▼
Scroll to page 2
of
26
Mode d'emploi KaVo Poly One Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 88400 Biberach Germany Tél. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 88400 Biberach Germany www.kavo.com Mode d'emploi KaVo Poly One Table des matières Table des matières 1 Informations pour l’utilisateur ........................................................................................... 4 1.1 Guide de l'utilisateur ...................................................................................................... 1.1.1 Abréviations ...................................................................................................... 1.1.2 Symboles .......................................................................................................... 1.1.3 Groupe cible ...................................................................................................... 4 4 4 4 1.2 Service ......................................................................................................................... 4 1.3 Conditions de garantie ................................................................................................... 5 1.4 Transport et stockage .................................................................................................... 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur................................... 1.4.2 Dégradations lors du transport ............................................................................ 1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport ............................................. 5 5 5 7 2 Sécurité............................................................................................................................... 8 2.1 Description des indications de sécurité ............................................................................. 2.1.1 Symbole d'avertissement .................................................................................... 2.1.2 Structure........................................................................................................... 2.1.3 Description des niveaux de danger....................................................................... 8 8 8 8 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme........................................................................ 8 2.2.1 Généralités........................................................................................................ 8 2.2.2 Spécifications du produit ..................................................................................... 9 2.3 Consignes de sécurité .................................................................................................... 11 2.3.1 Généralités........................................................................................................ 11 2.3.2 Spécifiques au produit ........................................................................................ 11 3 Description du produit........................................................................................................ 13 3.1 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 14 4 Mise en service ................................................................................................................... 16 5 Utilisation ........................................................................................................................... 17 6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664......................................................... 19 6.1 Nettoyage..................................................................................................................... 19 6.1.1 Nettoyage manuel.............................................................................................. 19 6.1.2 Nettoyage mécanique......................................................................................... 20 6.2 Désinfection .................................................................................................................. 20 6.2.1 Désinfection manuelle......................................................................................... 20 6.2.2 Désinfection mécanique ...................................................................................... 20 6.3 Séchage ....................................................................................................................... 21 6.3.1 Séchage manuel ................................................................................................ 21 6.3.2 Séchage en machine .......................................................................................... 21 6.4 Stérilisation................................................................................................................... 21 6.5 Stockage ...................................................................................................................... 21 7 Élimination des défauts ...................................................................................................... 22 8 Accessoires et pièce de rechange....................................................................................... 23 3 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 1 Informations pour l’utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l’utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât. 1.1.1 Abréviations Abré- Explication viation ME Mode d'emploi IE Instructions d’entretien IB Instructions d'utilisation en bref IM Instructions de montage IT Instructions techniques CEI Commission électrotechnique internationale IR Instructions de réparation KR Kit de rééquipement KM Kit de montage KC Kit de conversion CP Composants CEM Compatibilité électromagnétique IU Instructions d'usinage 1.1.2 Symboles Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien Demande d'action Symbole d'avertissement 1.1.3 Groupe cible Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets. 1.2 Service Service technique KaVo : +49 (0) 7351 56-1000 service.einrichtungen@kavokerr.com ou service.treatmentunits@kavokerr.com Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes ! Plus d'informations sous : www.kavo.com 4 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 1 Informations pour l’utilisateur | 1.3 Conditions de garantie 1.3 Conditions de garantie KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne un bon fonctionnement, un matériel ou un traitement sans défaut, pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat, sous les conditions suivantes : En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre choix. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose. KaVo n’est pas responsable des défauts et de leurs conséquences, dus à l’usure naturelle, au nettoyage ou la maintenance non conformes, au non-respect des prescriptions de manipulation, d’entretien et de raccordement, à l’entartrage ou la corrosion, à la présence d’impuretés dans l’alimentation en air ou en eau, ou aux influences chimiques ou électriques inhabituelles ou non autorisées selon les spécifications du constructeur. La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces en caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques. La garantie ne s'applique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences peuvent provenir du fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions ou des modifications sur le produit. Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être exercées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/ utilisateur. 1.4 Transport et stockage 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur Indication Uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne Recycler les emballages conformément à la législation en vigueur en matière d’emballages par l’intermédiaire d’entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets et le recyclage. Respecter également le système de reprise généralisé. C'est pourquoi KaVo a déposé une licence pour ses emballages. Respecter le système de recyclage des déchets applicable dans votre région. 1.4.2 Dégradations lors du transport En Allemagne Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 5 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Transport et stockage 1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. 2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. 4. Déclarer le dommage auprès de l'entreprise de transport. 5. Signaler le dommage auprès de KaVo. 6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. 7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au 7ème jours de la livraison. 2. Signaler le dommage auprès de KaVo. 3. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 4. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison (conformément à l'article 28 des Conditions générales allemandes pour les expéditeurs). En dehors de l'Allemagne Indication KaVo n'est aucunement responsable des dommages dus au transport. Le contenu doit être vérifié immédiatement après réception. Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses droits de dommages et intérêts envers la société de transport. 2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jour . 2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces dispositions, le dommage est considéré comme postérieur à livraison (conformément à la loi CMR, chapitre 5, article 30). 6 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Transport et stockage 1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation. Les symboles imprimés à l'extérieur s'appliquent transport et le stockage et ont la signification suivante : Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche ! Protéger contre les chocs ! Protéger contre l'humidité ! Charge de gerbage autorisée Plage de température Humidité de l'air Pression d'air 7 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommandations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger. 2.1.3 Description des niveaux de danger Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont marqués comme suit : DANGER Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, entraînent directement la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes. AVIS Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer des dégâts matériels. 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme 2.2.1 Généralités Ce produit KaVo est exclusivement destiné à l'exploitation en médecine dentaire. Toute utilisation détournée est interdite. Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications données dans le mode d'emploi ainsi que la réalisation des opérations d'inspection et d'entretien. 8 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dispositions nationales et les règles de la technique concernant les produits médicaux pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné. L'utilisation de l'appareil implique le respect des dispositions légales nationales en vigueur, plus particulièrement : ▪ Dispositions applicables pour le raccordement et la mise en service des produits médicaux. ▪ Directives en vigueur relatives à la sécurité sur le lieu de travail. ▪ Mesures de prévention contre les accidents. L'utilisateur a l'obligation : ▪ D'utiliser uniquement des produits sans défaut ▪ De protéger les patients, les tiers et lui-même de tout danger ▪ D'éviter toute contamination par le biais du produit 2.2.2 Spécifications du produit La lampe à polymériser Poly One est prévu pour le durcissement de matériaux dentaires dans la cavité buccale d'un patient pendant le traitement dentaire. Le montage a lieu sur les unités de soins dentaires, son utilisation est réservée au personnel médical spécialisé dans des locaux à usage médical. Avant chaque utilisation de l'appareil, l'utilisateur doit vérifier la sécurité de fonctionnement et le bon état de l'appareil. Indications de compatibilité électromagnétique Indication En référence à la norme CEI 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) sur la compatibilité électromagnétique des appareils électriques médicaux, nous devons signaler les points suivants : • Les appareils médicaux électriques font l’objet de mesures de précaution particulières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être mis en service conformément aux exigences énoncées dans les instructions de montage KaVo. • Les appareils de communication à haute fréquence peuvent influencer les appareils électriques médicaux. Des informations plus détaillées concernant la description technique CEM peuvent être mises à disposition sur demande. Voir également : 2 Chapitre « Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN 60601-1-2 » dans le mode d'emploi de l'unité de soins correspondante Indication Pour les accessoires, conduites et composants autres que ceux livrés par KaVo, KaVo ne garantit aucune conformité aux exigences CEM de la norme CEI 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2). 9 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Élimination des déchets Indication Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementations nationales. Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo. Élimination des appareils électriques et électroniques Indication Sur la base de la directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) et de la directive européenne 2012/19 concernant les dispositifs électriques et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive citée et doit, dans les pays de l'UE, faire l'objet d'une élimination spéciale. Vous trouverez des informations complémentaire sur le site Internet www.kavo.com ou auprès des revendeurs de dispositifs dentaires. Pour l'élimination définitive : En Allemagne Pour demander la reprise d'appareils électroniques, il convient de procéder comme suit : 1. Sur la page d'accueil www.enretec.de de la société enretec GmbH, sous la rubrique eom se trouve un formulaire de commande d'élimination à télécharger. Télécharger cette commande de recyclage ou la remplir en ligne. 2. Remplir le formulaire avec les indications correspondantes et le renvoyer à enretec GmbH en ligne ou par fax au +49 (0) 3304 3919-590. Pour passer une commande de recyclage ou pour toutes questions, il est également possible de contacter la société comme suit : Téléphone : +49 (0) 3304 3919-500 E-mail : eom@enretec.de et Courrier postal : enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING® Kanalstraße 17 16727 Velten 3. Les appareils non fixés sont récupérés dans le cabinet médical. Les appareils fixés sont récupérés à l'extérieur devant votre cabinet, sur rendez-vous. Les frais de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire ou à l'utilisateur de l'appareil. International Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous pouvez vous adresser à votre revendeur de produits dentaires. 10 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité 2.3 Consignes de sécurité 2.3.1 Généralités DANGER Risque d'explosion. Danger de mort. ▶ Ne jamais installer ou exploiter le produit KaVo dans une zone explosible. AVERTISSEMENT Utilisation d'accessoires non autorisés ou modifications non autorisées sur le produit. L'utilisation d'accessoires non autorisés et/ou les modifications non autorisées sur le produit peuvent entraîner des dangers et/ou des blessures personnelles et des dommages matériels. ▶ N'utiliser que des accessoires autorisés par le fabrication en association avec le produit ou qui possèdent des interfaces normalisées (par ex. des raccords MULTIflex, INTRAmatic). ▶ N'effectuer des modifications sur l'appareil que si elles sont autorisées par le fabricant du produit. AVIS Usure prématurée et défauts de fonctionnement dus à un entretien courant et des soins inappropriés. Durée de vie du produit raccourcie. ▶ Effectuer un entretien courant et des soins conformes régulièrement ! Les personnes suivantes sont autorisées à effectuer les réparations et l’entretien courant, ainsi que le contrôle de sécurité du produit KaVo : ▪ les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée. ▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les distributeurs KaVo. Mise hors service AVERTISSEMENT Éliminer le produit dans les règles de l'art. Risque d'infection. ▶ Avant l'élimination, traiter le produit et les accessoires de manière appropriée et les stériliser si nécessaire. 2.3.2 Spécifiques au produit Attention Risque dû au rayonnement optique. Les yeux peuvent être aveuglés et lésés par les LED appartenant au groupe de risque 2 selon la norme CEI 62471 (lumière bleue). ▶ Ne pas regarder directement dans l'ouverture de sortie de la lumière du conducteur optique ou dans la lampe. 11 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité ATTENTION Traitement non conforme du matériau de remplissage. Risque pour le patient dû à un temps de durcissement du matériau de remplissage trop court ou trop long. ▶ Respecter le processus de traitement et le temps de durcissement du matériau de remplissage selon les indications du fabricant. AVIS Endommagements du produit dus à la torsion ou l'écrasement du tuyau de la pièce à main. Rupture irréversible des conduites du tuyau de la pièce à main. ▶ Ne pas tirer sur le tuyau de la pièce à main ! AVIS Endommagements de produits dus à un nettoyage non conforme. La surface de la pièce à main, l'ouverture de sortie de la lumière ou l'ouverture d'entrée de la lumière est endommagé. ▶ N'utiliser aucun produit abrasif ou produit de nettoyage agressif ! ▶ Ne pas tremper la pièce à main dans des liquides ! AVIS Dommages dus à une utilisation non conforme. Endommagement de la lampe à polymériser. ▶ Retirer toujours uniquement la pièce à main avec le conducteur optique/la tige en verre monté(e). ATTENTION Dommages dus au réchauffement La tige en verre peut atteindre une température allant jusqu'à 55 °C sur son extrémité (surface émettrice de la lumière). ▶ Éviter tout contact direct avec la peau. Il n'y a pas de risque de brûlure en raison de l'absence de suivi de l'énergie thermique, mais le contact peut être désagréable pour la muqueuse par ex. ▶ Pour l'usage prévu, aucun contact direct n'est requis et cela peut être évité par l'utilisateur en cas manipulation méticuleuse. 12 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 3 Description du produit | 2.3 Consignes de sécurité 3 Description du produit 1 2 3 4 5 6 SN YYYY-MM-XXXX 7 0 1 2 4 13 8 12 11 10 9 Lampe à polymériser Poly One (N° réf. 3.000.3800) ① Conducteur optique (N° réf. ② 30003812) ③ Touche « Sélection du temps de ④ durcissement » ou « Marche/Arrêt » ⑤ Made in Germany ⑥ ⑦ Flexible de pièce à main (1 600 mm ⑧ pour l'élément assistante) ⑨ Numéro de référence/nom de pro- ⑩ duit ⑪ Respecter les précisions de sécurité ⑫ du mode d'emploi. Protection anti-éblouissement (N° réf. 30003811) Fabricant NS YYYY-MM-XXXX Raccordement côté appareil Pièce d'application de type B Avertissement des risques du rayonnement optique selon la norme DIN 4844-2 ⑬ Sigle CE selon la norme 93/42/CEE Produits médicaux La lampe à polymériser Poly One émet une lumière visible bleue d'une longueur d'onde située entre 450 et 460 nm pour la photopolymérisation des matériaux dentaires. 13 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 3 Description du produit | 3.1 Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques techniques Source de lumière LED Pièces stérilisables Conducteur optique en verre Longueur d'onde 450 - 460 nm Longueur d'onde de crête 457 nm Temps de durcissement 3 temps de durcissement : 20, 40 ou 60 secondes Puissance de rayonnement minimale 800 mW/cm2 La puissance de rayonnement a été calculée à l'aide d'un spectroradiomètre. Poids de la pièce à main et du 160 g conducteur optique Température de service 42 °C (pour une température ambiante de 20 °C) Puissance max. des LED 5W Intensité max. des LED 700 mA Puissance nominale des LED 3,3 W Courant nominal des LED 530 mA Mode fonctionnement discontinu Durée de fonctionnement 1 minute Temps d'arrêt 1 minute Dimensions Longueur incluant le conducteur op- 200 mm tique Diamètre 25 mm Section transversale de la surface 0,385 cm2 (38,5 mm2) optique active du conducteur optique Conditions d’utilisation AVERTISSEMENT Conditions de service inadéquates. Mise en péril de la sécurité électrique de l'appareil. ▶ Les conditions de service indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques » du mode d'emploi doivent obligatoirement être respectées et ne doivent en aucun cas être dépassées. 14 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 3 Description du produit | 3.1 Caractéristiques techniques Température ambiante +10 à +40 oC Humidité relative de l'air 30 à 75 %, sans condensation Pression d'air 700 hPa - 1060 hPa Hauteur de fonctionnement jusqu'à 3000 m Conditions de transport et de stockage Température ambiante de -20 à +55 °C Humidité relative de l'air 5 à 95 %, sans condensation Pression d'air 700 à 1 060 hPa 15 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 4 Mise en service 4 Mise en service Indication Utiliser la lampe à polymériser Poly One uniquement avec une protection anti-éblouissement. ▶ Pousser la protection anti-éblouissement jusqu'en butée sur le conducteur de lumière. ▶ Introduire le conducteur de lumière jusqu'en butée dans la pièce à main. ▶ Vérifier la bonne tenue du conducteur de lumière. 16 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 5 Utilisation 5 Utilisation AVERTISSEMENT Risque dû à des produits défectueux ou endommagés. Blessure du patient. ▶ À utiliser uniquement avec un produit irréprochable et exempt de défauts. ▶ Procéder à un contrôle visuel avant chaque utilisation. AVERTISSEMENT Risque dû à des produits non stériles. Risque d'infection pour le soignant et le patient. ▶ Avant la première utilisation et après chaque traitement, stériliser le conducteur de lumière. ATTENTION Dommages dus à une utilisation non conforme. Blessure du patient. ▶ Vérifier que le conducteur optique.la barre de verre est fermement fixé avant chaque utilisation. Indication Maintenir le conducteur optique près du point de durcissement souhaité pour le durcissement. Respecter la distance minimale de 0,5 cm par rapport au matériel pour exclure tout dommage ou risque. Les temps de durcissement suivants peuvent être sélectionnés : ▪ 20 secondes ▪ 40 secondes ▪ 60 secondes Indication La lampe à polymériser Poly One s'éteint automatiquement après l'écoulement du temps sélectionné. 17 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 5 Utilisation ▶ Appuyer brièvement sur la touche pour régler le temps de durcissement à 20 secondes. ð La lumière de durcissement est allumée pendant 20 secondes puis s'éteint. ▶ Appuyer sur la touche jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent pour régler le temps de durcissement à 40 secondes. ð La lumière de durcissement est allumée pendant 40 secondes puis s'éteint. ▶ Appuyer sur la touche jusqu'à ce que trois signaux sonores retentissent pour régler le temps de durcissement à 60 secondes. ð La lumière de durcissement est allumée pendant 60 secondes puis s'éteint. ▶ Appuyer sur la touche pour interrompre le temps de durcissement. ð La lumière de durcissement est allumée. ▶ Maintenir la pièce à main à l'emplacement de durcissement souhaité dans une position de la main confortable. 18 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.1 Nettoyage 6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 Pour le fonctionnement et la réparation, KaVo recommande l'utilisation exclusive de pièces d'origine KaVo® car celles-ci ont été contrôlées dans des tests étendus quant à leur sécurité, fonction et aptitude spécifique. AVIS Dommages matériels dus à un nettoyage/une désinfection incorrect(e). ▶ Ne pas laver la lampe à polymériser Poly One au thermodésinfecteur. ▶ Ne pas stériliser la lampe à polymériser Poly One dans le stabilisateur à air chaud. ▶ Ne pas placer la lampe à polymériser Poly One dans un appareil de désinfection ou de nettoyage à ultrasons. Indication Pour le nettoyage/la préparation du conducteur optique de la lampe à polymériser Poly One, le conducteur doit être retiré de la pièce à main. 6.1 Nettoyage 6.1.1 Nettoyage manuel Indication Le nettoyage manuel doit être associé à une désinfection. Nettoyage intérieur Non applicable. Nettoyage extérieur Accessoires nécessaires : ▪ Eau potable 30o C ± 5 o C ▪ Brosse (brosse à dent semi-rigide, par exemple) ▶ Maintenir la lampe à polymériser Poly One sur la pièce à main et démonter le conducteur optique. ▶ Démonter le support en silicone et la protection anti-éblouissement. 19 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.2 Désinfection ▶ Nettoyer le conducteur optique, la protection anti-éblouissement et le support en silicone avec une brosse sous l'eau courante (au moins de qualité potable). ▶ Éliminer immédiatement les contaminations par les matériaux utilisés avec un chiffon doux et de l'alcool. ▶ Nettoyer la pièce à main avec un chiffon doux et humide. 6.1.2 Nettoyage mécanique AVIS Dommages matériels dus à un nettoyage/une désinfection incorrect(e). ▶ Ne pas stériliser le conducteur optique dans le stérilisateur à air chaud. ▶ Procéder à une désinfection thermique et à une stérilisation du conducteur optique. 6.2 Désinfection 6.2.1 Désinfection manuelle Désinfection externe Produits désinfectants autorisés : ▪ ▪ ▪ ▪ Mikrozid AF Liquid (société Schülke & Mayr) FD 322 (Dürr) Incidin Liquid (Ecolab) CaviCide/CaviWipes (Metrex) ▶ Ne procéder qu'à des désinfections par essuyage, ne pas procéder à une désinfection par vaporisation ou bains de désinfection. ▶ Essuyer la pièce à main, la protection anti-éblouissement, le conducteur optique et le support en silicone avec un chiffon doux et des désinfectants autorisés. ▶ Utiliser un produit désinfectant conformément au mode d'emploi du fabricant. ▶ Respecter la fiche technique de sécurité du produit désinfectant. 6.2.2 Désinfection mécanique AVIS Dommages matériels dus à un nettoyage/une désinfection incorrect(e). ▶ Ne pas stériliser le conducteur optique dans le stérilisateur à air chaud. ▶ Procéder à une désinfection thermique et à une stérilisation du conducteur optique. 20 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.3 Séchage 6.3 Séchage 6.3.1 Séchage manuel ▶ Souffler l'extérieur de la pièce à main, de la protection anti-éblouissement, du conducteur optique et du support en silicone avec de l'air comprimé jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune goutte d'eau visible. 6.3.2 Séchage en machine Non applicable. 6.4 Stérilisation Indication Le conducteur optique est stérilisable. Stérilisation en stérilisateur à la vapeur DIN EN 13060 AVIS Dommages matériels dus à la surchauffe. Endommagement de la conduite d'éclairage. ▶ Sortir immédiatement les pièces du stérilisateur après le cycle de stérilisation. ▶ Enfermer le conducteur optique dans un emballage stérile. ▶ Procéder à une stérilisation avec vide préliminaire triple (stérilisateur de classe B) ; temps de maintien 4 minutes ; 134 °C ± 1 °C ; surpression 2,13 bars. 6.5 Stockage ▶ Les produits conditionnés doivent être conservés dans une pièce froide à l'abri de la poussière, de l'humidité et de la lumière. 21 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 7 Élimination des défauts 7 Élimination des défauts Indication En cas de dysfonctionnement, un technicien agréé par KaVo doit être mandaté pour procéder à son élimination. Panne Cause Remède ▶ Voir également : mode d'emploi de l'unité de soins mode d'emploi de l'uni- Rien ne fonctionne plus Voir également : té de soins ▶ Ne pas continuer de travailler, contacter un technicien de service Pièce à main sans fonc- Pièce à main défection tueuse. Câble d'alimentation défectueux. Alimentation interrompue. LED défectueuse Touche de commande Pièce à main défec- sans fonction tueuse. ▶ Ne pas continuer de travailler, contacter un technicien de service Touche défectueuse Aucun signal de minu- Pièce à main défec- terie tueuse. ▶ Ne pas continuer de travailler, contacter un technicien de service Émetteur de signal défectueux Conducteur optique Douille du conducteur trop desserré optique défectueuse. Joints toriques dans la ▶ Remplacer le conducteur optique. ▶ Remplacement des joints toriques pièce à main défectueux Protection des yeux Protection des yeux dé- ▶ Remplacer la protection des yeux trop desserrée fectueuse. Partie en caoutchouc de la protection des yeux défectueuse 22 / 26 Mode d'emploi KaVo Poly One 8 Accessoires et pièce de rechange | 6.5 Stockage 8 Accessoires et pièce de rechange Numéro d’article Accessoires 3.000.3812 Introduire le conducteur optique 3.000.3811 Protection anti-éblouissement 3.000.4240 Joint torique 23 / 26 1.010.0809 · Fk · 20200206 - 2 · fr