KaVo GA_PolyONE Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
KaVo GA_PolyONE Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
KaVo Poly One
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
88400 Biberach
Germany
Tél. +49 (0) 7351 56-0
Fax +49 (0) 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
88400 Biberach
Germany
www.kavo.com
Mode d'emploi KaVo Poly One
Table des matières
Table des matières
1 Informations pour l’utilisateur ........................................................................................... 4
1.1 Guide de l'utilisateur ......................................................................................................
1.1.1 Abréviations ......................................................................................................
1.1.2 Symboles ..........................................................................................................
1.1.3 Groupe cible ......................................................................................................
4
4
4
4
1.2 Service ......................................................................................................................... 4
1.3 Conditions de garantie ................................................................................................... 5
1.4 Transport et stockage ....................................................................................................
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur...................................
1.4.2 Dégradations lors du transport ............................................................................
1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et transport .............................................
5
5
5
7
2 Sécurité............................................................................................................................... 8
2.1 Description des indications de sécurité .............................................................................
2.1.1 Symbole d'avertissement ....................................................................................
2.1.2 Structure...........................................................................................................
2.1.3 Description des niveaux de danger.......................................................................
8
8
8
8
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme........................................................................ 8
2.2.1 Généralités........................................................................................................ 8
2.2.2 Spécifications du produit ..................................................................................... 9
2.3 Consignes de sécurité .................................................................................................... 11
2.3.1 Généralités........................................................................................................ 11
2.3.2 Spécifiques au produit ........................................................................................ 11
3 Description du produit........................................................................................................ 13
3.1 Caractéristiques techniques ............................................................................................ 14
4 Mise en service ................................................................................................................... 16
5 Utilisation ........................................................................................................................... 17
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664......................................................... 19
6.1 Nettoyage..................................................................................................................... 19
6.1.1 Nettoyage manuel.............................................................................................. 19
6.1.2 Nettoyage mécanique......................................................................................... 20
6.2 Désinfection .................................................................................................................. 20
6.2.1 Désinfection manuelle......................................................................................... 20
6.2.2 Désinfection mécanique ...................................................................................... 20
6.3 Séchage ....................................................................................................................... 21
6.3.1 Séchage manuel ................................................................................................ 21
6.3.2 Séchage en machine .......................................................................................... 21
6.4 Stérilisation................................................................................................................... 21
6.5 Stockage ...................................................................................................................... 21
7 Élimination des défauts ...................................................................................................... 22
8 Accessoires et pièce de rechange....................................................................................... 23
3 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
1 Informations pour l’utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l’utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
Condition préalable
Lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât.
1.1.1 Abréviations
Abré- Explication
viation
ME
Mode d'emploi
IE
Instructions d’entretien
IB
Instructions d'utilisation en bref
IM
Instructions de montage
IT
Instructions techniques
CEI
Commission électrotechnique internationale
IR
Instructions de réparation
KR
Kit de rééquipement
KM
Kit de montage
KC
Kit de conversion
CP
Composants
CEM
Compatibilité électromagnétique
IU
Instructions d'usinage
1.1.2 Symboles
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Demande d'action
Symbole d'avertissement
1.1.3 Groupe cible
Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets.
1.2 Service
Service technique KaVo :
+49 (0) 7351 56-1000
service.einrichtungen@kavokerr.com ou service.treatmentunits@kavokerr.com
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes !
Plus d'informations sous : www.kavo.com
4 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
1 Informations pour l’utilisateur | 1.3 Conditions de garantie
1.3 Conditions de garantie
KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le
produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne un bon fonctionnement, un matériel ou un traitement sans défaut, pour une durée de 12 mois à
partir de la date d’achat, sous les conditions suivantes :
En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison,
KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre
choix. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou
d'intention, la garantie n'est valable que si aucune disposition légale contraignante ne s'y oppose.
KaVo n’est pas responsable des défauts et de leurs conséquences, dus à l’usure
naturelle, au nettoyage ou la maintenance non conformes, au non-respect des
prescriptions de manipulation, d’entretien et de raccordement, à l’entartrage ou
la corrosion, à la présence d’impuretés dans l’alimentation en air ou en eau, ou
aux influences chimiques ou électriques inhabituelles ou non autorisées selon
les spécifications du constructeur.
La garantie ne couvre pas, en règle générale, les lampes, la verrerie, les pièces
en caoutchouc et la résistance des couleurs des matières plastiques.
La garantie ne s'applique pas lorsque les défauts ou leurs conséquences
peuvent provenir du fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions ou des modifications sur le produit.
Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être
exercées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/
utilisateur.
1.4 Transport et stockage
1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement
en vigueur
Indication
Uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
Recycler les emballages conformément à la législation en vigueur en matière
d’emballages par l’intermédiaire d’entreprises spécialisées dans l’élimination des
déchets et le recyclage. Respecter également le système de reprise généralisé.
C'est pourquoi KaVo a déposé une licence pour ses emballages. Respecter le
système de recyclage des déchets applicable dans votre région.
1.4.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit :
5 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le
destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé
de réception.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Déclarer le dommage auprès de l'entreprise de transport.
5. Signaler le dommage auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage au transporteur, au plus tard au
7ème jours de la livraison.
2. Signaler le dommage auprès de KaVo.
3. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint une des conditions nommées ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dommage n'est survenu qu'après la livraison
(conformément à l'article 28 des Conditions générales allemandes pour les
expéditeurs).
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'est aucunement responsable des dommages dus au transport.
Le contenu doit être vérifié immédiatement après réception.
Si, lors de la livraison, l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit :
1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le
destinataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé
de réception.
Ce n'est que sur la base de ce constat que le destinataire pourra faire valoir
ses droits de dommages et intérêts envers la société de transport.
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit :
1. Signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus
tard au 7ème jour .
2. Ne modifier ni le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint une des obligations qui lui sont imposées par ces
dispositions, le dommage est considéré comme postérieur à
livraison (conformément à la loi CMR, chapitre 5, article 30).
6 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
1 Informations pour l’utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1.4.3 Informations sur l'emballage : Stockage et
transport
Indication
Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation.
Les symboles imprimés à l'extérieur s'appliquent transport et le stockage et ont
la signification suivante :
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Protéger contre l'humidité !
Charge de gerbage autorisée
Plage de température
Humidité de l'air
Pression d'air
7 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recommandations.
▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Afin d'éviter les dégâts et blessures, les avertissements et indications de sécurité contenus dans ce document doivent être respectés. Les avertissements sont
marqués comme suit :
DANGER
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, entraînent directement la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner
des blessures légères ou moyennes.
AVIS
Dans les situations qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent causer
des dégâts matériels.
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
2.2.1 Généralités
Ce produit KaVo est exclusivement destiné à l'exploitation en médecine dentaire. Toute utilisation détournée est interdite.
Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications données dans le mode d'emploi ainsi que la réalisation des opérations
d'inspection et d'entretien.
8 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les
dispositions nationales et les règles de la technique concernant les produits médicaux pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo
conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné.
L'utilisation de l'appareil implique le respect des dispositions légales nationales
en vigueur, plus particulièrement :
▪ Dispositions applicables pour le raccordement et la mise en service des produits médicaux.
▪ Directives en vigueur relatives à la sécurité sur le lieu de travail.
▪ Mesures de prévention contre les accidents.
L'utilisateur a l'obligation :
▪ D'utiliser uniquement des produits sans défaut
▪ De protéger les patients, les tiers et lui-même de tout danger
▪ D'éviter toute contamination par le biais du produit
2.2.2 Spécifications du produit
La lampe à polymériser Poly One est prévu pour le durcissement de matériaux
dentaires dans la cavité buccale d'un patient pendant le traitement dentaire. Le
montage a lieu sur les unités de soins dentaires, son utilisation est réservée au
personnel médical spécialisé dans des locaux à usage médical.
Avant chaque utilisation de l'appareil, l'utilisateur doit vérifier la sécurité de
fonctionnement et le bon état de l'appareil.
Indications de compatibilité électromagnétique
Indication
En référence à la norme CEI 60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2) sur la compatibilité électromagnétique des appareils électriques médicaux, nous devons signaler les points suivants :
• Les appareils médicaux électriques font l’objet de mesures de précaution
particulières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être
mis en service conformément aux exigences énoncées dans les instructions
de montage KaVo.
• Les appareils de communication à haute fréquence peuvent influencer les
appareils électriques médicaux.
Des informations plus détaillées concernant la description technique CEM
peuvent être mises à disposition sur demande.
Voir également :
2 Chapitre « Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme
EN 60601-1-2 » dans le mode d'emploi de l'unité de soins correspondante
Indication
Pour les accessoires, conduites et composants autres que ceux livrés par KaVo, KaVo ne garantit aucune conformité aux exigences CEM de la norme CEI
60601-1-2 (DIN EN 60601-1-2).
9 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Élimination des déchets
Indication
Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent
aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglementations nationales.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo.
Élimination des appareils électriques et électroniques
Indication
Sur la base de la directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
et de la directive européenne 2012/19 concernant les dispositifs électriques
et électroniques usagés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit est soumis à la directive citée et doit, dans les pays de l'UE, faire
l'objet d'une élimination spéciale.
Vous trouverez des informations complémentaire sur le site Internet
www.kavo.com ou auprès des revendeurs de dispositifs dentaires.
Pour l'élimination définitive :
En Allemagne
Pour demander la reprise d'appareils électroniques, il convient de procéder
comme suit :
1. Sur la page d'accueil www.enretec.de de la société enretec GmbH, sous la
rubrique eom se trouve un formulaire de commande d'élimination à télécharger. Télécharger cette commande de recyclage ou la remplir en ligne.
2. Remplir le formulaire avec les indications correspondantes et le renvoyer à
enretec GmbH en ligne ou par fax au +49 (0) 3304 3919-590.
Pour passer une commande de recyclage ou pour toutes questions, il est
également possible de contacter la société comme suit :
Téléphone : +49 (0) 3304 3919-500
E-mail : eom@enretec.de et
Courrier postal : enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING®
Kanalstraße 17
16727 Velten
3. Les appareils non fixés sont récupérés dans le cabinet médical.
Les appareils fixés sont récupérés à l'extérieur devant votre cabinet, sur
rendez-vous.
Les frais de démontage, de transport et d'emballage incombent au propriétaire ou à l'utilisateur de l'appareil.
International
Pour obtenir des informations spécifiques à votre pays sur l'élimination, vous
pouvez vous adresser à votre revendeur de produits dentaires.
10 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité
2.3 Consignes de sécurité
2.3.1 Généralités
DANGER
Risque d'explosion.
Danger de mort.
▶ Ne jamais installer ou exploiter le produit KaVo dans une zone explosible.
AVERTISSEMENT
Utilisation d'accessoires non autorisés ou modifications non autorisées
sur le produit.
L'utilisation d'accessoires non autorisés et/ou les modifications non autorisées
sur le produit peuvent entraîner des dangers et/ou des blessures personnelles
et des dommages matériels.
▶ N'utiliser que des accessoires autorisés par le fabrication en association
avec le produit ou qui possèdent des interfaces normalisées (par ex. des
raccords MULTIflex, INTRAmatic).
▶ N'effectuer des modifications sur l'appareil que si elles sont autorisées par
le fabricant du produit.
AVIS
Usure prématurée et défauts de fonctionnement dus à un entretien
courant et des soins inappropriés.
Durée de vie du produit raccourcie.
▶ Effectuer un entretien courant et des soins conformes régulièrement !
Les personnes suivantes sont autorisées à effectuer les réparations et l’entretien courant, ainsi que le contrôle de sécurité du produit KaVo :
▪ les techniciens des filiales KaVo ayant suivi la formation adaptée.
▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les distributeurs KaVo.
Mise hors service
AVERTISSEMENT
Éliminer le produit dans les règles de l'art.
Risque d'infection.
▶ Avant l'élimination, traiter le produit et les accessoires de manière appropriée et les stériliser si nécessaire.
2.3.2 Spécifiques au produit
Attention
Risque dû au rayonnement optique.
Les yeux peuvent être aveuglés et lésés par les LED appartenant au groupe
de risque 2 selon la norme CEI 62471 (lumière bleue).
▶ Ne pas regarder directement dans l'ouverture de sortie de la lumière du
conducteur optique ou dans la lampe.
11 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
2 Sécurité | 2.3 Consignes de sécurité
ATTENTION
Traitement non conforme du matériau de remplissage.
Risque pour le patient dû à un temps de durcissement du matériau de remplissage trop court ou trop long.
▶ Respecter le processus de traitement et le temps de durcissement du matériau de remplissage selon les indications du fabricant.
AVIS
Endommagements du produit dus à la torsion ou l'écrasement du
tuyau de la pièce à main.
Rupture irréversible des conduites du tuyau de la pièce à main.
▶ Ne pas tirer sur le tuyau de la pièce à main !
AVIS
Endommagements de produits dus à un nettoyage non conforme.
La surface de la pièce à main, l'ouverture de sortie de la lumière ou l'ouverture
d'entrée de la lumière est endommagé.
▶ N'utiliser aucun produit abrasif ou produit de nettoyage agressif !
▶ Ne pas tremper la pièce à main dans des liquides !
AVIS
Dommages dus à une utilisation non conforme.
Endommagement de la lampe à polymériser.
▶ Retirer toujours uniquement la pièce à main avec le conducteur optique/la
tige en verre monté(e).
ATTENTION
Dommages dus au réchauffement
La tige en verre peut atteindre une température allant jusqu'à 55 °C sur son
extrémité (surface émettrice de la lumière).
▶ Éviter tout contact direct avec la peau. Il n'y a pas de risque de brûlure en
raison de l'absence de suivi de l'énergie thermique, mais le contact peut
être désagréable pour la muqueuse par ex.
▶ Pour l'usage prévu, aucun contact direct n'est requis et cela peut être évité
par l'utilisateur en cas manipulation méticuleuse.
12 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
3 Description du produit | 2.3 Consignes de sécurité
3 Description du produit
1
2
3
4
5
6
SN YYYY-MM-XXXX
7
0
1
2
4
13
8
12
11
10
9
Lampe à polymériser Poly One (N° réf. 3.000.3800)
① Conducteur optique (N° réf.
②
30003812)
③ Touche « Sélection du temps de
④
durcissement » ou « Marche/Arrêt »
⑤ Made in Germany
⑥
⑦ Flexible de pièce à main (1 600 mm ⑧
pour l'élément assistante)
⑨ Numéro de référence/nom de pro- ⑩
duit
⑪ Respecter les précisions de sécurité ⑫
du mode d'emploi.
Protection anti-éblouissement (N°
réf. 30003811)
Fabricant
NS YYYY-MM-XXXX
Raccordement côté appareil
Pièce d'application de type B
Avertissement des risques du
rayonnement optique selon la
norme DIN 4844-2
⑬ Sigle CE selon la norme 93/42/CEE
Produits médicaux
La lampe à polymériser Poly One émet une lumière visible bleue d'une longueur
d'onde située entre 450 et 460 nm pour la photopolymérisation des matériaux
dentaires.
13 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
3 Description du produit | 3.1 Caractéristiques techniques
3.1 Caractéristiques techniques
Source de lumière
LED
Pièces stérilisables
Conducteur optique en verre
Longueur d'onde
450 - 460 nm
Longueur d'onde de crête
457 nm
Temps de durcissement
3 temps de durcissement : 20, 40 ou
60 secondes
Puissance de rayonnement minimale 800 mW/cm2
La puissance de rayonnement a été
calculée à l'aide d'un spectroradiomètre.
Poids de la pièce à main et du
160 g
conducteur optique
Température de service
42 °C (pour une température ambiante de 20 °C)
Puissance max. des LED
5W
Intensité max. des LED
700 mA
Puissance nominale des LED
3,3 W
Courant nominal des LED
530 mA
Mode fonctionnement discontinu
Durée de fonctionnement
1 minute
Temps d'arrêt
1 minute
Dimensions
Longueur incluant le conducteur op- 200 mm
tique
Diamètre
25 mm
Section transversale de la surface
0,385 cm2 (38,5 mm2)
optique active du conducteur optique
Conditions d’utilisation
AVERTISSEMENT
Conditions de service inadéquates.
Mise en péril de la sécurité électrique de l'appareil.
▶ Les conditions de service indiquées dans le chapitre « Caractéristiques techniques » du mode d'emploi doivent obligatoirement être respectées et ne
doivent en aucun cas être dépassées.
14 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
3 Description du produit | 3.1 Caractéristiques techniques
Température ambiante
+10 à +40 oC
Humidité relative de l'air
30 à 75 %, sans condensation
Pression d'air
700 hPa - 1060 hPa
Hauteur de fonctionnement
jusqu'à 3000 m
Conditions de transport et de stockage
Température ambiante
de -20 à +55 °C
Humidité relative de l'air
5 à 95 %, sans condensation
Pression d'air
700 à 1 060 hPa
15 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
4 Mise en service
4 Mise en service
Indication
Utiliser la lampe à polymériser Poly One uniquement avec une protection anti-éblouissement.
▶ Pousser la protection anti-éblouissement jusqu'en butée sur le conducteur
de lumière.
▶ Introduire le conducteur de lumière jusqu'en butée dans la pièce à main.
▶ Vérifier la bonne tenue du conducteur de lumière.
16 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
5 Utilisation
5 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits défectueux ou endommagés.
Blessure du patient.
▶ À utiliser uniquement avec un produit irréprochable et exempt de défauts.
▶ Procéder à un contrôle visuel avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
Risque dû à des produits non stériles.
Risque d'infection pour le soignant et le patient.
▶ Avant la première utilisation et après chaque traitement, stériliser le
conducteur de lumière.
ATTENTION
Dommages dus à une utilisation non conforme.
Blessure du patient.
▶ Vérifier que le conducteur optique.la barre de verre est fermement fixé
avant chaque utilisation.
Indication
Maintenir le conducteur optique près du point de durcissement souhaité pour
le durcissement. Respecter la distance minimale de 0,5 cm par rapport au
matériel pour exclure tout dommage ou risque.
Les temps de durcissement suivants peuvent être sélectionnés :
▪ 20 secondes
▪ 40 secondes
▪ 60 secondes
Indication
La lampe à polymériser Poly One s'éteint automatiquement après l'écoulement du temps sélectionné.
17 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
5 Utilisation
▶ Appuyer brièvement sur la touche pour régler le temps de durcissement à
20 secondes.
ð La lumière de durcissement est allumée pendant 20 secondes puis s'éteint.
▶ Appuyer sur la touche jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent
pour régler le temps de durcissement à 40 secondes.
ð La lumière de durcissement est allumée pendant 40 secondes puis s'éteint.
▶ Appuyer sur la touche jusqu'à ce que trois signaux sonores retentissent
pour régler le temps de durcissement à 60 secondes.
ð La lumière de durcissement est allumée pendant 60 secondes puis s'éteint.
▶ Appuyer sur la touche pour interrompre le temps de durcissement.
ð La lumière de durcissement est allumée.
▶ Maintenir la pièce à main à l'emplacement de durcissement souhaité dans
une position de la main confortable.
18 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.1 Nettoyage
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664
Pour le fonctionnement et la réparation, KaVo recommande l'utilisation exclusive de pièces d'origine KaVo® car celles-ci ont été contrôlées dans des tests
étendus quant à leur sécurité, fonction et aptitude spécifique.
AVIS
Dommages matériels dus à un nettoyage/une désinfection incorrect(e).
▶ Ne pas laver la lampe à polymériser Poly One au thermodésinfecteur.
▶ Ne pas stériliser la lampe à polymériser Poly One dans le stabilisateur à air
chaud.
▶ Ne pas placer la lampe à polymériser Poly One dans un appareil de désinfection ou de nettoyage à ultrasons.
Indication
Pour le nettoyage/la préparation du conducteur optique de la lampe à polymériser Poly One, le conducteur doit être retiré de la pièce à main.
6.1 Nettoyage
6.1.1 Nettoyage manuel
Indication
Le nettoyage manuel doit être associé à une désinfection.
Nettoyage intérieur
Non applicable.
Nettoyage extérieur
Accessoires nécessaires :
▪ Eau potable 30o C ± 5 o C
▪ Brosse (brosse à dent semi-rigide, par exemple)
▶ Maintenir la lampe à polymériser Poly One sur la pièce à main et démonter
le conducteur optique.
▶ Démonter le support en silicone et la protection anti-éblouissement.
19 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.2 Désinfection
▶ Nettoyer le conducteur optique, la protection anti-éblouissement et le support en silicone avec une brosse sous l'eau courante (au moins de qualité
potable).
▶ Éliminer immédiatement les contaminations par les matériaux utilisés avec
un chiffon doux et de l'alcool.
▶ Nettoyer la pièce à main avec un chiffon doux et humide.
6.1.2 Nettoyage mécanique
AVIS
Dommages matériels dus à un nettoyage/une désinfection incorrect(e).
▶ Ne pas stériliser le conducteur optique dans le stérilisateur à air chaud.
▶ Procéder à une désinfection thermique et à une stérilisation du conducteur
optique.
6.2 Désinfection
6.2.1 Désinfection manuelle
Désinfection externe
Produits désinfectants autorisés :
▪
▪
▪
▪
Mikrozid AF Liquid (société Schülke & Mayr)
FD 322 (Dürr)
Incidin Liquid (Ecolab)
CaviCide/CaviWipes (Metrex)
▶ Ne procéder qu'à des désinfections par essuyage, ne pas procéder à une
désinfection par vaporisation ou bains de désinfection.
▶ Essuyer la pièce à main, la protection anti-éblouissement, le conducteur optique et le support en silicone avec un chiffon doux et des désinfectants autorisés.
▶ Utiliser un produit désinfectant conformément au mode d'emploi du fabricant.
▶ Respecter la fiche technique de sécurité du produit désinfectant.
6.2.2 Désinfection mécanique
AVIS
Dommages matériels dus à un nettoyage/une désinfection incorrect(e).
▶ Ne pas stériliser le conducteur optique dans le stérilisateur à air chaud.
▶ Procéder à une désinfection thermique et à une stérilisation du conducteur
optique.
20 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.3 Séchage
6.3 Séchage
6.3.1 Séchage manuel
▶ Souffler l'extérieur de la pièce à main, de la protection anti-éblouissement,
du conducteur optique et du support en silicone avec de l'air comprimé jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucune goutte d'eau visible.
6.3.2 Séchage en machine
Non applicable.
6.4 Stérilisation
Indication
Le conducteur optique est stérilisable.
Stérilisation en stérilisateur à la vapeur DIN EN 13060
AVIS
Dommages matériels dus à la surchauffe.
Endommagement de la conduite d'éclairage.
▶ Sortir immédiatement les pièces du stérilisateur après le cycle de stérilisation.
▶ Enfermer le conducteur optique dans un emballage stérile.
▶ Procéder à une stérilisation avec vide préliminaire triple (stérilisateur de
classe B) ; temps de maintien 4 minutes ; 134 °C ± 1 °C ; surpression 2,13 bars.
6.5 Stockage
▶ Les produits conditionnés doivent être conservés dans une pièce froide à
l'abri de la poussière, de l'humidité et de la lumière.
21 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
7 Élimination des défauts
7 Élimination des défauts
Indication
En cas de dysfonctionnement, un technicien agréé par KaVo doit être mandaté pour procéder à son élimination.
Panne
Cause
Remède
▶ Voir également : mode d'emploi de l'unité de
soins
mode d'emploi de l'uni-
Rien ne fonctionne plus Voir également :
té de soins
▶ Ne pas continuer de travailler, contacter un
technicien de service
Pièce à main sans fonc- Pièce à main défection
tueuse.
Câble d'alimentation
défectueux.
Alimentation interrompue.
LED défectueuse
Touche de commande
Pièce à main défec-
sans fonction
tueuse.
▶ Ne pas continuer de travailler, contacter un
technicien de service
Touche défectueuse
Aucun signal de minu-
Pièce à main défec-
terie
tueuse.
▶ Ne pas continuer de travailler, contacter un
technicien de service
Émetteur de signal défectueux
Conducteur optique
Douille du conducteur
trop desserré
optique défectueuse.
Joints toriques dans la
▶ Remplacer le conducteur optique.
▶ Remplacement des joints toriques
pièce à main défectueux
Protection des yeux
Protection des yeux dé- ▶ Remplacer la protection des yeux
trop desserrée
fectueuse.
Partie en caoutchouc de
la protection des yeux
défectueuse
22 / 26
Mode d'emploi KaVo Poly One
8 Accessoires et pièce de rechange | 6.5 Stockage
8 Accessoires et pièce de rechange
Numéro d’article
Accessoires
3.000.3812
Introduire le conducteur optique
3.000.3811
Protection anti-éblouissement
3.000.4240
Joint torique
23 / 26
1.010.0809 · Fk · 20200206 - 2 · fr

Manuels associés