Philips VR685 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Philips VR685 Manuel du propriétaire | Fixfr
&
VUE D’ENSEMBLE
La télécommande
La face avant de l’appareil
EJECT J
Ejection de la cassette
STANDBY m Mise en veille
CHILD LOCK u
Verrouillage enfants
SYSTEM Fonction spéciale
SP/LP
Commutation SP/LP (Longue durée)
MONITOR Fonction moniteur TV
0-9 Touches numériques 0 - 9
SELECT
Choix de fonction
CLEAR (CL) Annulation de la commande/Effacement
TIMER k Programmation ’SHOWVIEW’/’TIMER’
OK Touche de confirmation
P q En haut/Numéro plus
D
Menu à gauche
C
Menu à droite
P r En bas/Numéro moins
PLAY G Lecture
H
Rebobinage/Recherche d’images en arrière
STOP h Pause/Arrêt, Mode tuner
I
INDEX E
Bobinage/Recherche d’images en avant
Recherche d’index
RECORD/OTR n Enregistrement
STILL R Arrêt sur image
Fonctions TV supplémentaires:
Sq Volume TV +
Sr Volume TV TV y Arrêt du son TV
TV m Mise en veille TV
TV q Programme TV +
TV r Programme TV -
STANDBY m
Mise en veille
AUDIO L
Entrée audio, canal gauche
AUDIO R
Entrée audio, canal droit
VIDEO
RECORD n
Prise d’entrée vidéo
Enregistrement
PROGRAMME r
En bas/Numéro moins
PROGRAMME q
En haut/Numéro plus
AUTOINSTALL Touche d’installation
STOP/EJECT ?
H
PLAY G
I
Arrêt/Ejection de la cassette
Rebobinage/Recherche d’images en arrière
Lecture
Bobinage/Recherche d’images en avant
&
Programmation ’SHOWVIEW’
Programmation manuelle d’un enregistrement
Le code SHOWVIEW renferme toutes les informations dont l’appareil aura besoin pour la programmation.
1 Mettez le téléviseur en marche. Appuyez deux fois sur la touche TIMER k .
1 Mettez le téléviseur en marche.
2 Sélectionnez à l’aide des touches
P q ou
P r le bloc ’TIMER’ libre. Appuyez sur la touche TIMER k .
2 Appuyez sur la touche TIMER k de la télécommande.
DATE PROG DEBUT V/P FIN
3 Entrez le code SHOWVIEW à l’aide des touches numériques 0-9 . Vous trouvez ce code (à neuf chiffres
01
01
20:00
21:30
max.) dans votre magazine TV à côté de l’heure de début de l’émission concernée.
Si vous avez entré un faux numéro, annulez-le en appuyant sur la touche CLEAR (CL) .
4 Si vous voulez effectuer des enregistrements répétitifs quotidiens ou hebdomadaires, maintenez la touche
SELECT appuyée jusqu’à ce que l’écran indique: ’D-QUOTIDIEN’ (répétition quotidienne) ou
-----------------------SUIVANTgTIMER ANNULERgCL
-/+ 0-9 D/WgSELECT OK
’W-HEBDOMADAIRE’ (répétition hebdomadaire). Les enregistrements quotidiens ne peuvent être programmés que du lundi au vendredi.
5 Confirmez les informations entrées à l’aide de la touche OK . Les données correspondantes seront affi-
chées sur l’écran.
Remarque: Si vous utilisez SHOWVIEW pour la première fois pour cette chaı̂ne de télévision, la ligne
’SELECT. PROG.’ apparaı̂t lors de la confirmation du code SHOWVIEW. Sélectionnez au lieu de ’E2’ le numéro
de programme souhaité pour cette chaı̂ne de télévision à l’aide des touches numériques 0-9 . Confirmez à
l’aide de la touche OK .
* Vous pouvez activer/désactiver la fonction ’VPS’ ou ’PDC’ (V/P) à l’aide de la touche SELECT .
* Si vous voulez choisir une heure de fin d’enregistrement plus tardive, appuyez dans l’étape 5 sur la touche
P q . Chaque fois que vous appuyez sur la touche P q , vous ajoutez 15 minutes.
* Si, par exemple, ’20:00’ clignote dans l’afficheur, vous devez régler l’horloge.
6 Pour finir, appuyez sur la touche OK . La programmation est ainsi terminée.
Les données sont mémorisées dans un bloc ’TIMER’.
7 Vérifiez si vous avez bien introduit une cassette non protégée. Mettez l’appareil en veille à l’aide de la
touche STANDBY m .
L’enregistrement programmé ne fonctionne que si le magnétoscope a été mis en veille avec la touche
STANDBY m .
3 A l’aide de la touche TIMER k ,
C ou D vous pouvez sélectionner ’DATE’ (date), ’PROG’
(numéro de programme), ’DEBUT’ (heure de début), ’FIN’ (heure de fin).
Vous pouvez entrer ou modifier les données à l’aide des touches P q , P r ou des touches numériques 0-9 . Confirmez chaque entrée à l’aide de la touche TIMER k .
Vous pouvez activer/désactiver la fonction ’VPS’/’PDC’ (’V/P’) dans l’étape ’DEBUT’ à l’aide de la touche
SELECT .
Vous pouvez sélectionner la fonction ’D’ (répétition quotidienne) ou ’W’ (répétition hebdomadaire) dans
l’étape ’DATE’ à l’aide de la touche SELECT .
4 Pour finir, appuyez sur la touche OK . La programmation est ainsi terminée.
5 Vérifiez si vous avez bien introduit une cassette non protégée. Mettez l’appareil en veille à l’aide de la
touche STANDBY m .
L’enregistrement programmé ne fonctionne que si le magnétoscope a été mis en veille avec la touche
STANDBY m .
Remarque:
* Effacer un bloc ’TIMER’: Sélectionnez à l’aide des touches P q ou P r après l’étape 1 le bloc
’TIMER’ que vous voulez effacer. Appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
* Si, par exemple, ’20:00’ clignote dans l’afficheur, vous devez régler l’horloge.
MODE D’EMPLOI PHILIPS VR 685
Bonjour! Vous venez d’acquérir l’un des magnétoscopes (VCR)
les plus performants et les plus faciles à utiliser que l’on
trouve actuellement sur le marché. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.
Table des matières
1.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement par câble Péritel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement sans câble Péritel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la fréquence du modulateur . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnecter le modulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelques indications utiles concernant l’utilisation . . . .
Economies d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement d’appareils additionnels . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD . . . . . . . . . . . . . .
Recherche automatique des chaı̂nes . . . . . . . . . . . . . . . .
FOLLOW TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classement manuel des chaı̂nes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmer un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
5
5
5
5
2.
FONCTIONS DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTANT VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture dans le standard NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt sur image/Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position de la bande / Recherche d’index . . . . . . . . . . . .
Suppression des perturbations d’image . . . . . . . . . . . . . .
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
6
7
7
7
3.
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La fonction Longue durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Quelques remarques importantes concernant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Enregistrement à partir d’une source extérieure . . . . . . 8
Enregistrement OTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception stéréo Hifi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anti-effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Enregistrement direct (Direct Record) . . . . . . . . . . . . . . . 8
’PDC’/’VPS’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmation ’SHOWVIEW’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmation manuelle d’un enregistrement . . . . . . . 10
Effacer un bloc ’TIMER’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remarques importantes concernant l’enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.
PARTICULARITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du canal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement par commande externe . . . . . . . . . . . . .
Télécommander des téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’afficheur sur écran (OSD) . . . . . . . . . . . .
L’indication du numéro de canal et de la fréquence . .
Recherche manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmer un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de faire appel à un technicien . . . . . . . . . . . . . . . .
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la
première mise en service de l’appareil.
Sécurité et remarques générales
•
Danger de haute tension à l’intérieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas!
Vous risquez de provoquer un amorçage électrique!
•
Aucune pièce se trouvant à l’intérieur ne peut être réparée par
l’utilisateur. Lorsque l’appareil est branché sur le secteur,
certaines parties de l’appareil restent en permanence sous
tension. Pour couper l’alimentation de l’appareil, il faut retirer la
prise du secteur.
Faites attention au fait que cet appareil a été conçu pour une
tension secteur de 220-240 V/50 Hz.
Veillez à ce que l’air puisse circuler librement par les trous de
ventilation de votre appareil.
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez
immédiatement la prise et consultez le service après-vente.
L’appareil ne doit pas être utilisé immédiatement après avoir été
transporté d’une pièce froide à une pièce chaude ou inversement, ni lorsque le degré d’humidité est très élevé.
Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil, afin
qu’il puisse s’acclimater.
Ce mode d’emploi a été imprimé sur du papier recyclable.
Déposez les piles usagées dans les centres de dépôt prévus à
cet effet.
Profitez des possibilités qu’offre votre pays en matière de
récupération des emballages usagés pour protéger l’environnement.
Cet appareil électronique contient beaucoup de matériaux
susceptibles d’être recyclés. Informez-vous sur les possibilités
de réutilisation de votre ancien appareil.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development
Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence
de Gemstar Development Corporation.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Page
11
11
11
11
11
12
12
12
12
13
13
1
1.
INSTALLATION
Raccordement par câble Péritel
Raccordement sans câble Péritel
Si votre téléviseur n’a pas de prise Péritel (Scart), sautez svp
ce chapitre et continuez dans la prochaine section ’Raccordement sans câble Péritel’.
1 Retirez le câble d’antenne du téléviseur et branchez-le sur
la prise
scope.
2
située sur le panneau arrière du magnéto-
2 Raccordez le câble d’antenne fourni avec le magnéto-
scope d’un côté à la prise 3 de celui-ci et de l’autre à la
prise d’entrée d’antenne du téléviseur.
3 Branchez l’extrémité correspondante du câble secteur sur
1 Retirez le câble d’antenne du téléviseur et branchez-le sur
la prise
scope.
2
située sur le panneau arrière du magnéto-
la prise secteur
magnétoscope.
4
située sur le panneau arrière du
4 Branchez l’autre extrémité de ce câble à la prise de
2 Raccordez le câble d’antenne fourni avec le magnéto-
scope d’un côté à la prise 3 de celui-ci et de l’autre à la
prise d’entrée d’antenne du téléviseur.
3 Branchez la prise d’un câble Péritel dans la prise EXT.1
située sur le panneau arrière du magnétoscope. Raccordez l’autre extrémité de ce câble au téléviseur.
4 Branchez l’extrémité correspondante du câble secteur sur
la prise secteur
magnétoscope.
4
située sur le panneau arrière du
5 Branchez l’autre extrémité de ce câble à la prise de
courant.
2
courant.
5 Mettez le téléviseur en marche et choisissez le numéro de
programme prévu pour la lecture à partir du magnétoscope (Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur).
6 Vérifiez s’il n y a aucune cassette insérée dans le
compartiment. Le magnétoscope doit être en veille.
Appuyez pendant quelques secondes sur la touche
SYSTEM jusqu’à ce que l’afficheur indique
la fréquence du modulateur, par ex. ’M591’ (591MHz ou
canal UHF 36). Le magnétoscope envoie maintenant une
mire sur ce canal UHF.
7 Syntonisez le téléviseur dans la gamme de fréquences
UHF de manière que cette image apparaisse.
•
•
MODULATEUR
591
•
------------------------/+
OUI/NONgCL
OK
La consommation d’énergie est de moins de 6 W (en mode
d’économies d’énergie).
Le magnétoscope se met en marche lorsqu’on introduit
une cassette ou qu’on appuie sur la touche P q .
Dans certaines fonctions, si vous n’utilisez pas le magnétoscope pendant quelques minutes, il se met en veille
automatiquement (à l’exception du mode tuner).
Si le magnétoscope est coupé du courant, les données
des chaı̂nes de télévision restent pendant environ 1 ans,
les données de l’horloge et du Timer restent pendant
environ 7 heures dans la mémoire.
8 Mettez le magnétoscope en veille à l’aide de la touche
STANDBY m
.
Remarque: Il peut arriver que dans votre région de
réception la fréquence du modulateur (591MHz ou canal
UHF 36) soit déjà occupée par une chaı̂ne de télévision.
Dans ce cas, la qualité d’image d’une ou de plusieurs
chaı̂nes de télévision sera moins bonne sur votre téléviseur.
* Modifier la fréquence du modulateur: Si la perturbation
de la qualité d’image n’apparaı̂t que lorsque le magnétoscope est en marche, vous devez modifier la fréquence du
modulateur. Modifiez la fréquence dans l’étape 6 à l’aide
de la touche P r ou P q . Confirmez la fréquence modifiée à l’aide de la touche OK .
* Déconnecter le modulateur: S’il n’y a pas moyen de
remédier aux perturbations de son ou d’image par la
méthode décrite ci-dessus, vous pouvez déconnecter le
modulateur incorporé. Ceci n’est cependant possible que si
vous utilisez un câble Péritel comme raccordement au
téléviseur. Le raccordement sans câble Péritel n’est plus
possible quand le modulateur est déconnecté.
Appuyez dans l’étape 6 pendant plusieurs secondes sur
la touche CLEAR (CL) jusqu’ à ce que l’afficheur indique
’MOFF’ (modulateur déconnecté). Vous procédez de la
même manière pour remettre le modulateur en fonction.
Economies d’énergie
Vous avez le choix entre deux possibilités de mise en veille.
Mise en veille normale: Mettez l’appareil en veille à l’aide de
la touche STANDBY m . L’heure reste indiquée sur l’afficheur.
Si l’horloge n’est pas réglée, ’--:--’ est indiqué.
Economies d’énergie: Appuyez deux fois sur la touche
STANDBY m . L’heure dans l’afficheur s’éteint.
Raccordement d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils à la prise
EXT.2 , comme par ex. un tuner satellite, un décodeur ou une
caméra vidéo.
Vous pouvez raccorder un appareil Hifi/stéréo aux prises
AUDIO OUT L (canal gauche) et AUDIO OUT R (canal droit).
Quelques indications utiles concernant
l’utilisation
•
•
Beaucoup de téléviseurs commutent automatiquement sur
le numéro de programme ’EXT’ (External) ou ’AV’
(Audio/Video) dès que le magnétoscope se trouve en
mode lecture.
Pour pouvoir effectuer la lecture avec des téléviseurs qui
n’ont pas cette commutation automatique, il faut sélectionner manuellement sur le téléviseur le numéro de
programme, par ex.: ’EXT, ’0’ ou ’AV’.
Laissez le magnétoscope raccordé en permanence au
secteur afin de pouvoir effectuer des enregistrements
différés et utiliser le téléviseur.
Arrêt rapide
L’appareil et la télécommande ont une fonction ’arrêt rapide’;
à l’aide de la touche STANDBY m , vous pouvez interrompre
toute fonction.
Si vous avez un problème, vous pouvez donc arrêter facilement et recommencer.
Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la
touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endommager l’appareil.
3
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD
L’OSD (= Afficheur sur écran) permet de visualiser sur l’écran
la fonction correspondante. En bas de l’écran vous voyez
affichées les fonctions plus importantes des touches. Par
exemple:
DATE PROG DEBUT V/P FIN
01
01
20:00
Pq
,
Pr
ou des touches numéri-
5 Confirmez chaque entrée à l’aide de la touche OK .
Pour savoir comment rechercher manuellement une chaı̂ne de
télévision, lisez dans le chapitre 4 ’PARTICULARITÉS’ la
section ’Recherche manuelle’.
Remarque: Si vous avez déjà mémorisé des chaı̂nes de
télévision, sélectionnez à l’aide des touches P q ou
P r après l’étape 1 la ligne ’RECHERCHE AUTO.’.
L’opération à suivre se réduit à l’étape 3 .
* Si une chaı̂ne de télévision émet un signal donnant son
nom (par ex.: ’TF 1’), ce nom apparaı̂t sur l’afficheur.
Dans toutes les sections suivantes utilisez pour les termes de
’Sélectionner’, ’Entrer’/’Modifier’, ’Confirmer’ les touches suivantes de la télécommande:
Pr
Entrer/Modifier: A l’aide de la touche
touches numériques 0-9 .
Confirmer: A l’aide de la touche
l’aide des touches
ques 0-9 .
21:30
-----------------------SUIVANTgTIMER ANNULERgCL
-/+ 0-9 D/WgSELECT OK
Sélectionner: A l’aide de la touche
4 Modifiez au besoin ’HEURE’, ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’ à
OK
ou
Pr
,
Pq
.
Pq
ou avec les
.
Réglage de l’heure
Si l’heure n’est pas correcte ou si l’afficheur indique ’--:--’,
vous devez régler l’horloge manuellement.
1 Mettez le téléviseur en marche.
Recherche automatique des chaı̂nes
1 Mettez le téléviseur en marche. Appuyez sur la touche
AUTOINSTALL
2 Appuyez sur la touche AUTOINSTALL du magnétoscope.
3 Confirmez la ligne ’HORLOGE’ à l’aide de la touche OK .
du magnétoscope.
4 Modifiez au besoin ’HEURE’, ’ANNEE’, ’MOIS’, ’DATE’ à
2 Sélectionnez à l’aide des touches P q ou P r la langue
souhaitée pour l’affichage sur écran (OSD).
L’afficheur sur le magnétoscope indique toujours des
textes en anglais.
3 Confirmez à l’aide de la touche OK .
La recherche automatique des chaı̂nes se met en marche.
L’écran indique:
l’aide des touches
ques 0-9 .
Pq
HEURE
ANNEE
MOIS
DATE
,
Pr
ou des touches numéri-
20:00
1998
01
01
------------------------/+
RECH. EN COURS
00
OK
5 Confirmez chaque entrée à l’aide de la touche OK .
Remarque: Si vous avez mémorisé sur le numéro de
programme ’P 01’ une chaı̂ne de télévision qui émet le
TXT/PDC, l’heure (de TXT) et la date (de PDC) seront
ajustées automatiquement.
Attendez jusqu’à ce que toutes les chaı̂nes aient été
trouvées. Cela peut demander quelques minutes.
4
Classement automatique des chaı̂nes
FOLLOW TV
Graçe à cette fonction, le magnétoscope mémorise la même
attribution de numéros de programme que le téléviseur. Mais,
ceci ne fonctionne que si le magnétoscope (prise EXT.1 ) a
été raccordé au téléviseur par un câble Péritel. Veillez à ce
que des appareils additionnels éventuellement raccordés à la
prise EXT.2 soient en veille.
1 Mettez votre téléviseur en marche.
Classement manuel des chaı̂nes
Vous pouvez attribuer le numéro que vous souhaitez à une
chaı̂ne trouvée par la ’recherche automatique’.
1 Mettez le téléviseur en marche. Appuyez sur la touche
AUTOINSTALL
du magnétoscope.
2 Sélectionnez à l’aide des touches P q ou P r
’CLASSEMENT DE CHAINE’. Confirmez à l’aide de la
touche OK .
3 Sélectionnez sur l’écran à l’aide de la touche P r ou
2 Sélectionnez le numéro de programme ’1’ sur le télévi-
seur.
3 Appuyez sur la touche AUTOINSTALL du magnétoscope.
4 Sélectionnez à l’aide des touches P q ou P r ’F TV’
(FOLLOW TV) dans l’afficheur ou ’FOLLOW TV’ sur l’écran.
Confirmez à l’aide de la touche OK .
Lorsque le magnétoscope reconnaı̂t qu’un téléviseur a été
raccordé via le câble Péritel, l’afficheur indique ’TV01’.
5 Confirmez à l’aide de la touche OK de la télécommande
du magnétoscope. Le magnétoscope compare les chaı̂nes
du téléviseur et celles du magnétoscope.
Lorsque le magnétoscope trouve la même chaı̂ne que sur
le téléviseur, il la mémorise sur le numéro de programme
’P 01’.
6 Attendez jusqu’à ce que l’afficheur indique par ex. ’TV02’.
7 Choisissez sur le téléviseur le numéro de programme
suivant, par ex. ’2’.
Pq
la chaı̂ne de télévision à laquelle vous souhaitez
attribuer un numéro de programme (à commencer
par ’P 01’).
4 Confirmez cette attribution à l’aide de la touche OK .
Pour chercher d’autres chaı̂nes de télévision, répétez les
étapes 3 et 4 jusqu’à ce que toutes les chaı̂nes soient
mises en mémoire.
5 Terminez à l’aide de la touche STANDBY m .
Remarque: Si vous désirez effacer une chaı̂ne de télévision
superflue, appuyez dans l’étape 3 sur la touche
CLEAR (CL) .
* Fonction moniteur: Vous pouvez passer successivement
de la réception via le téléviseur à la réception via le
magnétoscope à l’aide de la touche MONITOR . Mais, ceci
ne fonctionne que si le magnétoscope a été raccordé au
téléviseur par un câble Péritel et si le téléviseur est équipé
d’un commutateur à cet effet.
8 Confirmez à l’aide de la touche OK de la télécommande
du magnétoscope.
9 Répétez les étapes 6 à 8 , jusqu’à la mémorisation de
toutes les chaı̂nes.
Terminez avec la touche
STANDBY m
.
Remarque: Si l’afficheur indique ’NOTV’ (aucun signal du
téléviseur), les chaı̂nes de télévision ne peuvent pas être
classées automatiquement. Continuez alors dans la section
suivante ’Classement manuel des chaı̂nes’.
* Si vous avez mal sélectionné la chaı̂ne de télévision à
l’étape 5 ou 8 , vous pouvez revenir à l’étape précédente avec la touche CLEAR (CL) .
Programmer un décodeur
Grâce à cette fonction le décodeur raccordé sera automatiquement activé pour la chaı̂ne de télévision choisie.
1 Sélectionnez sur le magnétoscope, à l’aide de la touche
P q , P r ou des touches numériques 0-9 , la chaı̂ne
de télévision pour laquelle vous voulez programmer un
décodeur.
2 Appuyez sur la touche AUTOINSTALL sur le magnéto-
scope.
3 Sélectionnez à l’aide de la touche P q ou P r
’RECHERCHE MANUELLE’.
4 Confirmez à l’aide de la touche OK .
5 Appuyez sur la touche INDEX E . L’afficheur indique ’DEC’.
6 Confirmez à l’aide de la touche OK .
7 Terminez en appuyant sur les touches OK et
STANDBY m
.
5
2.
FONCTIONS DE LECTURE
1 Introduisez une cassette dans le compartiment. L’afficheur
indique
v.
Remarque: Plusieurs fonctions sont désactivées automatiquement après quelque temps (par ex. pause, arrêt sur
image et recherche d’images). Cela évite une usure de votre
cassette et une consommation inutile de courant.
* La qualité de l’image est altérée pendant la recherche
d’images. Le son est coupé.
* Cet appareil vous permet de reproduire des cassettes
enregistrées dans le standard NTSC par un autre magnétoscope. Sous réserve que vous ayez un téléviseur PAL qui
permette la reproduction d’image à la fréquence 60 Hz.
Pendant la lecture dans le standard NTSC certaines
fonctions supplémentaires (par ex.: arrêt sur image) ne sont
pas possibles.
2 Lecture: Appuyez sur la touche de lecture PLAY G .
3 Recherche d’images: Appuyez une ou plusieurs fois sur la
touche H (en arrière) ou I (en avant). Vous avez le
choix entre différentes vitesses de recherche d’images.
Arrêt sur image/Ralenti
1 Appuyez sur la touche STILL R . Vous voyez une ’image
4 Interrompre: Appuyez sur la touche STOP h .
5 Bobinage: Interrompez la lecture avec la touche
STOP h
I
et appuyez sur la touche H (rebobinage) ou
(bobinage). L’afficheur indique:
immobiliseé’.
2 Chaque fois que vous réappuyez sur la touche STILL R
la bande avance d’une image.
3 Maintenez la touche STILL R appuyée. L’image défile au
0:20
Pendant le bobinage ou rebobinage, si vous voulez passer
directement en recherche d’images, utilisez la fonction
’Instant View’.
6 Instant View: Si, pendant le bobinage ou rebobinage, vous
maintenez appuyée la touche H ou I , vous passez
en recherche d’images. Dès que vous relâchez la touche,
le magnétoscope revient automatiquement en mode rebobinage/bobinage.
7 Retirer la cassette: Interrompez la lecture à l’aide de la
touche
STOP h
STOP/EJECT ?
6
et appuyez sur la touche
sur le magnétoscope.
ralenti.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche I . Vous
pouvez faire varier la vitesse du ralenti. En appuyant
plusieurs fois sur la touche H vous revenez à l’image
arrêtée.
Pendant le ralenti, le son est coupé.
Remarque: L’arrêt sur image peut être perturbé par un
tremblement vertical; dans ce cas, maintenez à l’étape 1
la touche P r ou P q appuyée jusqu’à ce tremblement
soit devenu imperceptible. Ce réglage sera mémorisé
automatiquement.
Tenez cependant compte du fait qu’avec des cassettes de
mauvaise qualité, des perturbations peuvent malgré tout se
produire.
Position de la bande / Recherche d’index
Position de la bande: Vous pouvez lire sur l’afficheur la durée
de bande déjà utilisée, indiquée en heures et minutes.
Lorsque vous introduisez une nouvelle cassette, le magnétoscope doit d’abord calculer la durée de la bande. C’est
pourquoi apparaı̂tra dans un premier temps ’ - : - - ’ et ce n’est
qu’après quelques secondes de déroulement que la durée
sera indiquée.
Les cassettes pour caméra vidéo ou pour appareils NTSC-VHS
n’indiquent pas la durée exacte.
Recherche d’index: Au début de chaque enregistrement le
magnétoscope enregistre un index sur la bande. Vous pouvez
rechercher ces index sur la bande. Dès que le magnétoscope
a trouvé l’index ou un secteur non enregistré, il se met
automatiquement en mode lecture.
Suppression des perturbations d’image /
Fonction de nettoyage
1 Maintenez pendant la lecture la touche P q appuyée jus-
qu’à ce que l’afficheur indique ’TRAC’ (TRACking = suivi de
piste).
2 Appuyez sur la touche P r ou P q jusqu’à ce que la
qualité de lecture soit optimisée.
3 Attendez quelques secondes jusqu’à ce que l’indication
’TRAC’ disparaisse. Ce réglage sera conservé jusqu’au
retrait de la cassette.
4 Si vous n’arrivez pas à éliminer les franges horizontales
dans l’image, utilisez la fonction de nettoyage.
1 Pour sélectionner l’index suivant ou précédent appuyez
sur la touche
H .
INDEX E
et ensuite sur la touche
I
ou
Remarque: La fonction ’recherche d’index’ est inopérante
avec des bandes enregistrées sur un autre magnétoscope
qui n’inscrit pas d’index.
Fonction de nettoyage: Maintenez la touche PLAY G appuyée pendant la lecture jusqu’à ce que l’afficheur indique
’HEAD’ (nettoyage des têtes vidéo). Les têtes vidéo seront
nettoyées. Ensuite l’appareil se remet automatiquement en
mode lecture.
Remarque: Certaines cassettes de location peuvent présenter une mauvaise qualité d’image et de son. Il ne s’agit pas
d’un défaut de fonctionnement de votre appareil.
7
3.
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
1 Insérez une cassette dans le magnétoscope ou mettez
l’appareil en marche à l’aide de la touche
Pq
•
Enregistrement à partir d’une source extérieure: Le
numéro de programme ’E3’ est prévu pour des enregistrements à partir de sources extérieures (par l’intermédiaire
des prises VIDEO , AUDIO L/R ).
•
Enregistrement OTR: Si vous ne désirez pas enregistrer la
cassette en totalité, appuyez de nouveau sur la touche
RECORD n . L’afficheur indique alors l’heure à laquelle
l’enregistrement sera terminé. A chaque fois que vous
réappuyez sur la touche RECORD n , vous augmentez la
durée de l’enregistrement de 30 minutes.
En appuyant sur la touche CLEAR (CL) , vous revenez à la
position normale d’enregistrement.
•
Réception stéréo Hifi: Ce magnétoscope permet d’enregistrer des transmissions de son stéréo. La lecture
s’effectue en qualité Hifi.
•
Anti-effacement: Pour éviter d’effacer par erreur un
enregistrement, cassez à l’aide d’un tournevis la languette
de protection située sur le petit côté de la cassette ou
faites-la glisser vers la gauche.
Si vous désirez annuler cette protection, vous pouvez
remplacer la languette par un morceau de ruban adhésif
ou faites-la glisser vers la droite.
•
L’assemblage automatique des séquences: Avec l’assemblage automatique, vous pouvez assembler différents
enregistrements sans transitions gênantes
(’scintillement’). Cherchez pendant la lecture la position de
la bande désirée puis appuyez sur la touche STOP h .
L’afficheur indique: 9. Lancez l’enregistrement comme
d’habitude à l’aide de la touche RECORD n .
Pendant la fonction ’Stop’ hou ’Pause’ 9vous pouvez
choisir entre l’indication du nom de la chaı̂ne et celle de la
position de la bande à l’aide de la touche OK .
.
2 A l’aide de la touche P r , P q ou des touches numéri-
ques 0-9 , sélectionnez la chaı̂ne sur laquelle vous
désirez effectuer un enregistrement, par. ex. ’P 01’.
L’afficheur indique:
TF1
3 Appuyez sur la touche RECORD n . L’afficheur indique:
0:00
4 En appuyant sur la touche STOP h vous terminez l’enre-
gistrement.
La fonction Longue durée
Vous pouvez diminuer la vitesse d’enregistrement de moitié.
Par ex., au lieu de disposer avec une cassette ’E240’ de 4
heures d’enregistrement, vous disposerez de 8 heures.
Veillez à ce que le magnétoscope soit en marche. Avant de
lancer l’enregistrement, sélectionnez à l’aide de la touche
SP/LP la vitesse d’enregistrement. ’LP’ (LP = Longue durée)
apparaı̂tra dans l’afficheur.
Remarque: Pendant la recherche d’images, l’arrêt sur image
et le ralenti, la reproduction des couleurs peut être
perturbée.
* Vous obtiendrez une qualité d’image optimale avec la
vitesse d’enregistrement standard (’SP’).
Quelques remarques importantes
concernant l’enregistrement
•
8
Enregistrement à partir d’une source extérieure: Les
numéros de programme ’E1’ et ’E2’ sont prévus pour des
enregistrements à partir de sources extérieures (par
l’intermédiaire des prises Péritel EXT.1 ou EXT.2 ).
Enregistrement direct (Direct Record)
Voulez vous enregistrer l’émission de télévision que vous êtes
en train de regarder?
Veillez à ce que le magnétoscope soit en veille et appuyez sur
la touche RECORD n . Le magnétoscope et le téléviseur étant
raccordés entre eux par le câble Péritel, le magnétoscope
identifie automatiquement le programme regardé et démarre
l’enregistrement. Pour que ’l’Enregistrement direct’ fonctionne, il est nécessaire de le valider.
1 Appuyez à cet effet sur la touche AUTOINSTALL du ma-
gnétoscope.
2 Sélectionnez à l’aide des touches P q ou P r
’ENREG. DIRECT’ et confirmez à l’aide de la touche
OK
.
3 Sélectionnez à l’aide de la touche P q ’OUI’ et confirmez
à l’aide de la touche OK .
Après la confirmation le magnétoscope se met automatiquement en veille.
Remarque:
* Avec certains appareils externes (par ex. quelques tuners
satellites, décodeurs) la fonction ’Enregistrement direct’ ne
peut pas être utilisée.
* Pour sélectionner un autre numéro de programme sur le
téléviseur, attendez que l’afficheur du magnétoscope indique ’OK’. Cela peut demander une minute.
Programmation ’SHOWVIEW’
Le code SHOWVIEW renferme toutes les informations dont
l’appareil aura besoin pour la programmation.
1 Mettez le téléviseur en marche.
2 Appuyez sur la touche TIMER k de la télécommande.
3 Entrez le code SHOWVIEW à l’aide des touches numéri-
ques 0-9 . Vous trouvez ce code (à neuf chiffres max.)
dans votre magazine TV à côté de l’émission concernée.
Si vous avez entré un faux numéro, annulez-le en
appuyant sur la touche CLEAR (CL) .
SHOWVIEW
Programmation d’un enregistrement
Pour chaque enregistrement programmé, il est nécessaire de
fournir les données suivantes au magnétoscope:
* la date de l’enregistrement
* le numéro de programme de l’émission concernée
* l’heure de début et l’heure de fin d’enregistrement
* ’PDC’ ou ’VPS’ activé/désactivé
L’appareil mémorise toutes les données mentionnées cidessus dans ce qu’on appelle un bloc ’TIMER’. Vous pouvez
programmer 6 blocs ’TIMER’ jusqu’à un mois à l’avance.
A l’aide du ’PDC’ (Programme Delivery Control) et du ’VPS’
(Video Programming System) la chaı̂ne de télévision commande la mise en marche et la durée de l’enregistrement
programmé. Même si l’émission que vous avez programmée
commence plus tôt ou s’achève plus tard que prévu, le
magnétoscope se met en marche et en veille aux bons
moments.
En général, l’heure de début d’une émission est égale à
l’heure ’PDC’ ou ’VPS’. Si l’heure ’PDC’ ou ’VPS’ indiquée est
différente, c’est-à-dire par ex.’20.15 (’VPS’ 20.14)’, lors de la
programmation, vous devrez entrer l’heure ’PDC’ ou ’VPS’,
dans ce cas ’20.14’, à la minute près.
Si vous voulez entrer une heure qui diffère de l’heure
’PDC’/’VPS’, vous devez désactiver le ’PDC’/’VPS’.
53124----
UNE FOIS
-----------------------D/WgSELECT
ANNULERgCL
0-9
OK
4 Si vous voulez effectuer des enregistrements répétitifs
quotidiens ou hebdomadaires, maintenez la touche
SELECT appuyée jusqu’à ce que l’écran indique:
’D-QUOTIDIEN’ (répétition quotidienne) ou
’W-HEBDOMADAIRE’ (répétition hebdomadaire). Les enregistrements quotidiens ne peuvent être programmés que
du lundi au vendredi.
5 Confirmez les informations entrées à l’aide de la touche
OK . Les données correspondantes seront affichées sur
l’écran.
Remarque: Si vous utilisez SHOWVIEW pour la première fois
pour cette chaı̂ne de télévision, la ligne ’SELECT. PROG.’
apparaı̂t lors de la confirmation du code SHOWVIEW.
Sélectionnez à l’aide des touches numériques 0-9 au lieu
de ’E2’ le numéro de programme souhaité pour cette chaı̂ne
de télévision. Confirmez avec la touche OK .
* A l’aide de la touche SELECT vous activez/désactivez la
fonction ’PDC’ ou ’VPS’ (V/P).
* Si vous voulez choisir une heure de fin d’enregistrement
plus tardive, appuyez dans l’étape 5 sur la touche P q .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche P q , vous
ajoutez 15 minutes.
* Si, par exemple, ’20:00’ clignote dans l’afficheur, vous
devez régler l’horloge.
9
6 Pour finir, appuyez sur la touche OK . La programmation
est ainsi terminée.
Les données sont mémorisées dans un bloc ’TIMER’.
Remarques importantes concernant
l’enregistrement programmé
•
7 Vérifiez si vous avez bien introduit une cassette non
protégée. Mettez l’appareil en veille à l’aide de la touche
STANDBY m .
L’enregistrement programmé ne fonctionne que si le
magnétoscope a été mis en veille avec la touche
STANDBY m .
Remarque:
* ’Numéros guide’ pour SHOWVIEW: Les ’numéros guide’
pour SHOWVIEW seront attribués automatiquement par
l’appareil.
•
•
•
•
Programmation manuelle d’un
enregistrement
•
1 Mettez le téléviseur en marche. Appuyez deux fois sur la
touche
TIMER k
•
.
2 Sélectionnez à l’aide des touches P q ou P r le bloc
’TIMER’ libre. Appuyez sur la touche
TIMER k
.
•
3 A l’aide de la touche TIMER k , C ou D vous pouvez
sélectionner ’DATE’ (date), ’PROG’ (numéro de programme), ’DEBUT’ (heure de début), ’FIN’ (heure de fin).
A l’aide des touches P q , P r ou des touches numériques 0-9 vous pouvez entrer ou modifier les données.
Vous pouvez activer/désactiver la fonction ’VPS’/’PDC’
(V/P) dans l’étape ’DEBUT’ à l’aide de la touche SELECT .
Vous pouvez sélectionner la fonction ’D’ (répétition quotidienne) ou ’W’ (répétition hebdomadaire) dans l’étape
’DATE’ à l’aide de la touche SELECT .
4 Pour finir, appuyez sur la touche OK . La programmation
est ainsi terminée.
5 Vérifiez si vous avez bien introduit une cassette non
protégée. Mettez l’appareil en veille à l’aide de la touche
STANDBY m .
Remarque:
* Effacer un bloc ’TIMER’: Sélectionnez à l’aide des touches
P q ou P r dans l’étape 1 le bloc ’TIMER’ que vous
voulez effacer. Appuyez sur la touche CLEAR (CL) .
* Si, par exemple, ’20:00’ clignote dans l’afficheur, vous
devez régler l’horloge.
10
•
•
•
Lorsque des enregistrements ont été programmés, l’afficheur indique k.
L’enregistrement différé s’effectue toujours à la vitesse
d’enregistrement (SP/LP) sélectionnée au moment du
démarrage de l’enregistrement sur le magnétoscope.
Lors d’un enregistrement différé, l’utilisation manuelle de
l’appareil n’est pas possible. Si vous voulez interrompre un
enregistrement différé, appuyez sur la touche
STANDBY m .
Si quelques minutes avant le démarrage prévu pour un
enregistrement programmé le magnétoscope est en fonctionnement, ’ENREGISTREMENT TIMER’ clignote sur
l’écran.
Lors d’un enregistrement différé, si la cassette arrive à sa
fin, le magnétoscope l’éjecte automatiquement.
Si vous avez oublié d’introduire une cassette, après la
programmation, l’écran indique pendant quelques secondes ’PAS DE CASSETTE’.
Si pour effectuer un enregistrement vous avez
introduit une cassette protégée, après la programmation,
l’écran indique pendant quelques secondes
’CASSETTE PROTEGEE’.
Ensuite la cassette est éjectée.
Si après avoir appuyé sur la touche TIMER k l’indication
’MEMOIRE PLEINE’ apparaı̂t sur l’écran, tous les blocs
’TIMER’ sont occupés. Sélectionnez ensuite à l’aide des
touches P q ou P r le bloc ’TIMER’ que vous voulez
vérifier ou effacer.
Si l’écran indique ’ERREUR CODE’, le code SHOWVIEW est
faux ou la date a été mal réglée. Recommencez la saisie
ou terminez à l’aide de la touche STANDBY m .
Lors de la programmation quotidienne le premier enregistrement doit être effectué dans la même semaine.
Si l’écran indique ’ERREUR QUOTIDIEN’, la date a été mal
réglée. Les enregistrements quotidiens ne peuvent être
programmés que du lundi au vendredi.
Les numéros de programme ’E1’ et ’E2’ sont prévus pour
des enregistrements à partir de sources extérieures (par
l’intermédiaire des prises Péritel EXT.1 ou EXT.2 ).
4.
PARTICULARITÉS
Mode tuner
Enregistrement par commande externe
Vous pouvez également utiliser votre magnétoscope comme
récepteur de télévision (tuner).
Avez vous un appareil additionnel (par ex. un tuner satellite)
qui peut télécommander d’autres appareils au moyen d’une
fonction de programmation? Vous pouvez raccorder cet
appareil additionnel à la prise EXT.2 du magnétoscope par
l’intermédiaire d’un câble Péritel.
1 Maintenez la touche STOP h appuyée jusqu’à ce que
l’afficheur indique
+.
2 Sélectionnez le numéro de programme souhaité à l’aide de
la touche
Pr
,
Pq
ou des touches numériques
0-9
.
3 Si vous ne désirez plus regarder la télévision, mettez le
magnétoscope en veille en appuyant sur la touche
STANDBY m .
1 Insérez une cassette. Mettez le magnétoscope en veille à
l’aide de la touche
STANDBY m
.
2 Maintenez la touche MONITOR appuyée jusqu’à ce que
l’afficheur indique ’REC.P’.
3 Si vous voulez interrompre la fonction avant le début de
Sélection du canal sonore
Vous pouvez dans les modes tuner, stop et lecture choisir le
canal sonore que vous désirez écouter. Ceci est particulièrement intéressant lors de transmissions de son bilingue.
1 Appuyez sur la touche SELECT . L’écran indique la position
l’enregistrement, maintenez la touche MONITOR appuyée
jusqu’à ce que ’REC.P’ s’éteigne sur l’afficheur.
4 Si vous voulez interrompre la fonction pendant l’enregis-
trement en cours, appuyez sur la touche
STANDBY m
.
Télécommander des téléviseurs
actuelle.
2 En appuyant à plusieurs reprises sur la touche SELECT ,
vous pouvez sélectionner une des quatre possibilités
indiquées (’STEREO’, ’DROIT’, ’GAUCHE’, ’MONO’).
Cette télécommande dispose de quelques codes de télécommande pour des téléviseurs d’autres marques.
A l’aide du chiffre code correspondant et du bloc de touches
TV vous pouvez utiliser les fonctions suivantes:
Sq
Remarque: Pendant la lecture vous pouvez choisir une
cinquième possibilité, la fonction ’MIXE’. De cette façon
vous reproduisez simultanément le son mono de la piste
sonore normale (linéaire) et le son de la piste sonore stéréo.
Ainsi vous pouvez écouter des enregistrements dont le son
a été doublé à l’aide d’un autre magnétoscope.
* Si la cassette n’a pas été enregistrée en son stéréo, le
magnétoscope commute automatiquement sur son mono.
Sr
TV y
TV m
TV q
TV r
Volume plus
Volume moins
Arrêt du son
Mise en veille
Programme plus
Programme moins
1 Maintenez la touche TV m appuyée et sélectionnez à
l’aide des touches numériques 0-9 le code de télécommande correspondant.
Vous trouverez à la fin du mode d’emploi une liste des
codes de télécommande disponibles.
Remarque: Si le code sélectionné ne fonctionne pas avec
votre téléviseur, ou que le fabricant ne se trouve pas dans
la liste, essayez tous les codes l’un après l’autre.
11
Verrouillage enfants
L’indication du numéro de canal et de la
fréquence
1 Le magnétoscope doit être en marche. Maintenez alors la
touche CHILD LOCK u de la télécommande appuyée pendant plusieurs secondes. L’afficheur du magnétoscope
indique {.
Gardez la télécommande en un lieu sûr.
2 Si vous désirez désactiver le verrouillage enfants, réap-
puyez sur la touche CHILD LOCK u et maintenez-la appuyée pendant plusieurs secondes. L’indication {
disparaı̂t de l’afficheur du magnétoscope.
Remarque: Si une touche est actionnée pendant que le
verrouillage enfants est activé, {clignote pendant quelques secondes dans l’afficheur.
* Les enregistrements différés sont effectués malgré le
verrouillage enfants et ne peuvent pas être interrompus.
Sélection de l’afficheur sur écran (OSD)
Au besoin, choisissez pour la recherche manuelle des chaı̂nes
entre les modes d’indication ’numéro de canal’ et ’fréquence’.
1 Appuyez sur la touche AUTOINSTALL .
2 Sélectionnez à l’aide de la touche P q ou P r
’CANAL/FREQUENCE’ et confirmez à l’aide de la touche
OK .
3 Sélectionnez à l’aide de la touche P q ’CANAL’ ou
’FREQUENCE’ et confirmez à l’aide de la touche
OK
.
Recherche manuelle
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaı̂nes’ ne
peut trouver toutes les chaı̂nes de télévision (par ex.: des
chaı̂nes codifiées). Pour mettre en mémoire toutes les
chaı̂nes:
Vous pouvez activer ou désactiver l’afficheur sur écran (OSD).
1 Mettez le téléviseur en marche. Appuyez sur la touche
1 Mettez le téléviseur en marche. Appuyez sur la touche
AUTOINSTALL
AUTOINSTALL
du magnétoscope.
du magnétoscope.
2 Sélectionnez à l’aide de la touche P q ou P r
2 Sélectionnez à l’aide de la touche P q ou P r ’OSD’ et
confirmez à l’aide de la touche
OK
.
3 Sélectionnez à l’aide de la touche P q ’OUI’ ou ’NON’ et
confirmez à l’aide de la touche
OK
.
Remarque: En appuyant sur la touche OK vous pouvez visualiser sur l’écran le mode d’opération actuel.
’RECHERCHE MANUELLE’ et confirmez à l’aide de la
touche OK .
3 Maintenez la touche P q appuyée jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la bonne chaı̂ne de télévision. L’écran indique
le numéro de canal ou de fréquence croissant ou
diminuant.
4 Confirmez à l’aide de la touche OK .
5 Sélectionnez à l’aide de la touche P q , P r ou des
touches numériques 0-9 le numéro de programme que
vous voulez attribuer à cette chaı̂ne, par ex.: ’P 01’.
6 Confirmez à l’aide de la touche OK .
Pour chercher d’autres chaı̂nes de télévision, répétez les
étapes 3 à 6 .
7 Terminez en appuyant sur la touche STANDBY m .
12
Remarque: Vous pouvez également entrer directement le
numéro de canal ou la fréquence dans l’étape 3 à l’aide
des touches 0-9 .
* Pour les canaux spéciaux/hyperbande entrez ’9’ comme
premier chiffre de canal. L’indication changera ensuite de
’CH’ à ’CA’. Exemple: pour le canal spécial ’S 30’ entrez
’9 30’.
* Programmer un décodeur: Si vous voulez programmer un
décodeur, appuyez dans l’étape 3 sur la touche
INDEX E jusqu’à ce que l’afficheur indique ’DEC’.
Pas d’enregistrement possible:
•
•
Chaı̂ne de télévision non mémorisée ou mal sélectionnée.
Une cassette protégée a été introduite.
L’enregistrement différé ne fonctionne pas:
•
•
•
•
Le ’TIMER’ a été mal programmé.
L’heure/la date ne sont pas justes.
Une cassette protégée a été introduite.
’PDC’ ou ’VPS’ était activé, mais l’heure ’PDC’ ou ’VPS’ n’était pas
correcte. Vérifiez l’antenne.
Perturbations de l’image/du son lors de la réception
télévisée :
Avant de faire appel à un technicien
Si le maniement de votre magnétoscope devait, contre toute
attente, vous poser des problèmes, cela pourrait avoir une des
causes mentionnées ci-dessous. Vous pouvez tout aussi bien
vous adresser au service après-vente compétent de votre
pays.
Le numéro de téléphone se trouve dans l’information de
garantie fournie.
L’appareil ne réagit pas à l’action des touches:
•
•
•
•
Pas d’alimentation en courant.
Un enregistrement différé est en cours.
Verrouillage enfants activé.
Panne technique - Enlevez la prise secteur durant 30 secondes rebranchez-la. Si cela reste sans effet, vous pouvez:
1. Enlever la prise du secteur.
2. Maintenir la touche STANDBY m du magnétoscope appuyée
et rebrancher la prise de secteur. Toutes les mémoires seront
remises à la position initiale (effacées).
•
•
Lisez dans le chapitre 1 ’INSTALLATION’, dans la section
’Raccordement sans câble Péritel’, la remarque ’Modifier la
fréquence du modulateur’ et ’Déconnecter le modulateur’.
Nous vous conseillons de faire vérifier votre installation d’antenne.
Notez le numéro de série de votre appareil ci-dessous.
MODEL NO. / TYPE
VR 685
PROD.NO: / SER.NR. . . . . .
Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE
+ 93/68/CEE.
La cassette est coincée:
•
Ne pas employer la force. Enlever brièvement la prise du secteur.
La télécommande ne fonctionne pas:
•
•
Télécommande pas dirigée vers l’appareil.
Piles trop faibles.
Pas de lecture du magnétoscope:
•
•
•
Pas d’enregistrement sur la cassette.
Sur le téléviseur le numéro de programme du magnétoscope est
mal sélectionné ou mal réglé.
Câble de raccordement entre téléviseur et magnétoscope défaillant.
Mauvaise lecture du magnétoscope:
•
•
•
Téléviseur mal reglé.
Cassette très usée ou de mauvaise qualité.
Lisez dans le chapitre ’FONCTIONS DE LECTURE’ la section
’Suppression des perturbations d’image’.
13

Manuels associés