KEB H6 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
KEB H6 Manuel du propriétaire | Fixfr
DANGER
Intervention de personnel non autorisé !
Danger de mort par électrocution et en cas de dysfonctionnements !
►► Les modifications ou les réparations ne doivent être réalisées que par du
personnel spécialisé et agréé de KEB.
AVIS
Autre documentation de référence
Dangers et risques liés au manque de connaissances.
►► Rendez-vous sur le site Internet de KEB : www.keb.de.
►► Pour obtenir les sections du manuel d’utilisation dont vous avez besoin,
saisissez le numéro de l’article dans la barre de recherche.
►► Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation !
►► Respectez les consignes de sécurité et les avertissements !
►► En cas de doutes, écrivez-nous à service@keb.de !
Pour une utilisation sans perturbation et en toute sécurité, respecter les consignes suivantes :
►► Vérifier que les points de raccordement sont solidement attachés afin de réduire la résistance de contact et d’éviter l’apparition d’étincelles.
►► Le branchement des variateurs de fréquence ne peut se faire que sur des réseaux symétriques avec une phase de tension (L1, L2, L3) par rapport au fil neutre/à la terre (N/PE)
TRANSPORT
de 300 V maximum, UL États-Unis : 480 / 277 V. Pour les réseaux de distribution ayant
des tensions plus élevées, un transformateur d’isolement adapté doit être utilisé. En
Le produit doit être transporté par des personnes qualifiées et dans le respect des consignes suivantes.
cas de non-respect de ces consignes, le pilotage n’est plus considéré comme un circuit
ATTENTION Arêtes coupantes du fait de la conception et poids élevé !
électrique TBTS.
►► L’installateur des machines ou des installations doit s’assurer que le circuit électrique
Risques de contusions et d’ecchymoses !
déjà mis en place ou nouvellement câblé et doté d’une séparation sûre satisfait toujours
►► Ne jamais passer sous des charges suspendues.
aux exigences EN.
►► Porter des chaussures de sécurité.
►► Protéger de manière adéquate les variateurs de fréquence lors de l’utili- ►► Pour les variateurs de fréquence qui ne sont pas correctement isolés du circuit de distribution (conformément
sation d’outils de levage.
à la norme EN 61800-5-1), toutes les lignes de commande doivent faire l’objet de mesures de protection supplémentaires (p. ex. isolation double ou blindage, mise à la terre
AVIS
Conduite à adopter en cas de dommages liés au transport.
et isolation).
►► À la réception de la livraison, vérifiez que l’appareil ne présente pas de
►► Pour les installations qui intègrent des variateurs de fréquence et dont les règles de sédommages tels que des déformations ou des pièces mal fixées.
curité nécessitent des dispositifs de surveillance et de protection supplémentaires, il faut
►► En cas de dommages, contactez immédiatement le transporteur.
respecter les consignes techniques se rapportant au fonctionnement de telles installa►► Ne mettez pas l’appareil en service s’il a été endommagé durant le transtions.
port !
MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT
ENTREPOSAGE
Ne pas entreposer les variateurs de fréquence
• près de liquides ou de gaz agressifs et/ou conducteurs.
• dans des endroits exposés à la lumière directe des rayons du soleil.
• en dehors des conditions environnementales indiquées.
AVERTISSEMENT
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION
•
Vérifier qu’aucun composant n’est déformé et/ou que les distances d’isolement n’ont pas
été modifiées.
En cas de défauts mécaniques, l’appareil ne doit pas être mis en service. Le respect des
normes appliquées n’est alors plus garanti.
Si un variateur de fréquence muni de condensateurs électrolytes dans un
circuit intermédiaire à tension continue n’est pas utilisé pendant plus d’un an,
les condensateurs doivent être formés.
Rendez-vous sur www.keb.de/nc/search et tapez le mot clé «electrolytic capacitors» (condensateurs électrolytes).
INSTALLATION ET INTÉGRATION
Les variateurs de fréquence comportent des éléments exposés à un
risque électrostatique.
ESD
•
•
•
•
•
•
•
•
FS
ÉLIMINATION
Lors de l’évaluation UL, seuls les critères du risque d’incendie et de la
sécurité électrique ont été examinés. Les caractéristiques de la sécurité
fonctionnelle n’ont pas été évaluées.
Rendez-vous sur www.keb.de/nc/search et tapez le mot clé «safety manual» (manuel de sécurité).
AVERTISSEMENT
COTES DE MONTAGE
Position de montage
Distances minimales
Cote
Distance en mm
A
150
B
100
C
30
D
0
1)
X
50
1) Distance par rapport aux
éléments de commande situés à l’avant dans la porte
de l’armoire de distribution.
A
D
C
D
B
Orientation du flux d’air
Tension d’entrée
IEC
UL
Module redresseur
19H6 C / S
20H6 C / S
21H6 C / S
AC triphasé
24H6 G / W
400 V
25H6 G / W
27H6 G / W
28H6 G / W
Actif Front End Module (AFE)
14H6 C / S
19H6 E / U
AC triphasé
21H6 E / U
400 V
24H6 G
26H6 G
Module d'alimentation 24V
AC triphasé
H6 B / P
400 V
•
Taille max. du fusible
IEC
UL
gL / gG
„J“
50 A
60 A
63 A
80 A
80 A
100 A
200 A
200 A
250 A
250 A
315 A
300 A
400 A
400 A
gR / aR
25 A
80 A
125 A
250 A
350 A
gL / gG
-
AC triphasé
480 V
AC triphasé
480 V
AC triphasé
480 V
10 A
④c
③
Fusible réseau et
contacteur réseau
Fusibles pour module
2:
de précharge
3: Fusibles pour 24V
Contacteur secteur
4:
avec contact auxiliaire
-
+
⑥
=
~
L12 L22 L32
Déclenchement des dispositifs de protection contre les surintensités
④
+
-
DC-Bus
LAN
Error
Error
+PA - PB
1)
-
►► Le déclenchement d’un dispositif de protection contre les surintensités
indique une surcharge électrique ou un court-circuit. Le déclenchement d’un RCD signale la présence d’un courant de fuite.
►► Afin de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, les parties
conductrices et les autres composants du régulateur doivent être vérifiés et remplacés en cas d’endommagement.
►► Si les contacts d’un relais de surcharge ont brûlé, l’ensemble du relais
doit être remplacé.
EMC
LAN
U VW
RB
L12 L22 L32
③
M
L11 L21 L31
⑨
Fusible réseau et
1:
contacteur réseau
2: Fusibles pour 24V
3: Filtre (en option)
①
F
F-T2
F-T1
⑧
⑨
U V W
U VW
④b
+
U V W
⑤
M
L3 L2 L1
⑩
④a
K1
A2
①
5: Filtre LCL
9:
Module d'alimentation
24V
7: Module de précharge
Actif Front End Module
8:
(AFE)
6:
F
L1
L2
L3
N
PE
Axe
10: Moteur triphasé
11: Résistance de freinage
Barrette(s) de bornier
X1B
X1C
X1D
X1E / F
X2A-D
PE
―
PK1
KS2
―
―
PK1
PK1
KS3
KB5
PK2
PK1
KB3
―
―
―
PK1
PK1
PK1
KS2
KB4
KB4
―
―
―
―
PK1
PK1
PK1
PK1
KS2
KS2
KB4
KB4
KS1 1)
―
KB3
―
―
―
Option variante
Section autorisée
mm² avec
AWG sans
embout
embout
Torque
livre
Nm
pouce
N° dans le
tableau 1
Type de fixation
PK1
Bornier push-in
PK2
Bornier push-in
0,2…2,5
24…12
-
-
SK3
SK4
SK5
SK6
SK7
SK8
KS1
KS2
KS3
KS4
BS1
BS2
KB1
KB2
KB3
KB4
KB5
Bornier à vis
Bornier à vis
Bornier à vis
Bornier à vis
Bornier à vis
Bornier à vis
Vis M3 avec cosse de câble
Vis M4 avec cosse de câble
Vis M5 avec cosse de câble
Vis M6 avec cosse de câble
Vis M3 pour bypass 24V
Vis M4 pour DC-bypass
Boulon M5 avec cosse de câble
Boulon M6 avec cosse de câble
Boulon M8 avec cosse de câble
Boulon M8 avec cosse de câble
Boulon M10 avec cosse de câble
0,25…1,5
0,2…6
0,5…16
10...25
35...95
10...50
-
28…16
24…10
20…4
10...2
4...0
6...1/0
-
0,25
0,7
2
4
15
6
1,4
1,3
2
5
0,5
3
2
5
4,5
12
25
2,2
6,2
18
36
132
53
12
11,5
18
44
4,5
26
18
44
40
106
220
0,14…1,5 1)
-
-
-
Tableau 2: Attribution du numéro de bornier à la section et au couple de serrage
K1
②
LAN LAN
Error
24/0Vdc
DC-Bus
Module d'alimentation 24V
BS1
BS2
H6 B / P
SK4
KS1 1)
Module redresseur
H6 C / S
SK6
SK5
BS1
BS2
H6 G / W
KB5
KB5
BS1
BS2
Module de précharge
H6 B / P
SK4
SK5
BS1
BS2
Actif Front End Module (AFE)
H6 C / S
SK4
SK3
BS1
BS2
H6 E / U
SK7
―
BS1
BS2
H6 G / W
KB5
―
BS1
BS2
Axe
H6 B / P
SK4
SK3
BS1
BS2
H6 C / S
SK4/SK6
SK3
BS1
BS2
H6 E / U
SK7
SK3
BS1
BS2
H6 G / W
KB5
SK3
BS1
BS2
Module de connexion DC
H6 B / P
SK8
KS1 1)
BS1
BS2
Bornier DC
―
KS4
―
―
BS2
Tableau 1: Attribution des borniers aux numéros de bornier
DR
⑤
Risque d’incendie ou d’électrocution !
⑧
②
X1A
Boîtier
+ 24/0Vdc
- DC-Bus
LAN
A1
N° dans le tableau 2
Installation avec module redresseur
⑦
KTY84
ϑ
CÂBLAGE
+
-
F-out
A
Adapté à un réseau de capacité maxi 18kA RMS (valeur efficace). Maximum 480V, si
protection par des fusibles de classe J ou des fusibles semi-conducteurs. La tension
nominale du fusible externe doit être au moins égale à celle du variateur.
24/0Vdc +
R-T2
0Vdc
Important : UL / CSA Branch Circuit Protection
COMBIVERT
Taille de l’appareil
LAN
Error
⑦
24Vdc
FUSIBLE RÉSEAU
AVIS
R-T1
⑥
24/0Vdc
DC-Bus
1:
►► Pour un recyclage approprié, suivre les instructions dans le manuel d'utilisation..
DC-Bus
►► Éviter le contact.
►► Porter des vêtements de protection ESD.
Veiller à ce qu’aucune vapeur d’eau ou trace d’humidité ne pénètre dans l’appareil. Procéder au montage des variateurs de fréquence en respectant le type de protection indiqué.
Lors du montage et du câblage, veiller à ce qu’aucun petit élément (copeaux de forage,
vis, etc.) ne pénètre dans l’appareil. Cela vaut aussi pour les composants mécaniques qui
peuvent perdre de petites pièces lorsqu’ils sont utilisés.
L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement présentant le degré de pollution 2.
Température ambiante maximale : 45° C.
Pression maximale pour les variateurs de fréquence à refroidissement liquide : 10 bars (145 psi)
pour une température comprise entre +5 et +40° C.
UL / CSA : pour les versions traversantes, la partie extérieure satisfait à la norme « NEMA Type 1 ».
UL / CSA : pour raccorder tous les connecteurs de puissance conformément aux normes
UL, il faut utiliser uniquement des fils de cuivre à 75° C.
CSA : pour les installations conformes à la norme nationale canadienne C22.2 No. 27413 Catégorie de surtension III.
Pour les appareils dont l’étiquette comporte le logo FS, il faut se
référer au manuel de sécurité KEB correspondant !
ϑ
Les opérations d’entretien suivantes doivent être effectuées au moins une fois par an (et plus
si besoin) par du personnel qualifié et agréé.
►► Les variateurs de fréquence doivent être débarrassés des saletés et de la poussière. Ce faisant, il faut
faire particulièrement attention aux ailettes de refroidissement et aux grilles de protection des ventilateurs.
►► S’assurer du bon fonctionnement des ventilateurs du variateur de fréquence. Si les ventilateurs vibrent de manière audible ou grincent, il faut les remplacer.
►► Pour les variateurs de fréquence à refroidissement liquide, il est nécessaire de contrôler visuellement l’étanchéité de leur circuit de refroidissement et de vérifier qu’il ne soit pas corrodé.
►► En cas de dysfonctionnement ou d’apparition de bruits ou d’odeurs inhabituels veuillez
en informer une personne compétente !
►► En cas de panne, veuillez vous adresser au fabricant de la machine. Lui seul connaît le
paramétrage du variateur de fréquence et peut fournir un appareil de rechange adapté
ou effectuer des opérations de maintenance.
L3
L2
L1
•
⑪
Dysfonctionnements imprévisibles !
►► Le fonctionnement du variateur de fréquence dépend de son paramétrage. Ne
jamais procéder à des remplacements sans connaître le domaine d’application.
►► Les modifications ou les réparations ne doivent être réalisées que par
du personnel agréé de KEB Automation KG.
►► N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
Le fabricant de la machine fixe le fonctionnement du variateur de fréquence !
Risques découlant du comportement intempestif du système d’entraînement !
►► Pour mettre en service et utiliser le produit, il est nécessaire d’utiliser
la documentation fournie par le fabricant de la machine.
►► S’assurer que le paramétrage correspond au domaine d’application,
en particulier lors de la première mise en service ou en cas de remplacement du variateur de fréquence
►► La mise en service (c.-à-d. le démarrage conforme) est interdite tant
qu’il n’a pas été établi que l’installation ou la machine répond aux
prescriptions de la directive machines ;
il faut respecter la norme EN 60204-1.
Installation avec AFE et module de prégonflage
Remplacement non autorisé, réparation et modifications !
PA
Danger de mort par électrocution !
►► Ne jamais travailler sur l’appareil ouvert ou toucher des éléments apparents lorsque l’appareil est sous tension.
►► Couper la tension d’alimentation à chaque opération sur l’appareil et
s’assurer qu’il ne se rallume pas inopinément.
►► Attendre que le système d’entraînement soit complètement arrêté afin
d’éviter que l’appareil ne génère de l’énergie supplémentaire.
►► Attendre la fin de la durée de décharge du condensateur (5 minutes) ou
mesurer la tension CC au niveau des pinces.
►► En cas de besoin, mettre en place des dispositifs de sécurité pour la
protection des personnes.
►► Ne jamais outrepasser les dispositifs de sécurité installés, même à des
fins de test.
►► Toujours raccorder les fils de terre aux variateurs de fréquence et au
moteur conformément aux règles.
►► Courant de perte supérieur à 3,5 mA : la section minimale du conducteur de mise à la terre (protection) doit satisfaire aux normes de sécurité
locales relatives aux conducteurs de protection pour les équipements
présentant un courant de perte élevé.
►► Toujours appliquer les protections et les dispositifs de sécurité nécessaires lors du fonctionnement de l’appareil.
►► Courant de fuite : ce produit peut générer un courant continu dans le
conducteur de mise à la terre (protection). Si vous souhaitez utiliser un
dispositif de protection à courant résiduel (RDC) ou un contrôleur d’isolement à courant résiduel (RCM) pour assurer une protection en cas de
contact direct ou indirect, vous n’êtes autorisé à équiper le côté d’alimentation de produit qu’avec un RCD ou un RCM de type B.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER
Les pinces et l’appareil sont sous tension électrique !
CÂBLAGE
PB
DANGER
SERVICE ET MAINTENANCE
L3
L2
L1
C-in
F-in
C2
C1
C-out
• Sert à garantir une utilisation sécurisée du variateur de fréquence KEB.
• Donne des consignes concernant la manipulation, le montage et l’installation.
• Reste à proximité du variateur de fréquence pour une utilisation ultérieure.
• Ne remplace pas le manuel d’utilisation au format électronique.
Ce guide est destiné uniquement aux électriciens professionnels qualifiés. Selon ce guide, les
électriciens professionnels doivent disposer des qualifications suivantes :
• Connaître et comprendre les consignes de sécurité.
• Savoir installer et monter des appareils.
• Comprendre la fonction du produit dans la machine utilisée.
• Savoir reconnaître les dangers et les risques du secteur des techniques d’entraînement électrique.
• Connaître la norme IEC 60364-5-54.
• Connaître les directives nationales de protection contre les accidents.
INSTALLATION/RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
L3
L2
L1
UTILISATION DU GUIDE RAPIDE
•
L1
L2
L3
PE
Bobine d’inductance
4:
7: Module redresseur
(option)
5: Résistance de freinage
8: Module de connexion DC
6: Module d'alimentation 24V 9: Moteur triphasé
Les sections de câble et les fusibles sont à dimensionner en respectant les indications
fournies par le fabricant de la machine. Il est interdit de dépasser les valeurs maximales
/ de ne pas atteindre les valeurs minimales.
1) Dysfonctionnements causés par des branchements de câble mal réalisés ou des embouts trop courts !
►► Utiliser les embouts conformément au Tableau 3 „Embouts et longueur de dénudage“ .
►► Dénuder les câbles conformément au Tabeleau 3 „Embouts et longueur de dénudage“.
BOÎTIER W
10 mm
12 mm
12 mm
14 mm
12 mm
15 mm
sans collerette en plastique (DIN 46228-1)
10 mm
10 mm
sans embout
-
10…15 mm
0,50 mm2
avec collerette en
plastique
0,75 mm2
1,00 mm
2
1,50 mm2
0,14…1,5 mm
monofil ou fil fin
2
Boîtier W radiateur ventilé
AVIS
299
250
150
Pour l’utilisation conforme à UL sur le marché étasunien et canadien, il est obligatoire de respecter les consignes supplémentaires suivantes (texte original en
anglais) :
BRANCH CIRCUIT PROTECTION
►► Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection.
►► Branch circuit protection must be provided in accordance with the Manufacturer Instructions, National Electrical Code and any additional local codes.
►► CSA : For Canada: Branch circuit protection must be provided in accordance with the
Canadian Electrical Code, Part I.
Tableau 3: Embouts et longueur de dénudage
COMBIVERT H6
DIMENSIONS DU BOÎTIER
GUIDE RAPIDE
BOÎTIER P
Dimensions en mm
49,7 Ø 6,5
7
109
99,7
50
Ø 6,5
109
289
407
395
407,11
395
Dimensions en mm
Boîtier U radiateur ventilé
Boîtier B - G Flat Rear
199
150
Ø7
BOÎTIER B-G
109
289
G
Poids : 10,5 kg
WWW
E
C
200
100
50
50
B
50
198
7
Poids : 5,5 kg
BOÎTIER U
7
►► Only for use in non-corner grounded type WYE source not exceeding 277 V phase to ground.
407
60,5
395
407
395
Suedstrasse 38
32683 Barntrup Tel. +49 5263 401-0
E-Mail: info@keb.de
►► LE DÉCLENCHEMENT DU DISPOSITIF DE PROTECTION DU CIRCUIT DE DÉRIVATION PEUT ÊTRE DÛ
À UNE COUPURE QUI RÉSULTE D‘UN COURANT DE
DÉFAUT. POUR LIMITER LE RISQUE D‘INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, EXAMINER LES PIÈCES
PORTEUSES DE COURANT ET LES AUTRES ÉLÉMENTS DU CONTRÔLEUR ET LES REMPLACER S‘ILS
SONT ENDOMMAGÉS. EN CAS DE GRILLAGE DE
L‘ÉLÉMENT TRAVERSÉ PAR LE COURANT DANS UN
RELAIS DE SURCHARGE, LE RELAIS TOUT ENTIER
DOIT ÊTRE REMPLACÉ.
GROUNDING SYSTEM
300
150
50
KEB Automation KG
AVERTISSEMENT
Poids : 28 kg
289
Dimensions en mm
www.keb.de
►► THE OPENING OF THE BRANCH-CIRCUIT PROTECTIVE DEVICE MAY BE AN INDICATION THAT
A FAULT HAS BEEN INTERRUPTED. TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CURRENT-CARRYING PARTS AND OTHER COMPONENTS
OF THE CONTROLLER SHOULD BE EXAMINED AND
REPLACED IF DAMAGED. IF BURNOUT OF THE CURRENT ELEMENT OF AN OVERLOAD RELAY OCCURS,
THE COMPLETE OVERLOAD RELAY MUST BE REPLACED.
Boîtier S radiateur ventilé
7
Traduction du manuel original
Boîtiers B-W série H6
Document 20162227 FRA 01
N° art. 00H6N1M-0000
Automation with Drive
WARNING
BOÎTIER S
Boîtier P radiateur ventilé
Certification UL
Seuls les appareils dont l’étiquette porte le logo UL sont certifiés.
289
109
Ø7
Longueur de
dénudage
Embout
7
Longueur de l’embout métallique
Section
CONFORMITÉ UL
407
394,5
CÂBLAGE
Dimensions en mm
Poids : 17 kg
Dimensions en mm
Poids : 3,8 kg (B), 7,5 kg (C), 12,5 kg (E), 22 kg (G)
Se référer au manuel d’utilisation correspondant à la taille de boîtier pour connaître
les dimensions de boîtier des autres modèles.
BG
CN
CZ
DK
DE
EN
EE
ES
FI
FR
GR
IE
IT
JP
KR
HR
HU
LV
LT
MT
NL
PL
PT
RO
RU
SE
SK
SI
TR
Други налични езици.
其他语言可用。
Jiné jazyky k dispozici.
Andre sprog til rådighed.
Weitere Sprachen verfügbar.
Other languages available.
Muud keeled on saadaval.
Otros idiomas disponibles.
Muut kielet saatavilla.
Autres langues disponibles.
Άλλες διαθέσιμες γλώσσες.
Teangacha eile ar fáil.
Altre lingue disponibili.
他の言語も利用できます。
다른 언어도 사용할 수 있습니다.
Ostali dostupni jezici.
Más elérhető nyelvek.
Citas pieejamās valodas.
Kitos kalbos.
Lingwi oħra disponibbli.
Andere talen beschikbaar.
Inne dostępne języki.
Outros idiomas disponíveis.
Alte limbi disponibile.
Доступны другие языки.
Andra språk finns tillgängliga.
Iné jazyky sú k dispozícii.
Drugi jeziki so na voljo.
Mevcut diğer diller.
www.keb.de/nc/search

Manuels associés