Cannondale Scalpel HT 2021 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Cannondale Scalpel HT 2021 Manuel du propriétaire | Fixfr
Français
Scalpel HT
Supplément du manuel de l’utilisateur
VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI
QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR
CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité.
Conservez-les pour référence ultérieure.
Messages de sécurité
Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées
de différentes manières, comme suit :
Signale une situation dangereuse qui, si
elle n‘est pas évitée, peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE
Signale que des précautions particulières
doivent être prises pour éviter tout
dommage.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Symbole
NG
LI
CR
B-
-2
GE
2
L
Nom
Description
Graisse synthétique NLGI-2
Appliquez de la graisse synthétique NLGI-2
Gel carbone
Appliquez du gel carbone (pâte de friction)
KF115/
Medium-strength
removable thread lock
Loctite® 242, Loctite® 243


Cannondale Supplements
SOMMAIRE
Ce manuel est un « supplément » à votre
Manuel de l’utilisateur Cannondale.
Informations de sécurité ..................... 2-7
Il fournit des informations supplémentaires
importantes sur la sécurité et l’entretien, ainsi
que des informations techniques. Il peut
exister plusieurs manuels/suppléments pour
votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les
lire.
Informations techniques .................... 8-17
Pièces de rechange ................................ 18
Entretien ................................................... 19
Veuillez contacter votre revendeur Cannondale
agréé sans attendre si vous avez besoin d’un
manuel ou d’un supplément, ou pour toute
question au sujet de votre vélo. Vous pouvez
aussi nous contacter en utilisant les informations de contact appropriées (pays/région/
ville).
Votre revendeur Cannondale
Afin de vous assurer que votre vélo est correctement entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties applicables, veuillez
confier toutes les opérations d’entretien et de
réparation à un revendeur Cannondale agréé.
Vous pouvez télécharger au format Adobe
Acrobat PDF n’importe quel manuel/
supplément depuis notre site web :
www.cannondale.com.
REMARQUE
Contacter Cannondale
Toute opération d’entretien ou de réparation
et toute pièce de rechange non autorisée
risque de provoquer des dommages importants et d’annuler la garantie.
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
CSG Europe (Woudenberg)
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
The Netherlands
PH: 00.31.541.200374
Distributeurs internationaux
Visitez notre site web pour trouver le
revendeur Cannondale correspondant à
votre région.
1


Scalpel HT OMS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Message important à propos
des matériaux composites
Inspection et dommages
après accident des cadres/
fourches carbone
Votre vélo (cadre et composants) est
fabriqué avec des matériaux composites,
communément dénommés « fibre de
carbone ».
Après un accident ou un choc violent :
Inspectez le cadre minutieusement, afin
de repérer les dommages éventuels. Voir
la Section D « Inspection de sécurité » en
Partie II de votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale.
Il est important pour l’utilisateur de
posséder quelques connaissances
fondamentales au sujet des matériaux
composites. Les matériaux composites
utilisant des fibres de carbone sont
robustes et légers, mais en cas de choc
violent ou de surcharge, ils ne se plient
pas, ils se rompent.
Ne montez pas sur le vélo si vous remarquez un signe de détérioration quel qu’il
soit, notamment : fibres de carbone
cassées, dissociées ou déstructurées.
Pour votre sécurité, en tant que propriétaire
et/ou utilisateur de ce vélo, il est important
d’effectuer correctement toutes les
opérations d’entretien, de réparation et
d’inspection des parties en matériaux
composites (cadre, potence, fourche,
guidon, tige de selle, etc.). Consultez votre
revendeur Cannondale, qui pourra vous
aider, si besoin.
Les symptômes suivants peuvent
indiquer un problème de délaminage ou
d’autres dégâts :
Nous vous recommandons fortement de
lire la Section D « Inspection de sécurité
» en Partie II du Manuel de l’utilisateur
Cannondale AVANT de monter sur le vélo.
Si vous ignorez cet avertissement, vous
pourriez être gravement blessé(e),
paralysé(e) ou tué(e) dans un accident.
138678 Rev 1 (09/21)
•
Sensation inhabituelle ou inconfortable au niveau du cadre
•
Fibre de carbone au toucher doux ou
modification de la forme
•
Bruits de craquement ou autres bruits
anormaux
•
Fissures visibles, ou apparition d’une
couleur blanche ou laiteuse sur une
partie des fibres de carbone.
Le fait de continuer à rouler sur un cadre
endommagé augmente les risques de
rupture du cadre et de blessures graves
ou mortelles pour l’utilisateur.
2


Catégorie d’utilisation
Couples de serrage
Le serrage correct des éléments de fixation
(boulons, vis, écrous) de votre vélo est très
important pour votre sécurité. Le serrage
correct des éléments de fixation est aussi
très important pour la durabilité et le bon
fonctionnement de votre vélo. Nous vous
recommandons fortement de demander à
votre revendeur d’effectuer le serrage correct
de tous les éléments de fixation à l’aide
d’une clé dynamométrique. Si vous décidez
d’effectuer le serrage des éléments de fixation
par vous-même, utilisez toujours une clé
dynamométrique !
L’utilisation prévue de
tous les modèles est
ASTM - CONDITION
3,Cross country
Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale pour plus d’informations au
sujet de la conformité d’utilisation et des
Conditions 1 à 5.
Comment trouver les informations
concernant les couples de serrage :
Compte tenu de la grande quantité de
modèles de vélos et de composants utilisés, il n’est pas possible de publier une liste
exhaustive et à jour de tous les couples de
serrage. De nombreux dispositifs de blocage
doivent être montés en appliquant un freinfilet tel que la Loctite ®.
Entretien et réparation
Ce manuel peut contenir des procédures
nécessitant des connaissances mécaniques spécifiques.
Afin de déterminer le couple de serrage
approprié et la nécessité d’appliquer ou
non un produit de type frein-filet, veuillez
vérifier les informations suivantes :
Des outils, des connaissances et un savoirfaire particuliers peuvent être nécessaires.
Une intervention mécanique effectuée
de manière incorrecte accroît les risques
d’accident. Tout accident de vélo comporte
des risques de handicap et de blessures
sérieuses ou mortelles.
Pour minimiser les risques, nous vous
recommandons fortement de toujours
faire effectuer les travaux mécaniques
par un revendeur Cannondale agréé.
3
•
De nombreux composants portent des
inscriptions/indications. Le mar-quage
direct sur les produits est de plus en
plus courant.
•
Valeurs des couples de serrage indiquées dans les instructions des
fabricants de composants, fournies
avec votre vélo.
•
Valeur des couples de serrage disponibles sur les sites Web des fabricants
de composants.
•
Auprès de votre revendeur Les revendeurs ont accès aux infor-mations et
données les plus récentes et possèdent les connaissances et l’expérience requises pour appliquer les
couples de serrage corrects et utiliser
les produits freins-filets de manière
appropriée.


Scalpel HT OMS
Longueur de fourche maximale
La longueur de fourche maximale est une spécification de sécurité importante pour les VTT dotés
d’une suspension avant. Vous devez respecter cette mesure lors de l’installation du jeu de direction
et/ou d’adaptateurs de jeu de direction, lors de l’installation/réglage de la fourche, et lors de la
sélection d’une fourche de remplacement.
From
Bottom Of Frame
Head Tube
Maximum
Fork
Length
To Center Of
The Fork Axle
Lors de la sélection d’une fourche de remplacement, vous devez non seulement tenir
compte du diamètre du tube de direction, mais aussi de la longueur maximale de la fourche
spécifique au cadre, qui est un facteur essentiel.
Ne dépassez pas la longueur de fourche maximale. Le non respect de la LONGUEUR DE
FOURCHE MAXIMALE pourrait mettre le cadre en surcharge et provoquer sa rupture pendant
la conduite.Votre revendeur DOIT respecter cette spécification pour votre vélo.
L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident et entraîner un handicap,
des blessures graves, ou la mort.
138678 Rev 1 (09/21)
4


Taille et largeur maximale de pneu
Respectez la taille et la largeur maximale de pneu indiquées à la page « Spécifications » de ce
manuel.
Le fait de monter des pneus de taille/largeur inadaptée peut provoquer le frottement des pneus
contre la fourche ou le cadre pendant l’utilisation. Dans un tel cas, vous pourriez perdre le contrôle
du vélo et en être éjecté(e) par suite du blocage d’une roue dont le pneu frotte contre la fourche ou
le cadre.
Ne montez pas de pneus surdimensionnés, qui ne laisseraient pas un dégagement suffisant et qui
pourraient frotter ou heurter la fourche, le cadre, la selle, les haubans, le collier ou la tige de selle, en
roulant ou lorsque la suspension est compressée au maximum.
Veillez à sélectionner des pneus compatibles avec la conception de la fourche ou du cadre de votre
vélo. Assurez-vous également d’observer les recommandations du fabricant des suspensions avant
et arrière de votre vélo.
Lorsque vous envisagez de changer les pneus de votre vélo, tenez également compte de ceci :
La taille réelle d’un pneu peut différer de la taille indiquée sur le flanc du pneu. À chaque fois que
vous montez un nouveau pneu, prenez le temps de vérifier le dégagement réel entre le pneu en
rotation et toutes les parties du cadre ou de la fourche. La Commission américaine pour la sécurité
des produits de consommation (CPSC) impose un dégagement de pneu minimal de 1,6 mm (1/16e
pouce) par rapport à toute partie du vélo. Du fait de la flexion latérale de la jante et de l’existence
possible d’un certain voile/gauchissement de la roue/jante, il est recommandé de choisir des pneus
qui offrent un dégagement supérieur aux recommandations de la CPSC.
Demandez conseil à votre revendeur agréé pour choisir les pneus adaptés à votre vélo et à ses
composants particuliers ! L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident et
entraîner un handicap, des blessures graves, ou la mort.
Numéro de série
2
Le numéro de série du vélo est indiqué sur
le boîtier de pédalier. C’est un code-barres à
7 caractères (1). Utilisez ce numéro de série
pour enregistrer votre vélo.
Pour enregistrer votre vélo : consultez
la section Enregistrement de votre
produit sur notre site web
www.cannondale.com
1
1. Numéro de série
2. Codes produit
5


Scalpel HT OMS
Profondeur minimale
Veillez à ce que la tige de selle soit insérée en permanence d’au moins 100 mm
dans le cadre.
Le fait de ne pas respecter la profondeur
minimale d’insertion de la tige de selle de
100 mm peut entraîner une contrainte très
élevée au niveau de raccord tube de selle /
tube supérieur et provoquer la rupture du
cadre en roulant.
Déposez la tige de selle. Mesurez 100 mm
depuis le bas de la tige de selle. À l’aide
d’un marqueur permanent, tracez un repère 100 mm sur la tige de selle.
Lors du réglage en hauteur de la tige de
selle, le repère 100 mm que vous avez tracé
ne doit jamais être visible au-dessus du
tube de selle.
Vous devez également savoir que les tiges
de selle comportent déjà une inscription
d’insertion minimale marquée par le fabricant. N’utilisez pas cette inscription
comme repère d’insertion minimale de
la tige de selle.
L’inobservation de ces recommandations
peut causer un accident et entraîner un
handicap, des blessures graves, ou la
mort.
138678 Rev 1 (09/21)
6
Informations Techniques
Specifications
INFORMATIONS TECHNIQUES
Specifications
Élément
Caractéristiques
Débattement arrière
UPR: 1 1/8in LWR: 1 1/2in
Tube de direction
Intégré 1 1/8in-1.5in
FSA Orbit C-40 ACB
Jeu de direction
83mm PF30
Boîtier de pédalier Type / Largeur
N/A
Dérailleur avant
27.2mm/30.9mm
Profondeur minimale d’insertion de la tige de
selle
100mm
Taille de pneu x Largeur maxi
29 x 2.35in
Longueur de fourche maximale
530mm
Guide-chaîne
K11271 only
Frein arrière : Type de fixation / Diam. de disque
mini/maxi
Post Mount/160/180mm
UDH/148x12x1.0P à blocage rapide, longueur
totale 173,5 mm
Axe arrière : Type / Longueur
Catégorie d’utilisation
ASTM CONDITION 3: Cross-Country, Marathon,
Hardtails
Poids maximal
305lbs/138kg
Poids total (cycliste + équipement total) :
Caractéristiques techniques supplémentaires
SRAM UDH, K11271 Chain Guide
Toutes les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
7
Informations Techniques
Geometry - Scalpel HT 100 (Lefty Ocho)
Scalpel HT OMS
Geometry - Scalpel HT 100 (Lefty Ocho)
B
O
F
75 mm
N
E
A
D¹ D
C
J
I
H
L
K
G
Dimensions = centimètres (sauf les tailles de roue)
Item
Taille
Taille de roue (pouces)
A
B
C
D
D’
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Longueur du tube de selle (cm)
Tube supérieur (mesure horizontale)
Angle du tube de direction
Angle du tube de selle effectif
Angle du tube de selle (réel)
Hauteur de cadre (cm)
Longueur du tube de direction (cm)
Empattement (cm)
Empattement avant (cm)
Longueur des bases arrière (cm)
Abaissement du boîtier de pédalier (cm)
Hauteur du boîtier de pédalier (cm)
Cintre de fourche (cm)
Chasse (cm)
Cote « Stack » (cm)
Cote « Reach » (cm)
Head Tube Height
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
138678 Rev 1 (09/21)
8
M
SM
29
39.0
57.1
67.0
75.0
73.2
74.8
9.9
112.4
70.2
43.0
6.2
28.0
5.5
10.0
60.2
41.0
51.1
MD
29
44.0
59.4
67.0
75.0
74.0
78.5
11.0
115.4
72.6
43.5
6.2
31.5
5.5
10.0
61.2
43.0
51.1
LG
29
48.0
61.7
67.0
75.0
74.6
81.4
12.2
118.3
75.0
44.0
6.2
31.5
5.5
10.0
62.3
45.0
51.1
XL
29
53.0
64.0
67.0
75.0
75.0
85.0
13.5
121.4
77.6
44.5
6.2
31.5
5.5
10.0
63.5
47.0
51.1
Informations Techniques
Geometry - Scalpel HT 110 (Lefty Ocho 120)
Geometry - Scalpel HT 110 (Lefty Ocho 120)
B
O
F
75 mm
N
E
A
D¹ D
C
J
I
H
L
K
G
Dimensions = centimètres (sauf les tailles de roue)
Item
Taille
Taille de roue (pouces)
A
B
C
D
D’
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Longueur du tube de selle (cm)
Tube supérieur (mesure horizontale)
Angle du tube de direction
Angle du tube de selle effectif
Angle du tube de selle (réel)
Hauteur de cadre (cm)
Longueur du tube de direction (cm)
Empattement (cm)
Empattement avant (cm)
Longueur des bases arrière (cm)
Abaissement du boîtier de pédalier (cm)
Hauteur du boîtier de pédalier (cm)
Cintre de fourche (cm)
Chasse (cm)
Cote « Stack » (cm)
Cote « Reach » (cm)
Head Tube Height
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
9
M
SM
29
39.0
57.2
66.5
74.5
72.7
75.4
9.9
112.3
69.9
43.0
5.9
28.0
5.0
10.9
60.7
40.4
52.1
MD
29
44.0
59.4
66.5
74.5
73.5
79.0
11.0
115.1
72.3
43.5
5.9
31.8
5.0
10.9
61.7
42.3
52.1
LG
29
48.0
61.7
66.6
74.6
74.1
81.9
12.2
118.1
74.8
44.0
5.9
31.8
5.0
10.9
62.9
44.4
52.1
XL
29
53.0
64.2
66.6
74.6
74.6
85.5
13.5
121.2
77.4
44.5
5.9
31.8
5.0
10.9
64.1
46.5
52.1
Informations Techniques
Tige de selle
Scalpel HT OMS
Tige de selle
Installation et réglage
Profondeur minimale d’insertion
Avant l’installation :
La profondeur minimale d’insertion de la tige de selle
dans le cadre est de 100 mm.
•
Pour assurer un bon serrage et éviter les
craquements, éliminez tous les résidus de gel
carbone à l’aide d’un chiffon propre imbibé
d’alcool à brûler. Essuyez l’intérieur du tube de
selle et de la tige de selle. Essuyez de nouveau
en utilisant une partie propre du chiffon et
répétez l’opération jusqu’à ce que le chiffon
reste propre après l’essuyage.
•
Appliquez du gel carbone neuf sur la tige
de selle et mettez-en une faible quantité à
l’intérieur du tube de selle.
•
Graissez légèrement le tube de selle sous le
collier de la tige de selle.
Profondeur maximale d’insertion
La longueur totale de tige de selle qui peut être
insérée dans le cadre varie en fonction de la taille
de cadre et doit être vérifiée pour chaque cadre.
Pour vérifier, faites glisser avec précaution la tige de
selle dans le cadre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée ;
puis remontez-la de 5 mm.
REMARQUE
La tige de selle ne doit pas être laissée en butée
dans le cadre. Si nécessaire, consultez votre
revendeur Cannondale pour faire couper votre
tige de selle correctement.
Réglage :
1.
Insérez la tige de selle préparée dans le cadre.
2.
Réglez la hauteur de selle. Respectez la
profondeur minimale d’insertion.
3.
Serrez la vis de blocage au couple spécifié.
L’OPÉRATION DE COUPE DE LA TIGE
DE SELLE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE
UNIQUEMENT PAR UN MÉCANICIEN VÉLO
PROFESSIONNEL. Une opération de coupe de
la tige de selle mal effectuée peut occasionner
des
REMARQUE
Ne dépassez pas le couple spécifié. En cas de
serrage excessif du boulon du collier de tige de
selle, vous risquez d’endommager le collier,
la tige de selle et/ou le cadre.
138678 Rev 1 (09/21)
Pour plus d’informations sur les tiges de selle
carbone, consultez la section « Soin et entretien
des tiges de selle carbone » de votre Manuel de
l’utilisateur Cannondale.
10
Informations Techniques
Tige de selle
Identification
1.
2.
3.
4.
Tige de selle
Collier de tige de selle
Boulon de collier
Insert fileté
Appliquez du gel carbone
sur toute la longueur de
la partie insérée de la tige
de selle
NG
LI-
1
3
2
5 N·m
2
CRB-
100mm
GEL
Minimum
5mm
Maximum
Bottom Out
4
11
Informations Techniques
Réglage du guide-chaîne
Scalpel HT OMS
Réglage du guide-chaîne
Pour installer le guide-chaîne :
1.
le pédalier vers l’avant à la main, pour essayer
de faire dérailler la chaîne,le vélo étant installé
sur le support d’atelier. La chaîne ne doit pas
sortir du guide. Si la chaîne sort du guide,
abaissez légèrement le guide jusqu’à ce que
la chaîne ne sorte plus.
Nettoyez le guide et la zone de montage sur
le cadre.
2. Montez le bras du guide sur le cadre, à l’aide
de la vis de fixation. Serrez à un couple de 1 à
2 N.m en utilisant une clé dynamométrique.
Tenez vos doigts éloignés du
plateau.
Ne roulez pas avec le vélo sans
guide-chaîne installé, ou avec un
guide-chaîne en mauvais état.
Remplacez-le par un guide-chaîne
neuf.
5. Vérifiez que le guide-chaîne ne frotte pas en
pédalant lorsque la chaîne est sur le plus
grand pignon.
Pour régler la position du guidechaîne ::
1.
Placez la chaîne sur le plus grand pignon de
la cassette.
2. Positionnez la surface plate de la tête du
guide-chaîne à 1 mm au-dessus de la chaîne,
comme indiqué sur l’illustration ci-après. La
partie pointue doit être orientée vers l’avant
du vélo.
3. Placez une clé Allen de 1 mm au-dessus de la
chaîne de manière à ce que le côté plat de la
clé repose sur la chaîne et abaissez le
guide-chaîne jusqu’à ce que la surface
inférieure du guide-chaîne soit en contact
avec la clé Allen, puis serrez à un couple de
2 à 3 N.m.
4. Vérifiez que le guide-chaîne fonctionne
correctement en tirant la chaîne vers
l’extérieur tout en faisant tourner lentement
138678 Rev 1 (09/21)
12
Informations Techniques
Réglage du guide-chaîne
1
4
5
3
1
2-3 N·m
4
5
3
2-3 N·m
a
2
b
1-2 N·m
c
1mm
a
2
b
1-2 N·m
Identification
1.
2.
3.
4.
5.
a.
b.
c.
Bras du guide-chaîne
Vis de fixation
Tête du guide-chaîne
Vis du guide-chaîne
Plaque filetée
bossage
creux
partie pointue
c
1mm
13
Informations Techniques
Boîtier de pédalier - PF30 / 83 mm VTT
Scalpel HT OMS
Boîtier de pédalier - PF30 / 83 mm VTT
6
1
3
2
5
4
6
Nettoyez la surface et appliquez du frein-filet Loctite® 680, et veillez à ce que les deux surfaces de
contact soient complètement recouvertes avant d’installer les cuvettes PF30. Attendez que la Loctite
soit prise, en respectant les instructions, avant de passer au montage des roulements.
Identification
1. Boîtier de pédalier
2. Cuvette de roulement
3.Cache-gaine, côté transmission
4.Guide-câble mécanique,
coté transmission
5.Cache de la gaine de frein,
côté opposé à la transmission
REMARQUE
Afin d’éviter de graves dommages au cadre, suivez les indications du fabricant pour le montage et
l’installation des roulements. Lors des opérations de maintenance, utilisez les outils de boîtier de
pédalier spécifiés.
Consultez votre revendeur Cannondale au sujet de la qualité et de la compatibilité des composants
de remplacement à utiliser. N’utilisez pas de solvant ou de produit chimique pour le nettoyage. Ne
retirez pas de matériau du cadre ; ne surfacez pas et ne polissez pas l’intérieur du boîtier de pédalier.
Les dommages éventuels causés au cadre par l’utilisation de composants inappropriés, par une
opération d’installation et/ou de dépose de composant effectuée de manière incorrecte, ne sont pas
couverts par la garantie.
138678 Rev 1 (09/21)
14
Informations Techniques
Support de dérailleur universel (UDH)
Support de dérailleur universel (UDH)
1
a
a
NO grease
3
25 N·m
SRAM P/N : 00.7918.093.000
UDH™ - SRAM - ac-drhg-mtb-a1
4
2
Identification
1. Patte de dérailleur UDH
2. Support de dérailleur UDH
3. Rondelle UDH
4. Boulon UDH
a. Butée de rotation UDH
Remplacement
Avant d’installer un nouveau support de dérailleur, veillez à éliminer toute la saleté et les débris sur
la patte de cadre, à l’aide d’une brosse en nylon (par ex. une vielle brosse à dents). Inspectez la
zone pour vous assurer de l’absence de dommages visibles, en particulier après un accident ou un
choc. Prenez les mesures correctives, si nécessaire. Utilisez une clé dynamométrique de bonne
qualité et serrez au couple spécifié.
REMARQUE
Suivez les instructions fournies par SRAM lors du montage du support de dérailleur sur le cadre.
https://www.sram.com/en/sram/models/ac-drhg-mtb-a1
15
Informations Techniques
Passage des câbles
Scalpel HT OMS
Passage des câbles
DP
RD
RB
DP
RD
Identification
RD - Gaine ou câble de dérailleur arrière
RB - Gaine de frein arrière
DP - Gaine de tige de selle télescopique
Faites passer les câbles à l’intérieur
du cadre depuis le tube de direction vers le boîtier de pédalier, puis
dans les bases arrière.
Dans le cas d’un changement de
vitesse électronique, placez les
câbles et les conducteurs dans les
canaux.
Dans le cas d’un dérailleur arrière
mécanique, utilisez le cache à fente
montré sur l’illustration.
Ne retirez pas les caches sauf pour
Mechanical
138678 Rev 1 (09/21)
RB
16
Informations Techniques
Protections - Installation
Protections - Installation
2
1
Identification
1. Plaque de chaîne
2. Protection de base arrière
REMARQUE
Des protections endommagées, manquantes, desserrées ou mal positionnées peuvent causer des
dommages au cadre. De tels dommages ne sont pas couverts par la Garantie Limitée Cannondale.
Veillez à ce que toutes les protections de cadre soient présentes, correctement installées et en
bon état.
17
Pièces de rechange
.
Scalpel HT OMS
PIÈCES DE RECHANGE
E
F
A
G
H
J
3 N·m
M5 x 12
F
E
J
D
B 2-3 N·m
M3 x 12
C
M4 x 12
1-2 N·m
ID
Numéro de pièce
A
Description
K32241
Cable Entry Grommet
K34591
Scalpel HT CS Protector
J
K34601
Scalpel HT Chain Guide
C
K32161
BB Guide Covers
D
K32150
Cable Guides
F
K32048
138678 Rev 1 (09/21)
Description
I
K11271
K32330
Numéro de pièce
H
B
E
ID
SRAM Universal Derailleur Hanger (UDH)
SRAM P/N
00.7918.093.000
G
KP449/
Rubber Brake Housing
Grommets
Scalpel HT Chainring
Clear Frame Protection
UDH Speed Rel TA
Dropout Cable Stop
-
Mech QTY = 1
K83081
148x12 173.5mm
M12x1.0P
Shift And Brake
Grommets
18
Record
Pièces de rechange
Record
ENTRETIEN
Le tableau suivant répertorie uniquement les éléments nécessitant un entretien supplémentaire.
Veuillez consulter votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations au sujet des
opérations d’entretien de base de votre vélo.
Élément
Fréquence
Passage des câbles - Vérifiez que les câbles de commande sont
en bon état et correctement installés et fixés.
Avant la première utilisation
Protections de cadre - Vérifiez les différentes protections de
cadre de votre vélo. Assurez-vous qu’elles sont bien en place et
en bon état.
Inspection des dommages - Nettoyez et inspectez visuellement
l’ensemble du vélo, afin de déceler les fissures ou les dommages
éventuels.
Avant et après chaque sortie
Vérification des couples de serrage - Outre les autres couples de
serrage spécifiques aux composants de votre vélo, respectez les
instructions et valeurs des “Couples de serrage” indiquées dans
le présent manuel.
Régulièrement après
quelques sorties
Composants- Consultez le manuel d’utilisation du fabricant au sujet des exigences d’entretien.
Tout élément mal entretenu ou non entretenu d’un vélo peut se rompre ou présenter une
défaillance, et provoquer un accident au cours duquel vous pourriez être gravement blessé(e),
paralysé(e) ou tué(e).
Il est nécessaire de procéder à des vérifications fréquentes, afin d’identifier les problèmes qui
pourraient être à l’origine d’un accident. Veuillez consulter la section “Inspection de sécurité” de
votre Manuel de l’utilisateur Cannondale.
19
www.cannondale.com
© 2021 Cycling Sports Group
Scalpel HT OMS
138678 Rev. 1 (09/21)
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CSG EUROPE
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
The Netherlands
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
service@cyclingsportsgroup.com
sales@cyclingsportsgroup.co.uk

Manuels associés