AKO PROPlus electronic control panel Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
AKO PROPlus electronic control panel Manuel utilisateur | Fixfr
1564H023 Ed.04
F
Tableau électronique PROPlus
Manuel d'Utilisateur
AKO-15640
Índice
Página
1.- Présentation ..............................................................................................................................3
1.1.- Maintenance...................................................................................................................3
1.2.- Précautions .....................................................................................................................3
2.- Batterie .....................................................................................................................................3
3.- Recommandations .....................................................................................................................4
4.- Installation ................................................................................................................................5
5.- Branchement .............................................................................................................................6
5.1.- Options de connexion de pressostats ...............................................................................7
6.- Description ................................................................................................................................8
6.1.- Accès rapide aux fonctions...............................................................................................8
6.2.- Voyants-indicateurs d'état ..............................................................................................9
6.3.- Messages........................................................................................................................9
7.- Menu de programmation .........................................................................................................10
7.1.- Configuration initiale de base ........................................................................................10
8.- Fonctionnement.......................................................................................................................13
8.1.- Contrôle du compresseur ..............................................................................................13
8.2.- Contrôle du dégivrage ...................................................................................................15
8.3.- Contrôle des ventilateurs...............................................................................................17
8.4.- Contrôle de l'éclairage...................................................................................................17
8.5.- Fonction de pump down ................................................................................................18
8.6.- Alarmes ........................................................................................................................19
8.7.- Registre de données ......................................................................................................20
8.8.- Registre de HACCP........................................................................................................21
9 Configurations avancées ............................................................................................................22
9.1.- Entrées numériques.......................................................................................................22
9.2.- Relais auxiliaire .............................................................................................................23
9.3.- Code d'accès (Password) ...............................................................................................24
9.4.- Transfert de paramètres .................................................................................................24
9.5.- Retour aux paramètres de départ...................................................................................24
9.6.- Version de programme ..................................................................................................24
10.- Connectivité ..........................................................................................................................25
11.- Paramètres ............................................................................................................................26
12.- Spécifications techniques .......................................................................................................31
AKO Electromecànica vous félicite et vous remercie d'avoir acheté notre produit qui a été développé et fabriqué à l'aide des technologies
les plus innovantes ainsi que des processus de production et de contrôle de la qualité rigoureux.
Notre engagement en faveur de la satisfaction de nos clients et nos efforts continus d'amélioration sont prouvés par les différentes
certifications de qualité obtenues.
Ceci est un produit de haute qualité et technologiquement avancé. Son bon fonctionnement ainsi que les prestations finales obtenues
dépendront en grande partie d'une planification, installation, configuration et mise en marche correctes. Veuillez lire attentivement
ce manuel avant de procéder à l'installation et respectez à tout moment les indications qu'il comporte.
Seul du personnel dûment qualifié est autorisé à installer ou à réaliser l'assistance technique du produit.
Ce produit a été conçu pour être utilisé pour les applications décrites dans son manuel. AKO Electromecànica ne garantit pas son
fonctionnement dans les cas non prévus dans ledit document, et ne sera en aucun cas tenue responsable des dommages, quels qu'ils
soient, qui pourraient entraîner une utilisation, configuration, installation ou mise en marche incorrectes.
L'installateur et le client doivent respecter et faire respecter les normes applicables aux installations où nos produits sont utilisés. AKO
Electromecànica ne sera pas tenue responsable des dommages que pourrait occasionner le non-respect de ces normes. Suivez
rigoureusement les indications décrites dans ce manuel.
Afin de prolonger au maximum la durée de vie de nos équipements, respectez les observations suivantes :
Ne pas exposer les équipements électroniques à la poussière, saleté, eau, pluie, humidité, températures élevées, agents
chimiques ou substances corrosives de tous types.
Ne pas exposer les équipements à des coups ou des vibrations et ne pas les manipuler d'une façon différente de celle
indiquée dans le manuel.
Ne dépasser en aucun cas les spécifications et limitations indiquées dans le manuel.
Respecter à tout moment les conditions environnementales de travail et d'entreposage indiquées.
Lors de l'installation et de sa finalisation, éviter de laisser des câbles lâches, cassés, non protégés ou en mauvais état car
ils peuvent présenter un risque pour l'équipement et ses utilisateurs.
AKO Electromecánica se réserve le droit de modifier la documentation et le produit sans préavis.
2
1.- Présentation
PROPLUS est la solution électronique complète pour gérer des chambres froides positives et négatives, en combinaison
avec :
ŸUnités de condensation standard
ŸGroupes de condensation carrossés
ŸOu comme tableau de services dans les systèmes décentralisés
Il dispose d'une protection magnétothermique générale de 16A maximum, d'un niveau de protection IP65 élevé pour
l'installer dans des atmosphères humides, il est simple à installer grâce à sa nouvelle réglette de connexion et ses menus
intuitifs avec des textes d'aide qui facilitent la programmation par son écran LCD avec rétroéclairage.
1.1.- Maintenance
Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau et du savon. N'utilisez ni détergents abrasifs, ni essence,
ni alcool ni dissolvants.
Équipements munis d'accumulateurs électriques rechargeables :
Cet équipement est muni d'accumulateurs qui doivent être remplacés lorsque l'autonomie de l'équipement
est inférieure à la durée définie dans ses spécifications techniques. À la fin de vie de l'équipement, jetez les
accumulateurs dans un centre de tri sélectif ou retourner l'équipement au fabricant.
1.2.- Précautions
-Le non-respect des instructions du fabricant lors de l'utilisation de l'équipement peut modifier les conditions de
sécurité de l'appareil. Pour un fonctionnement correct, n'utilisez que des sondes fournies par AKO.
-Entre –40 ºC et +20 ºC, si la sonde NTC est prolongée jusqu'à 1 000 m avec un câble d'au moins 0,5 mm2, l'écart
maximum sera de 0,25 ºC (Câble pour prolongation de sondes, réf. AKO-15586).
-Pour le bon fonctionnement de l'appareil, n'utilisez que des sondes du type NTC fournies par AKO.
-L'AKO-15640 doit être installé dans un endroit à l'abri des vibrations, de l'eau et des gaz corrosifs, où la
température ambiante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications techniques.
-Pour que la lecture soit correcte, la sonde doit être placée dans un endroit à l'abri des influences thermiques
autres que la température que vous souhaitez mesurer ou contrôler.
-Débranchez toujours l'alimentation pour faire la connexion. Le circuit d'alimentation doit être muni d'un
interrupteur général et d'une protection différentielle extérieure au tableau (selon 2 2 R.E.B.T.). Le câble
d'alimentation doit être du type H05VV-F 2x2,5 mm2 ou H05V-K 2x2,5 mm2.
IMPORTANT :
ŸLa fonction de chaque sonde dépend du paramètre « configuration des sondes » (Voir configuration des
sondes en page 11).
ŸLe relais AUXILIAIRE est programmable, son fonctionnement dépend de la configuration (Voir page 23).
ŸLa fonction des entrées numériques dépend de la configuration (Voir page 22).
ŸLes intensités et puissance indiquées sont les valeurs maximales de travail autorisées
2.- Batterie
Brancher le câble de la batterie (1) dans le connecteur de la
plaque (2) avant de procéder à l'installation de l'appareil.
2
1
3
3- Recommandations
ATTENTION!!
Avant toute manipulation à l'intérieur du tableau électrique débranchez la tension.
Tous les câblages doivent être conformes aux normes en vigueur et doivent être faits par du personnel spécialisé.
Ne faites que les branchements prévus sur les schémas électriques.
ŸTempérature ambiante de travail : 0 ºC à 50 ºC
ŸTension d'isolation affectée Ui = 440 V~
ŸTableaux électriques avec niveau de protection IP65
ŸEnvironnement CEM 1
ŸBornes pour conducteurs en cuivre
ŸRésistance aux courts-circuits Icc=4,5 kA
Installation du tableau :
Ne pas provoquer de chocs ni exécuter de mouvements brusques dans le tableau.
Faites le branchement selon le manuel d'installation.
Les sondes et leurs câbles NE DOIVENT JAMAIS être installés dans une conduite à côté de câbles électriques, de
commande ou d'alimentation.
Les bornes à la terre qui contiennent les tableaux sont installés pour garantir la continuité de la terre. Néanmoins
la mise à la terre n'est pas réalisée par la borne et doit être effectuée hors du tableau.
Les régimes de neutre sont du type TT ou TNS. Le régime IT ne peut pas être utilisé.
Les magnétothermiques (interrupteurs protecteurs) sont du type phase/s + neutre, courbe C, en assurant le
sectionnement et la protection contre les surintensités.
Fermez le tableau lorsque vous ne travaillez pas dessus.
Connexion de l'interrupteur général ou de la protection différentielle extérieure au tableau électrique selon le
règlement électrotechnique de basse tension.
Vérifications avant la mise en marche du tableau :
Les tensions et fréquences de l'alimentation seront celles qui figurent dans le tableau et dans le schéma
correspondant à chaque modèle de tableau.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de pièces non fixées ou de corps étrangers sur les connexions ou les appareils.
Vérifiez qu'il n'y ait ni poussière ni humidité à l'intérieur du tableau.
Vérifiez que les appareils et les composants soient bien fixés.
Vérifiez que les vis et les connexions électriques soient bien serrées.
Vérifiez que les conducteurs électriques soient bien connectés.
Vérifiez que les lignes extérieures soient bien isolées et qu'aucun effort mécanique n'est appliqué sur les
connexions internes du tableau.
Vérifications pendant la mise en marche du tableau :
Vérifiez qu'il ne se produise pas d'arcs électriques.
Vérifiez que les relais ou les contacteurs ne produisent pas d'étincelles.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de surchauffe sur les câbles, les contrôleurs et les autres appareils.
Vérification après les 24 premières heures de fonctionnement :
Vérifiez qu'il ne se produise pas de surchauffe.
Revissez les vis et les connexions électriques.
Maintenance préventive périodique :
Le tableau doit toujours être fermé à l'aide de son ancrage.
Revissez tous les ans les connexions électriques.
Vérifiez tous les ans l'usure des appareils.
4
4.- Installation
F
B
A
C
D
M
E
G
(fig. 1)
-Retirer le couvercle des connexions (D).
H
-Séparer la façade (B) du boîtier (A).
-Choisir l'entrée de câbles dans l'installation la plus appropriée (fig. 3).
-Percer les trous nécessaires pour les presse-étoupes en vous repérant avec centres pré- (fig. 2)
emboutis.
ENTRÉE D'ALIMENTATION
-Percer les 3 trous dans le mur en suivant les trous de fixation du boîtier (E) (fig. 4).
230Vac +10% -15%
-Insérer et serrer les 3 vis + taquet (F).
50/60Hz ±3Hz
-Insérer les câbles dans les presse-étoupes. Utiliser la zone de passage représentée dans
L
N
la figure 3 pour le guidage des câbles.
-Brancher la batterie (voir page 3)
-Brancher l'entrée d'alimentation au magnétothermique tel qu'indiqué dans la figure 2.
-Monter la façade sur le boîtier (B) en veillant tout particulièrement à ne pas pincer les câbles.
-Insérer et serrer les deux vis de la façade (G).
-Brancher les câbles suivant les schémas du paragraphe 5.
-Fermer le couvercle des connexions (D), insérer et serrer les vis fixation (H).
RACCORDER TOUTES
LES MISES À LA TERRE
140
(fig. 4)
SUR CETTE BORNE
(fig. 3)
140
5
5.- Branchement
8A
MODBUS
RS-485
36 37 38 39 40 41 42 43
C
NO
30 31 32 33 34 35
NC
Tr
Tr
DI2
GND
S1
DI1
S3
S2
21 22 23 24 25 26 27 28 29
RELAIS
ALARME
L N
Branchement des pressostats
voir page 7
N L
RACCORDER TOUTES
LES MISES À LA TERRE
SUR CETTE BORNE
UNITÉ DE
CONDENSATION
230Vac
11.5A
N
2 CV
RÉSIST.
CARTER
230Vac
70W
N L PE
1
N
AUX.
VENTILATEUR
230Vac
2.2 A
L
ENTRÉE D'ALIMENTATION
230Vac +10% -15%
50/60Hz ±3Hz
L
ÉCLAIR.
230Vac
460W
RELAIS
AUXILIAIRE 1
N L
RÉSISTANCES
DÉGIVRAGE
230Vac
11A
2500W
La fonction de la sortie du relais auxiliaire (bornes 40 et 41) est configurable (Voir page 25).
ATTENTION : Vérifiez que vous avez bien débranché l'alimentation de l'équipement avant de
manipuler l'équipement, différentes zones peuvent être sous tension.
IMPORTANT
ŸLes intensités et puissance indiquées sont les valeurs maximales de travail autorisées.
ŸLa fonction de chaque sonde dépend du paramètre « configuration de sondes » (voir page 11).
ŸVeillez tout particulièrement à configurer séparément les sondes de contrôle et de registre si
vous souhaitez respecter la norme EN12830.
6
5.1.- Options de connexion de pressostats
Manostat Haute-Basse combiné
Configuration (Voir page 28)
Configuration entrée 1 : Entrée basse pression
Polarite entree 1: Normalement ouvert
Configuration entrée 2 : Alarme externe grave
Polarite entree 2: Normalement ouvert
Configuration relai AUX: Controle mise au vide
25 26 27
HP
LP
Pressostat basse et haute p. indépendants
Configuration (Voir page 28)
Configuration entrée 1 : Entrée basse pression
Polarite entree 1: Normalement ouvert
Configuration entrée 2 : Alarme externe grave
Polarite entree 2: Normalement ouvert
Configuration relai AUX: Controle mise au vide
25 26 27
HP
LP
HAUTE
BASSE
Pressostat haute - basse p. à 3 terminaux
Configuration (Voir page 28)
Configuration entrée 1 : Entrée basse pression
Polarite entree 1: Normalement ferme
Configuration relai AUX: Controle mise au vide
25 26 27
LP
HP
Équivalence de pressostats
HAUTE / BASSE
DANFOS
/ PENN
ALCO
RANCO
25 26 27
25 26 27
25 26 27
C B A
14 12 21 22 11
4
7
2
1
6.- Description
03/02/11 13:35:26 Ju
Date
Heure
Température
Indicateurs
d'état
3.5
État de
la batterie
Jour de
la semaine
ºC
Charge complète
En charge
Défectueuse ou non connectée
(Clignotante)
Disjoncteur
Screen
Navigateur
Touche échapp.
Couvercle de
protection
Touche d'aide
6.1.- Accès rapide aux fonctions
SET
SET
SET
ESC
Appuyez pendant 5 secondes pour activer ou
désactiver le dégivrage.
SET
Appuyez pendant 5 secondes pour activer ou
désactiver le relais AUX. (Selon configuration,
voir page 23).
SET
Appuyez pendant 5 secondes pour accéder à
la liste des registres (Voir page 20).
SET
Appuyez pendant 5 secondes, pour accéder
au réglage du contraste de l'écran, appuyez sur
N et Q pour le modifier.
SET
Met les alarmes en mode muet (elles restent
indiquées à l'écran).
Appuyez pendant 5 secondes pour activer ou
désactiver le mode Stand-By. L'écran affiche le
symbole m dans ce mode.
¿
SET
8
Appuyez pendant 5 secondes pour modifier
la température du POINT DE CONSIGNE
(Set Point).
Appuyez pendant 5 secondes pour activer ou
désactiver le CYCLE CONTINU.
Appuyez pendant 5 secondes pour accéder à
la liste des registres des événements HACCP
(Voir page 21).
Appuyez pendant 5 secondes pour éditer la
description de l'équipement (Voir page 12).
Active ou désactive la lumière de la chambre
(Bornes 38 et 39). Cette fonction reste active
même si l'équipement est en mode m.
6.2.- Voyants-indicateurs d'état
Permanent : Relais de compresseur actif.
Clignotant : Il devrait être activé, mais ce
n'est pas le cas en raison d'un paramètre.
Permanent : Relais de ventilateurs activé.
Clignotant : Il devrait être activé, mais ce n'est
pas le cas en raison d'un paramètre.
Relais de dégivrage activé.
Dégivrage terminé par la durée (Voir page 15).
Mode de cycle continu actif.
Relais d'éclairage activé.
Alarme active.
Mode économie d'énergie actif (Voir page 13).
Clignotant : Alarme en mode muet +
relais d'alarme désactivé.
Permanent : Fonction de HACCP active.
Clignotant : Alarme HACCP stockée non
visualisée (Voir page 21).
Relais auxiliaire actif par touche.
Relais auxiliaire actif par entrée numérique.
Relais auxiliaire indiquant l'état de
l'équipement (ON/OFF).
Relais auxiliaire actif en mode deuxième
dégivrage.
Relais auxiliaire actif en mode recueil
de gaz.
Relais auxiliaire actif en copiant l'état
du relais de compresseur.
6.3.- Messages
CODE D'ACCÈS :
Demande de code d'accès (Password) pour entrer dans le menu de programmation ou pour modifier le point de
consigne (Set Point).
DEFROST :
Indique qu'un dégivrage est en cours.
CONTRÔLE THERMOSTAT :
La fonction de contrôle par thermostat est active (Voir page 13).
ALARME EXTERNE / ALARME EXT. SÉVÈRE :
Alarme externe / alarme externe sévère activée par l'une des entrées numériques.
ALARME TEMP. FORTE / ALARME TEMP. BASSE :
La température de la sonde 1 dépasse / est inférieure au paramètre programmé dans Alarme maximum sonde 1
/ Alarme minimum sonde 1.
ALARME B. PRESSION :
Le pressostat de basse s'est déclenché à cause d'une pression excessivement basse dans le circuit de basse, le
réglage s'arrête.
ERREUR SONDE 1, 2 ou 3 :
Sonde 1, 2 ou 3 défectueuse (Circuit ouvert, croisé ou température > 110 ºC ou temp.<–55 ºC).
9
7 - Menu de programmation
Permet de configurer les paramètres de fonctionnement.
Le menu de programmation permet de régler les paramètres de l'équipement selon les besoins de l'installation.
Pour accéder au menu de programmation, appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes. Si le code d'accès est activé,
le système demande un code à 2 chiffres (Voir page 24), si le code saisi n'est pas correct, l'équipement n'entre pas en
programmation.
Les paramètres sont regroupés par fonctions dans 12 menus indépendants, pour accéder à un certain menu,
sélectionnez-le par le navigateur et appuyez sur SET (Pour plus de détails, consultez la page 26).
Fonction des touches en programmation
SET
Déplace la sélection vers le haut, ou augmente la
valeur du paramètre.
SET
Déplace la sélection vers le bas, ou réduit la valeur du
paramètre.
SET
Déplace la sélection vers la gauche.
SET
Déplace la sélection vers la droite.
SET
Accepte la valeur ou accès au menu sélectionné.
ESC
Permet de sortir d'un paramètre sans enregistrer les
changements, de revenir au menu précédent ou de
sortir de la programmation.
Affiche l'aide sur le paramètre ou la fonction
sélectionnée.
¿
7.1.- Configuration initiale de base
3
Langue
Définit la langue des menus et des aides affichés à l'écran.
G
Point de consigne (SP)
Définit la température à laquelle doit être l'intérieur de la chambre (Voir page 13) :
ŸMinimale : –40.0 *
ŸMaximale : 320 *
* (Dépend du blocage inférieur/supérieur du point de consigne).
Calibrage de la sonde 1
Permet de corriger la température détectée par la sonde 1, cela est particulièrement utile lorsque la sonde ne peut être
placée à l'endroit idéal.
10
q
Sondes connectées
Choisir l'option correcte en fonction du nombre de sondes connectées :
ŸSonde 1 : Si vous disposez d'une seule sonde de contrôle. Le dégivrage terminera lorsque la durée sera écoulée.
ŸSondes 1 et 2 : Si vous disposez de deux sondes, l'une de contrôle et l'autre pour le dégivrage (évaporateur).
ŸSondes 1 et 3 : Si vous disposez de deux sondes, l'une de contrôle et l'autre pour le registre ou la température de
produit (selon Configuration des sondes), le dégivrage terminera à cause de la durée écoulée.
ŸSondes 1, 2 et 3 : Si vous disposez de trois sondes, l'une de contrôle, l'autre pour le dégivrage et la troisième
pour le registre ou la température de produit (selon Configuration des sondes).
Sonde à afficher
Définit la sonde qui sera affichée à l'écran (sonde 1, sonde 2 ou sonde 3).
Mode visualisation
Définit les informations affichées à l'écran pendant le fonctionnement normal :
ŸUne sonde et horloge : Montre la sonde définie dans le paramètre sonde à afficher, la date, l'heure et le jour
de la semaine.
ŸUne sonde et texte : Affiche la sonde définie au paramètre Sonde à afficher et la description de l'équipement
(Voir page 12).
ŸSondes, horloge et txt : Affiche toutes les sondes actives, la date, l'heure, le jour de la semaine et la description de
l'équipement (Voir page 12). Dans ce mode, la configuration du paramètre sonde à afficher n'intervient pas.
Unité de visualisation
Définit les unités d'affichage de la température (º Centigrades ou º Fahrenheit).
Configuration des sondes
Définit la fonction des entrées de sonde S1 et S3, la fonction de l'entrée S2 n'est pas configurable.
ŸTEM a S1/REG a S3 : La sonde de contrôle de température, les alarmes et HACCP (Sonde 1) est connectée sur
l'entrée S1 et la sonde de registre de température (Sonde 3) sur l'entrée S3 :
TEM a S1/REG a S3 (Conforme à EN 12830)
21 22 23 24
Sonde 1 (Contrôle de température, alarmes et HACCP)
Sonde 2 (Dégivrage / 2ème dégivrage)
Sonde 3 (Registre / 2ème dégivrage)
Si la sonde 3 est configurée comme 2 dégivrage, le registre est désactivé.
ŸTEM et REG a S3 : La sonde de contrôle de température, les alarmes et HACCP est également la sonde de
registre (Sonde 1) et se connecte sur l'entrée S3, sur l'entrée S1 se connecte la sonde de température de
produit.
TEM et REG a S3
21 22 23 24
Sonde 3 (Sonde de température de produit / 2ème dégivrage)
Sonde 2 (Dégivrage / 2ème dégivrage)
Sonde 1 (Contrôle de température, alarmes, HACCP et registre)
11
Retard lors alimentation
Permettent de retarder le démarrage de l'installation lors de la réception de l'alimentation électrique. Ce paramètre
évite des arrêts et des démarrages continus de l'installation dans des cas exceptionnels, par exemple, après une
coupure d'alimentation électrique, dans des périodes d'essais ou pendant la mise en marche de l'installation.
Il est définit en minutes.
Point décimal
Définit si les dixièmes de degré sont affichés ou pas, et par conséquent la résolution de l'équipement.
u
Date
Configure la date actuelle (Année, mois, jour).
Heure
Configure l'heure actuelle (Jour de la semaine, heure, minute).
A
Description de l'équipement
Il est possible de personnaliser l'écran de l'appareil en saisissant la description de
l'installation avec une longueur de 25 caractères maximum.
La description ne sera pas affichée si le paramètre Mode visualisation est
configuré comme « Une sonde et horloge ».
Pour éditer la description, appuyez sur les touches SET et O pendant 5 secondes.
Fonctionnement de l'éditeur de textes
Pour changer la description, appuyez simultanément sur les touches SET+O.
Dans la partie inférieure de l'écran sont affichés les changements réalisés pendant
l'édition.
ŸUtilisez les touches P, O, N et Q pour se déplacer dans les divers
caractères et les options disponibles et la touche SET pour valider la
sélection.
ŸSélectionnez 9 pour effacer le caractère grisé.
ŸSélectionnez L ou K pour se déplacer dans le texte en cours d'édition.
ŸSélectionnez 8 pour enregistrer les changements et sortir du menu d'édition.
:
Contraste
Pour régler le contraste de l'écran, appuyez sur les touches SET et N pendant
5 secondes.
Réglez le contraste de l'écran en appuyant sur les touches N et Q.
Appuyez sur SET pour valider.
12
erne au
lieu de la sonde 1 ; c'est pourquoi il est néc
8.- Fonctionnement
8.1 - Contrôle du compresseur
e par thermostat
».
ure
dansles
la températures
sonde 1 atteint
équent
ne laseront pas affichées
nsigne (SP),
plus le différentiel
(registre
de températures,
alarmes, HACCP, etc.).
ompresseur s'active et fait
rature. Une fois la valeur du
einte (SP), le compresseur s'arrête.
det duceproduit.
mode, le compresseur
he l'icône
pendant
mode est actif.
ner
en continu
et que
sanscetenir
consigne,
jusqu'à
que1soit
xterne au lieu
de la ce
sonde
; c'est pourquoi il est né
urée
le paramètre
le pardans
thermostat
». Durée
me
quece
celui
mode
squ'à
quedu
soit
à nouveau
nséquent
les
températures
ne seront pas affichée
le(registre
point5 de
secondes.
sendant
deconsigne
températures, alarmes, HACCP, etc.).
is dans le paramètre
ent en fonctionnement normal.
tique.
FONCTIONNEMENT NORMAL
Lorsque la température dans la sonde 1 atteint la
valeur du point de consigne (SP), plus le différentiel
de la sonde, le compresseur s'active et fait
descendre la température. Une fois la valeur du
point de consigne atteinte (SP), le compresseur s'arrête.
ON
COMP.
OFF
ºC
SP
SP+Dif.
CONTRÔLE PAR THERMOSTAT
Le contrôle de la température est réalisé par un thermostat externe au lieu de la sonde 1 ; c'est pourquoi il est nécessaire
de configurer l'une des entrées numériques comme « Contrôle par thermostat ».
Cette configuration annule les entrées des sondes, par conséquent les températures ne seront pas affichées, et les
fonctions qui y sont associées ne seront pas non plus réalisées (registre de températures, alarmes, HACCP, etc.).
MODE DE CYCLE CONTINU
ON
COMP.
OFF
SP
Durée Cycle Continu
SP+C1
ºC
Lors de l'activation de ce mode, le compresseur
commence à fonctionner en continu et sans tenir
compte du point de consigne, jusqu'à ce que soit
écoulé la durée configurée dans le paramètre Durée
cycle continu, ou jusqu'à ce que soit à nouveau
enfoncée la touche O pendant 5 secondes.
Puis l'équipement revient en fonctionnement normal.
Utilisez cette fonction pour refroidir les chambres avant le chargement du produit.
S'active en appuyant sur la touche O pendant 5 secondes, l'écran affiche l'icône pendant que ce mode est actif.
MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
ON
COOL
OFF
ºC
SP2
(SP2)+Dif.
Le fonctionnement est le même que celui du mode
normal, mais en augmentant le point de consigne
d'un nombre de degré définis dans le paramètre
Consigne epargne energetique.
(SP2 = Point de consigne pendant l'économie d'énergie)
Permet l'économie d'énergie dans les périodes de faible activité de la chambre, de cette manière la consommation
électrique de l'installation est réduite. Pendant que ce mode est activé, l'écran affiche l'icône Z.
Es activé par la programmation horaire, par le paramètre Début epargne energetique du menu u, avec les options :
ŸS. Jo. : Définit quels jours ce mode sera activé ;
žDésactiv. : Ne sera jamais activé.
žLundi / Mardi / Mercr. / Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimanche : Ne sera activé que le jour choisi.
žLun-Dim : Sera activé tous les jours (du lundi au dimanche).
žLun-Sam : Sera activé tous les jours sauf le dimanche.
žLun-Ven : Sera activé tous les jours sauf le samedi et le dimanche.
žSam-Dim : Sera activé uniquement le samedi et le dimanche.
ŸHeure : Définit l'heure de départ du mode d'économie d'énergie.
ŸMinute : Définit la minute de départ du mode d'économie d'énergie.
gement du produit.
an affiche l'icône pendant que ce mode est actif.
e la chambre, de cette manière la consommation
é, l'écran affiche l'icône Z.
13
Le paramètre Consigne epargne energ., définit quel sera le point de consigne tandis que ce mode est actif et le
paramètre Durée epargne energetique, définit la durée de ce mode en heures, s'il est configuré sur 0, il ne sera
jamais activé.
Il est possible en option d'activer et de désactiver ce mode à volonté, par un bouton-poussoir externe connecté à l'une
des entrées numériques ; pour ce faire, configurez l'entrée correspondante comme « Épargne energ. distance ».
RETARD DE PROTECTION DU COMPRESSEUR
Protège le compresseur, en évitant des arrêts continus et des démarrages dans certains cas exceptionnels.
Le paramètre Type retard compresseur permet de choisir entre 2 types de retard :
OFF-ON : Durée minimale pendant laquelle le compresseur doit rester arrêté avant chaque démarrage.
ON : Durée minimale pendant laquelle le compresseur doit rester en fonctionnement avant de s'arrêter.
Le paramètre Temps retard compresseur définit la durée du paramètre précédent.
FONCTIONNEMENT EN CAS D'ERREUR SUR LA SONDE 1
OFF-ON
SP
ON
SP+Dif.
SP+Dif.
ON
ON
COMP.
COMP.
OFF
SP
OFF
Durée retard
Durée retard
Durée
Durée
Si la sonde 1 a une erreur (panne, déconnexion, etc.), le compresseur fonctionne selon les durées programmées dans les
paramètres suivants :
Comp. ON s1 endommagee : Durée du compresseur en fonctionnement en cas d'erreur sur la sonde 1.
Comp. OFF s1 endommagee : Durée du compresseur arrêté en cas d'erreur sur la sonde 1.
BLOCAGES DU POINT DE CONSIGNE
Avec les paramètres Blocage supérieur (SP) et Blocage inférieur (SP), il est possible de définir une limite
supérieure et inférieure pour le paramètre Point de consigne (SP), ce qui interdit de définir un point de consigne trop
bas ou trop haut, qui pourrait endommager l'installation ou le produit stocké.
ARRÊTER COMPRESSEUR LORS DE L'OUVERTURE DE LA PORTE
Erreur sur Sonde 1
ON
COMP.
OFF
Durée
COMP.
ON
COMP.
OFF
COMP.
ON
COMP.
OFF
Définit si le compresseur sera arrêté chaque fois que la porte de la chambre sera ouverte. Pour ce faire, l'une des entrées
numériques doit être configurée comme « contact porte » (Voir page 22).
Si la porte reste ouverte pendant une durée supérieure à celle programmée dans le paramètre Inact. avec porte
ouverte, le compresseur reprendra son fonctionnement normal. (Voir page 22).
14
8.2 - Contrôle du dégivrage
Max. B
CONTRÔLE
C
RETARDRETARD
DÉMARRAGE
DÉMARRAGE
VENTILATEURS
VENTILATEURS
MESSAGE « DEF »
DURÉE
DURÉE D'ÉGOUTTEMENT
DÉGIVRAGE
CONTRÔLE
D'ÉGOUTTEMENT
ºC
DÉGIVR.
A
D
SP+Dif.
SP
durée
A
B
C
D
SP
Dif.
Description
Paramètre
Durée entre deux démarrages de dégivrage
Durée maximale du dégivrage
Durée maximale du message de dégivrage
Température finale de dégivrage par sonde 2
Point de consigne de température
Différentiels du point de consigne de température
Fréquence de dégivrage
Durée dégivrage
Durée message
Temp. finale dégivrage
Point de consigne (SP)
Différentiel sonde s1
Type de dégivrage
Est choisi par le paramètre Type de dégivrage et définit le comportement du contrôleur pendant le processus de
dégivrage.
Types de
dégivrage
Description
Par arrêt de
compresseur
Le compresseur s'arrête et le dégivrage se fait de manière
statique.
H Type de dégivrage : Résistances
X État pendant dégivrage : Déconnecté
Par air
Les ventilateurs sont activés et le compresseur est arrêté, le
dégivrage se fait en forçant le mouvement de l'air par
l'évaporateur.
H Type de dégivrage : Résistances
X État pendant dégivrage : Connecté
Par résistances
Les résistances de dégivrage sont activées et le compresseur
est arrêté, le dégivrage est réalisé par l'apport de chaleur des
résistances.
H Type de dégivrage : Résistances
X État pendant dégivrage : Déconnecté
Par inversion
de cycle
Une vanne à 4 voies inversant le circuit de production de
froid est activée et le compresseur se met en marche, forçant
le dégivrage.
H Type de dégivrage : Inversion de cycle
X État pendant dégivrage : Déconnecté
Par gaz chaud
simple
Une vanne envoyant le déchargement du compresseur
s'active à l'entrée de l'évaporateur. Une vanne anti-retour
permet d'éviter que le gaz chaud ne retourne dans la
conduite de liquide.
H Type de dégivrage : Inversion de cycle
X État pendant dégivrage : Déconnecté
Configuration des paramètres
15
Démarrage du dégivrage
Le dégivrage sera lancé si :
ŸLa durée programmée au paramètre Fréquence de dégivrage s'est écoulé depuis le début du dernier dégivrage.
Le paramètre Mode de dégivrage définit comment est comptabilisé cette durée :
žFréquence : Durée totale écoulée entre les démarrages de dégivrages.
žSomme compresseur : Durée totale du compresseur en fonctionnement entre démarrages de dégivrages.
žHorloge temps reel réelle : Le dégivrage démarre lorsque l'une des heures programmées dans les paramètres
Dégivrage 1 à 8 du menu u est atteinte. (La fréquence de dégivrage n'est pas prise en compte).
ŸAppuyez sur la touche N pendant 5 secondes.
Fin du dégivrage
Le dégivrage se termine si :
ŸDans la sonde 2 la température programmée a été atteinte dans le paramètre Temp. finale dégivrage (Il est
nécessaire de disposer d'une sonde de dégivrage connectée à S2).
ŸLa durée indiquée au paramètre Durée dégivrage (Durée maximale de dégivrage) s'est écoulée. L'écran
affiche l'icône I si le paramètre Indication temps max. est configuré dans « Si »).
ŸAppuyez sur la touche N pendant 5 secondes.
NOTE : Si le paramètre Durée dégivrage est configuré sur 0 les dégivrages ne se feront pas.
Durée d'égouttement après dégivrage
Nous définissons avec le paramètre Temps acoulement du menu H et définissons la durée ajoutée à la fin du
dégivrage pour permettre l'évacuation des restes d'eau dans l'évaporateur.
Pendant cette durée, le compresseur et les ventilateurs seront arrêtés (sauf si le dégivrage se fait par l'air).
Message affiché pendant le dégivrage
Nous établissons avec le paramètre Message dégivrage, et il est possible de choisir d'afficher la température réelle
captée par la sonde 1, d'afficher la température captée par la sonde 1 au début du dégivrage, ou à afficher le message
DEFROST.
Le paramètre Durée message, définit pendant combien de temps ce message est affiché, lorsque la durée
d'égouttement est écoulée ainsi que le retard de démarrage des ventilateurs (Voir page. 15).
Autres paramètres
Avec le paramètre Dégivrage lors connexion, il est possible de configurer si l'équipement réalise ou pas un
dégivrage lors de la réception de l'alimentation (première mise en marche ou après une erreur dans l'alimentation
électrique).
Si vous choisissez l'option « SI », le dégivrage commence au bout d'une durée définie dans le paramètre Retard lors
connexion du menu H.
2ème dégivrage
Fonctionne de la même manière que le dégivrage, mais agit sur le relais auxiliaire, contrôlé par la sonde 2 ou 3 et sert à
contrôler le dégivrage dans un deuxième évaporateur. (Le relais AUX doit être configuré comme 2ème dégivrage).
Les paramètres de configuration du 2ème dégivrage sont configurés à partir du menu v.
Dégivrage à distance
Cette fonction permet d'activer le dégivrage de l'équipement par un bouton-poussoir externe, en le connectant à l'une
des entrées numériques qui doit être configurée comme « dégivrage à distance ».
16
s'arrêtent à chaque arrêt du compresseur.
pendant le dégivrage.
e avant de mettre les ventilateurs en marche, à la fi
8.3.- Contrôle des ventilateurs
s sont arrêtés lors de l'ouverture de la porte de l
gurée comme contact de porte).
celle programmée dans le paramètre Inact. ave
nement normal.
ON
COMP.
OFF
ON
Uniquement si « Arrêter si
compresseur OFF? » = Si
VENT.
OFF
TEMP. ºC
sur
sonde 2
Durée
Différentiel ventilateur S2
Durée arrêt ventilateurs
e sur la sonde, les ventilateurs sont toujours e
la température, mais en tenant compte des autre
Le contrôle des ventilateurs se fait par la sonde 2 et en tenant compte des paramètres suivants :
ŸTemp. arrêt ventilateurs : Définit à quelle température les ventilateurs s'arrêtent.
ŸDifférentiel ventil. S2 : Définit le différentiel de la température de la sonde 2 (évaporateur).
ŸArrêter si compresseur OFF ? : Définit si les ventilateurs s'arrêtent à chaque arrêt du compresseur.
ŸÉtat pendant dégivrage : Définit l'état des ventilateurs pendant le dégivrage.
ŸRetard après dégivrage : Configure la durée qui s'écoule avant de mettre les ventilateurs en marche, à la fin
d'un dégivrage.
ŸArrêter lors ouvert. porte? : Définit si les ventilateurs sont arrêtés lors de l'ouverture de la porte de la
chambre (l'une des entrées numériques doit avoir été configurée comme contact de porte).
Si la porte reste ouverte pendant une durée supérieure à celle programmée dans le paramètre Inact. avec
porte ouverte, les ventilateurs reviennent à leur fonctionnement normal.
Si la sonde 2 n'est pas connectée ou si une erreur est détectée sur la sonde, les ventilateurs sont toujours en
fonctionnement sans tenir compte des paramètres en rapport avec la température, mais en tenant compte des autres
paramètres.
clairage
de la chambre.
8.4.- Contrôle de l'éclairage.
.
y.
L'équipement dispose d'un relais supplémentaire pour contrôler l'éclairage de la chambre.
Pour allumer/éteindre les lumières, il suffit d'appuyer sur la touche ?.
Cette fonction est active même lorsque l'équipement est en Stand-by.
Temporisation de l'éclairage.
L'équipement active l'éclairage chaque fois que l'ouverture de la porte de la chambre est détectée, et l'éteint lorsqu'est
écoulée la durée programmée dans le paramètre Tempor. lumilre chambre, même si la porte reste ouverte. Si la
durée est configurée sur « 0 », la temporisation ne démarre pas.
L'une des entrées numériques doit être configurée comme « Contact porte ».
mpte des paramètres suivants :
orte
deventilateurs
la chambre s'arrêtent.
est détectée, et l'éteint lorsqu'es
re les
re chambre, même si la porte reste ouverte. Si l
mpérature de la sonde 2 (évaporateur).
eurs
s'arrêtent
à chaque arrêt du compresseur.
t porte
».
17
8.5.- Fonction de pump down
Cette fonction prévient les problèmes dans le compresseur causés par des mouvements du fluide de refroidissement
par une technique d'arrêt/démarrage de l'installation, contrôlée par le solénoïde du liquide, le pressostat de basse et le
compresseur même.
Le relais auxiliaire doit être configuré comme « Contrôle mise au vide », la solénoïde du liquide doit être connectée aux
bornes 40 et 41 et il doit y avoir un pressostat de basse connecté comme indiqué dans les schémas (Voir page. 7).
ARRÊT
Lorsque la température dans la sonde 1 atteint la valeur du point de consigne (SP), la solénoïde de liquide se ferme.
Étant donné que le compresseur continue à fonctionner (Relais COMP sur ON), il se produit une diminution rapide de la
pression dans l'évaporateur, le pressostat de basse s'active alors et le compresseur s'arrête.
Si pendant ce processus le pressostat de basse ne détecte pas le changement de pression, le compresseur s'arrête
lorsque la durée de sécurité définie dans Durée de la mise au vide.
DÉMARRAGE
Lorsque la température sur la sonde 1 atteint la valeur du point de consigne plus le différentiel, la solénoïde de liquide
s'ouvre, en faisant que la pression dans l'évaporateur augmente et en désactivant le pressostat de basse, ce qui
provoque la mise en marche du compresseur.
Lorsque s'équilibre la pression de haute et celle de basse avant le démarrage, il se fait plus en douceur et la durée de vie
du compresseur est rallongée.
Si au bout d'un certain temps après l'ouverture de la solénoïde de liquide le pressostat de basse n'est pas désactivé, le
contrôleur referme la solénoïde et active l'alarme de basse pression. Cette durée est définie par le paramètre Retard
dem. mise au vide.
STAND-BY AVEC PUMP DOWN
Si la fonction pump down est active et que le compresseur fonctionne, lors du démarrage de la fonction de Stand-by
l'équipement arrête le compresseur de manière contrôlée comme indiqué au paragraphe « ARRÊT » et affiche à l'écran
le message « pump down ». Ceci terminé, il passe automatiquement en mode Stand-by.
SP
Température
SP+DIF.
SP
SP+DIF.
SP + DIF
SP
Vanne solénoïde
de liquide
Alarme Basse
Pression
ON
AUX
OFF
Retard dem.
la mise au vide
ON
Compresseur
Durée de
la mise
au vide
COMP.
OFF
Erreur sur
pressostat
+
Pression dans
évaporateur
ON
Pressostat
Entrée
de basse Numérique
OFF
Durée
18
Erreur sur
pressostat
8.6.- Alarmesd'un relais ou
'activation
lon la programmation des
L'équipement avertit l'utilisateur par un message à l'écran, l'activation d'un relais ou
l'activation d'un signal sonore dans certaines circonstances, selon la programmation des
paramètres suivants :
Configuration des alarmes
Définit comment sont définies les valeurs des différentes alarmes de température :
Relative a SP :
Sont définies en indiquant la variation de température par rapport au point de consigne, pour
que l'alarme soit activée. Cette option nous permet de modifier le point de consigne sans
avoir à réajuster les alarmes de maximum et minimum.
Absolue :
Sont définies en indiquant la valeur de température absolue pour que l'alarme s'active.
Alarme de maximum/minimum
Affiche le message « ALARME TEMP. FORTE » ou « ALARME TEMP. BASSE » lorsque la température su sonde 1 atteint la
valeur configurée dans les paramètres Alarme de maximum sonde 1 et Alarme de minimum sonde 1
respectivement.
L'alarme sonore et le relais d'alarme sont activés.
Différentiel de alarmes
Établit le différentiel pour les paramètres d'alarme maximale et minimale (Hystérésis).
de température :
de température par rapport au point de consigne, p
n nous permet de modifier le point de consigne s
m et minimum.
empérature absolue pour que l'alarme s'active.
Exemple
Dans un contrôleur, nous configurons les paramètres suivants :
Point de consigne=2, Alarme de maximum sonde 1=10, Différentiel de alarmes=2
ŸSi elle est configurée comme « Relative a SP », l'alarme de température maximale est activée lorsque
les 12 degrés sont atteints sur la sonde 1, et est désactivée lorsqu'elle atteint les 10 degrés.
ŸSi elle est configurée comme « Absolue », l'alarme de température maximale est activée lorsque les
10 degrés sont atteints sur la sonde 1, et est désactivée lorsqu'elle atteint les 8 degrés.
Retards
Définissent la durée de retard en minutes à partir d'un certain événement, jusqu'à l'activation des alarmes de
température.
ŸRetard de température : Retard depuis le moment où la température est atteinte.
ŸRetard à la connexion : Retard à partir du moment où l'équipement reçoit une alimentation électrique (mise en
marche ou après une coupure d'alimentation électrique). Cela permet de faire démarrer l'installation en évitant des
états d'alarme continus.
ŸRetard fin dégivrage : Retard à la fin d'un dégivrage.
ŸRetard On-Off porte : Retard depuis le moment où l'entrée numérique configurée comme contact porte est
désactivée.
ŸRetard Off-On porte : Retard depuis le moment où l'entrée numérique configurée comme contact porte est
activée.
Alarme relai après touche
Définit l'état du relais de l'alarme après sa mise en silence (par l'activation de la touche ESC).
Alarme externe / alarme externe sgrave
Montre le message ALARME EXTERNE ou ALARME EXT. GRAVE , lorsque l'entrée numérique configurée comme
alarme externe ou alarme externe sévère est activée. L'alarme externe sévère arrête également les fonctions de contrôle
de l'équipement (Compresseur, ventilateurs, dégivrage et relais auxiliaire).
L'une des entrées numériques doit être configurée comme alarme externe ou comme alarme externe sévère.
L'alarme sonore et le relais d'alarme sont activés.
P. BASSE » lorsque la température su sonde 1 attein
um sonde 1 et Alarme de minimum sond
minimale (Hystérésis).
19
Alarme de dégivrage interrompue pour durée écoulée
Affiche l'icône I lorsqu'un dégivrage s'est interrompu lors de la fin de la durée maximale. (Le paramètre Indication
temps max doit être configuré sur « Si »).
L'alarme sonore est activée mais pas le relais d'alarme.
Alarme de basse pression
Affiche le message ALARME B. PRESSION, si une basse pression est détectée dans le circuit, ou si la pression
n'augmente pas pendant la manœuvre de démarrage depuis le recueil de gaz (Voir page 18). Dans les deux cas il doit y
avoir un pressostat de basse connecté à l'équipement (Voir page 7).
Le compresseur s'arrête et l'alarme sonore est activée, le relais d'alarme n'est pas activé.
8.7 - Registre de données
Affichage des données enregistrées.
Il permet de voir les températures enregistrées pendant la période de temps sélectionnée.
La sonde destinée à l'enregistrement des températures dépend de la configuration de sondes (Voir page 11).
Appuyez sur les touches P et O simultanément pendant 5 secondes pour accéder au registre des données.
Les données sont enregistrées dans les blocs de registres, l'équipement est capable de stocker jusqu'à 366 blocs et
chaque bloc contient 96 registres.
Chaque registre contient la température mesurée par l'équipement, ainsi que la date et l'heure de cette mesure.
Le paramètre « Intervalle de registre » définit la durée qui s'écoule entre la capture d'une donnée et la suivante.
Lorsque le dernier bloc disponible est complété (N365), l'équipement recommence par le premier bloc (N000). Par
conséquent, l'intervalle de temps que l'équipement est capable de stocker dépend de l'intervalle de registre configuré.
Utilisez les touches N ou Q pour sélectionner un bloc et appuyez sur SET pour afficher les données enregistrées.
Blocage
en cours
d'utilisation
SET
Date du
registre
Heure du
registre
Nº du bloc
Intervalle
de registre
Déplacement dans
les registres
Affichage de Données
SET
Affichage de Graphique
20
c sélectionné.
7-Affichage des données
Affiche à l'écran les données enregistrées dans le bloc sélectionné.
Nº du
registre
Date du
registre
Heure du
registre
Valeur
du registre
Premier registre : 00
Dernier registre : 95
SET
Déplacement dans
les registres
Le nom de chaque bloc indique la date et l'heure du premier registre de celui-ci, mais, lors de l'affichage, la
première donnée présentée est le dernier registre du bloc.
4-Affichage de graphique
Affiche à l'écran le graphique avec les données enregistrées dans le bloc sélectionné.
Nº du
registre
Maximum
d'échelle
Valeur du
registre
Intervalle
de registre
Minimum
d'échelle
Date et heure
du premier registre
SET
Déplacement dans
les blocs
Date et heure
du dernier registre
critiques)
8.8 - Registre de HACCP
des produits conservés
(ou APPC : Analyse de risque et points de contrôle critiques)
Enregistre les événements qui peuvent mettre en danger l'intégrité des produits conservés
dans la chambre.
Si la chambre dépasse la température indiquée au paramètre « Alarme de maximum
sonde 1 », pendant une durée supérieure à celle indiquée au paramètre « Retard alarme HACCP » (menu s),
l'équipement enregistrera un événement HACCP.
Si l'icône s clignote, cela indique qu'un nouvel événement HACCP a été enregistré.
Si cet événement se produit à cause d'une coupure d'alimentation, celle-ci est indiquée dans le registre.
larme de maximum
mètre « Retard alarme HACCP » (menu s),
Date de
l'événement
Heure de
l'événement
Type d'événement
sélectionné
Température
maximale
Durée de
l'événement
en heures
Coupure d'alimentation
électrique
P. Failure : Coupure d'alimentation électrique
Température : Température élevée
té enregistré.
e-ci est indiquée dans le registre.
21
SET
Déplacement dans
les événements
9 Configurations avancées
9.1.- Entrées numériques
Fonction des entrées numériques
Permettent à l'équipement de réagir dans le cas certains événements externes, leur configuration dépend de l'élément
qui est connecté et dispose des options suivantes :
ŸConfiguration entrée (1 ou 2) : Définit le comportement de l'entrée numérique 1.
žDésactivée : Ne réalise aucune fonction.
žContact porte : Par un contact installé dans la porte de la chambre, permet de conditionner certaines
fonctions de l'équipement à l'état de la porte (si le compresseur/les ventilateurs s'arrêtent lorsqu'elle
s'ouvre, retarder l'activation des alarmes, etc.).
žAlarme externe : Active l'alarme externe de l'équipement (Voir page 19), peut être utilisée comme
activation de pré-alarmes de pression.
žAlarme externe grave : Active l'alarme externe sévère de l'équipement (Voir page 19) en arrêtant
l'installation. Peut être utilisée comme activation d'alarmes de pression.
žDégivrage à distance : Active le dégivrage à distance, par exemple par un bouton-poussoir externe.
žÉpargne energ distance : Active l'économie d'énergie à distance, par exemple par un bouton-poussoir
externe.
žActivation relai AUX : Active/désactive le relais auxiliaire en fonction de l'état de l'entrée. Le relais
auxiliaire doit être configuré comme « Activé par entrée » (Voir page 23).
žEntrée basse pression : Active l'alarme de basse pression (Voir page 20) et permet de contrôler la
fonction de recueil de gaz (Voir page 18 ).
žContrôle par thermostat : Utilisez cette fonction pour régler la température avec un thermostat
externe. Cette fonction est généralement utilisé lorsque le meuble frigorifique est équipé de son propre
thermostat intégré. (Voir page 13).
ŸRetard alarme entrée (1 ou 2) : Définit la durée qui s'écoulera entre le moment de réception du signal et
l'activation de l'alarme. Ne fonctionne que si l'entrée est configurée comme alarme externe, alarme externe
sévère ou entrée basse pression.
ŸPolarité entrée (1 ou 2) : Définit le type de contact présent sur l'entrée numérique (1 ou 2) :
žNormalement ouvert : L'entrée s'active lorsque le contact est fermé.
žNormalement fermée : L'entrée s'active lorsque le contact est ouvert.
ŸInact. avec porte ouverte : Détermine la durée d'inactivité du compresseur et/ou les ventilateurs après
l'ouverture de la porte de la chambre. (L'une des entrées numériques doit être configurée comme « Contact
porte »). Cela permet à l'installation de continuer à fonctionner si la porte est restée ouverte accidentellement.
N'agit que si l'un des paramètres Arrêter lors ouvert. porte (compresseur ) ou Arrêter lors de ouvert.
porte (ventilateurs) est sur « Si ».
22
9.2.- Relais auxiliaire
Fonction du relais auxiliaire.
Par ce menu sont configurées les différentes options de fonctionnement du relais auxiliaire.
ŸConfiguration relai AUX : Définit le fonctionnement du relais auxiliaire.
žDésactivé : Ne réalise aucune fonction.
žActivé par touche : Le relais est activé/désactivé en appuyant sur la touche P pendant 5 secondes.
žActivé par entrée : Le relais est activé/désactivé en fonction de l'état de l'entrée numérique ; pour ce faire,
l'une des entrées numériques doit être configurée comme « Activation relais AUX » (Voir page 22).
žÉgal état équipement : Le relais reste actif tandis que l'équipement est en fonctionnement, et se
déconnecte lorsque l'équipement passe au mode Stand-by ou lorsque l'alimentation électrique est
coupée.
ž2ème Dégivrage : Contrôle le dégivrage du deuxième évaporateur (Voir page 168).
žContrôle mise au vide : Contrôle la vanne solénoïde de liquide dans les opérations d'arrêt et de
démarrage avec recueil de gaz (Voir page 18).
žMême état que compresseur: Le relais auxiliaire est activé/désactivé en copiant l'état du compresseur
(bornes 36 et 37).
ŸDurée dégivrage 2 : Définit la durée maximale du deuxième dégivrage.
ŸTemp. finale dégivrage 2 : Définit la température de fin du deuxième dégivrage.
ŸSonde dégivrage 2 : Définit que la sonde réalise le contrôle du deuxième dégivrage :
žDésactivée : Aucune sonde ne contrôle le deuxième dégivrage, il se termine toujours au bout de la
durée écoulée, selon le paramètre Durée dégivrage 2.
žSonde 2 : La sonde 2, située dans l'évaporateur principal, agit comme master. Les deux dégivrages
s'arrêtent lorsque la température configurée dans le paramètre Temp. finale dégivrage du
menu H est atteinte.
žSonde 3 : La sonde 3 située dans l'évaporateur secondaire arrête le deuxième dégivrage lorsque la
température configurée dans le paramètre Temp. finale dégivrage 2 est atteinte.
IMPORTANT : Si la configuration des sondes a été définie comme « TEMP a S1/REG a S3 »,
l'enregistrement ne se fait pas.
ŸDurée de la mise au vide : Définit la durée maximale de sécurité pour la manœuvre d'arrêt dans le
mode de pump down (Voir page 18).
ŸRetard dem. mise au vide : Définit la durée maximale de sécurité pour la manœuvre d'arrêt dans le
mode de pump down (Voir page 18).
23
9.3.- Code d'accès (Password)
Permet de protéger la configuration de l'équipement par un code à 2 chiffres (entre 01 et 99). S'il est actif, lorsque vous
tentez d'accéder au menu de programmation, le système vous demande le code. Si vous introduisez une valeur erronée,
vous ne pouvez pas entrer dans le menu. Le code est défini par le paramètre Mote de passe du menu q.
Le paramètre Mote de passe au consigne, définit si ce code doit être demandé lors de la modification du point de
consigne (SetPoint).
9.4.- Transfert de paramètres
Cette fonction permet de transférer, à l'aide de la clé de programmation AKO-14923, les paramètres programmés
d'un appareil à d'autres. Ceci permet d'économiser un temps précieux lors de la configuration des équipements
similaires.
La clé AKO-14923 ne requiert aucune alimentation externe ; elle s'auto-alimente de l'appareil.
9.4.1 Transférer les paramètres de l'appareil à la clé
SET
ŸDébrancher l'alimentation de l'appareil.
paramètres.
ŸBrancher l'alimentation de l'appareil.
ŸDans le menu de programmation, sélectionner l'option q/Transférer
paramètres/Envoyer.
ŸDébrancher l'alimentation de l'appareil.
ŸDébrancher la clé de programmation de l'appareil.
9.4.2 Transférer les paramètres de la clé à l'appareil
ESC
¿
ŸBrancher la clé de programmation dans le connecteur du serveur de
21 22 23 24 25 26 27 28 29
PROBES
2
1
1
30 31 32 33 34 35
INPUT
RS485
2 GND B A
ALARM
NC NO
ŸDébrancher l'alimentation de l'appareil.
ŸBrancher la clé de programmation dans le connecteur du serveur de
paramètres.
Connecteur du serveur
de paramètres
ŸBrancher l'alimentation de l'appareil.
ŸDans le menu de programmation, sélectionner l'option
q/Transférer paramètres/Recevoir.
ŸDébrancher l'alimentation de l'appareil.
ŸDébrancher la clé de programmation de l'appareil.
9.5.- Retour aux paramètres de départ
Cette fonction configure tous les paramètres du système à leur valeur par défaut, c'est-à-dire comme ils ont été réglés
en usine. Les données de date et d'heure ne sont pas modifiées.
Pour remettre l'appareil sur ses paramètres de départ, dans le menu de programmation sélectionnez l'option q/
Paramètres initiaux/Oui.
AVERTISSEMENT : Toute modification réalisée dans la configuration de l'équipement est perdue.
9.6 - Version de programme
Le paramètre Version de programme du menu q vous permet de voir la version du microprogramme installée dans
l'équipement.
Indiquez cette information si vous devez faire une demande d'information au service technique.
24
10.- Connectivité
L'équipement dispose d'un port de connexion de données RS485 (MODBUS) qui lui permet d'être géré directement par un PC.
Vous pouvez connecter jusqu'à 127 équipements à un PC avec AKONet (AKO-5010), ou au serveur web AKO-5012.
Chacun de ces équipements doit avoir une adresse MODBUS différente, qui est définie par le paramètre Adresse
communication du menu q.
Avec le logiciel AKONet, il est possible d'afficher et de capturer les données de tout équipement connecté, ainsi que de
configurer ses paramètres.
AKONet : Logiciel de gestion pour les équipements AKO avec communication RS485 (MODBUS). Si vous l'installez
dans un serveur, vous pouvez avoir accès au logiciel depuis n'importe quel PC du réseau ou même depuis Internet (à
condition que le serveur dispose d'une connexion à Internet et IP fixe).
AKO-5012 : Serveur web qui inclue le logiciel AKONet. Vous pouvez réaliser les mêmes fonctions que le PC, avec
l'avantage que vous disposez d'un serveur dédié à la communication avec les équipements.
Converseur
PC avec
AKONet
(AKO-5010)
AKO-80039
+
RS-485
GND
Noir
Orange
Jaune
LAN
ó
Serveur web
AKO-5012
PROPlus 3PH
AKO-156xx
PROPlus/
PROPlus BASIC
SET
ESC
A-
CAMRegis
SET
?
ESC
?
GND B A
B+
Tr- Tr+ Gnd
Relais
AKO-80024*
AB+
GND
GND
AB+
Tr- Tr+ Gnd
AB+
GND
GND
GND
+12V
CAMAlarm/
COMBIAlarm
AKO-D146xx-C
ºC
ºF
*Si vous connectez plus de 31 équipements, utilisez un relais AKO-80024.
25
Contrôleur
AKO-DARWIN
avec
communication
intégrée
11.- Paramètres
Le menu de programmation permet de régler les paramètres de l'équipement selon
les besoins de l'installation.
Pour accéder au menu de programmation, appuyez sur la touche SET pendant
5 secondes. Si le code d'accès est activé, le système demande un code à 2 chiffres
(Voir page 24), si le code saisi n'est pas correct, l'équipement n'entre pas en programmation.
Les paramètres sont regroupés par fonctions dans 12 menus indépendants, pour accéder à un certain menu,
sélectionnez-le par le navigateur et appuyez sur SET.
La colonne Déf., indique les paramètres par défaut.
Les valeurs de température sont exprimées en ºC (température équivalente en ºF).
Contrôle de la RÉFRIGÉRATION (Compresseur)
Page
Def
10
Unités
(ºC/ºF)
Min.
Point de consigne (ou Set Point)
Description
-40
0.0
320
Différentiel sonde s1
13
(ºC/ºF)
0.1
1.0
20.0
Calibrage de la sonde 1
10
(ºC/ºF)
-20.0
0.0
20.0
Blocage supérieur (du point de consigne)
(Il est impossible de fixer au-delà de cette valeur)
14
(ºC/ºF)
B.I.
99.9
320
-40.0
-40.0
B.S.
Blocage inférieur (du point de consigne)
(Il est impossible de fixer en-dessous de cette valeur)
Type retard compresseur :
OFF/ON (Depuis la dernière déconnexion)
ON (lors de la connexion)
Temps retard compresseur
14
(ºC/ºF)
14
Max.
OFF/ON
14
(min.)
0
0
255
Comp. ON s1 endommagee
(S'il est sur 0, il sera toujours arrêté)
14
(min.)
0
10
255
Comp. OFF s1 endommagee
(S'il est sur 0, il sera toujours en marche)
14
(min.)
0
5
255
Arrêter lors ouvert. porte ? (le compresseur)
(Nécessite une entrée numérique configurée comme contact de porte)
14
No
Contrôle du DÉGIVRAGE
Page
Description
Résistances
Inversion de cycle
Fréquence Somme compresseur
Horloge temps reel réelle
Fréquence de dégivrage (Temps entre deux démarrages)
15
Durée dégivrage (Max)
16
Type de dégivrage :
Mode de dégivrage :
Message dégivrage :
Température réelle
Temp. debug degivrage
Message DEFROST
Unités
Min.
Max.
Res
16
16
Def
Fre.
(h.)
(min.)
0
6
120
0
30
255
16
DEF
Durée message (Durée ajoutée à la fin du dégivrage)
16
(min.)
0
5
255
Temp. finale dégivrage
16
(ºC/ºF)
–40.0
8.0
99.9
26
Description
Page
Dégivrage lors connexion
Unités
Min.
16
Def
Max.
No
(min.)
Retard lors connexion
16
Indication temps max.
16
0
0
255
Temps ecoulement
16
(min.)
0
1
255
No
Contrôle des VENTILATEURS
Page
Unités
Min.
Def
Max.
Temp. arrêt ventilateurs
(La sonde 2 doit être active)
Description
17
(ºC/ºF)
-40.0
4.0
99.9
Différentiel ventil. s2
17
(ºC/ºF)
0.1
1.0
20.0
Arrêter si compresseur OFF?
17
No
État pendant dégivrage :
Relie
Déconnecté
17
Déconn.
Retard après dégivrage
17
Arrêter lors ouvert. porte ?
(Nécessite une entrée numérique configurée comme contact de porte)
17
(min.)
0
3
255
No
Contrôle des ALARMES
Description
Configuration des alarmes :
Page
Relative a SP
Absolue
Unités
Min.
19
Def
Max.
Rel.
Alarme de maximum sonde 1 (Limites en fonction de la configuration des alarmes)
19
(ºC/ºF)
Alarme de minimum sonde 1 (Limites en fonction de la configuration des alarmes)
19
-40.0
Différentiel alarmes
19
(ºC/ºF)
(ºC/ºF)
0.1
1.0
20.0
Retard de température
19
(min.)
0
30
255
Retard a la conexion
19
(min.)
0
0
255
Retard fin dégivrage
19
(min.)
0
0
255
Retard On-Off porte
19
(min.)
0
0
255
Retard Off-On porte
19
(min.)
0
0
255
Alarme relai après touche (Alarme en mode muet) :
Relie
Déconnecté
19
27
A. Min. 50.0
320
50.0 A. Max.
Con.
Contrôle des ENTRÉES NUMÉRIQUES
Description
Configuration entrée 1 :
Désactivée
Alarme externe grave
Activation relai AUX
Page
Contact porte
Alarme externe
Dégivrage à distance Epargne energ distance
Entrée basse pression Contrôle par thermostat
Unités
Min.
22
Def
Dés.
Retard alarme entrée 1
22
Polarité entrée 1 :
Normalement ouverte – L'entrée est activée lors de la fermeture du contact
Normalement fermée – L'entrée est activée lors de l'ouverture du contact
22
NC
Configuration entrée 2 :
Désactivée
Alarme externe grave
Activation relai AUX
22
Dés.
Contact porte
Alarme externe
Dégivrage à distance Epargne energ distance
Entrée basse pression Contrôle par thermostat
Max.
(min.)
(min.)
0
0
0
0
255
Retard alarme entrée 2
22
Polarité entrée 2 :
Normalement ouverte – L'entrée est activée lors de la fermeture du contact
Normalement fermée – L'entrée est activée lors de l'ouverture du contact
255
22
Inact. avec porte ouverte
22
(min.)
0
0
255
Tempor. lumilre chambre
17
(min.)
0
0
255
Page
Unités
Min.
Def
Max.
NC
Fonction du RELAIS AUXILIAIRE
Description
Configuration relai AUX : Désactivé
23
Activé par touche Activé par entrée
Égal état équipement
Second dégivrage Controle mise au vide Même état que compresseur
Dés.
Durée dégivrage 2
23
(min.)
0
30
255
Temp. finale dégivrage 2
23
(ºC/ºF)
-40.0
8.0
99.9
Sonde dégivrage 2:
Désactivée
Sonde 2
Sonde 3
23
Dés.
Duree de la mise au vide
23
(Sec.)
1
30
1800
Retard dem. mise au vide
23
(Sec.)
0
60
60
28
ÉTAT GÉNÉRAL
Page
Description
Mot de passe (Password)
24
Mot de passe au consigne (SP)
24
Unités
Min.
Def
Max.
00
00
99
Non
Paramètres initiaux (Configure valeurs par défaut et sort de programmation)
24
Intervalle de registre
20
Adresse communication
25
Transférer paramètres :
Désactivé
Envoyer – L'équipement envoie les paramètres à la clé de programmation
Recevoir – L'équipement reçoit les paramètres de la clé de programmation
24
Dés.
Sondes connectées :
Sonde 1
11
S1
Sondes 1 et 2
Sondes 1 et 3
Sondes 1, 2 et 3
Non
(min.)
0
15
60
0
1
255
Sonde à afficher
11
Mode visualisation :
Une sonde et horloge Une sonde et texte Sondes, horloge et txt
11
Unité de visualisation
11
Point décimal
Configuration des sondes :
TEM a S1/REG a S3 : Sonde de contrôle connectée sur S1 et sonde de registre
sur S3
TEM et REG a S3 : Sonde de contrôle et de registre connectées sur S3
Retard lors alimentation
12
Oui
11
TEM sur
S1
12
1
1
3
S1 et r.
ºC
(min.)
0
Type de fonctionnement (Non sélectionnable)
ºC
0
ºF
255
Froid
Version de programme (Informations)
24
CYCLE CONTINU
Description
Durée cycle continu
Page
Unités
Min.
Def
Max.
13
(h.)
0
1
24
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Page
Unités
Min.
Def
Max.
Consigne epargne energ.
Description
13-14
(ºC/ºF)
–40.0
0
320
Durée epargne energetique
13-14
(h.)
0
0
24
29
HACCP
Description
Retard alarme HACCP (après une alarme de température)
(0 = Registre d'événements désactivé)
Page
Unités
Min.
Def
Max.
21
(min.)
0
1
255
Page
Unités
Min.
Def
Max.
Unités
Min.
Def
Max.
LANGUE
Description
Langue : Espagnol English Français
10
Deutsch
HORLOGE
Description
Page
Date (Année, Mois, Jour)
12
Heure (Jour de la semaine, Heure, Minute)
12
Dégivrage 1 (Jour, Heure, Minute)
16
Dégivrage 2 (Jour, Heure, Minute)
16
Dégivrage 3 (Jour, Heure, Minute)
16
Dégivrage 4 (Jour, Heure, Minute)
16
Dégivrage 5 (Jour, Heure, Minute)
16
Dégivrage 6 (Jour, Heure, Minute)
16
Dégivrage 7 (Jour, Heure, Minute)
16
Dégivrage 8 (Jour, Heure, Minute)
16
Début epargne energetique (Jour, Heure, Minute)
13
30
12.- Spécifications techniques
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ +10 % -15 % 50/60 Hz ±3 %
Intensité maximale totale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A
Relais COMPRESSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 A à 250 V, cos j=1
Relais AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A à 250 V, cos j=1
Relais LIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A à 250 V, cos j=1
Relais FAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 A à 250 V, cos j=1
Relais DEFROST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 A à 250 V, cos j=1
Relais ALARM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 A à 250 V, cos j=1
Plage de température de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40,0 ºC à 99,9 ºC
Résolution, réglage et différentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 ºC
Précision thermométrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1 ºC selon EN 12830 et EN 13485
Tolérance de la sonde NTC à 25 ºC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0,4 ºC
Entrée pour sonde NTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKO-149xx
Puissance maximale absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 VA
Température ambiante de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ºC à 50 ºC
Température ambiante de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -30 ºC à 70 ºC
Catégorie d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II selon EN 61010-1
Degré de pollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II selon EN 61010-1
Degré de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
Isolation double entre alimentation, circuit secondaire et sortie relais.
Autonomie enregistreur en cas de coupure d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 heures
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Li-Polymer pour enregistreur
Vibreur interne
Ensemble sous enrobant
31
Nous nous réservons le droit de fournir des matériels pouvant être légèrement différents de ceux qui sont décrits dans nos fiches techniques.
Information remise à jour dans notre page web
351564023 REV.03 2015
AKO ELECTROMECÁNICA, S.A.L.
Av. Roquetes, 30-38 | 08812 Sant Pere de Ribes | Barcelona | España
Tel. (34) 938 142 700 | Fax (34) 938 934 054 | e-mail: ako@ako.com | www.ako.com

Manuels associés