ICOM IC-9700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
ICOM IC-9700 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE BASE
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
VHF/UHF TOUS MODES
|9700
Merci d'avoir choisi ce produit Icom. L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR IC-9700 VHF/UHF TOUS MODES a été conçu et fabriqué
avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer
des années de fonctionnement sans problèmes. Nous apprécions que vous ayez choisi l'émetteur-récepteur IC9700, et espérons que vous êtes d'accord avec la philosophie Icom « technology first. » De nombreuses heures
de recherche et développement ont été investies dans la conception de votre IC-9700.
IMPORTANT
DÉFINITIONS EXPLICITES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS soigneusement
et intégralement avant d'utiliser l'émetteur-récepteur.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL
D'INSTRUCTIONS— Ce manuel d'instructions
contient les instructions d'utilisation de base de l'IC9700. Pour les instructions d'utilisation avancées,
consultez le manuel avancé.
Le manuel avancé est disponible à l'adresse internet
suivante :
https://www.icomjapan.com/support/
TERME
DÉFINITION
Risque d'accident mortel, de
blessures corporelles graves ou
R DANGER !
d'explosion.
Risque de blessures corporelles,
R AVERTISSEMENT ! d'incendie ou de choc électrique.
Risque de dégât matériel.
ATTENTION
Recommandé pour une
utilisation optimale. Aucun
REMARQUE
risque de blessures corporelles,
d'incendie ou de choc électrique.
CARACTÉRISTIQUES
ACCESSOIRES FOURNIS
••Système d'échantillonnage direct RF
L
'IC-9700 utilise un système d'échantillonnage direct RF.
Les signaux RF sont directement convertis en données
numériques dans le ADC, puis traités dans le FPGA.
Ce système est une technologie de pointe marquant un
tournant dans la radio amateur.
L
a bande de 1 200 MHz utilise un échantillonnage IF par
abaissement de fréquence.
Microphone à main
Fusible de
rechange
(58 V 5 A)
Fusible de
rechange
(32 V 25 A)
••Analyseur de spectre en temps réel
L
'analyseur de spectre est chef de file en termes de
résolution, vitesse de balayage et plage dynamique.
Quand vous touchez l'écran de l'analyseur sur le signal
prévu, la zone touchée est agrandie. Le grand écran LCD
tactile TFT en couleur de 4,3 pouces s'utilise intuitivement.
Fiche manipulateur
télégraphique
(3,5 mm : 1/8" Stéréo)
••Fonctionnement de D-STAR
Câble d'alimentation CC
(3 m : 9,8 pi)
LDifférents types d'accessoires peuvent être fournis ou
non selon la version de l'émetteur-récepteur.
L
e IC-9700 est doté de la fonction de répétition D-STAR
Repeater (DR).
De plus, en utilisant le mode DD, il est possible de surfer
sur Internet par le biais d'une station relais.
••Fonctionnement satellite
Ce produit inclut le logiciel RTOS « RTX » et
dispose d'une licence selon les termes de la licence
du logiciel.
••Fonction « IP+ »
Ce produit inclut le logiciel libre « zlib » et dispose
d'une licence selon les termes de la licence du
logiciel libre.
L
'IC-9700 dispose de 99 canaux de mémoire satellite
pour les fréquences et les modes de liaisons montante et
descendante.
L
a fonction IP Plus améliore les performances du point
d'interception du 3ème ordre (IP3). Lorsqu'un faible
signal est reçu adjacent à de fortes interférences, le
convertisseur analogique numérique est optimisé contre la
déformation du signal.
Ce produit inclut le logiciel libre « libpng », et
dispose d'une licence selon les termes de la licence
du logiciel libre.
Reportez-vous à la page « À propos des licences » à
la fin de ce manuel pour en savoir plus sur le logiciel
libre utilisé dans ce produit.
••Affichage couleur à écran tactile de 4,3 pouces
••Commande multi-fonctions pour des réglages
simples
Des signaux erronés peuvent être reçus près de certaines
fréquences.
Ils sont générés dans le circuit interne et ne constituent pas
un dysfonctionnement de l'émetteur-récepteur.
Ce logiciel est basé en partie sur le travail du
groupe indépendant JPEG, et dispose d’une licence
selon les termes de la licence du logiciel libre.
i
INFORMATIONS FCC
INFORMATIONS CE ET DOC
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux
limites fixées pour un appareil numérique de classe
B, conformément au point 15 de la réglementation
FCC. Ces limites ont été fixées afin d'assurer une
protection raisonnable contre les interférences
nocives dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre un
rayonnement de fréquence radio. S'il n'a pas été
installé conformément aux instructions, il peut
par ailleurs créer des interférences perturbant les
communications radio. Toutefois, il n'y a aucune
garantie que les interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement
crée des interférences perturbant la réception de
la radio ou de la télévision, comme cela peut être
déterminé en éteignant et en allumant l'équipement,
l'utilisateur est invité à essayer de corriger
l'interférence en prenant une ou plusieurs des
mesures ci-après :
Par la présente, Icom Inc. déclare que les
versions de l’IC-9700 qui ont le symbole
« CE » sur le produit sont conformes aux
exigences essentielles de la directive sur
les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation
de l’utilisation de certaines substances dangereuses
selon la directive sur les équipements électriques
et électroniques 2011/65/ UE. Le texte intégral de
la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse internet suivante :
https://www.icomjapan.com/support/
MISE AU REBUT
Le pictogramme poubelle barrée sur
notre produit, notre documentation ou
nos emballages vous rappelle qu’au
sein de l’Union européenne, tous les
produits électriques et électroniques,
batteries et accumulateurs (batteries
rechargeables) doivent être mise au rebut dans les
centres de collecte indiqués à la fin de leur période de
vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits
avec les déchets municipaux non triés.
Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la
réglementation en vigueur dans votre secteur.
••Réorienter ou changer de place l'antenne de
réception.
••Éloigner l'équipement et le récepteur.
••Connecter l'équipement sur une prise sur un
autre circuit que celui sur lequel le récepteur est
connecté.
••Faire appel au revendeur ou à un technicien radio/
TV expérimenté.
ATTENTION : Tout changement ou modification, non
expressément approuvé par Icom Inc, peut annuler
l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet appareil
conformément à la réglementation FCC.
MARQUES DÉPOSÉES
Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques déposées
de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis,
au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne,
en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans
d'autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays.
Adobe, Acrobat, et Reader sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
AMBE+2 est une marque de commerce déposée de Digital
Voice Systems, Inc.
Tous les autres produits ou marques sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
Icom n'est pas responsable de la destruction, de la
détérioration ou des performances d'un équipement
Icom ou non-Icom, si le dysfonctionnement survient
à cause de :
••Force majeure, comprenant sans toutefois s'y
limiter, les incendies, tremblements de terre,
tempêtes, inondations, la foudre, ou autres
catastrophes naturelles, perturbations, émeutes,
guerre, ou contamination radioactive.
••L'utilisation d'un émetteur-récepteur Icom avec tout
équipement non fabriqué ou approuvé par Icom.
ii
INFORMATIONS
SUR L'ÉCRAN TACTILE
À PROPOS DES MANUELS
Les manuels suivants ou le Guide pour cet émetteurrécepteur sont publiés à l'adresse internet suivante :
https://www.icomjapan.com/support/
DD Opérations tactiles
Dans le manuel avancé ou de base, le
fonctionnement tactile est décrit tel qu'indiqué cidessous, avec la tonalité ACTIVÉE.
••Manuel avancé (Anglais)
Instructions pour les fonctions avancées.
••Manuel de Base
Instructions pour les fonctions de base.
Toucher
Une brève pression sur l'écran entraine
l'émission d'un bref signal sonore.
••Guide de référence CI-V (anglais)
Il décrit les commandes utilisées via la
télécommande (communication en série avec CI-V).
••À propos de la fonction Partage d'Images
(anglais)
Décrit l’utilisation de la fonction Partage d’Images en
anglais.
Toucher pendant 1 seconde
Une pression d'une seconde sur l'écran
entraine l'émission d'un bref signal sonore
suivi d'un long.
Pour référence
DD Précautions avec l'écran tactile
••Glossaire radioamateur (anglais)
Un glossaire des termes de radioamateur en anglais.
••L'écran tactile peut ne pas fonctionner correctement
quand le film ou la feuille de protection du LCD est
fixée.
••L'écran risque d'être endommagé si vous le touchez
avec vos ongles, un objet au bout pointu etc., ou si
vous le touchez violemment.
••Cet écran tactile ne permet pas d'effectuer les
opérations de tablette telles que l'effleurement, le
pincement d'agrandissement et le pincement de
réduction.
Pour lire les manuels ou le Guide, Adobe® Acrobat®
Reader® est nécessaire. Si vous ne l'avez pas
installé, veuillez télécharger Adobe® Acrobat®
Reader® et installez-le sur votre ordinateur. Vous
pouvez le télécharger à partir du site Internet d'Adobe
Systems Incorporated.
DD Entretien de l'écran tactile
••Si l'écran tactile est poussiéreux ou sale, nettoyezle avec un tissu doux et sec.
••Lorsque vous nettoyez l'écran tactile, faites attention
à ne pas le pousser trop fort ou à ne pas le rayer
avec vos ongles. Vous risqueriez d'endommager
l'écran.
Un PC avec le système d'exploitation suivant est
nécessaire.
••Microsoft® Windows® 10
••Microsoft® Windows® 8.1
TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL
Technologie de codage vocal La technologie de codage vocal AMBE+2™ intégrée dans ce produit est protégée
par des droits de propriété intellectuelle, y compris un dépôt de brevet, un copyrightet des secrets commerciaux de
Digital Voice Systems, Inc. Cette technologie de codage vocal est couverte par une licence uniquement pour une
utilisation avec cet équipement de communication.
L’utilisateur de cette technologie ne doit sous aucun prétexte tenter d’extraire, retirer, décompiler, procéder à
l’ingénierie inverse, ou désassembler le code objet, ou de toute autre façon convertir le code objet dans un format
lisible par l’homme. Numéros de brevets américains :
#8 595 002, #8 359 197, #8 315 860, #8 200 497, #7 970 606 et #6 912 495 B2.
iii
INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS
Les manuels Avancé et de Base sont décrits de la
façon suivante.
Instruction détaillée
1. Appuyer sur MENU .
« » (Guillemets) :
Servent à indiquer les icônes, les éléments de
réglage, et les titres d'écran affichés sur l'écran.
Les titres d'écran sont également écrits en lettres
majuscules. (Exemple : Écran FUNCTION)
[ ] (crochets) : Servent à indiquer les touches.
Appuyer
••Ouvre l'écran MENU.
2. Toucher [SET].
Accès aux modes de réglage et aux écrans de réglage
Les accès aux modes de réglage, écrans de réglage et
éléments de réglage sont décrits de la façon suivante.
MENU
» SET > Display > Display Type
Écran de MENU
Exemple d'instruction
••Ouvre l'écran des MENU.
1. Affichez l'écran «Type d'affichage».
MENU » SET > Display > Display Type
3. T
ourner MULTI , puis appuyer sur
sélectionner « Display ».
2. Définit le type d'affichage sur A ou B.
MULTI
pour
Tourner
Pousser
Écran de « SET »
4. T
ourner MULTI , puis pousser
sélectionner « Display Type ».
MULTI
pour
Tourner
Pousser
Écran « DISPLAY »
Écran « Display Type »
iv
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT��������������������������������������������������������������� i
CARACTÉRISTIQUES����������������������������������������������� i
DÉFINITIONS EXPLICITES��������������������������������������� i
ACCESSOIRES FOURNIS���������������������������������������� i
INFORMATIONS FCC������������������������������������������������ii
INFORMATIONS CE ET DOC������������������������������������ii
MISE AU REBUT��������������������������������������������������������ii
MARQUES DÉPOSÉES��������������������������������������������ii
INFORMATIONS
SUR L'ÉCRAN TACTILE�������������������������������������������iii
TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL���������������������iii
À PROPOS DES MANUELS�������������������������������������iii
INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS�����������iv
PRÉCAUTIONS��������������������������������������������������������vii
1
DDChangement du pas de syntonisation������� 3-4
DDInformations sur la fonction du pas de
syntonisation 1 MHz���������������������������������� 3-4
DDInformations sur la fonction de syntonisation
fine par pas de 1 Hz����������������������������������� 3-4
DDInformations sur la fonction Syntonisation 1/4
������������������������������������������������������������������� 3-5
DDInformations sur la fonction de pas de
syntonisation automatique������������������������� 3-5
DDSaisie directe d'une fréquence������������������ 3-5
DDBip de limite de bande������������������������������� 3-6
DDSaisie d'une Limite de bande��������������������� 3-7
Gain RF et Niveau SQL���������������������������������� 3-10
Fonction de verrouillage du vernier���������������� 3-10
Ajustement de la puissance d'émission en sortie
����������������������������������������������������������������������� 3-10
DDAjustement de la puissance d'émission en
sortie�������������������������������������������������������� 3-10
Fonction de limite de puissance d'émission��� 3-10
Affichage de mesure�������������������������������������� 3-11
DDSélection de l'affichage de mesure���������� 3-11
DDMultimètre������������������������������������������������ 3-11
Ajustement du gain du microphone���������������� 3-11
DESCRIPTION DU PANNEAU������������������������ 1-1
Panneau avant������������������������������������������������� 1-1
Panneau arrière������������������������������������������������ 1-3
Affichage de l'écran tactile�������������������������������� 1-4
DDÉcran FONCTION�������������������������������������� 1-6
DDÉcran de MENU����������������������������������������� 1-6
DDMENU RAPIDE������������������������������������������ 1-6
DDMenus multifonctions��������������������������������� 1-7
Vernier multifonctions��������������������������������������� 1-7
Saisies et modifications avec le clavier������������ 1-8
DDSaisie et modification des caractères�������� 1-8
DDTypes de clavier����������������������������������������� 1-9
DDSaisie et modification��������������������������������� 1-9
DDExemple de saisie et de modifications����� 1-10
2
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS���������� 2-1
Sélection d'un emplacement���������������������������� 2-1
Utilisation des supports de bureau ������������������ 2-1
Raccordement d'une alimentation électrique CC
externe ������������������������������������������������������������ 2-1
Dispersion de la chaleur����������������������������������� 2-1
Raccordement à la terre����������������������������������� 2-1
3
FONCTIONNEMENT DE BASE���������������������� 3-1
Lors de la première mise sous tension������������� 3-1
Mise sous ou hors tension�������������������������������� 3-1
Réglage du niveau du volume�������������������������� 3-1
Sélection des modes VFO et de mémoire�������� 3-1
Utilisation du mode VFO���������������������������������� 3-1
DDSélection du VFO A ou VFO B������������������� 3-1
DDÉgalisation du VFO A et du VFO B������������ 3-1
Fonctionnement de veille double���������������������� 3-2
Sélection des bandes principale et secondaire3-2
DDÉchange de bande principale et de bande
secondaire������������������������������������������������� 3-2
Sélection de la bande de trafic������������������������� 3-3
DDUtilisation des registres d'empilement de
bande��������������������������������������������������������� 3-3
Sélection du mode de fonctionnement������������� 3-3
Réglage de la fréquence���������������������������������� 3-4
DDUtilisation du Vernier���������������������������������� 3-4
DDInformations sur la fonction de pas de
syntonisation���������������������������������������������� 3-4
4
v
ÉMISSION ET RÉCEPTION���������������������������� 4-1
Préamplificateurs���������������������������������������������� 4-1
Atténuateur������������������������������������������������������� 4-1
Fonction RIT����������������������������������������������������� 4-1
DDFonction de surveillance RIT��������������������� 4-1
DDFonction de syntonisation automatique CW
������������������������������������������������������������������� 4-1
Commande de la fonction AGC������������������������ 4-2
DDSélection des valeurs des constantes de
temps préréglées de l'AGC������������������������ 4-2
DDRéglage de la constante de temps de l'AGC
������������������������������������������������������������������� 4-2
Utilisation du Double PBT numérique�������������� 4-3
Sélection du filtre IF������������������������������������������ 4-4
Sélection de la forme du filtre IF����������������������� 4-4
Suppresseur de bruit���������������������������������������� 4-5
DDAjustement du niveau NB et de l'heure����� 4-5
Réduction du bruit�������������������������������������������� 4-6
DDAjustement du niveau de réduction du bruit�� 4-6
Filtre notch�������������������������������������������������������� 4-6
DDSélection du type de filtre notch����������������� 4-6
DDRéglage du filtre notch manuel������������������ 4-6
Fonction de monitorage������������������������������������ 4-7
Fonction IP Plus����������������������������������������������� 4-7
Réglage du Compresseur vocal����������������������� 4-8
DDRéglage avant d'utiliser la fonction de
compresseur vocal������������������������������������� 4-8
DDUtilisation de la fonction du compresseur vocal�� 4-8
Mode fréquence en semi-duplex���������������������� 4-9
DDUtilisation de la fonction Semi-duplex rapide�� 4-9
DDUtilisation des fréquences d'émission et de
réception réglées sur VFO A et VFO B������ 4-9
Fonction Verrouillage de Semi-duplex������������ 4-10
9
Réglage de la largeur du filtre d'émission������ 4-10
Mode CW������������������������������������������������������� 4-10
DDRéglage de la note en CW����������������������� 4-10
DDRéglage de la vitesse des touches���������� 4-10
DDUtilisation de la fonction Break-in������������ 4-11
DDMonitorage de l'effet local en CW������������ 4-11
DDÀ propos de la fonction manipulateur
électronique��������������������������������������������� 4-12
5
RAYON D'ACTION������������������������������������������ 5-1
Écran de l'analyseur de spectre����������������������� 5-1
DDUtilisation de l'analyseur de spectre���������� 5-1
DDMode central���������������������������������������������� 5-2
DDMode fixe��������������������������������������������������� 5-2
DDMode Défilement���������������������������������������� 5-2
DDMarqueur��������������������������������������������������� 5-2
DDFonctionnement de l'écran tactile�������������� 5-3
DDÉcran du mini Analyseur���������������������������� 5-3
Écran de l'analyseur audio������������������������������� 5-3
6
CARTE SD������������������������������������������������������� 6-1
Informations sur les cartes SD������������������������� 6-1
Sauvegarde des données�������������������������������� 6-1
Insertion������������������������������������������������������������ 6-1
Formatage�������������������������������������������������������� 6-1
Désinstallation�������������������������������������������������� 6-2
Sauvegarde des données de réglage�������������� 6-2
Chargement des données sauvegardées�������� 6-3
Suppression d'un fichier de données��������������� 6-4
Affichage des informations de la carte������������� 6-4
Importer ou exporter un fichier au format CSV� 6-5
DDImporter����������������������������������������������������� 6-5
DDExporter����������������������������������������������������� 6-6
À propos des dossiers de la carte SD�������������� 6-7
7
COMMUNICATION PAR SATELLITE�������������� 7-1
Présentation des communications par satellite7-1
Sélection du mode de satellite������������������������� 7-1
DDRéglage du VFO par satellite��������������������� 7-1
DDSélection du suivi NOR/REV��������������������� 7-1
Procédure de mesure en retour����������������������� 7-2
Fonctionnement satellite���������������������������������� 7-3
Mémoires du satellite��������������������������������������� 7-3
DDÉcran de mémoire du satellite������������������� 7-3
8
MODE PARAMÉTRAGE���������������������������������� 8-1
Description du mode de réglage���������������������� 8-1
Tone Control/TBW�������������������������������������������� 8-2
Function������������������������������������������������������������ 8-2
My Station�������������������������������������������������������� 8-8
DV/DD Set�������������������������������������������������������� 8-8
QSO/RX Log�������������������������������������������������� 8-10
Connectors����������������������������������������������������� 8-13
Network���������������������������������������������������������� 8-16
Display������������������������������������������������������������ 8-17
Time Set��������������������������������������������������������� 8-20
SD Card���������������������������������������������������������� 8-20
Others������������������������������������������������������������� 8-21
HORLOGE������������������������������������������������������� 9-1
Réglage de la date et de l'heure���������������������� 9-1
DDRéglage de la date������������������������������������� 9-1
DDRéglage de l'heure actuelle����������������������� 9-1
DDRéglage du décalage UTC������������������������ 9-1
Fonction NTP��������������������������������������������������� 9-1
DDUtilisation de la fonction de synchronisation
de l'heure NTP.������������������������������������������ 9-1
DDUtilisation de la fonction NTP��������������������� 9-1
10 MAINTENANCE��������������������������������������������� 10-1
Nettoyage������������������������������������������������������� 10-1
Remplacement d'un fusible���������������������������� 10-1
Réinitialisation������������������������������������������������ 10-2
DDRéinitialisation partielle���������������������������� 10-2
DDRéinitialisation générale��������������������������� 10-2
Clonage���������������������������������������������������������� 10-3
Fonction d'étalonnage de l'écran tactile��������� 10-5
Dépannage����������������������������������������������������� 10-6
DDFonctionnement de D-STAR�������������������� 10-8
11 SPÉCIFICATIONS����������������������������������������� 11-1
DDGénéralités���������������������������������������������� 11-1
DDÉmetteur�������������������������������������������������� 11-2
DDRécepteur������������������������������������������������ 11-3
12 OPTIONS������������������������������������������������������� 12-1
Options����������������������������������������������������������� 12-1
Installation du MB-118������������������������������������ 12-2
Fixation du MB-123���������������������������������������� 12-2
13 INFORMATIONS SUR LE CONNECTEUR��� 13-1
[ACC]�������������������������������������������������������������� 13-1
[DC 13.8 V]����������������������������������������������������� 13-1
[PHONES]������������������������������������������������������ 13-1
[KEY]�������������������������������������������������������������� 13-2
[EXT-SP MAIN] / [EXT-SP SUB]��������������������� 13-2
[USB]�������������������������������������������������������������� 13-2
[LAN]�������������������������������������������������������������� 13-2
[DATA]������������������������������������������������������������ 13-2
[MIC]��������������������������������������������������������������� 13-3
[REMOTE]������������������������������������������������������ 13-3
[REF IN 10MHz]��������������������������������������������� 13-3
[144MHz ANT]������������������������������������������������ 13-3
[430MHz ANT]������������������������������������������������ 13-3
[1200MHz ANT]���������������������������������������������� 13-3
INFORMATIONS SUR LES LICENCES�������������������� I
vi
PRÉCAUTIONS
R DANGER TENSION À HAUTES RF ! NE JAMAIS
toucher l'antenne ou le connecteur de l'antenne pendant
une transmission. Cela pourrait causer un choc électrique
ou des brûlures.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS placer l'émetteurrécepteur sur un support instable où il risque de se
déplacer brusquement ou de tomber. Cela pourrait causer
des blessures ou endommager l'émetteur-récepteur.
R DANGER ! NE JAMAIS utiliser l'émetteur-récepteur
à proximité de détonateurs électriques non blindés ou
dans une atmosphère explosive. Cela pourrait causer une
explosion mortelle.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteur-récepteur
durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique,
un incendie ou d'endommager l'émetteur-récepteur. Toujours
débrancher la source d'alimentation et l'antenne avant une tempête.
R AVERTISSEMENT ! EXPOSITION À DES
RADIOFRÉQUENCES ! Cet appareil émet des ondes de
fréquences radio (RF). Il doit être utilisé avec la plus grande
prudence. Pour toute question concernant l'exposition
aux radiofréquences et les normes de sécurité, veuillez
consulter le rapport Engineering and Technology du Bureau
fédéral de commission des communications (FCC) sur
l'évaluation de la conformité à la réglementation FCC sur
l'exposition de l'homme aux champs électromagnétiques de
radiofréquences (Bulletin OET 65).
ATTENTION : NE PAS exposer l'émetteur-récepteur
à la pluie, à la neige ou à tout liquide. Cela pourrait
endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE PAS changer les réglages internes de
l'émetteur-récepteur. Cela pourrait réduire les performances
de l'émetteur-récepteur ou l'endommager. La garantie de
l'émetteur-récepteur ne couvre pas les problèmes résultant
de réglages internes non autorisés.
ATTENTION : NE PAS installer ou placer l'émetteur-récepteur
dans un endroit sans ventilation adéquate, ou bloquer tous les
orifices de refroidissement sur le dessus, l'arrière, les côtés ou
le dessous de l'émetteur-récepteur. La dissipation thermique
risque de diminuer et endommager l'émetteur-récepteur.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteurrécepteur avec un casque ou tout autre accessoire
audio à un niveau sonore élevé. Si vous entendez un
bourdonnement, baissez le niveau sonore ou interrompez
l'utilisation.
ATTENTION : NE JAMAIS utiliser de solvants agressifs tels
que du Benzène ou de l'alcool lors du nettoyage. Cela risque
d'endommager les surfaces de l'émetteur-récepteur. Si la surface
est poussiéreuse ou sale, nettoyez-la avec un tissu doux et sec.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS raccorder de courant
alternatif à la prise [DC13.8V] sur le panneau arrière de
l'émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou
endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE JAMAIS laisser l'émetteur-récepteur dans
des zones avec des températures inférieures à –10 °C (+14 °F)
ou supérieures à +60 °C (+140 °F) pour les opérations mobiles.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS raccorder plus de
16 V CC à la prise [DC13.8V] sur le panneau arrière de
l'émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou
endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE PAS placer l'émetteur-récepteur dans un
environnement excessivement poussiéreux. Cela pourrait
l'endommager.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du
câble d'alimentation CC. Cela pourrait causer un incendie
ou endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE PAS placer l'émetteur-récepteur contre un
mur ou poser des objets dessus. Il risquerait de surchauffer.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS retirer le portefusible du câble d'alimentation CC. Un courant excessif
provoqué par un court-circuit pourrait causer un incendie ou
endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE PAS régler la puissance d'émission
de RF de l'émetteur-récepteur à plus du niveau d'entrée
maximal d'un amplificateur linéaire connecté. Sinon, ceci
risquerait d'endommager l'amplificateur linéaire.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du métal,
du fil ou d'autres objets entrer en contact avec l'intérieur
de l'émetteur-récepteur ou raccorder incorrectement les
connecteurs sur le panneau arrière. Cela pourrait provoquer
une électrocution ou endommager l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE PAS utiliser de microphones autres
que Icom. La répartition des broches des autres types de
microphone est différente de celle du modèle spécifié et
peut endommager l'émetteur-récepteur.
NE placez JAMAIS l’émetteur-récepteur dans un endroit non
sécurisé pour éviter toute utilisation par des personnes non
autorisées.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser ou toucher
l'émetteur-récepteur avec des mains mouillées. Cela
pourrait provoquer une électrocution ou endommager
l'émetteur-récepteur.
MISE EN GARDE ! L'émetteur-récepteur chauffe en cas
d'utilisation continue de longue durée.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS faire fonctionner
l'équipement si vous détectez une odeur, un bruit ou une
fumée anormaux. Mettre immédiatement l'appareil hors
tension et/ou débrancher le câble d'alimentation CC.
Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour obtenir
des conseils.
Arrêtez l'émetteur-récepteur et/ou débranchez le câble
alimentation CC quand vous n'allez pas utiliser l'émetteurrécepteur pendant une longue période.
L'écran LCD peut avoir des imperfections esthétiques qui
apparaissent sous forme de petites taches sombres ou
lumineuses. Il ne s'agit pas un dysfonctionnement ou d'un
défaut, mais d'une caractéristique normale des écrans LCD.
vii
DESCRIPTION DU PANNEAU
1
Panneau avant
Cette section décrit les touches, commandes et molettes que vous utilisez pour faire fonctionner l'IC-9700.
Consultez les pages signalées près de chaque touche, commande, ou molette pour plus de détails.
o
o BOUTON DE RÉGLAGE DE VOLUME AF RF/SQL
/ M/S / OFF
LLa commande du haut est pour la bande
principale, et la commande du bas pour la bande
secondaire.
zzPermet d'ajuster le niveau de sortie audio.
zzAppuyez pour sélectionner la bande principale
ou la bande secondaire.
zzMaintenez enfoncé M/S (supérieur) pendant 1
seconde pour basculer entre la fréquence de
la bande principale et secondaire et entre les
modes de fonctionnement.
zzMaintenir enfoncé OFF (inférieur) pendant 1
seconde pour activer ou désactiver la fonction
Veille double.
q
!4
w
e
r
!7
!6
!5
t
!4
y
u
i
!0
!1
!2
!3
o
q TOUCHE ALIMENTATION POWER
Permet d'allumer ou d'éteindre l'émetteur-récepteur.
!0 TOUCHE MENU MENU
Ouvre l'écran MENU.
w TOUCHE TRANSMISSION TRANSMIT
zzPermet de basculer entre l'émission et la
réception.
zzEn mode DD, permet d'activer ou de désactiver
la fonction d'interdiction de transmission des
données.
!1 TOUCHE FONCTION FUNCTION
Ouvre l'écran FUNCTION.
!2 ÉCRAN DU MINI ANALYSEUR M.SCOPE
Permet d'afficher le Mini Analyseur ou l'Analyseur
de Spectre.
LLe mini analyseur ne s'affiche que lorsque la
fonction de veille double est désactivée.
e TOUCHE DE FONCTION D'APPEL/DR CALL DR
zzAppuyez pour basculer entre le mode canal
d'appel et les modes VFO/mémoire.
zzMaintenez enfoncé pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la fonction de DR.
!3 TOUCHE RAPIDE QUICK
Ouvre l'écran du QUICK MENU.
t PRISE JACK DE CASQUE [PHONES]
Permet de raccorder un casque stéréo standard.
!4 BOUTON GAIN RF/SILENCIEUX AF RF/SQL
LLa commande du haut est pour la bande
principale, et la commande du bas pour la bande
secondaire.
Permet d'ajuster le gain RF et les niveaux de seuil
du silencieux.
y CONNECTEUR DE MICROPHONE [MIC]
Permet de raccorder le microphone fourni ou un en
option.
!5 TOUCHE DE RÉDUCTION DU BRUIT NR
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de
Réduction du bruit.
u TOUCHE DU SUPPRESSEUR DE BRUIT NB
Permet d'activer ou de désactiver la fonction
Suppresseur de bruit.
!6 TOUCHE NOTCH NOTCH
Permet d'activer ou de désactiver, et de sélectionner
le type de fonction Notch (filtre réjecteur).
i LECTEUR DE CARTE SD [SD CARD]
Permet de lire une carte SD.
!7 TOUCHE PRÉAMPLI/ATTÉNUATEUR P.AMP ATT
Permet d'activer ou de désactiver et de sélectionner
un des deux préamplificateurs de réception RF ou
d'allumer/éteindre l'atténuateur.
r TOUCHE VOX/BREAK-IN VOX/BK-IN
Permet d'activer ou de désactiver la fonction VOX
et la fonction Break-in (s'immiscer dans un appel).
1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Panneau avant
#0 @9
@8
@7
@5 TOUCHE VFO/MÉMOIRE
@6
@5
@4
@3
#1
#2
#3
#4
@6 TOUCHE A/B A/B
Permet de commuter entre VFO A et VFO B, ou
de copier la fréquence de VFO sélectionnée, les
paramètres du mode et du filtre sur l'autre VFO.
@2
!8
!9 @0
V/M
Permet de commuter entre les modes VFO et Mémoire,
ou de copier le contenu du canal mémoire sur le VFO.
@7 TOUCHE DE COMMANDE DE SYNTONISATION
SUR BANDE PASSANTE PBT
Permet MULTI d'ajuster le contrôle de syntonisation
de bande passante (PBT).
@8 kHz TOUCHE DE PAS DE RÉGLAGE/M-CH kHz M-CH
En mode VFO, appuyez pour activer MULTI afin de
@1
régler la syntonisation kHz, ou maintenez la touche
enfoncée pendant 1 seconde pour activer MULTI pour
sélectionner le canal de mémoire.
L En mode mémoire ou de canal d'appel, il permet
uniquement de sélectionner le canal de mémoire.
!8 TOUCHE SORTIE EXIT
Permet de sortir d'un écran de réglage ou de
revenir à l'écran précédent.
AUTO
!9 TOUCHE SYNTONISATION AFC/AUTO AFC / TUNE
zzEn mode FM ou DV, permet d'activer ou de désactiver
la fonction de contrôle des fréquences automatiques.
zzEn mode CW, permet de syntoniser
automatiquement la fréquence de trafic sur un
signal CW à proximité.
@9 TOUCHE RIT
RIT
Permet MULTI de régler la syntonisation par incrément
de l'émetteur-récepteur (RIT), et permet d'activer ou de
désactiver la fonction de syntonisation par incrément de
l'émetteur-récepteur (RIT).
#0 TOUCHE SEMI-DUPLEX SPLIT
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Semi-duplex.
@0 TOUCHE VOCALE/VERROUILLAGE SPEECH
Permet d'annoncer la fréquence de trafic ou
le mode de réception, ou verrouille MAIN DIAL
électroniquement.
#1 COMMANDE MULTIFONCTIONS MULTI / CLR
zzPermet d'afficher le menu Multifonctions pour différents
ajustements, ou de sélectionner un élément désiré.
zzMaintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde pour effacer le réglage de déplacement
de la fréquence RIT ou les réglages PBT.
@1 DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE FRICTION
Permet d'ajuster la friction de MAIN DIAL .
@2 MOLETTE PRINCIPALE MAIN DIAL
Permet de modifier la fréquence de trafic.
#2 TOUCHE BALAYAGE
SCAN
ermet d'afficher la fenêtre de sélection de balayage, ou
P
lance le balayage sélectionné précédemment.
@3 T
OUCHE DE TONALITÉ/CAPTURE D'INDICATIF
D'APPEL RX TONE RX→CS
zzEn mode FM, permet d'afficher la fenêtre de
réglage de tonalité.
Pour les versions européennes : Tout en
maintenant la touche [PTT] enfoncée, appuyez sur
cette touche pour envoyer la tonalité de 1 750 Hz.
zzEn mode DV, appuyez pour afficher la liste de
l'historique RX, ou maintenez la touche enfoncée
pendant 1 seconde pour capturer le dernier
indicatif d'appel reçu (station ou répéteur) en tant
que destination d'appel temporaire.
#3 TOUCHE DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE
D'ÉMISSION XFC
zzEn mode Semi-Duplex ou Duplex, vous avez la
possibilité de surveiller la fréquence d'émission en
maintenant la touche enfoncée.
zzEn mode Simplex, le silencieux s'ouvre
provisoirement et annule la fonction de réduction
du bruit tout en maintenant la touche enfoncée.
LLe mode DV vous permet de surveiller les signaux
en mode FM ou DV, selon le réglage du Moniteur
numérique.
#4 INDICATEUR TX/RX
S'allume en rouge en émission et s'allume en vert à
réception d'un signal.
@4 TOUCHE BLOC-NOTES MPAD
Permet d'afficher en séquence le contenu des Blocs-notes,
ou d'enregistrer le contenu affiché dans le Bloc-note.
1-2
DESCRIPTION DU PANNEAU
1
Panneau arrière
!5
1
!3
!4
2
!2
q
!1
w
!0
o
e
3
4
5
6
7
r
t
y
u i
!1 BORNE DE MISE À LA TERRE [GND]
Pour connexion à la terre afin d'éviter les chocs
électriques, les interférences TV, radio et autres
problèmes.
q CONNECTEUR D'ANTENNE [144 MHz ANT]
Pour connexion à un connecteur coax PL-259 de 50 Ω.
w CONNECTEUR ETHERNET [LAN]
Se connecte à un réseau informatique par le biais
d'un réseau local.
!2 CONNECTEUR D'ANTENNE [1200 MHz ANT]
Pour connexion à un connecteur coaxial de type N
50 Ω pour la bande à 1,2 GHz.
e ENTRÉE DE SIGNAL DE RÉFÉRENCE [REF IN 10 MHz]
Apporte un signal de référence de 10 MHz à travers
le connecteur SMA.
!3 FICHE DE COURANT CC [DC 13.8 V]
Permet de connecter une alimentation 13,8 V CC
via le câble d'alimentation CC.
r CONNECTEUR [ACC]
Pour connexion à des dispositifs pour commander une
unité externe ou pour commander l'émetteur-récepteur.
!4 CONNECTEUR D'ANTENNE [430 MHz ANT]
Pour connexion à un connecteur coaxial de type N
50 Ω pour la bande à 440 MHz.
t PRISE JACK DE DONNÉES [DATA]
Pour connexion à des dispositifs pour commander une
unité externe ou pour commander l'émetteur-récepteur
à l'aide d'une fiche stéréo de 2,5 mm (1/10").
!5 VENTILATEUR
Ventile l'unité PA si nécessaire.
y PORT USB (TYPE B) [USB]
Pour connexion à un PC.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
u CONNECTEUR DE TOUCHE [KEY]
Se connecte à une pioche simple, un manipulateur
double contact, ou un manipulateur électronique
externe avec une fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po).
21
iPRISE DE TÉLÉCOMMANDE CI-V [REMOTE]
Pour connexion à un PC ou à un autre émetteurrécepteur pour la commande externe.
o PRISE DE HAUT-PARLEUR EXTERNE [EXT-SP SUB]
!0 PRISE DE HAUT-PARLEUR EXTERNE [EXT-SP MAIN]
Pour connexion à un haut-parleur 4~8 Ω externe
avec des fiches mono de 3,5 mm (1/8").
1-3
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Affichage de l'écran tactile
1
2
3
4
56 7
8 9
#
.
12
D
F
G
K
H
I
J
12
D
F
G
!9
H
I
J
1 ICÔNE LMT
Affiché si la température de l'amplificateur de puissance
devient extrêmement élevée et que la fonction de
protection est activée après des transmissions sans
interruption pendant une longue période.
8 ICÔNE DE PARTAGE D'IMAGES
Affiché lorsque la fonction Partage d’Images est
activée.
9 ICÔNE DE CARTE SD
S'affiche quand une carte SD est insérée, et clignote
pendant l'accès à la carte SD.
2 ICÔNES DUPLEX/SEMI-DUPLEX/MODE
RÉPÉTEUR/PASSERELLE INTERNE
/
/
/
« DUP » s'affiche lorsque le mode Duplex est activé.
Affiche « SPLIT » quand la fonction Semi-duplex est activée.
Affiche « RPS » lors de l'utilisation du mode
Repeater Simplex (RPS) en mode DD.
Affiche « » lors de l'utilisation de la fonction de
Passerelle interne.
# RELEVÉ D'HORLOGE
Affiche l'heure locale actuelle.
Toucher l'affichage pour faire apparaitre l'heure locale
actuelle et l'heure UTC.
. INDICATEUR DE FONCTION POUR COMMANDE
MULTIFONCTIONS
Affiche la fonction attribuée à MULTI .
12 ICÔNE RIT
Affiché lorsque la fonction RIT est activée.
3 INDICATEURS BK-IN/F-BKIN/VOX
/
S'affiche quand la fonction Semi Break-in, Full
Break-in ou VOX est activée.
D LECTURE DE FRÉQUENCE DE DÉCALAGE RIT/DUPLEX
Affiche la fréquence décalée de déplacement pour les
fonctions RIT ou Duplex, tandis que ces fonctions sont
activées.
4 ICÔNES M1~M8/T1~T8/COMPRESSEUR VOCAL
/
/
Affiche « M1 »~« M8 » pendant que « External Keypad » sur
l'écran CONNECTEURS est réglé sur ACTIVÉ et pendant
l'utilisation de la fonction Manipulateur à mémoire.
Affiche « T1 »~« T8 » pendant l'utilisation de la
mémoire vocale TX.
Affiche « COMP » quand la fonction de compresseur
vocal est ACTIVÉE.
F ICÔNES D'ENREGISTREUR VOCAL
G ICÔNES VFO/MÉMOIRE
Affiche « VFO A » ou « VFO B » quand le mode VFO
est sélectionné, et affiche « MEMO » quand le mode
Mémoire est sélectionné.
5 ICÔNE GPS
Affiche l'état du récepteur GPS connecté.
Toucher l’icône pour afficher l’écran GPS INFORMATION.
H LECTURE DU CANAL DE MÉMOIRE
Affiche le numéro du canal mémoire sélectionné.
6 ICÔNE D'ALARME GPS
S'affiche lorsque la fonction d'alarme GPS est ACTIVÉE.
7 ICÔNE DE COMMANDE RÉSEAU
Affiché lorsque l'émetteur-récepteur et le RS-BA1 en
option sont connectés via un câble de réseau local
pour le fonctionnement de commande à distance.
/
S'affiche pendant l'enregistrement ou la pause de
l'enregistreur vocal.
I SÉLECTIONNER L'ICÔNE DU CANAL DE MÉMOIRE
Indique que le canal de mémoire affiché a été affecté
comme canal de mémoire de sélection (★1~★3).
1-4
J NOM DE LA MÉMOIRE
S'affiche lorsque le nom de la mémoire est saisi.
DESCRIPTION DU PANNEAU
M
N
O
P
Q
R
1
S
1
¥
2
[
Z
T
Y
X
V
U
[
Z
M
N
O
P
S
R
Q
Y
T
X
V
U
3
4
5
6
7
8
9
K ICÔNE DE SYNTONISATION RAPIDE
S ICÔNE AGC
S'affiche lorsque la commande automatique de gain
(AGC) est activée.
T AFC/ 1/4 ICÔNE
/
«
s'affi
che
lorsque
la fonction de Commande
»
de Fréquence Automatique (AFC) est activée.
«
» s'affiche quand la fonction Syntonisation
1/4 est activée.
U MULTIMÈTRE
Affiche différentes valeurs et niveaux, selon la
fonction que vous avez sélectionné.
V INDICATEUR D'ÉTAT RX
S'allume en vert lorsqu'un signal est reçu ou si le
silencieux est ouvert.
X ICÔNE DE GAIN RF
S'affiche quand AF RF/SQL (externe) est réglé dans
le sens antihoraire à partir de la position 11 heures.
L'icône indique que le gain RF est réduit.
Y LECTURE DE BANDE DE FRÉQUENCE PRINCIPALE
LECTURE DE BANDE DE FRÉQUENCE SECONDAIRE
Affiche la fréquence d'émission ou de réception
pour les bandes principale et secondaire.
Z INDICATEUR DE FILTRE IF
Affiche le numéro du numéro de filtre IF sélectionné.
Un point « · » s’affiche sur l’indicateur de filtre IF lorsque
vous modifiez la largeur de la bande passante IF.
[ INDICATEUR DE MODE
Affiche le mode de fonctionnement sélectionné.
¥ INDICATEUR D'ÉTAT RX
Affiche l'état d'émission de la fréquence affichée.
S'affiche quand la fonction de syntonisation rapide est
activée.
M ICÔNE OVF
S'affiche à réception d'un signal excessivement fort.
N ICÔNES DE PRÉAMPLIFICATEUR/ATTÉNUATEUR
/
S'affiche lorsque les préamplificateurs sont activés,
ou lorsque l'atténuateur est activé.
O INDICATEUR NOTCH
Affiche « AN » lorsque la fonction notch
automatique est activée, et « MN » s'affiche lorsque
la fonction notch manuel est activée.
P ICÔNES DU SUPPRESSEUR DE BRUIT/
TONALITÉ/SILENCIEUX NUMÉRIQUE
/
S'affiche lorsque la fonction Suppresseur de bruit
est activée, lorsque les différentes fonctions de
tonalité sont activées ou lorsque plusieurs fonctions
de silencieux numériques sont activées.
Q INDICATEURS DE RÉDUCTION DE BRUIT/
SYNTONISATION AUTOMATIQUE
Affiche « NR » lorsque la fonction de Réduction de
bruit est activée.
Affiche « AUTOTUNE » lorsque la fonction de
syntonisation auto est activée.
R ICÔNES EMR/BK/PACKET LOSS/AUTO REPLY
/ / /
S'affiche lorsque la fonction EMR (Demande de
surveillance améliorée) est activée, lorsque la
fonction BK (Break-In) est activée, lorsqu'une perte
de paquets s'est produite, ou lorsque la fonction de
réponse automatique est activée.
•
•
s'affiche pendant une transmission.
s'affiche quand la fréquence sélectionnée est en
dehors de la plage de fréquence de limite de bande.
• TX s'affiche lorsque la transmission est bloquée.
1-5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Écran tactile
D Écran FONCTION
D Écran de MENU
Nom de la
fonction
Valeur
sélectionnée
S'allume
en bleu ou
orange s'il
est utilisé
z Appuyez sur FUNCTION pour ouvrir l'écran
FONCTION dans le mode sélectionné.
z Appuyez sur MENU pour ouvrir l'écran du MENU
dans la bande sélectionnée.
Liste de l'écran FUNCTION
*1 Toucher pendant 1 seconde pour sélectionner la fonction.
*2 Toucher pendant 1 seconde pour ouvrir son menu de fonction.
D MENU RAPIDE
LPour fermer l'écran FONCTION, appuyer sur EXIT .
LAppuyer sur q ou w ou au bas de l'écran permet de
sélectionner l'écran de fonction 1 ou 2.
P.AMP/ATT
AGC*2
NOTCH*2
NB*2
ARRÊT
FAST
(RAPIDE)
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
P.AMP
MID
AN
ATT*1
LENT
MN
NR*2
IP+
VOX*2
BKIN*2
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
MARCHE
LPour fermer l'écran MENU, appuyer sur EXIT .
LAppuyer sur q ou w au bas de l'écran permet de
sélectionner l'écran de MENU 1 ou 2.
BKIN
F-BKIN
COMP*2
TONALITÉ*2
ARRÊT
ARRÊT
DTCS
DTCS (T)/TSQL (R)
MARCHE
TONALITÉ
DTCS (T)
TONALITÉ (T)/TSQL (R)
TSQL
TONALITÉ (T)/DTCS (R)
D.SQL*2
TBW
1/4
ARRÊT
LARGE
ARRÊT
ARRÊT
DSQL
MID
MARCHE
MARCHE
CSQL
NAR
DUP*2
EXP P.AMP
RPS
LIMITE DE
PUISSANCE TX*2
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
DUP–
MARCHE
MARCHE
MARCHE
z Appuyez sur
RAPIDE.
MONI*2
DUP+
1-6
QUICK
pour ouvrir l'écran du MENU
DESCRIPTION DU PANNEAU
1
Vernier multifonctions
DDMenus multifonctions
Tourner
Toucher le bord
pour ACTIVER ou
DÉSACTIVER
Pousser
Lorsque le menu multifonctions est fermé, MULTI peut
être activé pour régler les fonctions qui se trouvent
soit sur les trois touches en haut à droite soit dans les
menus multifonctions.
La fonction s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. Indicateur de fonction pour
MULTI
*1 Vous pouvez activer MULTI indépendamment pour
régler la fonction pour les bandes PRINCIPALE et
SECONDAIRE.
*2 Sur les menus multifonctions, appuyez sur l'élément
pendant 1 seconde permet d'attribuer la fonction à MULTI .
Pour annuler la fonction attribuée à MULTI , touchez
l’indicateur de fonction pour la commande multifonction, ou
maintenez enfoncé MULTI pendant 1 seconde.
zzOuvrir le menu Multifonctions en appuyant sur
MULTI (commande Multifonctions).
zzOuvrir les menus spéciaux en maintenant
VOX/BK-IN , NB , NR , ou NOTCH enfoncés pendant 1
seconde.
zzPendant que le menu multifonctions est ouvert,
toucher l'élément désiré et tourner MULTI pour
régler la valeur désirée.
Éléments du menu multifonctions
*1 Touchez le bord pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la
fonction, ou lorsque vous souhaitez effectuer un réglage.
sur l'élément pendant 1 seconde pour activer
SSB
SSB-D
RF POWER*
MIC GAIN*
2
2
CW
RF POWER*
MIC GAIN*
2
2
1, 2
COMP* *
MONITOR
*1, *2
MULTI
RF POWER*
2
KEY SPEED*
*1, *2
2
RF POWER*
TPF*
kHz*
2
MONITOR
NR
2
RF POWER*
2
LEVEL*
2
LEVEL*
MIC GAIN*
TX INHIBIT*
DEPTH*
2
NOTCH
VOX
BK-IN
TX PWR LIMIT
2
POSITION*
2
GAIN*
2
DELAY*
2
RF POWER*
WIDTH*
ANTI VOX*
DELAY*
1
PBT1*
1
PBT2*
1
2
1, 2
MONITOR* *
2
1
M-CH*
2
RF POWER*
1
1
*1, *2
NB
WIDTH*
.
2
DD
1
RIT*
1
FM/AM/DV
2
Indicateur
RTTY
CW PITCH*
MONITOR
2
3
4
5
Menu multifonctions
*2 Appuyez
1
RF PWR*
MIC
COMP*
LIMIT
MONI*
2
1
VOICE DELAY*
2
2
G*
Ajuste le gain du microphone.
2
2
2
SPEED*
PITCH*
2
NB
2
LEV*
NB
2
DEP*
NB WID*
2
NR LEV*
2
2
NOTCH*
VOX G*
A-VOX*
VOX
Permet d'ajuster le niveau du compresseur vocal.
Permet de régler le niveau sonore de la
fonction de surveillance.
Permet de régler la vitesse des touches.
Définit la hauteur CW (ondes entretenues).
Ajuste le niveau du suppresseur de bruit.
Permet de régler la PROFONDEUR (niveau
d'atténuation du bruit).
Permet de régler la LARGEUR (durée d'effacement).
Règle le niveau de réduction du bruit.
Permet de régler la fréquence du notch.
2
Permet d'ajuster le gain VOX.
2
Permet de régler le niveau ANTI VOX.
2
D*
BKIN D*
1-7
Action
Tourner Permet de régler la fréquence RIT.
Maintenir Permet d'effacer la fréquence
enfoncé RIT.
Modifie la fréquence de trafic sur les pas kHz.
LLa rotation rapide MULTI augmente
automatiquement la vitesse de syntonisation.
Sélectionne des canaux de mémoire.
L'utilisation de la fonction DR permet de
sélectionner une station en particulier ou un
répéteur préconfiguré.
Tourner Ajuste la valeur de décalage pour PBT1.
Maintenir Permet d'effacer le réglage
enfoncé double PBT.
Tourner Ajuste la valeur de décalage pour PBT2.
Maintenir Permet d'effacer le réglage
enfoncé double PBT.
Ajuste la puissance d'émission en sortie.
2
Permet d'ajuster la durée du délai VOX.
Permet d'ajuster la durée du délai Break-in.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Saisies et modifications avec le clavier
DDSaisie et modification des caractères
Vous pouvez saisir et modifier les éléments du tableau suivant.
Menu
SET
Catégorie
My Station
Network
Élément
Caractères sélectionnables
My Call Sign (DV)/(DD)
TX Message (DV)
A à Z, 0 à 9, (espace), /
Network Name
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~
20
A à Z, a à z, 0 à 9, ! " # $ % & ( ) + , - . ; = @ [ ] ^
_`{}~
15
A à Z, a à z, 0 à 9, ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < =
Network User 1/2 ID
>?@[\] ^_`{|}~
Network User 1/2 Password ••Mot de passe : 8 caractères minimum
Time Set
SD Card
Caractères
maximum
8+4
16
16
Network Radio Name
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~
16
NTP Server Address
Save Setting
A à Z, a à z, 0 à 9, - .
64
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[]^_`{}~
••Caractères non autorisés : / : ; * < > \ |
23
Export
MEMORY
Memory Name
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~
16
KEYER
Keyer Memory
A à Z, 0 à 9, (espace), / ? ^ . , @
••« * » (astérisque) a son utilisation unique.
70
DECODE
VOICE
RTTY Memory
VOICE TX RECORD
A à Z, 0 à 9, (espace), ! $ & ? " ' - / . , : ; ( ) ↵
70
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~
16
CS
DV/DD
MEMORY
UR, R1, R2
A à Z, 0 à 9, (espace), /
8
Your Call Sign
NAME
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~
16
A à Z, 0 à 9, (espace), /
8
Repeater List
CALL SIGN
GROUP NAME, NAME
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~
16
SUB NAME
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~
8
CALL SIGN, GW CALL
SIGN
Gateway Repeater
(Server IP/Domain)
Terminal/AP, Call Sign,
Allowed Call Sign List
Unproto Address
A à Z, 0 à 9, (espace), /
A à Z, a à z, 0 à 9, ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; <
=>?@[\] ^_`{|}~
••Normalement 12 caractères
56
Object Name, Item Name
A à Z, a à z, 0 à 9, ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < =
>?@[\] ^_`{|}~
9
Comment
A à Z, a à z, 0 à 9, ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < =
>?@[\] ^_`{|}~
••Le nombre maximal de caractères que vous
pouvez saisir varient en fonction de l'extension des
données et des réglages d'altitude.
43
GPS Message
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~
20
GPS Memory
GROUP NAME, NAME
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~
16
DTMF MEMORY
SEND
0 à 9, A B C D * #
Direct Input
0 à 9, A B C D * #
24
24
Preset Name
A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * +
,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
16
Direct input (UR)/(RPT)
A à Z, 0 à 9, (espace), /
8
DV GW
GPS
DTMF
Internal Gateway
Settings
GPS TX Mode
PRESET
DR
TO SELECT
A à Z, a à z, 0 à 9, - .
A à Z, 0 à 9, (espace)
1-8
8
64
8
DESCRIPTION DU PANNEAU
1
DDTypes de clavier
Vous pouvez sélectionner le Clavier complet ou celui
à dix touches dans le « Keyboard Type » sur l'écran
FUNCTION.
MENU
1
2
3
» SET > Function > Keyboard Type
LVous pouvez également passer au QUICK MENU en
appuyant sur QUICK .
4
5
6
7
LVous pouvez sélectionner la disposition du clavier complet
dans « Full Keyboard Layout » sur l'écran FUNCTION.
MENU
8
» SET > Function > Full Keyboard Layout
9
10
11
DDSaisie et modification
Déplace le curseur vers l'arrière
Déplace le curseur vers l'avant
Efface le caractère saisi
Sélectionne le type de caractère
Enregistre la saisie
Ajoute une lettre majuscule
Enregistre la saisie et retourne à
l'écran précédent
Sélectionne le mode
alphabet
ou le mode numérique
Ajoute un espace
12
13
14
15
16
17
Mode Alphabet
Mode Numérique
18
Mode Symbole
19
20
21
1-9
1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Saisies et modifications avec le clavier
DDExemple de saisie et de modifications
Saisir « DX spot 1 » dans le Canal mémoire 2
1. Ouvrir l'écran MEMORY.
MENU
9. Toucher [ab].
» MÉMORY
2. Toucher le canal mémoire 2 pendant 1 seconde.
Vous pouvez
également
ouvrir le MENU
RAPIDE en
touchant cette
touche.
••Ouvre l'écran de saisie TYPE DE CARACTÈRES.
10. Toucher [12].
••Ouvre le QUICK MENU.
3. Sélectionner « Edit Name ».
Tourner
Pousser
11. Toucher [1].
12. Toucher [ENT] pour enregistrer la saisie.
••Ouvre l'écran NOM MÉMOIRE.
4. Toucher [  ], puis toucher [D].
5. Toucher de nouveau [  ], puis toucher [X].
6. Toucher [SPACE].
••Retourne à l'écran précédent.
••Ajoute un espace.
7. Toucher [s], [p], [o], puis [t].
8. Toucher [SPACE].
••Ajoute un espace.
1-10
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
2
Sélection d'un emplacement
Dispersion de la chaleur
Sélectionner un emplacement pour l'émetteur-récepteur
qui permette une circulation d'air suffisante, à l'abri de la
chaleur et du froid extrêmes ou de vibration, et à distance
de toute sources de radiations électromagnétiques.
••NE PAS placer l'émetteur-récepteur contre un mur ou
poser des objets dessus. Cela risque de bloquer le flux
d'air et provoquer une surchauffe de l'émetteur-récepteur.
••NE JAMAIS installer l'émetteur-récepteur dans un
endroit dépourvu de ventilation adéquate. La dispersion
de la chaleur risquerait de s'en trouver réduite, et
l'émetteur-récepteur pourrait être endommagé.
••NE PAS toucher l'émetteur-récepteur après des
transmissions sans interruption pendant de longues
périodes. L'émetteur-récepteur risquerait d'être chaud.
Ne jamais placer l'émetteur-récepteur dans des zones présentant :
••Des températures inférieures à –10 °C (+14 °F) ou
supérieures à +60 °C (+140 °F).
••Dans un endroit instable, en pente ou qui vibre.
••À la lumière directe du soleil.
••Un environnement présentant une forte humidité et
une température élevée.
••Un environnement poussiéreux.
••Un environnement bruyant.
Raccordement à la terre
L'émetteur-récepteur est équipé d'un support pour
l'installation sur un plan horizontal.
Support
REMARQUE : NE PAS saisir le support, les touches
et les commandes lorsque vous portez l'émetteurrécepteur. Cela risquerait de les endommager.
PS-126
Pour une efficacité optimale,
connecter un câble de fort calibre
ou une tresse plate à un long piquet
de terre. Veiller à réduire le plus
possible la distance entre la borne
[GND] et le piquet de terre.
10
RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS connecter la
borne [GND] à une conduite de gaz ou une conduite
électrique, au risque de provoquer une explosion ou
une électrocution.
14
11
12
13
13,8 V CC/18 A
ou plus
+
Fusibles
Noir
IC-9700
Languette de
verrouillage
_
w
Rouge
2-1
q
15
16
LNous recommandons d'utiliser l'alimentation électrique
optionnelle PS-126
(13,8 V CC/25 A), selon la disponibilité.
LEn cas de raccordement d'un câble d'alimentation CC
non-Icom, l'émetteur-récepteur requiert :
••13,8 V CC (Capacité : Au moins 18 Ampères)
••U
ne alimentation électrique protégée contre la surintensité
avec faible fluctuation et ondulation de tension.
Câble
d'alimentation
CC fourni
5
9
Câble
d'alimentation CC
Alimentation électrique CC
non Icom
4
8
PS-126
Câble CA
3
7
Raccordement d'une alimentation électrique CC externe
Confirmez que l'émetteur-récepteur est hors tension
avant de raccorder le câble d'alimentation CC.
2
6
Pour éviter les électrocutions, les
interférences de télévision (TVI), les
interférences radio (BCI) et autres
problèmes, raccorder l'émetteurrécepteur à la terre via la borne de
terre [GND] sur le panneau arrière.
Utilisation des supports de bureau
1
GND
Lors de la déconnexion,
abaisser fermement la
languette de verrouillage et
retirer ensuite le connecteur
de la prise.
17
18
19
20
21
3
FONCTIONNEMENT DE BASE
Lors de la première mise sous
tension
Sélection des modes VFO et de
mémoire
Avant d'allumer l'émetteur-récepteur pour la
première fois, vérifier que toutes les connexions sont
correctement établies.
Une fois que toutes les connexions sont établies,
régler les molettes dans les positions décrites cidessous.
Mode VFO
Régler la fréquence souhaitée en tournant
Mode Canal d'appel
Les canaux d'appel (ou canal principal) sont utilisés
pour appeler les fréquences les plus couramment
utilisées. Un canal d'appel est attribué à chaque bande.
RF/SQL
Position 12 heures
AF
.
Mode Mémoire
Saisir le contenu dans le canal désiré dans la liste
MÉMOIRE.
Entièrement dans le sens antihoraire
AF
MAIN DIAL
RF/SQL
élection du mode VFO ou du mode Mémoire
S
zzAppuyer sur V/M pour sélectionner le mode VFO ou
le mode Mémoire.
zzAppuyer sur CALL DR pour sélectionner le mode
Canal d'appel.
Mode VFO (Exemple : VFO A)
CONSEIL : Quand vous arrêtez l'émetteur-récepteur, il
mémorise les réglages en cours. Par conséquent, quand
vous rallumez l'émetteur-récepteur, il redémarre avec les
mêmes réglages.
CALL DR
V/M
Mise sous ou hors tension
V/M
zzPour allumer l'émetteur-récepteur, appuyer sur
POWER .
zzPour éteindre l'émetteur-récepteur, maintenir
POWER enfoncé pendant 1 seconde jusqu'à ce que
« POWER OFF... » s'affiche.
Mode Mémoire (Exemple : Canal de mémoire 1)
Utilisation du mode VFO
Réglage du niveau du volume
Tourner
AF
RF/SQL
Mode Canal d'appel
(Exemple : Canal d'appel 1)
L'IC-9700 dispose de 2 oscillateurs à fréquence
variable (VFO), « A » et « B ». Ces 2 VFO sont
pratiques pour sélectionner rapidement 2 fréquences,
ou pour le fonctionnement en Semi-duplex (p. 4-9).
Vous pouvez utiliser l'un des deux VFO pour opérer
sur une fréquence et un mode.
(interne) pour régler le volume.
DDSélection du VFO A ou VFO B
Appuyer sur
VFO B.
A/B
pour sélectionner le VFO A ou le
A/B
VFO A
VFO B
DDÉgalisation du VFO A et du VFO B
Il est possible de régler la fréquence du VFO affiché
sur le VFO qui n'est pas affiché.
Maintenir A/B enfoncé jusqu'à ce que 2 signaux
sonores courts soient émis.
3-1
FONCTIONNEMENT DE BASE
3
Fonctionnement de veille
double
Sélection des bandes principale
et secondaire
La fonction de veille double surveille simultanément
deux fréquences.
L'IC-9700 dispose de 2 circuits de réception
indépendants, les bandes principale et secondaire,
de sorte que vous pouvez utiliser la fonction de veille
double sans compromis, même sur des bandes et des
modes différents.
L'IC-9700 est doté de 2 récepteurs identiques, un principal et un
secondaire. La bande principale est affichée sur la partie supérieure
de l'écran, et la bande secondaire est affichée sur la partie inférieure.
LCertaines fonctions ne peuvent être appliquées qu'à la bande
sélectionnée, et vous pouvez transmettre uniquement sur la
bande principale (sauf dans le fonctionnement en semi-duplex).
Pour sélectionner la bande principale ou la bande
secondaire, toucher la valeur de fréquence grisée.
LLa même fréquence ne peut pas être réglée sur les
bandes principale et secondaire en même temps.
••L a valeur de fréquence de la bande sélectionnée s'affiche
clairement, et la fréquence de la bande non sélectionnée est grisée.
Maintenir enfoncé OFF pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la fonction de veille double.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
DDÉchange de bande principale et de
bande secondaire
Maintenir enfoncé pendant 1 seconde.
Maintenir
M/S
enfoncé pendant 1 seconde.
14
15
16
17
18
19
20
21
Maintenir enfoncé pendant 1 seconde.
3-2
3
FONCTIONNEMENT DE BASE
Sélection de la bande de trafic
Sélection du mode de
fonctionnement
Effectuer les étapes suivantes pour changer la bande
de trafic.
En outre, le registre d'empilement de bande fournit 3
canaux mémoires d'enregistrement pour les données
de fréquence et de mode de fonctionnement pour
chaque touche de bande. Cette fonction est pratique
pour rappeler rapidement les fréquences et les modes
précédemment utilisés sur la bande sélectionnée.
Vous pouvez choisir entre les modes SSB (LSB/USB),
données SSB (LSB-DATA/USB-DATA), CW, CW
inverse, RTTY, RTTY inverse, AM, données AM (AMDATA) FM, données FM, (FM DATA), DV et DD*.
*Uniquement pour la bande 1 200 MHz
1. Toucher l'icône du mode (exemple : FM).
DDUtilisation des registres d'empilement
de bande
Suivre les étapes ci-dessous pour saisir un registre
sur la bande sélectionnée.
1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 146)
••Ouvre l'écran MODE.
2. S
ur l'écran MODE, toucher la touche du mode
désirée. (Exemple : SSB).
••Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER.
2. T
oucher une touche de bande.
(Exemple : 1 295 MHz)
LDans les modes SSB, AM ou FM, la touche [DATA]
apparaît.
LLa même bande ne peut pas être réglée sur les
bandes principale et secondaire en même temps.
••Liste de sélection du mode de fonctionnement
LToucher la touche du mode pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
Touche de
mode
[SSB]
[CW]
[RTTY]
[AM]
[FM]
LToucher
[DV]
[DD]
pour revenir à l'écran précédent.
[DATA]
Mode de fonctionnement
USB
CW
RTTY
LSB
CW-R
RTTY-R
AM
FM
DV
DD
LSB
USB
AM
FM
LSB-D
USB-D
AM-D
FM-D
Sélection du mode de données
Vous pouvez utiliser les communications de données
(SSTV, RTTY (AFSK), PSK31, JT65B et FT8).
LQuand un mode de données est sélectionné, il est
possible de couper l'entrée du microphone.
MENU
» SET > Connectors > MOD Input > DATA MOD
LDans le menu PRESET, vous pouvez enregistrer la combinaison
des réglages du mode de données pour modifier rapidement
les réglages, en fonction de vos besoins. Consultez le Manuel
Avancé pour plus de détails.
3-3
FONCTIONNEMENT DE BASE
3
Réglage de la fréquence
DDInformations sur la fonction du pas de
syntonisation 1 MHz
DDUtilisation du Vernier
1. Sélectionner la bande de trafic désirée. (p. 3-3)
(Exemple : 145 MHz)
2. Tourner
MAIN DIAL
Vous pouvez utiliser le pas de syntonisation maximum
de 1 MHz.
.
••La fréquence change en fonction du pas de
syntonisation sélectionné.
L
s'affiche quand vous réglez une radiofréquence
amateur, et
(avec des pointillés) s'affiche quand vous
réglez une fréquence en dehors de la bande Ham, ou en
dehors des limites de bande que vous avez configurées.
Toucher les chiffres des MHz pendant 1 seconde
pour activer ou désactiver la fonction de pas de
syntonisation.
LLors de l'utilisation des touches [UP]/[DN] sur le
microphone, la fréquence change par pas de 1 MHz.
1
2
3
4
5
6
DDInformations sur la fonction de pas de
syntonisation
7
Il est possible de régler le pas de syntonisation de
MAIN DIAL pour chaque mode de fonctionnement.
Toucher les chiffres des kHz pour activer ou
désactiver la fonction du pas de syntonisation.
8
L L'icône de la fonction du pas de syntonisation « ▼ »
s'affiche au-dessus du chiffre 1 kHz.
La fonction de
pas MHz est
activée.
La fonction Pas
de Syntonisation
est activée.
9
10
11
DDInformations sur la fonction de
syntonisation fine par pas de 1 Hz
DDChangement du pas de syntonisation
Lorsque la fonction du pas de syntonisation est
activée, il est possible de modifier les pas de
syntonisation de chaque mode de fonctionnement.
12
Il est possible d'utiliser le pas de syntonisation
minimum de 1 Hz pour un accord fin dans les modes
SSB, CW et RTTY.
13
Toucher les chiffres des Hz pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la fonction Syntonisation Fine.
15
14
16
17
1. S
électionner le mode de fonctionnement désiré.
(Exemple : FM)
2. Toucher le chiffre des kHz pendant 1 seconde.
18
19
20
••L'écran TS (FM) s'affiche.
Le chiffre 1 Hz
s'affiche.
3. Toucher le pas de syntonisation désiré. (Exemple : 0,1 k)
LEn cas d'utilisation des touches [UP]/[DN] sur le
microphone, la fréquence change par pas de 50
Hz avec la fonction Syntonisation Fine activée ou
désactivée.
••Le pas de syntonisation est réglé et renvoie à l'écran
précédent.
3-4
21
3
FONCTIONNEMENT DE BASE
Réglage de la fréquence
DDInformations sur la fonction
Syntonisation 1/4
DDSaisie directe d'une fréquence
Il est possible de régler la fréquence sans tourner
MAIN DIAL en la saisissant directement sur le clavier
numérique.
Mode : SSB-D/CW/RTTY
Lorsque la Fonction de Syntonisation est désactivée,
activer la fonction Syntonisation 1/4 afin de réduire
la vitesse de syntonisation au quart de la vitesse
normale pour un accord de fréquence plus fin.
1. Appuyer sur
Saisie de la fréquence de trafic
1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 146)
FUNCTION .
••Ouvre l'écran FUNCTION.
2. Toucher [1/4].
••O
uvre l'écran BAND STACKING REGISTER.
2. Toucher [F-INP].
3. Appuyer sur
EXIT
.
••Ouvre l'écran F-INP.
3. C
ommencer la saisie avec le chiffre le plus
significatif.
Fonction
Syntonisation
1/4
DDInformations sur la fonction de pas de
syntonisation automatique
LPour effacer la saisie, toucher [CE].
LPour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent,
appuyer sur EXIT .
Le pas de syntonisation change automatiquement,
selon la vitesse de rotation de MAIN DIAL .
LIl est possible de changer les réglages de la fonction de
pas de syntonisation automatique dans le menu suivant.
MENU
4. Toucher [ENT] pour configurer la fréquence saisie.
••Ferme l'écran F-INP.
LSi vous touchez [ENT] quand les chiffres endessous de 100 kHz ne sont pas saisis, « 0 » sera
automatiquement saisis dans les chiffres qui sont
vides.
» SET > Function > MAIN DIAL Auto TS
Exemples de saisie
••144,680 MHz : [1], [4], [4], [•(−)], [6], [8], [0], [ENT]
••145,000 MHz : [1], [4], [5], [ENT]
••Changement de 144,680 MHz à 144,540 MHz :
[•(− )], [5], [4], [0], [ENT]
3-5
FONCTIONNEMENT DE BASE
3
Réglage de la fréquence
Saisie du décalage en fréquence semi-duplex
Sélection d'un canal de mémoire selon le numéro
1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 146)
1. Toucher V/M pour sélectionner le mode Mémoire.
2. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 146)
1
2
3
4
••O
uvre l'écran BAND STACKING REGISTER.
••O
uvre l'écran BAND STACKING REGISTER.
2. Toucher [F-INP].
3. Toucher [F-INP].
5
6
7
8
••Ouvre l'écran F-INP.
9
••Ouvre l'écran F-INP.
4. S
aisir un numéro de canal de mémoire. (Exemple : 10)
[SPLIT] ou
[-SPLIT] est
affiché
10
11
12
13
3. Saisir le décalage en fréquence semi-duplex.
LSi vous souhaitez un sens de décalage négatif,
touchez [•(−)].
LSaisir le décalage entre −9,999 MHz et +9,999 MHz
(pas de 1 kHz).
LPour effacer la saisie, toucher [CE].
LPour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent,
appuyer sur EXIT .
LAprès la saisie, la fonction Semi-duplex est
automatiquement activée.
LSi vous voulez définir le Canal de limite de balayage de programme
ou un Canal d'appel, saisissez un chiffre entre « 100 » ~ « 107 ».
Type de canal Numéro de canal Nombre à saisir
Programmation
de la limite de
balayage
4. P
our enregistrer la saisie, toucher [SPLIT] ou
[−SPLIT].
Canal d'appel
••Ferme l'écran F-INP.
100
101
102
103
104
105
106
107
5. T
oucher [MEMO] pour sélectionner le canal de
mémoire du chiffre saisi.
Exemples de saisie
••5 kHz :
••–10 kHz :
1A
1B
2A
2B
3A
3B
C1
C2
[5], [SPLIT]
[•(−)], [1], [0], [−SPLIT]
••Ferme l'écran F-INP.
••Le contenu du canal de mémoire sélectionné s'affiche.
REMARQUE :
Si la fréquence de trafic saisie se trouve hors de
la plage de fréquences d'une bande amateure, la
fréquence d'émission est automatiquement réglée
sur la fréquence de limite de bande.
DDBip de limite de bande
L'appareil émet un Bip de limite de bande et
s'affiche quand l'opérateur entre dans la plage de
fréquence d'une bande amateur ou quand il en sort.
LIl est possible de changer les réglages du Bip de limite de
bande dans le menu suivant.
MENU
» SET > Function > Band Edge Beep
LSi la rubrique du niveau du bip sonore est réglée sur « 0% »,
aucun bip n'est émis.
3-6
MENU
» SET > Function > Beep Level
14
15
16
17
18
19
20
21
3
FONCTIONNEMENT DE BASE
Réglage de la fréquence
DDSaisie d'une Limite de bande
3. M
odifier la fréquence de limite de bande inférieure,
puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 430,1)
Exemple de saisie : [•], [1], [ENT]
Lorsque « ON (User) » ou « ON (User) & TX Limit » est
sélectionné sur l'écran « Band Edge Beep », il est possible de
saisir un total de 30 paires de fréquence de limite de bande.
LAu départ, toutes les fréquences de bande Ham sont
saisies dans les 3 premières limites de bande. Par
conséquent, vous devez d'abord les modifier ou les
supprimer pour saisir une nouvelle limite de bande.
LVous ne pouvez pas saisir une fréquence chevauchante, ou une
fréquence en dehors des fréquences de bande Ham préréglées.
LLes limites des bandes sont saisies en commençant par
la fréquence la plus basse.
4. M
odifier la fréquence de limite de bande supérieure,
puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 439,1)
Exemple de saisie : [4] [3] [9] [•], [9], [ENT]
1. Ouvre l'écran « Band Edge Beep ».
MENU » SET > Function > Band Edge Beep
2. S
électionner « ON (User) » ou « ON (User) & TX Limit. »
LSi vous sélectionnez « ON (User) & TX Limit, » vous
pouvez limiter la transmission à l'intérieur de la plage
de fréquence saisie.
Tourner
••La limite de bande modifiée est enregistrée et renvoie
à l'écran précédent.
Pousser
CONSEIL :
Il est également possible de modifier la fréquence en
tournant MAIN DIAL ou MULTI .
3. Sélectionner « User Band Edge.»
Tourner
Pousser
••Ouvre l'écran « User Band Edge ».
Modification d'une Limite de bande
Il est possible de modifier un limite de bande saisie par
défaut ou lors de la saisie d'une nouvelle limite de bande.
1. S
ur l'écran de réglage FUNCTION, sélectionner
« User Band Edge. »
2. Touchez la limite de bande que vous souhaitez
modifier pendant.
(Exemple : 2: 430.000.000 – 440.000.000 MHz)
3-7
FONCTIONNEMENT DE BASE
3
Réglage de la fréquence
DD Saisie d'une Limite de bande
Suppression d'une Limite de bande
Pour saisir une nouvelle limite de bande, vous devez
d'abord supprimer une limite de bande préréglée.
Saisie d'une nouvelle Limite de bande
Après avoir supprimé ou modifié les limites de bande
préréglées, il est possible d'insérer une nouvelle limite
de bande.
1. S
ur l'écran de réglage FUNCTION, sélectionner
« User Band Edge. »
2. Toucher pendant 1 seconde la limite de bande à
effacer.
(Exemple : 3: 1260.000.000 – 1300.000.000 MHz)
1. S
ur l'écran de réglage FUNCTION, sélectionner
« User Band Edge. »
2. Toucher une bande vide. (Exemple : 5)
1
2
3
4
5
6
7
8
3. S
aisir la fréquence de limite de bande inférieure,
puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 430,1)
Exemple de saisie : [4] [3] [0] [•] [1] [ENT]
3. Toucher « Delete ».
9
10
11
12
13
••La limite de bande sélectionnée est supprimée et
renvoie à l'écran précédent.
4. S
aisir la fréquence de limite de bande supérieure,
puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 439,9)
Exemple de saisie : [4] [3] [9] [•] [9] [ENT]
14
15
16
17
18
••La limite de bande saisie est enregistrée et renvoie à
l'écran précédent.
19
20
21
3-8
3
FONCTIONNEMENT DE BASE
Réglage de la fréquence
DD Saisie d'une Limite de bande
Insertion d'une Limite de bande
Après avoir supprimé ou modifié les limites de bande
préréglées, suivre les étapes ci-dessous pour insérer
une limite de bande.
Réinitialisation de toutes les limites de bande sur
celles préréglées
Les étapes ci-dessous réinitialiseront toutes les limites
de bande sur leurs réglages initiaux. Tous les réglages
saisis seront supprimés.
1. Sur
l'écran de réglage FUNCTION, sélectionner
« User Band Edge. »
2. Toucher pendant 1 seconde la limite de bande au­-dessus de laquelle une nouvelle limite de bande
doit être insérée.
(Exemple : 3: 1261.000.000–1300.000.000 MHz)
1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».
2. Toucher une limite de bande quelconque pendant
1 seconde.
3. Toucher « Default ».
LLa nouvelle limite de bande sera insérée audessus de la limite de bande sélectionnée.
3. Toucher « Insert. »
Écran « User Band Edge »
••Affiche « Reset All Edges? »
4. Toucher [YES].
4. S
aisir la fréquence de limite de bande inférieure,
puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 430,1)
Exemple de saisie : [4] [3] [0] [•] [1] [ENT]
••Toutes les limites de bande sont réinitialisées à leurs
réglages par défaut.
5. S
aisir la fréquence de limite de bande supérieure,
puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 439,9)
Exemple de saisie : [4] [3] [9] [•] [9] [ENT]
••La limite de bande saisie est enregistrée et renvoie à
l'écran précédent.
3-9
FONCTIONNEMENT DE BASE
Gain RF et Niveau SQL
Ajustement de la puissance
d'émission en sortie
Tourner AF RF/SQL (externe) pour ajuster le gain RF et
le niveau SQL.
Par défaut, une rotation vers la gauche (en cas de réglage sur
la position 12 heures) ajuste le gain RF, et une rotation vers la
droite ajuste le niveau de silencieux comme décrit ci-dessous.
Avant d'émettre, surveiller la fréquence de trafic sélectionnée pour
vérifier que l'émission ne risque pas de parasiter d'autres stations
sur la même fréquence. Il est d'usage en communication amateur
de commencer par écouter la fréquence, puis, même si aucune
communication n'est captée, de demander une ou deux fois si la
fréquence est occupée avant de commencer à trafiquer sur la fréquence.
Silencieux de bruit (mode FM/DV)
Le silencieux est
ouvert
Gain RF maximum
Plage ajustable
de gain RF
Plage ajustable
du silencieux du
compteur S
s'affiche
Gain RF minimum
DD Ajustement de la puissance d'émission en sortie
1. S
électionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : USB)
2. Toucher le compteur pour afficher la mesure Po.
Pousser
4. Appuyer sur
TRANSMIT
ou maintenir [PTT] enfoncé.
••Le niveau de la mesure Po change selon
le niveau de votre voix en mode SSB.
••L'indicateur TX/RX s'allume en rouge
et
apparait.
••Silencieux de bruit
S'allume
en rouge
Lights red
5. Toucher « RF POWER. »
6. Ajuster la puissance d'émission en sortie sur une
valeur comprise entre 0 et 100 %.
ourner le AF RF/SQL (externe) jusqu'à ce que le bruit
T
disparaisse et que le voyant TX/RX s'éteigne.
••La mesure Po affiche la puissance d'émission en sortie en
pourcentage. Elle passe à l'affichage de compteur S en réception.
••Silencieux compteur S
Le Silencieux Compteur S désactive la sortie audio du
haut-parleur ou du casque quand le signal reçu est plus
faible que le niveau du silencieux compteur S spécifié.
Tourner AF RF/SQL dans le sens horaire à partir de la position
12 heures pour augmenter le niveau de seuil du compteur S.
7. Appuyer sur
TRANSMIT
••Retourne pour recevoir.
ou relâcher [PTT].
Fonction de limite de
puissance d'émission
LV
ous pouvez modifier le AF RF/SQL (externe) type de
commande dans « RF/SQL Control. »
» SET > Function > RF/SQL Control
La fonction de limite de puissance d'émission limite la
puissance de sortie au niveau prédéfini pour chaque bande.
1. S
ur l'écran de réglage FUNCTION, appuyer sur [TX PWR LIMIT].
Fonction de verrouillage du vernier
••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction.
2. A
ppuyer sur [TX PWR LIMIT] pendant 1 seconde.
3. Tourner MULTI pour régler la puissance d'émission au maximum.
La fonction Verrouillage du Vernier empêche les
changements de fréquence provoqués par un
déplacement accidentel de MAIN DIAL .
LCette fonction verrouille électroniquement le vernier.
4. Appuyer sur
Maintenir
enfoncé
Hold down
» SET > Function > Lock Function
3
4
5
6
9
3. Ouvrir le menu Multifonctions.
Niveau SQL
Il existe 2 types de niveaux SQL, selon le mode de fonctionnement.
MENU
2
8
••Tourner dans le sens antihoraire pour réduire le gain RF, qui
réduit la sensibilité de réception. « RFG » apparaît quand
AF RF/SQL est réglé dans le sens antihoraire à partir de la
position 11 heures. « RFG » indique que le gain RF est réduit.
LSi un signal puissant est reçu et que
« OVF »(débordement) apparaît, réduire le gain RF
jusqu'à ce que « OVF » disparaisse.
Maintenir SPEECH enfoncé pendant 1
seconde pour activer ou désactiver la
fonction Verrouillage du Vernier.
••V
ous pouvez sélectionner le
verrouillage du cadran ou le
verrouillage du panneau.
1
7
Silencieux du compteur
S maximum
Gain RF
Ajuster le gain RF pour diminuer le bruit reçu d'une
station voisine puissante.
MENU
3
3-10
MULTI
pour fermer le MENU.
Puissance d'émission réglée
Puissance d'émission limitée (valeur LIMITE)
Même lorsque la PUISSANCE RF définie
dépasse « LIMIT, » la puissance de
sortie actuelle est limitée à cette valeur.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
3
FONCTIONNEMENT DE BASE
Affichage de mesure
Ajustement du gain du microphone
DDSélection de l'affichage de mesure
Ajuster le gain du microphone comme décrit cidessous.
1. Régler la bande de trafic et le mode sur SSB, AM,
FM ou DV.
2. Appuyer sur MULTI pour afficher le menu
Multifonctions.
3. Appuyer sur TRANSMIT ou maintenir [PTT] enfoncé.
4. Appuyer sur « MIC GAIN », et tourner MULTI pour
régler le microphone.
Il est possible d'afficher l'un des 6 paramètres
d'émission différents (Po, SWR, ALC, COMP, VD et
ID) selon les préférences de l'utilisateur.
Toucher le paramètre pour afficher une des mesures.
Tourner
DDMultimètre
Il est possible d'afficher tous les paramètres
simultanément.
LLe réglage « 50% » peut être utilisé pour la plupart
des opérations vocales, mais veiller à respecter
les points suivants pour s'assurer que le gain du
microphone est correctement réglé.
••Tenir le microphone de 5 à 10 cm (2 à 4 pouces) de
votre bouche, puis maintenir [PTT] enfoncé sur le
microphone et parler normalement.
••En mode SSB, toucher le compteur TX pour
sélectionner la mesure ALC, et tourner MULTI
pour ajuster le gain du microphone jusqu'à ce que
l'indication du compteur oscille entre 30 et 50 % de
l'échelle ALC.
••En mode AM, FM ou DV, vérifier la clarté audio avec
une autre station, ou utiliser la fonction Moniteur.
LLa mesure TEMP apparaît également sur le multimètre.
oucher le paramètre enfoncé pendant 1 seconde
T
pour afficher le multimètre.
Mesure ALC
Zone ALC
5. Appuyer sur
Multimètre
Lorsque la mesure VD se
situe sur la ligne rouge
inférieure ou en-dessous,
la puissance de sortie
peut diminuer ou la
puissance de l'émetteurrécepteur risque de
s'arrêter.
TRANSMIT
••Retourne pour recevoir.
Zone
d'inhibition TX
Affiche la température
des MOS-FET finaux de
l'amplificateur.
S :Affiche le niveau de puissance du signal de
réception.
Po :Affiche la puissance relative d'émission en
sortie.
SWR :Affiche le ROS de l'antenne à la fréquence.
ALC :Affiche le niveau d'ALC. Quand la mesure
indique que le niveau d'entrée du signal
dépasse le niveau autorisé, I'ALC limite la
puissance RF. Réduire le niveau de gain du
microphone en pareil cas.
COMP :Indique le niveau de compression quand le
compresseur vocal est en service.
VD :Affiche la tension de drain des MOS-FET finaux
de l'amplificateur.
ID :
Affiche le courant de drain des MOS-FET finaux
de l'amplificateur.
TEMP :Affiche la température des MOS-FET finaux de
l'amplificateur.
3-11
ou relâcher [PTT].
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Préamplificateurs
Fonction RIT
Le préamplificateur amplifie les signaux à l'entrée du
récepteur pour améliorer le rapport signal/bruit et la sensibilité.
Un préamplificateur est utilisé à réception de signaux faibles.
La fonction RIT (Syntonisation pas à pas de la
fréquence de réception) compense les différences
dans les fréquences des autres stations.
La fonction décale la fréquence de réception jusqu'à ±
9,99 kHz sans décaler la fréquence d'émission.
LChaque bande mémorise le réglage Préamplificateur.
Appuyer sur
P.AMP ATT
(P.AMP).
LChaque appui permet d'activer ou de désactiver le
préamplificateur.
1. Appuyer sur
RIT .
S'affiche lorsque le préamplificateur est utilisé.
Fréquence
RIT (3 chiffres)
••La fonction RIT s'active.
LLors de l'utilisation de la fonction de Syntonisation précise, la
fréquence RIT s'affiche avec 4 chiffres au lieu de 3.
LUne nouvelle pression sur RIT désactive la fonction RIT.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le préamplificateur à
réception de signaux forts, il peut se produire une distorsion du
signal de réception. En pareil cas, éteindre le préamplificateur.
2. R
égler la fréquence RIT pour qu'elle corresponde
à la fréquence de la station reçue.
Paramétrer la
fréquence RIT.
Utilisation d'un préamplificateur externe
Vous pouvez également utiliser un préamplificateur
externe (fourni par l'utilisateur)
Tourner
LPour utiliser un préamplificateur externe, vous devez
régler le préamplificateur externe sur ACTIVÉ ou ÉTEINT
pour chaque bande sur l'écran MENU.
MENU
LIl est possible de réinitialiser la fréquence RIT sur « 0.00 » en
maintenant MULTI enfoncé pendant 1 seconde.
LIl est possible d'ajouter le décalage de fréquence à la fréquence
de trafic en maintenant RIT enfoncé pendant 1 seconde.
» SET > Connectors > External P.AMP
1. Appuyer sur FUNCTION .
2. Toucher [w] pour changer d'écran.
3. Toucher [EXT P.AMP].
3. A
près avoir communiqué, appuyer sur
désactiver la fonction RIT.
RIT
pour
DDFonction de surveillance RIT
Lorsque la fonction RIT est activée, vous pouvez surveiller
directement la fréquence de trafic en maintenant XFC enfoncé.
LLa fonction RIT est temporairement désactivée pendant le
monitorage.
LLes réglages de réduction du bruit, du filtre Notch et double
PBT sont temporairement désactivés pendant le monitorage.
••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver le
préamplificateur externe.
DDFonction de syntonisation automatique CW
Mode CW
Il est possible d'effectuer un accord dans un signal CW reçu
en utilisant la fonction de syntonisation automatique. Il est
possible d'effectuer un accord automatique en appuyant sur
AUTO . Cette fonction est active uniquement en mode CW.
TUNE
Atténuateur
L'atténuateur empêche la distorsion du signal désiré
en présence de signaux proches forts ou de puissants
champs électromagnétiques, tels que ceux générés par
une station de radiodiffusion émettant à proximité.
LChaque bande mémorise le réglage Atténuateur.
LPendant le mode de surveillance double, cette fonction
est utilisée sur la bande de trafic sélectionnée (principale/
secondaire).
LLors de l'utilisation de RIT, la fréquence RIT est
automatiquement accordée par cette fonction.
aintenir P.AMP ATT (ATT) enfoncé pendant 1 seconde
M
pour allumer l'atténuateur.
Affiché
pendant
l'accord
LUne pression sur
désactive l'atténuateur (pas d'icône).
LSi un signal puissant est reçu et que « OVF »
(débordement) apparaît, activer l'atténuateur, ou réduire
le gain RF jusqu'à ce que « OVF » disparaisse.
Affiché lorsque l'Atténuateur est ACTIVÉ
P.AMP ATT
4-1
REMARQUE : À réception de signaux faibles, ou à
réception de signaux avec des interférences, la fonction de
syntonisation automatique peut accorder le récepteur sur
un signal non désiré, ou peut ne pas commencer l'accord.
En pareil cas, un signal sonore d'avertissement retentit.
La fonction de syntonisation automatique accorde la
fréquence dans la bande passante IF.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Commande de la fonction AGC
DDRéglage de la constante de temps de l'AGC
Modes SSB, CW, RTTY et AM
L'AGC (Commandes automatique de gain) commande
le gain du récepteur pour générer un niveau de sortie
audio constant, même lorsque la force du signal reçu
varie fortement.
Vous pouvez régler la constante de temps préréglée
de l'AGC sur la valeur désirée.
LChaque bande mémorise le réglage AGC.
1. Sélectionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : SSB)
2. Appuyer sur FUNCTION .
DDSélection des valeurs des constantes
de temps préréglées de l'AGC
3. Toucher [AGC] pendant 1 seconde.
••Ouvre l'écran FONCTION.
L'émetteur-récepteur est doté des réglages AGC
préréglés FAST (RAPIDE), MID (MOYEN) et SLOW
(LENT) pour tous les modes, à l'exception des modes
FM, DV et DD.
1. Sélectionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : SSB)
2. Appuyer sur FUNCTION .
••Ouvre l'écran AGC (SSB).
4. Toucher FAST, MID ou SLOW.
(Exemple : MID)
••Ouvre l'écran FONCTION.
3. T
oucher [AGC] pour sélectionner la constante de
temps désirée.
Il est possible de rétablir les réglages par défaut en appuyant
sur cette touche pendant 1 seconde.
5. T
ourner MAIN DIAL pour régler la constante de
temps.
6. Pour fermer l'écran AGC (SSB), appuyer sur EXIT .
LToucher [AGC] permet de sélectionner FAST, MID ou
SLOW.
LPour les modes FM, DV et DD, FAST est fixe.
4. Pour fermer l'écran FONCTION, appuyer sur
••Constantes de temps de l'AGC pouvant être
sélectionnées (unité : secondes)
EXIT .
Mode
REMARQUE : Lors de la réception de signaux faibles,
la fonction ACG réduit rapidement le gain du récepteur à
réception d'un signal fort momentané. Quand ce signal
disparaît, l'émetteur-récepteur peut ne pas recevoir les
signaux faibles à cause de l'action de l'ACG. Dans ce cas,
sélectionner FAST ou toucher [AGC] pendant 1 seconde
pour ouvrir l'écran AGC, puis sélectionner OFF.
LSB
USB
CW/RTTY
AM
FM
DV
DD
4-2
Défaut
0,3
2,0
6,0
0,1
0,5
1,2
3,0
5,0
7,0
0,1
0,1
0,1
(FAST)
(MID)
(SLOW)
(FAST)
(MID)
(SLOW)
(FAST)
(MID)
(SLOW)
(FAST)
(FAST)
(FAST)
Constantes de temps
réglables
Désactivée, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5,
0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0,
5,0 ou 6,0
Désactivée, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5,
0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0,
5,0 ou 6,0
Désactivée, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2,
1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0,
7,0 ou 8,0
Fixe
Fixe
Fixe
ÉMISSION ET RÉCEPTION
4
Utilisation du Double PBT numérique
Modes SSB, CW, RTTY et AM
Pour rejeter les interférences, la fonction double
PBT numérique (syntonisation de bande passante)
réduit la largeur de la bande passante IF en décalant
électroniquement la fréquence IF légèrement audessus ou en dessous de la fréquence centrale IF.
L'IC-9700 utilise la fonction numérique en se servant
de la méthode de filtrage FPGA (Circuit intégré prédiffusé programmable).
LLInformation
••Un point « · » s’affiche sur l’indicateur de filtre IF
lorsque vous modifiez la largeur de la bande passante
IF, à l’aide du Double PBT numérique.
4
5
1. Appuyer sur [PBT] pour sélectionner «PBT1».
6
LChaque pression sélectionne « PBT1 » ou « PBT2 ».
« PBT1 »
ou
« PBT2 »
MULTI
2
3
LChaque bande mémorise le réglage PBT.
2. Tourner
1
••Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde pour
afficher la largeur de bande passante actuelle et la
valeur de décalage.
••Ouvre l'écran FILTRE.
pour régler la valeur de décalage.
LLa largeur de la bande passante et la valeur de
décalage s'affichent.
Largeur Valeur
de bande de
passante décalage
7
8
9
10
11
12
LMaintenir la touche MULTI enfoncée pendant 1
seconde pour effacer le réglage PBT.
3. R
épéter les étapes 1 et 2 pour régler la valeur de
décalage pour « PBT2 ».
Fréquence centrale IF
Fréquence centrale de la
bande passante
SFT : Valeur de décalage
LLInformation
••Pour réduire la largeur de la bande passante IF, décaler
« PBT1 » et « PBT2 » dans la direction opposée l'un de
l'autre pour réduire la zone sur-enveloppée.
••Pour décaler l' IF vers la gauche ou la droite, régler
« PBT1 » et « PBT2 » sur la même valeur.
••Il est possible de régler le PBT par pas de 50 Hz dans les
modes SSB, CW, RTTY, et de 200 Hz en mode AM. En pareil
cas, la valeur de décalage change par pas de 25 Hz dans les
modes SSB, CW, RTTY, et de 100 Hz en mode AM.
BW : Largeur de
bande passante
PBT2
17
19
20
Coupe des bandes passantes
inférieure et supérieure
Coupe de la bande
passante inférieure
PBT1
PBT1
PBT2
PBT2
PBT2
Bande passante
Interférence
15
18
PBT1
PBT1
Fréquence centrale IF
14
16
REMARQUE : Du bruit peut être audible pendant la
rotation de MULTI . Ce bruit provient du FPGA et n'est le
signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil.
PBT est
désactivé
13
Signal
souhaité
4-3
Interférence
Bande passante
Signal
souhaité
Interférence
21
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Sélection du filtre IF
Modes SSB, CW, RTTY et AM
Mode
L'IC-9700 possède 3 largeurs de bande passante de
filtre IF pour chaque mode, et il est possible de les
sélectionner sur l'écran FILTRE.
Il est possible de régler le filtre IF sur large (FIL 1),
moyen (FIL 2) ou étroit (FIL 3).
SSB
1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : USB)
2. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde.
SSB-D
CW
••Ouvre l'écran FILTRE (SSB).
3. T
oucher l'icône du filtre plusieurs fois pour sélectionner
FIL 1 (large), FIL 2 (moyen) ou FIL 3 (étroit).
4. Toucher [BW].
RTTY
••Sélectionne le mode de largeur de bande passante.
AM
AM-D
5. T
ourner MAIN DIAL pour sélectionner la largeur de
bande passante.
FM
FM-D
Toucher
pendant 1
seconde pour
rétablir les
réglages par
défaut.
DV
DD
LIl n'est pas possible de modifier la largeur de bande
passante en mode FM, FM-D, DV ou DD.
LLors de la modification de la largeur de bande passante, la valeur
de réglage de PBT double numérique revient en position centrale.
L« BPF » s'affiche quand une largeur de bande de moins de
500 Hz est sélectionnée en mode SSB, CW ou RTTY.
6. Pour fermer l'écran FILTRE, appuyer sur
Plage pouvant être
sélectionnée (pas)
Filtre IF
FIL 1 (3,0 kHz)
FIL 2 (2,4 kHz)
FIL 3 (1,8 kHz)
FIL 1 (3,0 kHz)
FIL 2 (1,2 kHz)
FIL 3 (500 Hz)
FIL 1 (1,2 kHz)
FIL 2 (500 Hz)
FIL 3 (250 Hz)
FIL 1 (2,4 kHz)
FIL 2 (500 Hz)
FIL 3 (250 Hz)
FIL 1 (9,0 kHz)
FIL 2 (6,0 kHz)
FIL 3 (3,0 kHz)
FIL 1 (15 kHz)
FIL 2 (10 kHz)
FIL 3 (7,0 kHz)
FIL 1 (15 kHz)
FIL 2 (10 kHz)
FIL 3 (7,0 kHz)
FIL 1 (150 kHz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/
600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/
600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/
600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)
600 Hz à 2,7 kHz (100 Hz)
200 Hz à 10,0 kHz (200 Hz)
Fixe
Fixe
Fixe
CONSEIL : En cas de réglage du filtre sur FIL2 ou FIL3 en
mode FM, l'émetteur-récepteur transmettra en mode FM
étroit.
EXIT .
Sélection de la forme du filtre IF
••SHARP
Cette sélection permet d'accentuer la largeur de
bande passante du filtre. Le filtre possède un facteur
de forme presque idéal.
Les signaux qui sont en dehors de la bande
passante sont énormément filtrés et cela procure
une meilleure qualité audio.
Modes SSB, CW, RTTY et AM
Il est possible de régler la forme du filtre IF pour chaque
mode de fonctionnement.
1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : USB)
2. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde.
••SOFT
L'épaulement du filtre possède une forme ronde
comme dans les filtres analogiques. Ceci diminue
les composantes de bruit dans les fréquences
basses et élevées de la bande passante du filtre et
augmente le rapport signal/bruit du signal cible. Ces
caractéristiques jouent un rôle important dans la
capture des signaux très faibles dans la bande de 50
MHz, par exemple.
Le facteur de forme est conservé, et l'acuité de la
bande passante est excellente.
••Ouvre l'écran FILTRE.
3. T
oucher l'icône du filtre plusieurs fois pour sélectionner
FIL1 (large), FIL2 (moyen) ou FIL3 (étroit).
Lorsque [SOFT] est sélectionné
4. Toucher [SHARP] ou [SOFT].
5. Pour fermer l'écran FILTRE, appuyer sur
EXIT .
4-4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
4
Suppresseur de bruit
Modes SSB, CW, RTTY et AM
Le suppresseur de bruit élimine les perturbations
impulsionnelles telles que celles générées par le
circuit d'allumage des véhicules.
NB est
désactivé
Type
d'impulsion
NIVEAU NB
bruit
Signal souhaité
Appuyer sur NB pour activer ou de désactiver la
fonction Suppresseur de bruit.
Signal souhaité
LARGEUR NB
NB est ACTIVÉ
NB est ACTIVÉ
(la PROFONDEUR est (la LARGEUR réglée est
trop courte)
trop large)
REMARQUE : Lors de l'utilisation du Suppresseur de
bruit, les signaux reçus peuvent être déformés s'ils sont
excessivement puissants ou si le bruit n'est pas de type
impulsion. En pareil cas, couper le Suppresseur de bruit,
ou diminuer la PRONFONDEUR sur le menu NB.
Voir la description ci-dessous pour plus de détails.
Bruit
existe encore
Signal
souhaité
Signal
souhaité
Une partie du signal souhaité est
également supprimée
DDAjustement du niveau NB et de l'heure
Pour traiter différents types de bruit, il est possible
d'ajuster le niveau d'atténuation, la profondeur et la
largeur de suppression dans le menu NB.
NB
Bruit supprimé
1
2
3
4
Affiché lorsque le
Suppresseur De
Bruit est activé
1. Maintenir enfoncé
NB est activé (en
service)
LEVEL
(par défaut : 50%)
Ajuster le niveau pour lequel le Suppresseur de bruit
s'active entre 0 et 100%.
pendant 1 seconde.
••Active le Suppresseur de bruit et ouvre le menu NB.
DEPTH
(par défaut : 8)
Ajuster le niveau d'atténuation du bruit entre 1 et 10.
2. Touchez l'élément pour le régler. (Exemple : DEPTH)
Tourner
WIDTH
(par défaut : 50)
Ajuster la durée d'effacement entre 1 et 100.
Pousser
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
3. Tourner MULTI pour régler l'élément. (Exemple : 8)
4. Appuyez sur MULTI pour fermer le menu NB.
18
19
20
21
4-5
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Réduction du bruit
Filtre notch
Modes SSB, CW, RTTY, AM, FM et DV
La fonction de réduction du bruit réduit le bruit
aléatoire généré par les composants et améliore le
signal audio.
Modes SSB, CW, RTTY, AM et FM
L'IC-9700 est doté des fonctions notch automatique et
manuel.
La fonction de notch automatique atténue les tonalités
de battement, les signaux d'accord, etc. Elle peut être
utilisée dans les modes SSB, AM et FM.
Le notch manuel atténue les tonalités de battement,
les signaux de syntonisation et ainsi de suite, en
réglant manuellement la largeur et la fréquence de
filtrage. Elle peut être utilisée dans les modes SSB,
CW, RTTY et AM.
Appuyer sur NR pour activer ou désactiver la fonction
de réduction du bruit.
Affiché lorsque
la fonction de
réduction du
bruit est activée
DDAjustement du niveau de réduction du bruit
DDSélection du type de filtre notch
Ajuster la réduction du bruit à un niveau où le bruit est
réduit et où le signal reçu n'est pas déformé.
1. Maintenir
NR
Appuyer sur NOTCH plusieurs fois pour sélectionner
« AN (Auto Notch) » ou « MN (Manual Notch). »
enfoncé pendant 1 seconde.
••Active la fonction de réduction du bruit et ouvre le
menu NR.
LUne pression sur NOTCH permet d'alterner entre « AN
(Auto Notch), » « MN (Manual Notch) » et désactivé.
2. T
ourner MULTI pour régler le niveau de réduction
du bruit entre 0 et 15.
S'affiche
lorsqu'un filtre
notch est
sélectionné
LAjuster à un niveau supérieur pour augmenter le
niveau de réduction, et à un niveau inférieur pour le
diminuer.
Tourner
DDRéglage du filtre notch manuel
Lorsque Manual Notch est sélectionné, régler la
fréquence filtrée.
3. Pour fermer le menu NR, appuyer sur
Réduction du bruit
désactivée
Niveau NR 0
Composantes de bruit
EXIT
1. M
aintenir NOTCH pendant 1 seconde pour afficher
le menu NOTCH.
.
••Ouvre le menu Notch.
••La fonction Manual Notch est automatiquement
sélectionné et « MN » s'affiche.
Réduction du bruit
activée
Niveau NR 4
Signal désiré (CW)
2. T
oucher [WIDTH] plusieurs fois pour sélectionner
la largeur du filtre du notch manuel sur « WIDE »,
« MID » et « NAR ».
3. T
ourner MULTI lentement pour atténuer
manuellement la fréquence.
4. Pour fermer le menu NOTCH, appuyer sur
EXIT
REMARQUE : Du bruit peut être généré pendant
l'ajustement.
Ce bruit provient du FPGA et n'est le signe d'aucun
dysfonctionnement de l'appareil.
4-6
.
ÉMISSION ET RÉCEPTION
4
Fonction de monitorage
Fonction IP Plus
La fonction de monitorage permet de surveiller
l'audio en émission. Utiliser cette fonction pour
vérifier les caractéristiques vocales tout en réglant les
paramètres audio en émission.
La fonction IP Plus améliore la qualité de la distorsion
d'intermodulation (IMD) en utilisant les performances
du système d'échantillonnage direct.
Cette fonction optimise le Convertisseur Analogique/
Numérique (ADC) contre la distorsion quand vous
recevez un signal d'entrée puissant. Elle améliore
également le point d'interception du troisième ordre
(IP3) tout en minimisant la réduction de la sensibilité
en réception.
LIl est possible d'entendre l'effet local CW quel que soit le
réglage de la fonction de monitorage.
1. S
électionner le mode de fonctionnement à
surveiller. (Exemple : USB)
2. Appuyer sur FUNCTION .
••Ouvre l'écran FONCTION.
1. Appuyer sur
3. A
ppuyer sur [MONI] pour activer la fonction de
monitorage.
1
2
3
4
5
FUNCTION .
••L'écran FONCTION s'affiche.
6
LToucher [IP+] pour activer ou désactiver la fonction IP
Plus.
LSélectionner ON pour donner la priorité à la qualité IP,
et sélectionner pour donner la priorité à la sensibilité
en réception.
7
2. Toucher [IP+].
LUne pression sur [MONI] permet d'activer ou de
désactiver la fonction de monitorage.
8
9
10
11
4. S
i vous souhaitez régler la sortie audio du
moniteur, appuyez sur la touche [MONI] pendant 1
seconde.
5. Tourner MULTI pour ajuster MONITORAGE sur
la sortie audio la plus pure entre 0 % et 100 %, en
parlant à un niveau de voix normal.
12
3. Pour fermer l'écran FONCTION, appuyer sur
EXIT
.
13
14
15
Tourner
16
17
18
6. Pour fermer le menu Multi-function, appuyer sur
MULTI .
19
REMARQUE : En cas d'utilisation de la fonction VOX,
désactiver la fonction de monitorage. Autrement, l'audio
émis fera écho.
20
21
4-7
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Réglage du Compresseur vocal
Mode SSB
Le compresseur vocal augmente la puissance de
sortie RF moyenne, améliorant ainsi la lisibilité pour la
station de réception. Cette fonction comprime l'entrée
audio de l'émetteur-récepteur pour augmenter le
niveau de sortie audio moyenne.
DDUtilisation de la fonction du
compresseur vocal
LLa fonction est efficace pour les communications longue
distance, ou quand les conditions de propagation sont
mauvaises.
3. Toucher [COMP] pour l'activer.
4. Toucher [COMP] pendant 1 seconde.
5. Tout en parlant dans le microphone à un niveau
vocal normal, ajuster le compresseur vocal de
sorte que la mesure COMP soit affichée dans la
zone COMP (plage 10 à 20 dB).
1. T
oucher de nouveau le Multimètre pour afficher la
mesure COMP.
2. Appuyer sur FUNCTION .
••Ouvre l'écran FONCTION.
DDRéglage avant d'utiliser la fonction de
compresseur vocal
LLa voix de l'opérateur peut subir une distorsion quand
la mesure COMP dépasse le niveau maximal de la
zone COMP.
1. Sélectionner le mode SSB.
(Exemple : USB)
2. Appuyer sur FUNCTION .
Le compresseur vocal est
activé.
••Ouvre l'écran FONCTION.
3. Vérifier que le compresseur vocal est désactivé.
LS'il est activé, toucher [COMP] pour l'éteindre.
Tourner
Zone COMP
ARRÊT
6. Pour fermer le menu COMP, appuyer sur
4. Appuyer sur EXIT pour fermer l'écran FONCTION.
5. Toucher le Multimètre pour afficher la mesure
ALC.
LUne pression sur le Multimètre permet de régler la
mesure sur Po, ROS, ALC, COMP, VD ou ID.
Mesure ALC
6. A
ppuyer sur MULTI pour afficher le menu
Multifonctions.
7. Toucher [MIC GAIN], puis ajuster en parlant dans
le microphone jusqu'à l'endroit où la valeur du
compteur ALC se trouve dans la plage de 30 à
50 % de la zone ALC.
Zone ALC
4-8
EXIT
.
ÉMISSION ET RÉCEPTION
4
Mode fréquence en semi-duplex
Le mode de fréquence en semi-duplex permet
d'émettre et de recevoir sur des fréquences
différentes sous la même bande.
Il existe 2 manières d'utiliser le mode de fréquence en
semi-duplex.
••Utiliser la fonction Semi-duplex rapide
••Utiliser les fréquences d'émission et de réception
réglées sur VFO A et VFO B.
L'autre station
Fréquence
d'émission
Mode USB
146,540 MHz
Ma station
1
2
3
4
5
VFO A
Fréquence de réception
6
Fréquence de
réception
Mode USB
146,560 MHz
7
VFO B
Fréquence d'émission
8
DDUtilisation de la fonction Semi-duplex
rapide
La fonction Semi-duplex rapide permet d'égaliser
automatiquement la fréquence et le mode des VFO
avec le VFO affiché, et active la fonction Semi-duplex
rapide.
1. R
égler la fréquence de réception du VFO A et le
mode de fonctionnement.
(Exemple : 146,540 MHz en mode USB)
2. Maintenir SPLIT enfoncé pendant 1 seconde.
DDUtilisation des fréquences d'émission et
de réception réglées sur VFO A et VFO B
9
1. R
égler la fréquence de réception du VFO A et le
mode de fonctionnement.
(Exemple : 146,540 MHz en mode USB)
11
10
12
13
2. A
ppuyer sur A/B pour sélectionner VFO B, puis
régler la fréquence de réception et le mode de
fonctionnement.
(Exemple : 146,560 MHz en mode USB)
••La fonction Semi-duplex rapide est activée et les
réglages du VFO A sont réglés sur VFO B.
Affiché
14
15
16
17
3. T
out en maintenant XFC enfoncé, régler le
décalage de fréquence de trafic entre l'émission et
la réception.
(Exemple : 20,00 kHz)
3. A
ppuyer sur SPLIT pour activer la fonction Semiduplex.
LUne pression sur SPLIT permet d'activer ou de
désactiver la fonction Semi-duplex.
Affiché
A/B
pour revenir sur VFO A.
LLe mode Semi-duplex est prêt.
4-9
19
20
21
Décalage entre
émission et
réception en
maintenant
XFC enfoncée.
4. Appuyer sur
18
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Fonction Verrouillage de
Semi-duplex
Mode CW
DDRéglage de la note en CW
Afin d'éviter toute modification accidentelle de la
fréquence de réception en relâchant XFC tout en
faisant tourner MAIN DIAL ,
utiliser la fonction de verrouillage semi-duplex. Utiliser
cette fonction et la fonction de verrouillage du vernier vous
permet de changer uniquement la fréquence d'émission.
1. Activer la fonction Verrouillage de Semi-duplex.
MENU » SET > Function > SPLIT > SPLIT LOCK
Il est possible de régler la note sonore en CW et l'effet
local en CW selon les préférences de l'opérateur sans
modifier la fréquence de trafic.
1. Sélectionner le mode CW.
2. Afficher le menu Multifonctions.
Tourner
2. Activer la fonction Semi-duplex.
3. Maintenir SPEECH enfoncée pendant 1 seconde pour
activer la fonction Verrouillage du Vernier.
4. Tout en maintenant XFC enfoncée, régler la
fréquence d'émission.
3. Toucher [CW PITCH].
Réglage de la largeur du filtre
d'émission
Mode SSB
La largeur du filtre d'émission des modes SSB et
SSB-D peut être réglée. Uniquement pour le mode
SSB, WIDE (large), MID (moyen) ou NAR (étroit) peut
être sélectionné.
4. R
égler la hauteur CW entre 300 et 900 Hz (par
étapes de 5 Hz).
5. Appuyer sur MULTI pour fermer le menu
Multifonctions.
LLe filtre peut être réglé indépendamment de l’activation ou
de la désactivation de la fonction de compresseur vocal.
DDRéglage de la vitesse des touches
Pour modifier la largeur du filtre en mode SSB :
1. Régler le mode de fonctionnement sur USB ou LSB.
2. Appuyer sur FUNCTION .
Il est possible de régler la vitesse de manipulation du
manipulateur électrique interne.
••Ouvre l'écran FONCTION.
1. Sélectionner le mode CW.
2. Afficher le menu Multifonctions.
3. Toucher [TBW].
LUne pression sur [TBW] règle la largeur du filtre sur
WIDE, MID ou NAR.
Tourner
3. Toucher [KEY SPEED].
es largeurs de filtre en émission sont réglées sur les
L
valeurs par défaut suivantes.
4. R
égler la vitesse de manipulation de 6 à 48 mots
par minute (WPM).
5. Appuyer sur MULTI pour fermer le menu
Multifonctions.
••SSB (WIDE) : 100 Hz à 2 900 Hz
••SSB (MID) : 300 Hz à 2 700 Hz
••SSB (NAR) : 500 Hz à 2 500 Hz
••SSB-D :
300 Hz à 2 700 Hz
LIl est possible de changer les valeurs de largeur du filtre
dans les réglages suivants.
MENU » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW
(WIDE)
MENU
» SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (MID)
MENU
» SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (NAR)
MENU
» SET > Tone Control/TBW > TX > SSB-D > TBW
4-10
ÉMISSION ET RÉCEPTION
4
Mode CW
DDUtilisation de la fonction Break-in
Mode Full Break-in
En mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur
émet automatiquement pendant la manipulation
descendante, puis repasse au mode de réception
après une manipulation ascendante.
Utiliser la fonction Break-in en mode CW pour alterner
automatiquement les fonctions émission et réception
pendant l'utilisation du manipulateur. L'IC-9700 peut
fonctionner en mode Semi Break-in et Full break-in.
CONSEIL : Le type de touche est réglé sur « Paddle »
par défaut. Il est possible de sélectionner le type de
manipulateur sur l'écran CW-KEY SET.
1. Sélectionner le mode CW.
2. Appuyer sur VOX/BK-IN plusieurs fois pour
sélectionner « F-BKIN».
Mode Semi Break-in
En mode Semi Break-in, l'émetteur-récepteur
sélectionne le mode émission dès que l'opérateur
utilise le manipulateur, puis revient automatiquement
en mode réception après un délai préréglé à la fin de
la manipulation.
LUne pression sur VOX/BK-IN permet de sélectionner
« BKIN (Semi Break-in) », « F-BKIN (Full Break-in) »
ou OFF (aucune indication).
Full Break-in
3
4
5
6
7
9
LUne pression sur VOX/BK-IN permet de sélectionner
« BKIN (Semi Break-in) », « F-BKIN (Full Break-in) »
ou OFF (aucune indication).
3. Utiliser un manipulateur ou une palette.
LEn mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur
repasse au mode de réception sans délai break-in
préréglé dès que la manipulation cesse. L'émetteurrécepteur est en réception pendant une manipulation
ascendante.
Semi Break-in
DDMonitorage de l'effet local en CW
3. Pour ajuster le délai du Break-in, maintenir
VOX/BK-IN enfoncé pendant 1 seconde.
Quand l'émetteur-récepteur est en veille et que
la fonction Break-In est désactivée, il est possible
d'entendre l'effet local en CW sans qu'il soit
nécessaire d'émettre.
••Ouvre le menu BKIN.
4. R
égler sur un niveau où l'émetteur-récepteur ne
revient pas au mode réception pendant l'utilisation
du manipulateur.
LLInformation
••Il est ainsi possible d'accorder exactement la fréquence
d'émission sur celle d'une autre station en accordant la
tonalité du signal.
••L'effet local en CW est également utile (vérifier que la
fonction Break-in est désactivée) pour l'entraînement à
l'émission en CW.
••Le réglage du niveau de l'effet local en CW s'effectue
dans « Side Tone Level ».
Tourner
LEn cas d'utilisation d'un manipulateur à double
contact, appuyer sur MULTI pour afficher le
menu Multifonctions, puis régler la VITESSE DE
MANIPULATION à l'aide du manipulateur à double
contact.
EXIT
2
8
1. Sélectionner le mode CW.
2. Appuyer sur VOX/BK-IN pour afficher « BKIN ».
5. Pour fermer le menu BKIN, appuyer sur
1
MENU
.
4-11
» KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET >
Side Tone Level
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
4
ÉMISSION ET RÉCEPTION
Mode CW
DDÀ propos de la fonction manipulateur
électronique
Il est possible de configurer les réglages de la fonction
de mémoire de manipulateur, les réglages de polarité
du manipulateur double contact, etc. du manipulateur
électronique.
1. Sélectionner le mode CW.
2. Ouvrir l'écran KEYER.
MENU
EDIT
» KEYER
3. Toucher [EDIT/SET].
••Ouvre l'écran EDIT/SET.
EXIT
Écran KEYER
001 SET
4. Sélectionner la rubrique à configurer.
Tourner
Menu de modification de la
KEYER MEMORY
Vous pouvez modifier les mémoires
du manipulateur de M1 à M8.
Menu du numéro de contest
KEYER 001
Vous pouvez régler les éléments
suivants.
• Style numérique
• Déclenchement du décompte
• Numéro actuel
Pousser
Écran EDIT/SET
CW-KEY SET
5. P
our fermer l'écran KEYER, appuyer plusieurs
fois sur EXIT .
4-12
Menu CW-KEY SET
Vous pouvez régler les éléments
suivants.
• Niveau d'effet local
• Limite de niveau d'effet local
• Temps de répétition du
manipulateur
• Rapport point/tiret
• Temps de montée
• Polarité du manipulateur double
contact
• Type de clé
• Manipulateur MIC haut/bas
RAYON D'ACTION
5
Écran de l'analyseur de spectre
DDUtilisation de l'analyseur de spectre
L'analyseur de spectre permet à l'opérateur d'afficher
l'activité sur la bande sélectionnée, ainsi que les
forces relatives de différents signaux.
Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
MENU
L’émetteur-récepteur possède trois modes
d’oscilloscope spectral, le mode Centre, le mode
Fixe et le mode Défilement. Il est également possible
d'activer ou de désactiver l'affichage Chute d'eau.
De plus, vous pouvez sélectionner le mini analyseur
pour l'afficher dans un format plus petit à l'écran.
» SCOPE
*Icône de bande MAIN/SUB
MENU 1 : Mode central/Défilement-C
• Écran mode central
Largeur (Plage d'affichage)
Réseau (fréquence/niveau)
Icône de mode
Icône de bande
MAIN/SUB
MENU 1 : Mode fixe/Défilement-F
Largeur (Plage d'affichage)
MENU 2 : Mode central/fixe/Défilement-C/Défilement-F
* Appuyer sur l'icône de la bande MAIN/SUB permet de
sélectionner la bande affichée.
Touche
<1>
<2>
Fréquence de trafic (reste sur central)
Zone d'analyse FFT
Zone Chute d'eau
(FFT : transformation de Fourier rapide)
Action
Sélectionne les menus de fonction.
Toucher
• Écran mode fixe
SPAN
Limite (Fréquence supérieure)
Réseau (fréquence/niveau)
Icône de mode
Limite (Fréquence inférieure)
Icône de bande
MAIN/SUB
EDGE
Fréquence de trafic (se déplace)
Zone d'analyse
FFT
Zone Chute d'eau
• Écran mode Défilement
Limite (Fréquence supérieure)
Réseau (fréquence/niveau)
Icône de mode*
Limite (Fréquence inférieure)
Icône de bande
MAIN/SUB
CENT/
FIX
EXPD/
SET
Fréquence de trafic (se déplace)
Zone d'analyse
FFT
Zone Chute d'eau
* En mode Défilement-C,
Toucher
pendant 1 Réinitialise l'étendue à ± 2,5 kHz.
seconde
En mode Fixe et en mode Défilement-F, permet
de sélectionner les Fréquences limites.
LVous pouvez régler les fréquences de limite
supérieure et inférieure dans la rubrique « Fixed
Edges » de l'écran SCOPE SET en touchant
[EXPD/SET] pendant 1 seconde.
Toucher
HOLD
REF
s’affiche.
En mode central et en mode Défilement-C,
permet de sélectionner la largeur de l'analyse.
••Étendues : ±
2,5, 5,0, 10, 25, 50,
100, 250 et 500 kHz
Permet l'activation ou la désactivation
de la fonction Maintien.
• « HOLD » et le marqueur
s'affichent. Bloque le spectre actuel.
Toucher
Supprime le niveau de Maintien des
pendant 1
crêtes.
seconde
Sélectionne le mode central ou le
Toucher
mode fixe.
Toucher
pendant 1 Sélectionne le mode Défilement.
seconde
Toucher Sélectionne le menu détaillé ou normal.
Toucher Affiche l'écran SCOPE SET.
pendant 1 LConsultez le Manuel Avancé pour plus
de détails.
seconde
Ouvre la fenêtre du Niveau de référence.
LTourner MAIN DIAL pour régler le niveau de référence.
LToucher une nouvelle fois pour fermer la fenêtre.
Sélectionne la vitesse de balayage.
••«  » (FAST), «  » (MID), ou «  » (SLOW).
MARKER Permet de sélectionner le Marqueur.
SPEED
5-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
5
RAYON D'ACTION
Écran de l'analyseur de spectre
DDMode central
DDMode Défilement
Affiche les signaux autour de la fréquence de trafic
dans la largeur sélectionnée. La fréquence de trafic
apparaît toujours au centre de l'écran.
Affiche les signaux dans une plage sélectionnée.
Lorsque la fréquence de fonctionnement sort
de l’écran, la plage de fréquence affichée défile
automatiquement.
1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
MENU
1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
MENU
2. Toucher [CENT/FIX].
2. A
ppuyez sur [CENT/FIX] pendant 1 seconde pour
sélectionner le mode Défilement.
LToucher [CENT/FIX] pour basculer entre le mode
central et le mode fixe.
3. T
oucher [SPAN] à plusieurs reprises pour
sélectionner la largeur de l'analyse.
••Lorsque vous passez du mode Centre au mode
Défilement, « SCROLL-C » s’affiche. Vous pouvez
modifier l’étendue de portée en touchant [SPAN].
••Lorsque vous passez du mode Fixe au mode
Défilement, « SCROLL-F » s’affiche. Vous pouvez
modifier les fréquences de limite en touchant [EDGE].
••±2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 et 500 kHz
LToucher [SPAN] pendant 1 seconde pour sélectionner
la largeur ± 2,5 kHz.
–2,5 kHz
Mode central
+2,5 kHz
3. A
ppuyez sur [CENT/FIX] pour revenir au mode
précédent.
••Lors du retour au mode Centre, l’étendue de portée ne
revient pas au réglage précédent.
••Lors du retour au mode Fixe, les fréquences de
limite reviennent aux « Fixed Edges » sélectionnés
en dernier. Si la fréquence de trafic est supérieure
à la fréquence de limite supérieure ou inférieure à
la fréquence de limite inférieure, « >> » ou « << »
s’affiche dans les coins latéraux supérieurs de l’écran
SPECTRUM SCOPE.
DDMode fixe
Affiche les signaux dans une gamme de fréquence
spécifiée. Il est facile d'observer l'activité de la bande
de fréquence sélectionnée dans ce mode.
Quatre bandes à limites fixes peuvent être configurées
pour chaque bande de fréquence amateur couverte
par l'émetteur-récepteur dans l'écran SCOPE SET.
DDMarqueur
Le Marqueur affiche la fréquence de trafic sur l'écran
SPECTRUM SCOPE.
: Le marqueur RX affiche la fréquence de réception.
: Le marqueur TX affiche la fréquence d'émission.
• Informations sur le Marqueur RX
En mode fixe, le marqueur RX affiche la fréquence de
trafic dans une plage de fréquence spécifiée. Ainsi,
l'émetteur-récepteur affiche toujours le marqueur RX
sur l'écran de l'analyseur.
En mode central, la fréquence de trafic reste au centre
de l'écran. L'émetteur-récepteur n'affiche donc pas le
marqueur RX.
1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
MENU
» SCOPE
2. Toucher [CENT/FIX].
LToucher [CENT/FIX] pour basculer entre le mode
central et le mode fixe.
3. T
oucher [EDGE] à plusieurs reprises pour
sélectionner la Fréquence limite.
L Quand la fréquence de trafic se déplace en dehors
de la fréquence limite supérieure ou inférieure,
« >> » ou « << » s'affiche dans les coins supérieurs
de l'écran SPECTRUM SCOPE.
>>: L
a fréquence est en dehors de la limite supérieure.
<<: La fréquence est en dehors de la limite inférieure.
L
orsque la fréquence continue de s'éloigner, « Scope
Out of Range » s'affiche.
145,800 MHz
Mode fixe
» SCOPE
LLorsque la fonction Maintien est activée, le Marqueur RX
s'affiche pour indiquer la position de la fréquence de trafic.
146,000 MHz
5-2
RAYON D'ACTION
5
Écran de l'analyseur audio
Écran de l'analyseur de spectre
DDFonctionnement de l'écran tactile
Lorsque l'opérateur touche la zone Analyse FFT ou la zone
Chute d'eau sur l'écran SPECTRUM SCOPE, un zoom
avant sera effectué sur la zone. Puis en touchant le signal
dans la zone agrandie, il est possible d'accorder directement
la fréquence au signal sur l'écran SPECTRUM SCOPE.
LMaintenir XFC enfoncé permet de modifier la fréquence
d'émission.
1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
MENU » SCOPE
Cet analyseur audio permet à l'opérateur d'afficher
les composants de la fréquence du signal reçu sur
l'analyse FFT, et ses composants en forme d'onde sur
l'oscilloscope. L'analyse FFT possède également une
chute d'eau.
1
Afficher l'écran AUDIO SCOPE.
MENU » AUDIO
4
5
2. Toucher l'écran Scope.
2
3
6
••La zone autour du point touché est agrandie.
7
8
3. Toucher le signal dans la zone agrandie.
9
Écran AUDIO SCOPE
Touche
Toucher
ATT
LLInformation
••En mode central, la fréquence de trafic passe au
point touché, et le point se déplace au centre de
l'écran.
••En mode fixe, la fréquence de trafic et le marqueur
passent au point touché.
••Toucher en dehors de la zone agrandie pour fermer
la fenêtre agrandie.
HOLD
LEVEL
DDÉcran du mini Analyseur
Il est possible d'afficher l'écran du mini Analyseur avec
d'autres affichages de fonction, comme l'écran RTTY
DECODE et l'écran AUDIO SCOPE.
TIME
LL'écran du mini analyseur ne peut pas être utilisé lorsque la
fonction de veille double est activée.
EXPD/
SET
Appuyer sur M.SCOPE pour activer ou de désactiver
l'écran du mini Analyseur.
Action
Sélectionne l'atténuateur pour
l'analyse FFT.
• 0 (désactivé), 10, 20, ou 30 dB
Toucher
pendant 1 Éteint l'atténuateur. (0 dB)
seconde
Permet l'activation ou la désactivation de la
fonction Maintien.
• « HOLD » s'affiche et bloque le spectre
audible actuel.
Sélectionne le niveau de l'oscilloscope.
• 0, –10, –20, ou –30 dB
Sélectionne la durée de balayage de
l'oscilloscope.
• 1, 3, 10, 30, 100, ou 300 ms/Div
Sélectionne le menu détaillé ou
Toucher
normal.
Permet d'ouvrir l'écran AUDIO
Toucher
SCOPE SET.
pendant
LConsultez le Manuel Avancé pour
1 seconde
plus de détails.
LMaintenir la touche M.SCOPE enfoncée pendant 1
seconde pour afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
• Écran AUDIO SCOPE
Oscilloscope
Zone d'analyse FFT
Écran du mini Analyseur avec écran AUDIO SCOPE
* Toucher l'icône de la bande MAIN/SUB permet de
sélectionner la bande affichée.
5-3
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
*Icône de bande MAIN/SUB
Zone Chute d'eau
10
6
CARTE SD
Les cartes SD et SDHC ne sont pas fournies par
Icom. Elles sont fournies par l'utilisateur.
Insertion
CONSEIL : Icom recommande d'enregistrer les données
par défaut de l'émetteur-récepteur comme sauvegarde.
Insérez la carte SD comme indiqué ci-dessous.
LInsérer la carte SD dans la fente jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en position et émette un clic.
LS'assurer de vérifier le sens de la carte avant de l'insérer.
Informations sur les cartes SD
C
LO
Il est possible d'utiliser une carte SD de 2 GB maximum,
ou une carte SDHC de 32 GB maximum. Icom a vérifié
la compatibilité avec les cartes SD et SDHC suivantes.
K
(À compter de mai 2021)
Marque
Type
SanDisk®
SD
SDHC
SD
Coin biseauté
REMARQUE :
Avant d'utiliser une carte SD pour la première
fois, veiller à la formater dans l'émetteurrécepteur.
Capacité de la
mémoire
2 GB
4/8/16/32 GB
• Le formatage d'une carte efface toutes ses données.
• Avant de formater une carte utilisée, sauvegarder ses
données sur un PC.
• Après l'insertion ou le formatage, un dossier spécial sur
la carte dont vous avez besoin pour les opérations telles
que la mise à jour du micrologiciel est créé sur la carte.
LLa liste ci-dessus ne garantit pas les performances de la carte.
LDans tout le reste de ce document, les cartes SD et
SDHC sont simplement appelées la carte SD ou la carte.
REMARQUE :
• Avant d'utiliser la carte SD, lire entièrement les
instructions fournies avec la carte.
• Les données de la carte risquent d'être corrompues ou
supprimées si l'une des actions suivantes se produit.
- Vous retirez la carte de l'émetteur-récepteur alors que
celui-ci est en train d'accéder à la carte.
- Une panne de courant se produit ou le câble électrique
est débranché alors que la carte est en cours d'accès.
- La carte chute ou est soumise à un choc violent ou des
vibrations.
• Ne pas toucher les contacts de la carte.
• L'émetteur-récepteur peut prendre plus de temps pour
identifier une carte dotée d'une capacité élevée.
• La carte possède une certaine durée de vie, par
conséquent la lecture ou l'écriture de données peuvent
s'avérer impossibles après l'avoir utilisée pendant une
longue période de temps.
Si la lecture ou l'écriture de données sont impossibles, il
est possible que la durée de vie de la carte soit terminée.
En pareil cas, utiliser une nouvelle carte.
Nous vous recommandons de créer un fichier de sauvegarde
séparé contenant les données importantes sur votre PC.
• Icom ne peut être tenu responsable pour des dommages
provoqués par la corruption des données sur une carte SD.
IMPORTANT : Même si vous avez formaté une
carte SD, certaines données peuvent demeurer sur
la carte. Lors de la mise au rebut de la carte, il est
impératif de la détruire physiquement pour éviter tout
accès non autorisé aux données qui y demeurent.
Formatage
Avant d'utiliser une carte SD, veiller à la formater pour
l'utiliser avec l'émetteur-récepteur en effectuant les étapes
suivantes.
1. Ouvrir l'écran SD CARD.
MENU » SET > SD Card
2. Toucher « Format. »
Sauvegarde des données
3. Toucher [YES] pour lancer le formatage.
Il est possible d'enregistrer les données suivantes sur la carte.
• Les paramètres de données et le contenu du canal de
mémoire de l'émetteur-récepteur
• Journal des communications/réceptions et contenu
• Répondre automatiquement à l'audio vocal en mode DV
• Audio vocal pour la fonction TX vocale
• Journal de décodage RTTY
• Captures d'écrans
• Votre mémoire d'indicatif d'appel (UR)
• Liste du répéteur
• Mémoire GPS
• Images pour la fonction Partage d'Images
• Journal transmis et reçu du Partage d'Images
• Après le formatage, retour à l'écran SD CARD.
LToucher [NO] pour annuler le formatage.
4. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs
fois sur EXIT .
6-1
CARTE SD
6
Sauvegarde des données de
réglage
Désinstallation
Avant de retirer une carte avec l'émetteur-récepteur
allumé, il est nécessaire de la désinstaller de manière
électrique, comme indiqué ci-dessous. Autrement, les
données risquent d'être corrompues ou supprimées.
Les canaux de mémoire et les réglages de l'émetteurrécepteur peuvent être enregistrés sur une carte SD.
1. Ouvrir l'écran SAVE SETTING.
MENU » SET > SD Card > Save Setting
1. Ouvrir l'écran SD CARD.
MENU » SET > SD Card
2. Toucher « <<New File>> ».
2. Toucher « Unmount. »
1
2
3
4
5
6
7
LLe nom du fichier est automatiquement défini au
format suivant : Setaaaammjj_xx (aaaa : Année, mm:
mois, dd: jour, xx: numéro de série).
3. Toucher [YES] pour effectuer la désinstallation.
3. Pour enregistrer le fichier sous le nom affiché,
appuyer sur [ENT].
8
9
10
11
12
13
• Après la désinstallation, retour à l'écran SD CARD.
LToucher [NO] pour annuler la désinstallation.
4. Retirer la carte de l'émetteur-récepteur.
LSi vous souhaitez modifier le nom, supprimer le nom
puis le saisir à nouveau, et appuyer sur [ENT].
4. Toucher [YES].
• Sauvegarde les réglages des données.
q Enfoncer
w Retirer
14
15
16
17
LEnfoncer la carte SD jusqu'à ce qu'un clic se fasse
entendre pour déverrouiller la carte, puis l'extraire.
18
5. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs
fois sur EXIT .
19
Lorsque l'émetteur-récepteur est hors tension
Vous pouvez retirer la carte SD en commençant par
l'étape 4 des étapes décrites ci-dessus.
5. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs
fois sur EXIT .
CONSEIL: lorsque vous avez mis à jour le
micrologiciel de l’émetteur-récepteur, l’option «
Save Form » sera ajoutée à l’écran de réglage. Si
cet élément est réglé sur la version précédente du
micrologiciel, la fenêtre de confirmation s’affiche
après l’étape 2. Pour enregistrer les données dans la
version antérieure du micrologiciel, toucher [YES].
6-2
20
21
6
CARTE SD
Chargement des données sauvegardées
Vous pouvez charger les canaux de mémoire et les
réglages de l'émetteur-récepteur de la carte vers
l'émetteur-récepteur.
1. Ouvrir l'écran LOAD SETTING.
MENU » SET > SD Card > Load Setting
6. Toucher [YES] ou [NO].
2. Toucher le fichier à charger
••«Load file?» s'affiche.
LLorsque vous appuyez sur [YES], les réglages de
saut de la liste des répéteurs sont conservés.
LLorsque vous appuyez sur [NO], les réglages de saut
de la liste des répéteurs sont effacés.
3. Appuyer sur « Select. »
7. Toucher [YES].
••Lorsque le chargement est terminé, « COMPLETED!
Restart the IC-9700. » s'affiche.
LLorsque vous sélectionnez « REF Adjust » à l'étape
4, « The new « REF Adjust » setting will be saved »
s'affiche.
8. É
teindre l'émetteur-récepteur, puis le rallumer
pour qu'il redémarre.
LSi vous souhaitez charger tous les contenus de
l'écran LOAD OPTION, appuyer sur « ALL » et passer
à l'étape 6.
LSi vous souhaitez charger uniquement la liste du
répéteur, toucher « Repeater List Only » et passer à
l'étape 6.
4. T
oucher les options de chargement.
(Exemple : Adresse CI-V)
••« ✓ » s'affiche à gauche de l'option sélectionnée.
LLes réglages du mode Réglage et le contenu du
canal de mémoire sont toujours chargés.
5. Toucher « <<Load>>. »
••« Keep ‹SKIP› settings in the Repeater List? »
s'affiche.
6-3
CARTE SD
Suppression d'un fichier de
données
Affichage des informations de
la carte
Suivre les étapes ci-dessous pour supprimer les
fichiers dont vous n'avez plus besoin sur la carte SD.
Vous pouvez afficher la capacité de la carte SD et le
temps restant pour l'enregistrement vocal.
REMARQUE : Les données supprimées sur une
carte ne peuvent pas être récupérées. Avant de
supprimer des données, sauvegarder les données
de la carte sur votre PC.
1. Ouvrir l'écran SD CARD.
MENU » SET > SD Card
2. Appuyer sur « SD Card Info. »
1. Ouvrir l'écran SAVE SETTING.
MENU » SET > SD Card > Save Setting
6
1
2
3
4
5
6
2. Toucher le fichier à supprimer pendant 1 seconde.
7
8
9
10
3. Toucher « Delete ».
11
3. P
our fermer l'écran SET, appuyer plusieurs fois
sur EXIT .
12
13
14
LPour supprimer tous les fichiers, toucher « Delete All. »
LPour annuler la suppression, appuyer sur EXIT .
15
4. Toucher [YES].
16
17
18
19
5. P
our fermer l'écran SET, appuyer plusieurs fois
sur EXIT .
20
21
Vérification des informations sur le fichier
Toucher « File information » sur l'écran QUICK
MENU pour afficher le nom, la taille et la date
d'enregistrement du fichier.
6-4
6
CARTE SD
Importer ou exporter un fichier au format CSV
Veuillez lire ce chapitre avant d'importer ou d'exporter
un fichier au format aux valeurs séparées par des
virgules (CSV) à partir de la carte SD.
Vous pouvez importer ou exporter les données
suivantes :
• Mémoire de votre indicatif d'appel
• Liste du répéteur
• Mémoire GPS
REMARQUE :
••Avant d'importer des fichiers, créer un fichier de
sauvegarde de toutes les données de l'émetteurrécepteur sur la carte SD pour éviter toute perte de
données.
••L'émetteur-récepteur ne peut pas afficher un fichier
doté d'un nom de fichier d'une longueur supérieure à
24 caractères. Dans ce cas, le renommer en utilisant
23 caractères au maximum. Lorsque vous exportez
les données dans un fichier au format CSV à l'aide du
CS-9700, ASSUREZ-VOUS de le nommer avec 23
caractères au maximum.
DDImporter
1. Ouvre l'écran IMPORT/EXPORT.
MENU » SET > SD Card > Import/Export
5. Toucher [YES].
2. Touchez « Import ».
••Commence à importer.
LUne fois l'importation terminée, « COMPLETED! »
s'affiche.
LPour terminer l'importation, redémarrer l'émetteurrécepteur.
3. T
oucher les données à importer.
(Exemple : Votre indicatif d'appel)
CONSEIL : Pour importer une liste de répéteurs,
voir le MANUEL AVANCÉ pour plus d'informations.
4. Toucher le fichier CSV à importer.
6-5
CARTE SD
6
Importer ou exporter un fichier au format CSV
1
DDExporter
5. P
our enregistrer le fichier sous le nom affiché,
appuyer sur [ENT].
1. Ouvre l'écran IMPORT/EXPORT.
MENU » SET > SD Card > Import/Export
2. Toucher « Export. »
2
3
4
LSi vous souhaitez modifier le nom, supprimer le nom
puis le saisir à nouveau, et appuyer sur [ENT].
3. T
oucher les données à exporter.
(Exemple : Votre indicatif d'appel)
6. Toucher [YES].
5
6
7
8
9
10
11
7. P
our fermer l'écran EXPORT, appuyer plusieurs
fois sur EXIT .
4. Toucher « <<New File>> ».
12
13
14
15
16
17
LLe nom du fichier est automatiquement défini au
format suivant : Votre*aaaammjj_xx (aaaa : Année,
mm: mois,
dd: jour, xx: numéro de série).
* « Rpt » s'affiche pour une lite de répéteurs, et
« GPS » s'affiche pour une mémoire GPS.
18
19
20
21
6-6
6
CARTE SD
À propos des dossiers de la carte SD
••Dossier de GpsMemory
Permet d'enregistrer la mémoire GPS au format «
cvs » à importer.
••Dossier RptList
Permet d'enregistrer la liste des répéteurs au format
« cvs » à importer.
••Dossier de YourMemory
Permet d'enregistrer votre mémoire d'indicatifs
d'appel au format « cvs » à importer.
••Dossier de Decode
Enregistre le journal de décodage RTTY.
••Dossier Rtty
Enregistre les données du journal de décodage
RTTY reçu ou transmis au format « txt » ou « html ».
••Dossier d'images
Permet d’enregistrer les images dans le format
« JPG » qui sont utilisées avec la fonction de
Partage d’Images.
••Dossier privé
Enregistre l'historique des images RX et l'historique
des images TX.
••Dossier Rx
Enregistre l'historique des images RX au format « dat ».
Vous pouvez restaurer facilement des données
à l'aide d'un fichier de sauvegarde, même si les
données de réglage de la carte SD sont supprimées
accidentellement.
IC-9700
Capture
GpsMemory
Csv
RptList
YourMemory
Decode
Rtty
Picture
Private
RX
TX
QSOLog
LLe contenu de l’historique d’images RX n’est pas affiché
sur l’ordinateur.
••Dossier Tx
Enregistre l'historique des images TX au format « dat ».
Reply
LLe contenu de l’historique d’images TX n’est pas affiché
sur l’ordinateur.
••Dossier QsoLog
Enregistre les données du journal QSO au format « csv ».
••Dossier de Reply
Enregistre les données de réponse automatique au
format « wav ».
••Dossier RxLog
Enregistre les données RX du journal
d'enregistrement au format « csv ».
••Dossier de Setting
Sauvegarde les données de réglage de l'émetteurrécepteur au format « icf ».
••Dossier Voice
Crée les dossiers des données audio QSO
enregistrées.
••Dossier aaaammjj
Enregistre le fichier audio enregistré au format
« wav ».
Le nom du dossier est automatiquement créé au
format suivant :
aaaammjj (aaaa : année, mm : mois, jj : jour)
RxLog
Setting
Voice
yyyymmdd
VoiceTx
yyyymmdd
Le dossier de la carte SD contient les éléments
suivants.
••Dossier IC-9700
Les dossiers créés dans l'IC-9700 sont contenus
dans ce dossier.
••Dossier de Capture
Enregistre les données de captures d'écran au
format « png » ou « bmp ».
••Dossier Csv
Contient la mémoire GPS, la liste des répéteurs et
vos dossiers de mémoire d'indicatifs d'appel.
••Dossier VoiceTx
Sauvegarde les données audio vocales enregistrées
pour la fonction TX vocale au format « wav ».
6-7
COMMUNICATION PAR SATELLITE
7
DDRéglage du VFO par satellite
Présentation des communications
par satellite
1. Toucher [MAIN].
••La bande principale est sélectionnée.
Le mode Satellite B (liaison montante à 435 MHz, liaison
descendante à 145 MHz), le mode J (liaison montante
à 145 MHz, liaison descendante à 435 MHz) et le mode
L (liaison montante à 1 270 MHz, liaison descendante à
435 MHz) peuvent être utilisés.
Le préamplificateur (fourni par l'utilisateur) peut aider à
recevoir des signaux faibles.
2
3
4
Informations satellitaires :
Les informations satellitaires décrivent la position du
satellite, les angles d'orbite, etc. Ces informations peuvent
être obtenues dans les magazines de radioamateurs,
des publications d'associations ou sur des sites Web. Un
logiciel de suivi par satellite est également pratique.
FUJI 3 (FO-29)
Bande de
145 MHz
435 MHz
bande
5
6
7
Liaison montante
Liaison descendante
Bande de
145 MHz
435 MHz
bande
2. Tourner MAIN DIAL pour régler la fréquence de
liaison descendante.
3. Toucher [SUB].
12
13
14
15
Les fréquences de trafic en mode satellite peuvent
être sélectionnées avant ou après la sélection du
mode. Le suivi normal et inversé sont sélectionnables.
16
••La bande secondaire est sélectionnée.
4. Tourner MAIN DIAL pour régler la fréquence de
liaison montante.
DDSélection du suivi NOR/REV
ppuyer sur [NOR REV] pour modifier l'incrément de
A
fréquence lorsque vous tournez MAIN DIAL .
Touche
MAIN
Fonction
Toucher pour sélectionner la bande principale
(fréquence de liaison descendante).
NOR / REV Modifier le suivi.
SUB
Toucher pour sélectionner la bande secondaire
(fréquence de liaison montante).
17
18
19
20
21
Fréquence de
liaison descendante
(réception)
Fréquence de
liaison montante
(émission)
9
11
Sélection du mode de satellite
••Toucher [SATELLITE] pendant 1 seconde pour copier la
fréquence actuelle au satellite VFO.
LLorsque le mode DR ou le DD est sélectionné, la
fréquence n'est pas copiée.
LToucher de nouveau [SATELLITE] pendant 1 seconde pour
quitter le mode satellite.
8
10
Schéma de fonctionnement en mode V/U
[Example]: FUJI 3 (FO-29), Mode V/U
Fréquence de liaison montante :
145,9000–146,0000 MHz
Fréquence de liaison descendante : 435,8000–435,9000 MHz
Direction de suivi :
Sens inverse
Fréquence de radiophare CW :
435,7950 MHz
Entrer en mode satellite dans le MENU.
MENU » SATELLITE
1
••NOR :Les deux fréquences de liaison descendante et
de liaison montante augmentent ou diminuent
simultanément aux mêmes étapes lorsque vous faites
tourner MAIN DIAL .
••REV :La fréquence de liaison descendante suit le sens de
rotation du vernier de syntonisation, cependant, la
fréquence de liaison montante change dans le sens
opposé à la rotation de MAIN DIAL , en suivant la
même procédure.
7-1
7
COMMUNICATION PAR SATELLITE
Procédure de mesure en retour
Choisir un satellite utilisable et pointer votre antenne
vers celui-ci.
À propos de la mesure en retour :
La mesure en retour est une méthode pour confirmer l'état
de la communication entre votre station et le satellite. En
émettant votre voix (par exemple : votre indicatif d'appel),
vérifier l'audio reçu.
LDe l'audio surveillé peut causer des sifflements. Il est
recommandé d'utiliser des écouteurs.
1. R
égler la fréquence de liaison descendante
(fréquence de réception) dans la bande principale
afin qu'elle corresponde à la fréquence du
radiophare.
5. P
endant que vous tournez MAIN DIAL , parlez
normalement dans le microphone.
LLa fréquence du radiophare dérive (effet Doppler).
Tourner MAIN DIAL pour régler la fréquence.
••Régler la fréquence de liaison montante, de manière à
ce que votre voix soit clairement perceptible.
6. Toucher [SUB].
2. L
orsqu'il est possible de recevoir le radiophare,
tournez MAIN DIAL pour sélectionner une
fréquence à l'intérieur de la couverture du satellite,
comme la fréquence de liaison descendante sur la
bande PRINCIPALE.
••La bande secondaire n'est pas sélectionnée.
tilisation de l'analyseur de spectre
U
Vous pouvez vérifier visuellement la présence du
signal sur l'écran de l'analyseur de spectre.
LSélectionner une fréquence disponible dans la
couverture du satellite. Surveiller la fréquence de
trafic sélectionnée pour vérifier que l'émission ne
risque pas de parasiter d'autres stations.
MENU
» SCOPE
LEn appuyant sur la zone de chute d'eau à l'écran de
l'ANALYSEUR DE SPECTRE, vous pouvez syntoniser
directement votre fréquence sur la zone affichée de la
bande.
LReportez-vous à la section 5 pour plus de détails sur
l'écran d'analyse.
3. A
ppuyer sur [PTT] sur le microphone pour
émettre. (ou appuyer sur [TRANSMIT] sur
l'émetteur-récepteur)
4. Toucher [SUB].
À propos de l'effet Doppler :
Comme la vitesse de satellite est élevée, la fréquence de
liaison montante et de liaison descendante semble dériver
en raison de l'effet Doppler.
Au fur et à mesure que le satellite se déplace vers votre
station, la fréquence de la liaison descendante ou de la
liaison montante semble être plus élevée, et plus basse
à mesure que le satellite s'éloigne. Par conséquent,
vous devez ajuster précisément la fréquence de liaison
montante ou de liaison descendante pour compenser les
dérives de fréquence.
••La bande secondaire est sélectionnée.
7-2
COMMUNICATION PAR SATELLITE
Fonctionnement satellite
Mémoires du satellite
Lorsque votre propre signal peut être avec une
mesure en retour, la communication par satellite est
possible.
L'IC-9700 dispose de 99 canaux de mémoires
satellites pour conserver les fréquences de liaisons
montante et descendante,
les modes de fonctionnement et d'autres données.
1. T
ourner MAIN DIAL pour régler la fréquence.
2. L
orsqu'une fréquence est décalée par l'effet
Doppler, tourner MAIN DIAL pour régler la
fréquence.
7
LLa sélection de suivi, normale ou inverse, n'est pas
programmée dans les mémoires des satellites.
LConsulter le MANUEL AVANCÉ pour obtenir plus de
détails sur la gestion de la mémoire.
••Lorsque vous utilisez des antennes à faisceau, vous
devrez peut-être effectuer un réglage important de
la direction de l'antenne, en particulier lors de la
communication par satellite en orbite basse.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
tilisation du RIT
U
Vous pouvez syntoniser la fréquence de liaison
descendante de ± 9,99 kHz à l'aide du RIT.
8
Communiquer en mode FM :
5
••Certains satellites nécessitent un signal d'émission
avec une tonalité lors de la communication en
mode FM. Reportez-vous aux sites Web de radio
amateur pour plus d'informations.
••La fonction AFC compense automatiquement les
dérives de fréquence provoqués par l'effet Doppler.
DDÉcran de mémoire du satellite
q Numéro de mémoire du satellite (1 ~ 99)
w Fréquence de liaison descendante
La fréquence de liaison descendante (fréquence de
réception) et le mode.
e Fréquence de liaison montante
La fréquence de liaison montante (fréquence
d'émission) et le mode.
r Icône d'édition de mémoire
Toucher pour ouvrir le menu MEMORY. Vous
pouvez modifier le nom de la mémoire, écrire ou
effacer la mémoire dans le menu.
t Nom de la mémoire
Le nom de la mémoire sauvegardée est affiché.
Communiquer en mode FM :
Vous pouvez disposer d'un QSO avec l'équipage de l'ISS
(International Space Station) à l'aide de la fonction Semiduplex. Reportez-vous aux sites Web connexes pour plus
d'informations.
LSélectionner une mémoire, puis appuyer sur [QUICK]
pour ouvrir QUICK MENU. Vous pouvez modifier le nom
de la mémoire, écrire ou effacer la mémoire dans le
menu.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
7-3
8
MODE PARAMÉTRAGE
Description du mode de réglage
Vous pouvez utiliser l'écran du mode Réglage pour
configurer des valeurs ou des réglages de fonction
rarement changés.
CONSEIL : Le mode Réglage est construit selon
une structure arborescente.
Vous pouvez vous diriger vers le niveau
d'arborescence suivant ou revenir en arrière en
fonction de l'élément sélectionné.
5. A
ppuyer sur l'élément pour ouvrir l'écran de
réglage de l'élément, ou pour ouvrir son niveau
d'arborescence suivant.
1. Appuyer sur MENU .
LPour revenir au niveau d'arborescence précédent,
appuyer sur EXIT .
2. Toucher [SET].
6. Toucher pour sélectionner ou pour régler l'option.
••L'option sélectionnée est définie et renvoie à l'écran
précédent.
3. T
ouchez la catégorie que vous souhaitez
sélectionner.
7. P
our fermer l'écran SET, appuyer plusieurs fois
sur EXIT .
CONSEIL : Réinitialisation au réglage par défaut
1. Appuyer sur QUICK pour afficher l'écran du
MENU RAPIDE.
2. Toucher « Default » pour réinitialiser au réglage
par défaut.
4. A
ppuyer sur [▲] ou [▼] pour faire défiler les
éléments.
LVous pouvez également tourner
défiler les éléments.
MULTI pour faire
LPour fermer le menu Rapide, appuyer sur EXIT .
8-1
MODE PARAMÉTRAGE
Beep (Confirmation)
Tone Control/TBW
MENU
» SET > Tone Control/TBW > RX
LSi la rubrique « Beep Level » est réglée sur « 0% »,
aucun bip n'est émis.
Home CH Beep (par défaut : ON)
Permet d’activer ou de désactiver le bip du canal
d’accueil.
LSi cette rubrique est configurée, les rubriques « RX
Bass » et « RX Treble » sont automatiquement réglés sur
« 0 ».
LDans le mode VFO ou le mode mémoire, lorsque la
fréquence du canal d’accueil ou la mémoire du canal
d’accueil est sélectionnée, le bip du canal d’accueil
retentit.
LDans l’écran DR, lorsque le répéteur d’accès du canal
d’accueil est configuré dans FROM, le bip du canal
d’accueil retentit.
SSB, AM, FM, DV
RX Bass
(par défaut : 0)
RX Treble
(par défaut : 0)
Règle le niveau de basse ou d'aigu de l'audio reçu.
••OFF : Aucun bip n’est émis.
••ON : Un bip retentit lorsque vous sélectionnez le
canal d’accueil.
» SET > Tone Control/TBW > TX
SSB, AM, FM, DV
TX Bass
(par défaut : 0)
TX Treble
(par défaut : 0)
Règle le niveau de basse ou d'aigu de l'audio en
émission.
Band edge Beep
(par défaut : ON (Default))
Permet de sélectionner une option pour la fonction de
bip de limite de bande.
••OFF:
Désactive la fonction.
••ON (Default) :Un bip sonore est émis lorsque vous
accordez hors ou de nouveau sur la plage de
fréquence de bande amateur par défaut.
••ON (User) :Un bip sonore est émis lorsque vous
accordez hors ou de nouveau sur la
plage de fréquence de bande amateur
programmée par l'utilisateur.
••ON (User) & TX Limit :
Un bip sonore est émis lorsque vous
accordez hors ou de nouveau sur la
plage de fréquence de bande amateur
programmée par l'utilisateur. L'émission
est interdite en dehors de la plage.
SSB
TBW (WIDE)
(par défaut : 100 – 2 900)
TBW (MID)
(par défaut : 300 – 2 700)
TBW (NAR)
(par défaut : 500 – 2 500)
Règle la bande passante en émission sur large,
moyen ou étroit en modifiant les fréquences de coupe
passe-haut et passe-bas.
SSB-D
TBW
(par défaut : 300 – 2 700)
Règle la largeur de la bande passante d'émission en
changeant les fréquences de coupure inférieure et
supérieure.
LSi la rubrique « Beep Level » est réglée sur « 0% », aucun
bip n'est émis.
Beep Sound (MAIN)
(par défaut : 1 000 Hz)
Beep Sound (SUB)
(par défaut : 1 000 Hz)
Définit la fréquence audio pour les bips.
LSi la rubrique « Beep Level » est réglée sur « 0% »,
aucun bip n'est émis.
Function
MENU
» SET > Function
Beep Level
MENU
(par défaut : 50%)
Définit le volume de sortie des bips.
» SET > Function > Sub Band Mute (TX)
Speaker/Phones
(par défaut : OFF)
USB
(par défaut : OFF)
LAN
(par défaut : OFF)
Indique si vous souhaitez couper le son de l'audio
reçu de la bande secondaire lorsque vous émettez.
LSi la rubrique « Beep (Confirmation) » est réglée sur
« OFF », aucun bip n’est émis.
Beep Level Limit
(par défaut : ON)
Permet d'activer ou de désactiver le bip de confirmation.
••OFF:Désactive la fonction pour un fonctionnement
silencieux.
••ON:Un bip retentit lorsqu'un commutateur est
enfoncé ou que l'écran tactile est touché.
SSB, AM, FM, DV, CW, RTTY
RX HPF/LPF
(par défaut : – – – – – – – – –)
Règle les fréquences de coupe du filtre passe-haut et
du filtre passe-bas de réception, par pas de 100 Hz.
MENU
8
(par défaut : ON)
Limite ou non le volume au niveau spécifié.
••OFF:Ceci ne met pas en sourdine le signal audio
reçu de la bande SECONDAIRE.
••ON:Coupe le son de l'audio reçu de la bande SECONDAIRE.
••OFF: Ne limite pas le niveau de volume.
••ON: Limite le niveau du volume.
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
8
MODE PARAMÉTRAGE
MENU
Function
MENU
144M
(par défaut : OFF)
430M
(par défaut : OFF)
1200M
(par défaut : OFF)
Règle le délai TX sur la bande 144, 430 ou 1 200 MHz.
» SET > Function
RF/SQL Control
(par défaut : RF+SQL)
Règle la commande AF RF/SQL (externe).
••Auto :Fonctionne comme une commande de gain
LSi le temps de montée externe d'un équipement est plus lent
que celui de l'IC-9700, une onde réfléchie est produite et risque
d'endommager l'IC-9700 ou le périphérique externe. Pour
empêcher cela, régler un délai approprié de sorte qu'aucune
onde réfléchie ou dommage temporel ne se produise.
LSélectionner « OFF » pour aucune vitesse de montée.
RF dans les modes SSB, CW et RTTY.
Fonctionne comme une commande de
silencieux dans les modes AM, FM, DV et DD.
••SQL :Fonctionne comme une commande de silencieux dans
tous les modes.
Ne fonctionne pas comme une commande de gain RF.
••RF+SQL :Fonctionne non seulement comme une
commande de gain RF, mais aussi comme
commande de silencieux dans tous les modes.
SEND Rx
Tx
Po
0
Si vous l'utilisez comme une commande de gain
RF/silencieux
MENU
Silencieux de bruit (mode FM/DV)
Le silencieux est ouvert
Plage ajustable de
gain RF
s'affiche
Gain RF
minimum
Plage de gain RF
maximum
MENU
Lors de l'utilisation d'une commande de silencieux
(Le gain RF est fixé au maximum).
Le silencieux
est ouvert
» SET > Function
PTT Lock
(par défaut : OFF)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de
verrouillage PTT.
Pour empêcher des transmissions accidentelles, cette
fonction permet d'interdire toutes les émissions.
••OFF:Désactive la fonction.
••ON:Bloque toutes les transmissions.
Gain RF
minimum
Seuil du
silencieux de
bruit
Délai d'attente (ms)
LSélectionner « OFF » pour aucune limite de temps.
Silencieux du compteur S
maximum
Gain RF maximum
s'affiche
10
Time-Out Timer
(par défaut : OFF)
Définit le moment où la minuterie de mise horstension est sur ARRÊT pendant 3, 5, 10, 20, ou 30
minutes pour empêcher toute émission prolongée
accidentelle.
Plage ajustable
du silencieux du
compteur S
Gain RF
maximum
Si vous l'utilisez comme commande de gain RF
(Le silencieux reste ouvert : SSB, CW, RTTY uniquement)
Plage ajustable de
gain RF
» SET > Function > TX Delay
» SET > Function > SPLIT
Quick SPLIT
(par défaut : ON)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Semiduplex rapide.
Cette fonction active automatiquement la fonction
Semi-duplex, et règle la fréquence et le mode qui
n'est pas affiché (VFO A ou AFO B), en fonction du
réglage du décalage du Semi-Duplex.
••OFF: Désactive la fonction.
••ON: Active la fonction.
Silencieux de bruit (mode FM)
Seuil
du silencieux du compteur S
Plage ajustable
du silencieux du compteur S
Silencieux du compteur S
maximum
FM/DV Center Error
(par défaut : ON)
Active ou désactive l'indication d'erreur centrale FM/DV.
L'indicateur de la bande PRINCIPALE/SECONDAIRE
indique la déviation du signal reçu.
Lorsqu'un signal décentré est reçu, l'indicateur clignote en vert.
••OFF: Désactive la fonction.
••ON: Active la fonction.
SPLIT Offset
(par défaut : 0,000 MHz)
Définit le décalage en SEMI-DUPLEX entre -9,999 et
+9,999 MHz.
Le décalage en SEMI-DUPLEX est la différence entre
les fréquences de réception et d'émission pour la
fonction Semi-duplex rapide.
8-3
MODE PARAMÉTRAGE
MENU
S-Level SPEECH
(par défaut : ON)
Permet d'activer ou de désactiver l'annonce vocale de
force du signal du compteur S.
••OFF:Le mode de fonctionnement et la fréquence de trafic
sont annoncés lorsque vous appuyez sur SPEECH .
••ON:Le niveau d'intensité du signal, le mode de
fonctionnement et la fréquence de de trafic sont
annoncés lorsque vous appuyez sur SPEECH .
» SET > Function > SPLIT
SPLIT LOCK
(par défaut : OFF)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Verrouillage de Semiduplex.
La fonction de VERROUILLAGE EN SEMI-DUPLEX permet
d'ajuster la fréquence d'émission tout en maintenant enfoncé XFC
, même lorsque la fonction de verrouillage du vernier est activée.
Afin d'éviter toute modification accidentelle de la fréquence de
réception en tournant MAIN DIAL , utilisez les fonctions de
VERROUILLAGE EN SEMI-DUPLEX et de Verrouillage du vernier.
••OFF: Désactive la fonction.
••ON: Active la fonction.
MENU
MODE SPEECH
(par défaut : OFF)
Permet d'activer ou de désactiver l'annonce vocale du
mode de fonctionnement.
••OFF:Le mode de fonctionnement sélectionné n'est
pas annoncé.
••ON:Le mode de fonctionnement sélectionné est
annoncé.
» SET > Function
Auto Repeater
8
(par défaut : ON)
La fonction de répéteur automatique active et désactive
automatiquement le fonctionnement en duplex et
l'encodeur de tonalités.
SPEECH Level
(par défaut : 50%)
Règle le volume de sortie du synthétiseur vocal.
LCet élément s'affiche uniquement dans la version américaine.
••OFF:
Désactive la fonction.
••ON (DUP) :Permet d'activer les paramètres du
duplex uniquement.
••ON (DUP, TONE) :Permet d'activer les paramètres du
duplex et la fonction d'encodeur de
tonalités.
MENU
» SET > Function
Règle la largeur du décalage en mode RTTY.
LQuand le décodeur RTTY interne est utilisé, 170 Hz
est automatiquement sélectionné.
[SPEECH/LOCK] Switch(par défaut : SPEECH/LOCK)
Sélectionne l'action SPEECH .
••SPEECH/LOCK :Appuyer sur SPEECH permet d'activer
la fonction du synthétiseur vocal.
Maintenir SPEECH enfoncé permet
d'activer et de désactiver la fonction
de Verrouillage.
••LOCK/SPEECH :Une pression sur SPEECH permet
d'activer ou de désactiver la fonction de
verrouillage.
Maintenir enfoncé SPEECH permet d'activer
la fonction du synthétiseur vocal.
RTTY Keying Polarity
(par défaut : Normal)
Règle la polarité de manipulation en mode RTTY.
••Normal :Touche d'ouverture/fermeture = Marque/Espace
••Reverse :Touche d'ouverture/fermeture = Espace/Marque
Lock Function
(par défaut : MAIN DIAL)
MAIN
DIAL ou l'affichage de
Cette fonction verrouille
l'écran* de manière électronique pour empêcher toute
modification accidentelle.
RTTY Mark Frequency
(par défaut : 2 125)
Règle la fréquence de marque pour le mode RTTY.
LQuand le décodeur RTTY interne est utilisé, 2 125 Hz
est automatiquement sélectionné.
RTTY Shift Width
MENU
(par défaut : 170)
*Les touches et les molettes sont également verrouillées
hormis AF RF/SQL , AF RF/SQL , POWER , et SPEECH .
» SET > Function > SPEECH
SPEECH Language
Memo Pad Quantity
(par défaut : 5)
Règle le nombre de canaux bloc-notes disponibles.
(par défaut : English)
Définit la langue des interventions en anglais ou en japonais.
Alphabet
(par défaut : Normal)
Sélectionne l'annonce à caractères alphabétiques.
MAIN DIAL Auto TS
(par défaut : High)
Règle la fonction de pas de syntonisation automatique
pour MAIN DIAL .
Le pas de syntonisation varie automatiquement selon
la vitesse de rotation sélectionné en cas de rotation
rapide de MAIN DIAL .
••OFF:Le pas de syntonisation automatique est désactivé.
••Low : Environ deux fois plus rapide.
••High :Environ cinq fois plus rapide lorsque le pas de
syntonisation est réglé sur 1 kHz ou inférieur.
Environ deux fois plus rapide lorsque le pas de
syntonisation est réglé sur 5 kHz ou supérieur.
SPEECH Speed
(par défaut : Fast)
Règle la vitesse vocale sur Fast (Rapide) ou Slow (Lent).
RX Call Sign SPEECH (par défaut : ON (Kerchunk))
Activer ou désactiver la fonction vocale d'indicatif
d'appel RX pour les appels reçus en mode DV.
RX>CS SPEECH
(par défaut : ON)
Activer ou désactiver la fonction vocale RX>CS.
8-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
8
MODE PARAMÉTRAGE
MENU
Function
[VOX/BK-IN]
(par défaut : VOX/BK-IN)
[AUTOTUNE/AFC]
(par défaut : AUTOTUNE/AFC)
[TONE/RX>CS]
(par défaut : TONE/RX>CS)
Les affectations des fonctions des touches VOX/BK-IN
, AUTO
TUNE / AFC et TONE RX→CS sur le panneau avant
peuvent être modifiées.
MIC Up/Down Speed
(par défaut : Fast)
Sélectionne les pas par seconde lors du changement
d'une fréquence de trafic en maintenant enfoncé la
touche [UP]/[DN] du microphone.
••Slow :Basse vitesse (25 pas de syntonisation/seconde)
••Fast :Haute vitesse (50 pas de syntonisation/seconde)
MENU
LVoir la page 8-6 concernant les fonctions.
» SET > Function
AFC Limit
» SET > Function > Front Key Customize
MENU
(par défaut : ON)
» SET > Function > MIC Key Customize
[UP]
(par défaut : UP (VFO: kHz))
[DN]
(par défaut : DOWN (VFO: kHz))
Les affectations des fonctions des touches [UP] et
[DN] sur le microphone peuvent être modifiées.
Permet de décider de limiter ou non la portée opérationnelle de
la fonction de l'AFC (commande de fréquence automatique).
••OFF: Désactive la fonction.
••ON:Limite la portée opérationnelle de la fonction AFC.
La valeur limite varie en fonction de la largeur
du filtre IF comme décrit ci-dessous.
Largeur du filtre IF Valeur de limite AFC
15 kHz
±10 kHz
10 kHz
±7 kHz
7 kHz
±5 kHz
LVoir la page 8-7 concernant les fonctions.
MENU
» SET > Function
Keyboard Type
(par défaut : Full Keyboard)
Règle le type d'entrée de clavier sur Clavier réduit ou
Clavier complet.
[NOTCH] Switch (SSB)
(par défaut : Auto/Manual)
[NOTCH] Switch (AM)
(par défaut : Auto/Manual)
Sélectionne la fonction notch utilisée en mode SSB ou AM.
••Auto :Seule la fonction notch automatique
peut être utilisée.
••Manuel :Seule la fonction notch manuel peut
être utilisée.
••Auto/Manuel :Les deux fonctions notch
automatique et manuel peuvent être
utilisées.
Full Keyboard Layout
(par défaut : English)
Permet de sélectionner la disposition du clavier à
l'écran entre l'anglais, l'allemand et le français.
Screen Capture [POWER] Switch (par défaut : OFF)
Affecte la fonction de capture d'écran à POWER .
••OFF:POWER n'agit pas comme touche de capture
d'écran.
••ON: POWER agit comme touche de capture d'écran.
Screen Capture File Type
(par défaut : PNG)
Définit le format de fichier pour la fonction de capture
d'écran sur PNG ou BMP.
SSB/CW Synchronous Tuning
(par défaut : OFF)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Décalage
de la fréquence affichée.
Cette fonction décale automatiquement la fréquence
pour accorder la note en CW lors du changement de
mode de fonctionnement entre SSB et CW.
••OFF: Désactive la fonction.
••ON:Lorsque le mode de fonctionnement passe de
SSB à CW, la fréquence de trafic se décale
de la valeur de décalage.
MENU
» SET > Function > REF Adjust
REF Adjust
Ajuste la fréquence interne de référence.
REF Adjust (FINE)
Effectuer un réglage fin de la valeur réglée dans
« REF Adjust ».
CW Normal Side
(par défaut : USB)
Sélectionne le point de porteuse en mode CW.
••LSB : Définit le point de porteuse du côté LSB.
••USB :Définit le point de porteuse du côté USB.
REMARQUE : Le réglage par défaut de « REF Adjust »
peut varier légèrement, selon la version de l'émetteurrécepteur.
8-5
8
MODE PARAMÉTRAGE
Les fonctions des touches attribuables pour la touche avant
: Paramètre par défaut
Fonction
VOX/BK-IN
AUTOTUNE/AFC
AUTOTUNE/AFC/
RX>CS
TONE/RX>CS
CD
CD/RX>CS
PRESET
PRESET/RX>CS
Home CH
Home CH/RX>CS
Temporary Skip
Temporary Skip/
RX>CS
Voice/Keyer/RTTY
Memory 1
Voice/Keyer/RTTY
Memory 2
Voice/Keyer/RTTY
Memory 3
Voice/Keyer/RTTY
Memory 4
 : Attribuable
N/A : Non attribuable
[AUTOTUNE/
[VOX/BK-IN]
[TONE/RX>CS]
AFC]
Description
•• Appuyer pour activer la fonction VOX dans les modes de fonctionnement vocal et
la fonction Break-in en mode CW activé ou désactivé.
•• Toucher pendant 1 seconde pour ouvrir son menu de fonction.
En mode CW
Appuyer pour syntoniser automatiquement la fréquence de trafic sur un signal CW à proximité.
En mode FM ou DV
Appuyer pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de contrôle de fréquence
automatique.
En mode CW
Appuyer pour syntoniser automatiquement la fréquence de trafic sur un signal CW à proximité.
En mode FM, DV ou DD
•• En mode FM ou DV, appuyer pour activer ou désactiver la fonction de contrôle de
fréquence automatique.
•• En mode DV ou DD, maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher la
liste de l’historique RX.
En mode FM
•• Appuyer pour afficher la fenêtre « Tone Set ».
•• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour afficher la fenêtre « TONE FREQUENCY ».
LLPour les versions européennes : Tout en maintenant la touche [PTT] enfoncée,
maintenir cette touche enfoncée pour envoyer la tonalité 1 750 Hz.
En mode DV ou DD
•• Appuyer sur cette touche pour afficher la liste de l’historique RX.
•• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour capturer le dernier indicatif d’appel
reçu (station ou répéteur) comme destination d’appel temporaire.
Appuyer pour ouvrir l’historique des appels reçus.
•• Appuyer pour ouvrir l’historique des appels reçus.
•• En mode DV ou DD, maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher la
liste de l’historique RX.
Appuyer pour ouvrir l’écran « PRESET ».
•• Appuyer pour ouvrir l’écran « PRESET ».
•• En mode DV ou DD, maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher la
liste de l’historique RX.
Appuyer pour sélectionner directement le canal d’origine qui est réglé sur le mode
sélectionné (VFO/Memory) ou l’écran DR.
LLEn mode de canal d’appel, ou lorsqu’aucun canal d’accueil n’est réglé, un bip
d’erreur retentit.
•• Appuyer pour sélectionner directement le canal d’origine qui est réglé sur le mode
sélectionné (VFO/Memory) ou l’écran DR.
LLEn mode de canal d’appel, ou lorsqu’aucun canal d’accueil n’est réglé, cette
fonction n’est pas activée.
•• En mode DV ou DD, maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher la
liste de l’historique RX.
Appuyer pour définir la fréquence à sauter pendant le balayage. Les fréquences
sélectionnées sont temporairement sautées pour un balayage plus rapide.
•• Appuyer pour définir la fréquence à sauter pendant le balayage. Les fréquences
sélectionnées sont temporairement sautées pour un balayage plus rapide.
•• En mode DV ou DD, maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher la
liste de l’historique RX.
En mode SSB, AM, FM ou DV
•• Appuyer pour transmettre une fois l’audio vocal enregistré sur la carte SD.
•• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour transmettre de façon
répétée l’audio vocal.
LLCette fonction de touche peut également être utilisée sur l’écran DR.
LLSi l’audio vocal n’est pas enregistré dans la mémoire de transmission vocale (T1
~ T4), cette fonction est désactivée.
En mode CW
•• Appuyer pour transmettre le contenu de la mémoire du clavier une fois.
•• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour transmettre de façon
répétée le contenu de la mémoire.
LLSi le contenu de la mémoire du clavier (M1 ~ M4) n’est pas entré, cette fonction est désactivée.
En mode RTTY
Appuyer pour transmettre le contenu de la mémoire RTTY une fois.
LLSi le contenu de la mémoire RTTY (RT1 ~ RT4) n’est pas entré, cette fonction est désactivée.
8-6

N/A
N/A
N/A


1
2
3
4
N/A

N/A
5
6
7
8
N/A


9
10


N/A
11
N/A




N/A
12
N/A




N/A
13
14
15
16
N/A




N/A
N/A


17
18
19
20
21


N/A
8
MODE PARAMÉTRAGE
Les fonctions des touches attribuables pour la touche MIC
Fonction
Description
Fonction
Description
---
Pas de fonction
UP
Appuyer pour augmenter la fréquence (par pas de
50 Hz*), canal de mémoire, répéteur, ou sélectionner
l’indicatif d’appel de station suivant.
* Lorsque la fonction Pas de syntonisation est
activée, la fréquence augmente dans le pas de
syntonisation sélectionné.
SPEECH
DOWN
Appuyer pour diminuer la fréquence (par pas de
50 Hz*), canal de mémoire, répéteur, ou sélectionner
l’indicatif d’appel de station précédent.
* Lorsque la fonction Pas de syntonisation est
activée, la fréquence augmente dans le pas de
syntonisation sélectionné.
•• Appuyer pour sélectionner la bande principale ou
la bande secondaire.
MAIN/DUAL
•• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde
pour activer ou désactiver la fonction Dualwatch.
UP
(VFO: kHz)
Appuyer pour augmenter la fréquence (par pas de
1 kHz*), canal de mémoire, répéteur, ou sélectionner
l’indicatif d’appel de station suivant.
* Lorsque la fonction Pas de syntonisation est
activée, la fréquence augmente dans le pas de
syntonisation sélectionné.
DOWN
(VFO: kHz)
Appuyer pour diminuer la fréquence (par pas de
1 kHz*), canal de mémoire, répéteur, ou sélectionner
l’indicatif d’appel de station précédent.
* Lorsque la fonction Pas de syntonisation est
activée, la fréquence augmente dans le pas de
syntonisation sélectionné.
XFC
Lorsque la touche est maintenue enfoncée,
l’émetteur-récepteur surveille les signaux.
CALL
Appuyer pour sélectionner le mode de canal d’appel.
VFO/MEMO
Appuyer pour activer ou désactiver la fonction DR.
FROM/TO
(DR)
Dans l’écran DR
Appuyer pour sélectionner « FROM » ou « TO ».
Home CH
Appuyer pour sélectionner directement le canal
d’origine qui est réglé sur le mode sélectionné (VFO/
Memory) ou l’écran DR.
LLEn mode de canal d’appel, ou lorsqu’aucun canal
d’accueil n’est réglé, un bip d’erreur retentit.
BAND UP
En mode VFO ou Mémoire
•• Appuyer pour augmenter une bande de trafic.
•• Maintenir cette touche enfoncée pendant 1
seconde pour rappeler le registre d’empilement de
bande.
BAND
DOWN
En mode VFO ou Mémoire
•• Appuyer pour diminuer une bande de trafic.
•• Maintenir cette touche enfoncée pendant 1
seconde pour rappeler le registre d’empilement de
bande.
SCAN
•• Appuyer pour lancer le balayage précédemment
sélectionné.
Lors d’un balayage, appuyer dessus pour annuler
le balayage.
•• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour ouvrir
l’écran « SCAN SELECT ».
•• Appuyer pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
•• Maintenir cette touche enfoncée pour basculer
entre USB et LSB, CW et CW-R, ou RTTY et
RTTY-R.
En mode SSB, AM, FM ou DV
•• Appuyer pour transmettre une fois l’audio vocal
enregistré sur la carte SD.
•• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde
pour transmettre de façon répétée l’audio vocal.
LLCette fonction de touche peut également être
utilisée sur l’écran DR.
LLSi l’audio vocal n’est pas enregistré dans la
Voice/
mémoire de transmission vocale (T1 ~ T4), cette
Keyer/RTTY
fonction est désactivée.
Memory 2
En mode CW
•• Appuyer pour transmettre le contenu de la
mémoire du clavier une fois.
Voice/
•• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde
Keyer/RTTY
pour transmettre de façon répétée le contenu de
Memory 3
la mémoire.
LLSi le contenu de la mémoire du clavier (M1 ~ M4)
n’est pas entré, cette fonction est désactivée.
En mode RTTY
Voice/
Appuyer pour transmettre le contenu de la mémoire
Keyer/RTTY RTTY une fois.
Memory 4
LLSi le contenu de la mémoire RTTY (RT1 ~ RT4)
n’est pas entré, cette fonction est désactivée.
Voice/
Keyer/RTTY
Memory 1
•• Appuyer pour sélectionner le mode VFO et le
mode Mémoire.
•• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde
pour copier un contenu du canal de mémoire sur
le VFO.
DR
Temporary
Skip
MODE
Appuyer pour annoncer la fréquence, le mode de
fonctionnement ou l’indicatif d’appel.
LLEn mode VFO, Mémoire ou Canal d’appel, la
fréquence et le mode de fonctionnement sont
annoncés.
LLDans l’écran DR, l’indicatif d’appel est annoncé.
Si Simplex est sélectionné, la fréquence est
annoncée.
Appuyer pour définir la fréquence à sauter pendant
le balayage.
Les fréquences sélectionnées sont temporairement
sautées pour un balayage plus rapide.
8-7
T-CALL
Appuyer pour transmettre une tonalité 1 750 Hz.
(Pour la version européenne uniquement.)
RX>CS
En mode DV ou DD
•• Appuyer sur cette touche pour afficher la liste de
l’historique RX.
•• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour régler
l’indicatif d’appel de la dernière station d’appel sur
« TO » (destination).
TS
•• Appuyer pour activer ou désactiver la fonction Pas
de syntonisation.
•• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour afficher
l’écran TS.
MPAD
•• Appuyer pour appeler successivement le contenu
des blocs-notes.
•• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour afficher
le contenu affiché dans le bloc-notes.
SPLIT
•• Appuyer pour activer ou désactiver la fonction
Semi-duplex.
•• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour activer
la fonction de Semi-duplex rapide.
A/B
•• Appuyer pour sélectionner le VFO A ou VFO B.
•• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour régler
la fréquence du VFO affiché sur le VFO qui ne
s’affiche pas.
MODE PARAMÉTRAGE
My Station
MENU
» SET > My Station
My Call Sign (DV)
L'émetteur-récepteur dispose au total de 6 mémoires pour
enregistrer vos propres indicatifs d'appel en mode DV.
Vous pouvez saisir un indicatif d'appel contenant
jusqu'à 8 caractères. De plus, une note de 4 caractères
maximum peut être saisie pour l'utilisation du type, de
la zone et autres options de l'émetteur-récepteur.
TX Message (DV)
L'émetteur-récepteur dispose au total de 5 mémoires
pour enregistrer des messages courts pour une
transmission simultanée en mode DV.
Entrer un message contenant jusqu'à 20 caractères
alphanumériques pour chaque mémoire.
LPour ne transmettre aucun message, sélectionner « OFF ».
My Call Sign(DD)
L'émetteur-récepteur dispose au total de 6 mémoires pour
enregistrer vos propres indicatifs d'appel en mode DD.
Vous pouvez saisir un indicatif d'appel contenant
jusqu'à 8 caractères. De plus, une note de 4 caractères
maximum peut être saisie pour l'utilisation du type, de
la zone et autres options de l'émetteur-récepteur.
DV/DD Set
MENU
» SET> DV/DD Set
Standby Beep(par défaut : ON (to me:Alarm/High Tone))
Permet d'activer et de désactiver la fonction de bip de veille.
Cette fonction fait retentir un bip après qu'un signal
reçu disparaît, en mode DV.
••OFF:N'émet pas de bip après qu'un signal reçu
disparaît.
••ON:Un bip retentit après qu'un signal reçu disparaît.
••ON (to me:High Tone) :
Un bip très aiguë retentit lorsqu'un signal reçu qui
est adressé à votre indicatif d'appel (MY) disparaît.
Quand un autre signal reçu disparaît, un bip
sonore normal retentit.
••ON (to me:Alarm/High Tone) :
Une alarme retentit (PiRoPiRoPiRo) lorsqu'un
signal reçu qui est adressé à votre indicatif
d'appel (MY) disparaît.
Quand un autre signal reçu disparaît, un bip
sonore normal retentit.
LLe bip de veille retentit même lorsque la touche « Key Touch Beep » est réglé sur « OFF ».
LLe niveau de sortie du bip de veille dépend du réglage du
niveau sonore du bip.
8
Auto Reply
(par défaut : OFF)
Définit la fonction de réponse automatique sur ON,
OFF, Voice. Cette fonction répond automatiquement
à un appel adressé à votre propre indicatif d'appel,
même si vous n'êtes pas à proximité de l'émetteurrécepteur.
••OFF : Désactive la fonction.
••ON :Répond avec votre propre indicatif d'appel.
(Aucune réponse audio n'est envoyée)
••Voice :Répond avec votre indicatif d'appel et tout
message de réponse automatique enregistré
sur la carte SD (jusqu'à 10 secondes).
Si aucune carte SD n'est insérée, ou aucun
message n'est enregistré, seul votre indicatif
d'appel est émis. L'audio émis peut être surveillé.
LLorsque « ON » ou « Voice » est sélectionné, la fonction de
réponse automatique est automatiquement DÉSACTIVÉE lorsque
vous appuyez sur TRANSMIT ou sur [PTT] du microphone.
DV Data TX
(par défaut : Auto)
Sélectionne s'il faut émettre manuellement ou
automatiquement les données en mode DV.
••PTT :Appuyez sur TRANSMIT ou sur le [PTT] du
microphone pour transmettre les données
manuellement.
••Auto :Lorsque des données sont saisies depuis un
PC par la prise [DATA], l'émetteur-récepteur
émet automatiquement.
MENU
» SET > DV/DD Set > DV Fast Data
Fast Data
(par défaut : OFF)
Sélectionne l'utilisation ou non de la fonction de
données rapides DV pour la transmission de données
en mode DV.
La fonction de données rapides DV utilise les données
et les trames audio pour envoyer environ 3,5 fois plus
rapidement que la vitesse normale. Ainsi, aucun audio
ne peut être envoyé.
••OFF:Envoi de données à vitesse réduite
(environ 950 bps).
••ON:Envoi de données à vitesse rapide
(environ 3 480 bps).
LMême si « On » est sélectionné, lorsque vous appuyez
sur TRANSMIT ou sur le [PTT] du microphone, les
données sont envoyées en vitesse lente, car la trame
audio est utilisée pour la transmission audio. La vitesse
des données GPS est réglée dans « GPS Data Speed ».
GPS Data Speed
(par défaut : Slow)
Définit la vitesse des données GPS lorsque les
données sont envoyées à l'aide de la fonction des
données rapides DV.
••Slow :Envoi de données GPS à vitesse réduite
(environ 950 bps).
••Fast :Envoi de données GPS à vitesse rapide
(environ 3 480 bps).
LLorsque vous envoyez les données GPS à d'autres
émetteurs-récepteurs qui peuvent ne recevoir que des
données à vitesse réduite, réglez sur « Slow ».
8-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
8
MODE PARAMÉTRAGE
RX Record (RPT)
(par défaut : ALL)
L'émetteur-récepteur peut enregistrer les données de
50 appels individuels maximum. Lorsque le signal reçu
contient un message d'état (« UR? » ou « RPT? ») qui est
renvoyé par le répéteur d'accès, vous pouvez enregistrer
jusqu'à 50 messages ou seulement le dernier appel, dans
l'enregistrement Appel reçu.
••ALL :
Enregistre jusqu'à 50 appels.
••Latest Only :Enregistre uniquement le dernier appel.
DV/DD Set
MENU
» SET > DV/DD Set > DV Fast Data
TX Delay (PTT)
(par défaut : 2 sec.)
Règle le délai d'attente TX.
Dans ce paramètre, vous pouvez définir l'heure à
laquelle l'émetteur-récepteur envoie les données DV
à l'aide du mode de données rapides DV lorsque
vous appuyez sur TRANSMIT ou maintenez enfoncé la
touche [PTT] du microphone.
OFF:Après avoir appuyé sur TRANSMIT , ou
relâché la touche [PTT], l'émetteurrécepteur repasse au mode de réception.
De 1 à 10 sec. :Après avoir appuyé sur TRANSMIT , ou
relâché la touche [PTT], l'émetteurrécepteur envoie des données à l'aide
du mode de données rapides DV
pendant cette période.
Lorsque les données TX sont toutes
envoyées pendant cette période
définie, l'émetteur-récepteur repasse
au mode de réception.
BK
(par défaut : OFF)
La fonction d'interruption (BK) vous permet de vous
immiscer dans une conversation, où les deux autres
stations communiquent avec le silencieux d'indicatif
d'appel activé.
••OFF: Désactive la fonction.
••ON: Active la fonction.
LLa fonction BK est automatiquement DÉSACTIVÉE
lorsque l'émetteur-récepteur est éteint.
EMR
(par défaut : OFF)
La fonction de demande de surveillance améliorée
(EMR) permet d'activer tous les émetteurs-récepteurs
qui reçoivent un signal EMR, ouvrant automatiquement
leur silencieux pour recevoir le signal.
••OFF: Désactive la fonction.
••ON: Active la fonction.
EMARQUE : Cette fonction n'est utilisable que
R
lorsque « DV Data TX » est réglé sur « PTT ».
MENU
LLa fonction EMR est automatiquement DÉSACTIVÉE
lorsque l'émetteur-récepteur est éteint.
» SET> DV/DD Set
EMR AF Level
(par défaut : 50%)
Régler le niveau de sortie audio quand un signal en
mode communication EMR est reçu.
Lorsqu'un signal EMR est reçu, l'audio sera émis au
niveau programmé ou au niveau audio de l'émetteurrécepteur, selon la valeur la plus élevée.
Pour désactiver le réglage, le régler sur « 0 ».
Digital Monitor
(par défaut : Auto)
Sélectionner un mode de réception lorsque XFC est
enfoncé en mode DV.
••Auto :Réception en mode DV ou en mode FM, en
fonction du signal reçu.
••Digital : Réception en mode DV.
••Analog : Réception en mode FM.
EMARQUE : Après la disparition du signal EMR,
R
le niveau audio reste au niveau EMR. Dans ce cas,
tourner AF RF/SQL pour régler le volume audio.
Digital Repeater Set
(par défaut : ON)
Activer ou désactiver la fonction de réglage du
répéteur numérique.
Lors de l'accès à un répéteur qui a un indicatif d'appel
qui est différent du réglage de l'émetteur-récepteur,
cette fonction lit le signal d'émission du répéteur et
définit automatiquement l'indicatif d'appel du répéteur.
••OFF: Désactive la fonction.
••ON:Définit automatiquement l'indicatif d'appel du
répéteur.
DV Auto Detect
(par défaut : OFF)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction de
détection automatique du mode DV. En mode DV, si
vous recevez un signal non numérique, cette fonction
règle automatiquement le mode de fonctionnement
sur le mode FM.
••OFF:Désactive la fonction. Le mode de
fonctionnement est réglé sur le mode DV.
••ON:Sélectionne automatiquement le mode FM
pour un fonctionnement provisoire.
DD TX Inhibit (Power ON)
(par défaut : ON)
Sélectionner le réglage de blocage d'émission lorsque
l'émetteur-récepteur est mis sous tension.
••OFF: Se configure sur ÉTEINT.
••ON: Se configure sur ALLUMÉ.
DD Packet Output
(par défaut : Normal)
Définit la condition pour la sortie des paquets envoyés
en mode DD.
••Normal : Sort des paquets quand :
- Un appel adressé à votre propre indicatif
d'appel ou un appel en particulier qui
n'est pas un indicatif d'appel (CQCQCQ)
est reçu.
- Un signal EMR est reçu.
- Un appel d'interruption est reçu.
••All :
Sort tous les paquets.
8-9
MODE PARAMÉTRAGE
QSO/RX Log
MENU
MENU
8
» SET > QSO/RX Log > CSV Format
Separator/Decimal
(par défaut : Sép. [,] Déc. [.])*
Sélectionner le séparateur et le caractère décimal
pour le format CSV.
••Sép. [,] Déc. [.] :Le séparateur est « , » et la
décimale est « . »
••Sép. [;] Déc. [.] :Le séparateur est « ; » et la
décimale est « . »
••Sép. [;] Déc. [,] :Le séparateur est « ; » et la
décimale est « , »
* La valeur par défaut peut différer en fonction de la version
» SET > QSO/RX Log
QSO Log
(par défaut : OFF)
Sélectionne la création ou non d'un journal des
communications sur une carte SD.
Le journal des communications est effectué sur une
carte SD, et est enregistré au format « csv ».
LCette fonction nécessite une carte SD (fournie par
l'utilisateur).
••OFF: La fonction journal QSO est DÉSACTIVÉE.
••ON:L'émetteur-récepteur effectue un journal sur la
carte SD.
L'émetteur-récepteur commence à créer un
journal lorsque vous commencez à parler.
de l'émetteur-récepteur.
Date
(par défaut : mm/dd/yyyy*)
Sélectionner le format de la date entre « yyyy/mm/
dd », « mm/dd/yyyy » et « dd/mm/yyyy ». (y : année,
m : mois, d : jour)
* La valeur par défaut peut différer en fonction de la version
de l'émetteur-récepteur.
CONSEIL :
••Le nom du dossier est automatiquement créé, sous
le nom [IC-9700\QsoLog].
••Le nom de fichier est créé automatiquement,
comme indiqué dans l'exemple ci-dessous :
Date et heure de démarrage du journal :
1er janvier 2019 15:30:00
Nom du fichier : 20190101_153000.csv
••Le contenu du journal ne s'affiche pas sur
l'émetteur-récepteur.
••V
ous pouvez afficher le contenu du journal sur un PC.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
RX History Log
(par défaut : OFF)
Sélectionne la création ou non d'un journal d'historique
des réceptions du mode DV sur une carte SD.
Le journal des historiques reçu est effectué sur une
carte SD, et est enregistré au format « csv ».
15
16
LCette fonction nécessite une carte SD (fournie par
l'utilisateur).
17
••OFF:La fonction de journal d'historique RX est
DÉSACTIVÉE.
••ON:L'émetteur-récepteur crée un journal des
historiques de réception en mode DV sur la
carte SD.
L'émetteur-récepteur commence à créer un
journal d'historique de réception lorsque vous
avez fini de parler.
18
19
20
21
CONSEIL :
••Le nom du dossier est automatiquement créé, sous
le nom [IC-9700\RxLog].
••Le nom de fichier est créé automatiquement,
comme indiqué dans l'exemple ci-dessous :
Date et heure de démarrage du journal :
1er janvier 2019 15:30:00
Nom du fichier : 20190101_153000.csv
••Le contenu du journal ne s'affiche pas sur
l'émetteur-récepteur.
••V
ous pouvez afficher le contenu du journal sur un PC.
8-10
8
MODE PARAMÉTRAGE
QSO/RX Log
Le contenu du journal d'appel est comme suit :
Contenu
Exemple
Descriptions
TX/RX
TX
RX
Transmission et réception
Date
1/1/2019 13:51:48 1/1/2019 13:51:48 Date et heure auxquelles l'appel a débuté.
Main Frequency 438,010000
438,010000
Fréquence de trafic de la bande PRINCIPALE
Mode de fonctionnement de la bande PRINCIPALE
Main Mode
DV
DV
(USB/USB-D/LSB/LSB-D/CW/CW-R/RTTY/RTTY-R/AM/
AM-D/FM/FM-D/DV/DD)
SUB Frequency 438,010000
438,010000
Fréquence de trafic de la bande SECONDAIRE
Mode de fonctionnement de la bande SECONDAIRE
SUB Mode
DV
DV
(USB/USB-D/LSB/LSB-D/CW/CW-R/RTTY/RTTY-R/AM/
AM-D/FM/FM-D/DV/DD)
Votre latitude (unité : degré)
My Latitude
34,764667
34,764667
(+ : Latitude nord, – : Latitude sud)
Votre longitude (unité : degré)
My Longitude
135,375333
135,375333
(+ : Longitude est, – : Longitude ouest)
Votre altitude (unité : m) Enregistre à une décimale
My Altitude
50,5
50,5
près.
RPT Call Sign JP3YHJ
JP3YHJ A
Indicatif d'appel du répéteur (mode DV seulement)
TX Call Sign
CQCQCQ
(Vide)
Indicatif d'appel TX (mode DV seulement)
RX Call Sign
(Vide)
JA3YUA A/9700
Indicatif d'appel RX (mode DV seulement)
Main RF Power 20%
(Vide)
Niveau de puissance de sortie TX
La force relative de signal du signal de réception
Main S meter
(Vide)
S0
(en 16 niveaux)
SUB RF Power 20%
(Vide)
Niveau de puissance de sortie TX
La force relative de signal du signal de réception
SUB S meter
(Vide)
S0
(en 16 niveaux)
Latitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité :
degré)
RX Latitude
(Vide)
34,764667
(+ : Latitude nord, – : Latitude sud)
Enregistre uniquement à réception en mode DV.
Longitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité :
degré)
RX Longitude
(Vide)
135,375333
(+ : Longitude est, – : Longitude ouest)
Enregistre uniquement à réception en mode DV.
Altitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité : m)
RX Altitude
(Vide)
30,5
Enregistre uniquement à réception en mode DV.
8-11
MODE PARAMÉTRAGE
8
1
Le contenu du journal RX est comme suit :
Contenu
Frequency
Mode
Caller
/
Called
Exemple
438,010000
DV
JA3YUA A
9700
CQCQCQ
Descriptions
Fréquence RX
Mode de fonctionnement (le mode DV est fixe)
Indicatif d'appel de la station appelante (jusqu'à 8 caractères)
Note après l'indicatif d'appel (jusqu'à 4 caractères)
Indicatif d'appel de la station appelée
Indicatif d'appel du répéteur d'accès de la station appelante ou l'indicatif
Rx RPT1
JP3YHH G
d'appel du répéteur de passerelle de votre répéteur local.
Rx RPT2
JP3YHJ A
Indicatif d'appel du répéteur d'accès de la station appelée
Message
Hello CQ D-STAR ! Message inclus dans l'appel reçu (jusqu'à 20 caractères)
Normal : vide, liaison montante : « RPT UP »,
Statut
(Vide)
Réponse du répéteur d'accès : « UR? » ou « RPT? »
Date et heure de réception de l'appel
Received date
1/1/2019 13:51:48
Selon le réglage, le format peuvent varier.
BK
*
Appel d'interruption : « * », Appel normal : Vide
EMR
*
Appel EMR : « * », Appel normal : Vide
Latitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité : degré)
Latitude
34,764667
(+ : Latitude nord, – : Latitude sud)
Longitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité : degré)
Longitude
135,375333
(+ : Longitude est, – : Longitude ouest)
Altitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité : m) Enregistre à une
Altitude
30,5
décimale près.
SSID
-A
SSID de l'appelant, si envoyé. (0, -1 à -15, -A à -Z)
Symbole D-PRS
Voiture
Icône : Converti en texte, aucun : Code
Course
123
Trajectoire de l'appelant (unité : degré)
Speed
23,5
Vitesse de l'appelant (unité :km/h) Enregistre à une décimale près.
Power
49
Puissance TX (unité : W)
Height
24
Hauteur de l'antenne (unité : m)
Gain
6
Gain de l'antenne (unité : dB)
Directivity
Omnidirectionnelle Directivité de l'antenne (Omni, 45, 90, 135, 180, 225, 270, 315 ou 360)
Object/Item Name HAM FES
Nom de l'objet ou nom d'élément (jusqu'à 9 caractères)
Data Type
Objet vivant
Type de données de l'objet ou de l'élément (mort ou vivant)
Temperature
20,5
Température (unité : °C) Enregistre à deux décimales près.
Rainfall
253,75
Précipitations (unité : mm) Enregistre à deux décimales près.
Rainfall (24 Hours) 253,75
Précipitations (24 heures) (unité : mm) Enregistre à deux décimales près.
Rainfall (Midnight) 253,75
Précipitations (minuit) (unité : mm) Enregistre à deux décimales près.
Wind Direction
315
Direction du vent (unité : degré)
Wind Speed
10,0
Vitesse du vent (unité : m/s) Enregistre à une décimale près.
Gust Speed
10,0
Vitesse des rafales (unité : m/s) Enregistre à une décimale près.
Barometric
1 013,0
Barométrique (unité : hPa) Enregistre à une décimale près.
Humidity
85
Humidité (unité : %)
Données temporelles quand la station appelante acquiert les données de
GPS Time Stamp 12:00:00
position
L'appelant est « NMEA » : Enregistre le message GPS
GPS Message
Ville d'Osaka/IC-9700
L'appelant est « D-PRS » : Enregistre le commentaire D-PRS
8-12
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
8
MODE PARAMÉTRAGE
Connectors
MENU
MENU
AF/SQL Output Select
(par défaut : MAIN)
Sélectionne les signaux audio et de silencieux à
émettre depuis la prise [ACC] (DIN à 8 broches) dans
les bandes PRINCIPALE/SECONDAIRE.
••MAIN :Émet les signaux audio et du silencieux de la
bande PRINCIPALE.
••SUB :Émet les signaux audio et du silencieux de la
bande SECONDAIRE.
» SET > Connectors > External P.AMP
144M
(par défaut : OFF)
430M
(par défaut : OFF)
1200M
(par défaut : OFF)
Indiquez si vous souhaitez utiliser ou non un
préamplificateur externe, pour chaque bande.
Les préamplificateurs amplifient les signaux reçus
pour améliorer le rapport signal/bruit et la sensibilité.
••OFF: N'utilise pas un préamplificateur externe.
••ON: Utilise un préamplificateur externe.
MENU
Output Select
(par défaut : AF)
Sélectionne la sortie du signal sur [ACC].
••AF :Un signal AF est émis.
••IF :Un signal IF à 12 kHz est émis.
» SET> Connectors
AF Output Level
(par défaut : 50%)
Règle le niveau de sortie AF de [ACC], lorsque
« OUTPUT Select » de l'ACC est paramétré sur
« AF ».
External Speaker Separate (par défaut : Separate)
Permet de régler la sortie audio lorsque le hautparleur externe est connecté.
••Separate :L'audio de la bande PRINCIPALE est
émis par la prise [EXT-SP MAIN], et
l'audio de la bande SECONDAIRE est
émis par la prise [EXT-SP SUB].
••Mix :Mélange et émet l'audio de la bande
PRINCIPALE et SECONDAIRE.
MENU
» SET > Connectors > ACC AF/IF Output
AF SQL
(par défaut : OFF (Open))
Sélectionne l'activation ou non de la sortie audio via
[ACC] en fonction de l'état du silencieux, lorsque
« OUTPUT Select » de l'ACC est paramétré sur « AF ».
••OFF (Open) :Le silencieux est toujours ouvert
indépendamment du niveau du
silencieux de l'émetteur-récepteur.
••ON:Le silencieux s'ouvre et se ferme en
fonction du niveau du silencieux de
l'émetteur-récepteur.
» SET > Connectors > Phones
Level
(par défaut : 0)
Règle le rapport du niveau de sortie audio au casque
et au haut-parleur interne entre -15 et +15.
AF Beep/Speech... Output
(par défaut : OFF)
Permet de régler les paramètres de l'audio du bip et
de l'annonce vocale de [ACC], lorsque « OUTPUT
Select » de l'ACC est paramétré sur « AF. »
••OFF:Le bip et l'audio de l'annonce vocale ne sont
pas émis.
••ON:Le bip et l'audio de l'annonce vocale sont
émis.
L/R Mix
(par défaut : Auto)
Permet de régler la sortie audio lorsque le casque est
connecté.
••Separate :L'audio de la bande PRINCIPALE est
émis depuis le côté gauche, et l'audio de
la bande SECONDAIRE est émis depuis
le côté droit.
••Mix :Mélange et émet l'audio de la bande
PRINCIPALE et SECONDAIRE.
••Auto :Lorsque la bande SECONDAIRE est
affichée :
L'audio de la bande PRINCIPALE est
émis depuis le côté gauche, et l'audio de
la bande SECONDAIRE est émis depuis
le côté droit.
Lorsque la bande SECONDAIRE n'est
pas affichée :
L'audio de la bande PRINCIPALE est
émis des côtés gauche et droit.
IF Output Level
(par défaut : 50%)
Règle le niveau de sortie IF de [ACC], lorsque
« OUTPUT Select » de l'ACC est réglé sur « IF. »
8-13
MODE PARAMÉTRAGE
MENU
» SET > Connectors > USB AF/IF Output
MENU
Output Select
(par défaut : AF)
Sélectionne la sortie du signal sur [USB].
••AF :Un signal AF est émis.
••IF :Un signal IF à 12 kHz est émis.
» SET > Connectors > MOD Input
ACC MOD Level
(par défaut : 50%)
USB MOD Level
(par défaut : 50%)
LAN MOD Level
(par défaut : 50%)
Règle le niveau de modulation d'entrée de chaque
interface.
AF Output Level
(par défaut : 50%)
Définit le niveau de sortie AF du port [USB], lorsque
« Output Select » du mode USB est réglé sur « AF. »
DATA OFF MOD
(par défaut : MIC, ACC)
DATA MOD
(par défaut : ACC)
Permet de sélectionner le (ou les) connecteur (s) pour
entrer le signal de modulation lorsque le mode de données
est désactivé ou activé dans les modes SSB, AM ou FM.
AF SQL
(par défaut : OFF (Open))
Sélectionne l'activation ou non de la sortie audio via
[USB] en fonction de l'état du silencieux, lorsque « Output
Select » du mode USB est paramétré sur « AF ».
••OFF (Open) :Le silencieux est toujours ouvert
indépendamment du niveau du
silencieux de l'émetteur-récepteur.
••ON:Le silencieux s'ouvre et se ferme en
fonction du niveau du silencieux de
l'émetteur-récepteur.
MENU
» SET > Connectors > ACC SEND Output
144M
(par défaut : ON)
430M
(par défaut : ON)
1200M
(par défaut : ON)
Sélectionne s'il faut ou non changer le niveau de
sortie de la borne SEND de [ACC] au niveau le plus
faible pendant la transmission.
••OFF: Ne passe pas au niveau bas.
••ON: Passe au niveau bas.
AF Beep/Speech... Output
(par défaut : OFF)
Permet de régler les paramètres de l'audio du bip
et de l'annonce vocale de [USB], lorsque « Output
Select » du mode USB est paramétré sur « AF. »
••OFF:Le bip et l'audio de l'annonce vocale ne sont
pas émis.
••ON:Le bip et l'audio de l'annonce vocale sont
émis.
MENU
» SET > Connectors > USB SEND/Keying
CONSEIL :
Il s'agit du réglage pour la borne utilisée pour la
communication de données lors de l'utilisation de
l'émetteur-récepteur à partir du logiciel sur le PC.
Lorsque vous connectez l'émetteur-récepteur à un PC
à l'aide d'un câble USB, le PC reconnaît 2 ports COM.
Pour confirmer USB (A)/USB (B), ouvrez les
propriétés du port COM et confirmez la « Value » de
l'onglet « Details ».
IF Output Level
(par défaut : 50%)
Règle le niveau de sortie IF du port [USB], lorsque
« Output Select » du mode USB est réglé sur « IF ».
MENU
8
» SET > Connectors > LAN AF/IF Output
USB SEND
(par défaut : OFF)
Définit la borne USB de l'émetteur-récepteur pour recevoir le
signal émis à partir du logiciel sur le PC.
Sélectionnez la même borne que la borne définie par le logiciel.
Output Select
(par défaut : AF)
Sélectionne la sortie du signal sur [LAN].
••AF :Un signal AF est émis.
••IF :Un signal IF à 12 kHz est émis.
AF SQL
(par défaut : ON)
Sélectionne l'activation ou non de la sortie audio via
[LAN] en fonction de l'état du silencieux, lorsque « Output
Select » du réseau LAN est paramétré sur « AF ».
••OFF (Open) :Le silencieux est toujours ouvert
indépendamment du niveau du
silencieux de l'émetteur-récepteur.
••ON:Le silencieux s'ouvre et se ferme en
fonction du niveau du silencieux de
l'émetteur-récepteur.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
LIl n'est pas possible de sélectionner la borne déjà
sélectionnée dans la rubrique « USB Keying (CW) » ou
« USB Keying (RTTY) ».
19
USB Keying (CW)
(par défaut : OFF)
Définit la borne USB de l'émetteur-récepteur pour recevoir
le signal de frappe CW à partir du logiciel sur le PC.
Sélectionnez la même borne que la borne définie par
le logiciel.
21
LIl n'est pas possible de sélectionner la borne déjà
sélectionnée dans la rubrique « USB SEND » ou « USB
Keying (RTTY) ».
8-14
1
20
8
MODE PARAMÉTRAGE
CI-V Transceive
(par défaut : ON)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction
d'émission­ réception.
••OFF:L'état n'est pas émis.
••ON:L'état est émis.
Lorsque vous changez un réglage sur
l'émetteur-récepteur, le même changement
est automatiquement réglé sur d'autres
émetteurs-récepteurs ou récepteurs
connectés, et vice versa.
Connectors
USB Keying (RTTY)
(par défaut : OFF)
Définit la borne USB de l'émetteur-récepteur pour
recevoir le signal de frappe RTTY à partir du logiciel
sur le PC.
Sélectionnez la même borne que la borne définie par
le logiciel.
LIl n'est pas possible de sélectionner la borne déjà
sélectionnée dans la rubrique « USB SEND » ou « USB
Keying (CW) ».
MENU
USB/LAN→REMOTE Transceive Address
(par défaut : 00h)
Règle l'adresse utilisée pour commander à distance
l'émetteur-récepteur ou le récepteur, à travers le port
[USB] ou le port [LAN].
Le signal de commande de l'équipement externe est
émis depuis la prise [REMOTE].
» SET > Connectors > USB SEND/Keying
Inhibit Timer at USB Connection (par défaut : ON)
Ce réglage permet d'éviter une émission de signal
de frappe ou d'envoi accidentel dans les conditions
suivantes.
- Lors de la connexion d'un PC à l'émetteur-récepteur
à l'aide d'un câble USB.
- Lorsque l'émetteur-récepteur et un PC sont
connectés à l'aide d'un câble USB, ou lors du
démarrage du PC ou de la connexion ou la
déconnexion d'un périphérique USB vers ou depuis
le PC.
- Lorsqu'une communication de port en série virtuelle
a été établie.
CI-V USB Port (par défaut : Unlink from [REMOTE])
Sélectionne le type de connexion interne entre les
ports CI-V [USB] et [REMOTE].
••Link to [REMOTE] :
Les ports CI-V [USB] et [REMOTE] sont
connectés en interne.
••Unlink from [REMOTE] :
Les ports CI-V [USB] et [REMOTE] ne
sont pas connectés en interne.
Chaque port fonctionne de façon
indépendante.
••OFF:L'émetteur-récepteur émet le signal d'envoi ou
de frappe immédiatement après qu'un PC ou
une clé USB est connecté(e).
••ON:L'émetteur-récepteur émet après quelques
secondes, afin d'éviter les émissions
involontaires.
CI-V USB Baud Rate
(par défaut : Auto)
Sélectionne la vitesse de transfert des données Cl-V en cas
de commande à distance de l'IC-9700 via le port CI-V [USB].
LQuand « Auto » est sélectionné, le débit en bauds
est automatiquement réglé selon le débit de l'appareil
externe.
LCe réglage est valide seulement lorsque la rubrique
« CI-V USB Port » est réglée sur « Unlink from
[REMOTE] ».
LSi vous modifiez ce réglage sur « OFF », mettez à jour le pilote
USB de l'émetteur-récepteur et vérifiez que le signal d'envoi ou
de frappe ne seront pas transmis accidentellement.
MENU
» SET > Connectors > External Keypad
VOICE
(par défaut : OFF)
KEYER
(par défaut : OFF)
RTTY
(par défaut : OFF)
Permet d'activer chaque transmission de mémoire (voix,
manipulateur, RTTY) à l'aide d'un clavier externe.
MENU
CI-V USB Echo Back
(par défaut : OFF)
Permet d'activer ou désactiver la fonction Écho des
données, en cas de commande à distance de l'IC9700 via le port CI-V [USB].
LCe réglage est valide seulement lorsque la rubrique
« CI-V USB Port » est réglée sur « Unlink from
[REMOTE] ».
» SET > Connectors > CI-V
CI-V Baud Rate
(par défaut : Auto)
Sélectionne la vitesse de transfert des données Cl-V.
CI-V DATA Baud Rate
(par défaut : OFF)
Sélectionne la vitesse de transfert des données Cl-V
en cas de commande à distance de l'IC-9700 via la
prise [DATA].
LQuand « Auto » est sélectionné, le débit en bauds
est automatiquement réglé selon le débit de l'appareil
connecté.
CI-V Address
Règle l'adresse Cl-V.
CI-V DATA Echo Back
(par défaut : OFF)
Permet d'activer ou désactiver la fonction Écho des
données, en cas de commande à distance de l'IC9700 via la prise[DATA].
(par défaut : A2h)
L« A2h » est l'adresse par défaut de l'IC-9700.
8-15
MODE PARAMÉTRAGE
MENU
» SET > Connectors > USB (B)/DATA Function
8
Network
USB (B) Function
(par défaut : OFF)
L'émetteur-récepteur est doté de 2 ports COM
virtuels, A et B.
Lors de la connexion à un port USB sur votre PC,
les ports sont nommés virtuellement sous USB (A) et
USB (B).
Dans cet élément, permet de régler la fonction à
attribuer à l'USB (B).
USB (A) est utilisé pour la programmation, ou le
fonctionnement CI-V.
••OFF:N'attribue pas la fonction à USB (B).
••RTTY Decode:Émet les données décodées du
signal RTTY.
••DV Data:Entrées ou sorties à faible débit pour
le mode DV.
MENU
» SET > Network
DHCP (Valid after Restart)
(par défaut : ON)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction DHCP.
••OFF:Utilise une adresse IP statique.
••ON:Utilise la fonction DHCP.
Si un serveur DHCP est dans votre
environnement réseau, l'adresse IP est
obtenue automatiquement.
2
IP Address (Valid after Restart)
(par défaut : 192.168.0.10)
Définit l'adresse IP statique.
6
Subnet Mask (Valid after Restart)
(par défaut : 255.255.255.0 (24 bits))
Définit le masque de sous-réseau pour vous
connecter à votre PC ou à un LAN (réseau local), par
le biais de l'Ethernet.
DATA Function
(par défaut : GPS/Weather)
Permet de régler la fonction à attribuer à la prise [DATA].
••OFF:N'attribue pas la fonction à la prise
[DATA].
••RTTY Decode:Émet les données décodées du
signal RTTY.
••DV Data:Entrées ou sorties à faible débit pour
le mode DV.
••GPS/Weather :Sélectionné lors de la connexion
d'un récepteur GPS.
••CI-V :Entrées ou sorties des commandes
CI-V.
Default Gateway (Valid after Restart)(par défaut : . . . .)
Définit la passerelle par défaut de l'IC-9700.
Lorsque vous contrôlez à distance l'IC-9700, un
paramètre de passerelle par défaut est requis.
Primary DNS Server (Valid after Restart)
(par défaut : . . . .)
Définit l'adresse du serveur DNS principal.
GPS Out
(par défaut : OFF)
Possibilité de décider d'émettre ou non les données
de position au port USB (B) lorsque le récepteur GPS
est branché à la prise [DATA].
••OFF:N'envoie pas les données de
position au port USB (B).
••DATA→USB (B) :Émet les données de position au
port USB (B).
2nd DNS Server (Valid after Restart)(par défaut : . . . .)
S'il y a deux adresses de serveur DNS, réglez
l'adresse du serveur DNS secondaire.
Network Name
Si vous utilisez l'IC-9700 avec le RS-BA1 en option,
saisissez un nom de réseau de 15 caractères maximum.
LElles sont activées lorsque « USB (B) Function » est réglé
sur « OFF » ou « DV Data », et que « DATA Function »
est réglé sur « GPS/Weather ».
Network Control (Valid after Restart)
(par défaut : OFF)
Permet de choisir de contrôler ou non l'IC-9700 à
distance.
••OFF: Désactive le contrôle à distance de l'IC-9700.
••ON: Active le contrôle à distance de l'IC-9700.
DV Data/GPS Out Baud Rate
(par défaut : 9600)
Définit le taux de transfert des données DV et les
données d'émission GPS.
Power OFF Setting (for Remote Control)
(par défaut : Shutdown only)
Permet de choisir d'afficher ou non la boîte de
dialogue facultative de veille/arrêt en maintenant
enfoncé POWER pendant 1 seconde.
••Shutdown only :Arrêtez l'IC-9700 lorsque vous
l'éteignez.
••Standby/Shutdown:
Affiche la boîte de dialogue
facultative de Veille/Arrêt lorsque
vous l'éteignez.
RTTY Decode Baud Rate
(par défaut : 9600)
Régler le taux de transfert des données des signaux
décodés RTTY.
PTT Port Function (par défaut : PTT Input + SEND Output)
Définissez le comportement de la broche PTT sur le
connecteur [MIC].
8-16
1
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
8
MODE PARAMÉTRAGE
Display
Network
MENU
» SET > Network
MENU
LCD Backlight
(par défaut : 50%)
Permet de régler la luminosité du rétroéclairage de
l'écran LCD.
Control Port (UDP) (Valid after Restart)
(par défaut : 50001)
Définit un numéro de port pour les transferts de
signaux de contrôle entre l'IC-9700 et la station
distante, lorsque vous contrôlez l'IC-9700 à distance.
Display Type
Règle le type d'affichage sur A ou B.
Serial Port (UDP) (Valid after Restart)
(par défaut : 50002)
Définit un numéro de port pour les transferts de
données de série entre l'IC-9700 et la station distante,
lorsque vous contrôlez l'IC-9700 à distance.
Meter Peak Hold
(par défaut : ON)
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Maintien
des crêtes.
Memory Name
(par défaut : ON)
Permet d'activer ou de désactiver l'affichage du Nom
de mémoire en mode Mémoire.
MN-Q Popup (MN OFF→ON)
(par défaut : ON)
Active ou désactive l'affichage de la largeur du filtre
notch manuel.
Internet Access Line (Valid after Restart)
(par défaut : FTTH)
Permet de sélectionner la ligne d'accès Internet pour
le réglage du contrôle à distance IP.
» SET > Network > Network User1
MENU
» SET > Network > Network User2
BW Popup (PBT)
(par défaut : ON)
Sélectionne l'affichage ou non de la valeur de décalage
PBT pendant le fonctionnement PBT avec MULTI .
BW Popup (FIL)
(par défaut : ON)
Sélectionne l'affichage ou non de la largeur de filtre IF et
de la valeur de déviation lorsque vous changez le filtre IF.
Network User1 ID
Network User2 ID
Définit un nom d'utilisateur de 16 caractères maximum
lorsque vous contrôlez l'IC-9700 à distance.
RX Call Sign Display
(par défaut : Normal)
En mode DV, indiquez si vous souhaitez afficher l'indicatif d'appel
et le message de la station appelante, lorsqu'un appel est reçu.
••OFF:N'affiche pas l'indicatif d'appel de la station
appelante et les messages.
••Normal :L'indicatif d'appel de la station appelante et
le message défilent automatiquement une
fois, puis disparaissent.
••RX Hold :L'indicatif d'appel et les messages de la
station appelante défilent automatiquement
une fois, puis l'indicatif d'appel s'affiche sur
l'écran de l'émetteur-récepteur jusqu'à ce
que le signal disparaisse.
••Hold :L'indicatif d'appel et les messages de la
station appelante défilent automatiquement
une fois, puis l'indicatif d'appel s'affiche sur
l'écran de l'émetteur-récepteur jusqu'à ce
que le signal disparaisse.
Lorsque le signal disparaît, l'indicatif d'appel
et le message s'affichent toutes les 2
secondes.
LLorsque « Normal », « Hold » ou « Hold » est
sélectionné, et si l'indicatif d'appel et le nom de la station
appelante sont programmés sur votre mémoire, le nom
programmé s'affiche après l'affichage de l'indicatif d'appel.
Network User1 Password
Network User2 Password
Définit un mot de passe d'utilisateur.
LLe mot de passe doit comporter au moins 8 caractères et
un maximum de 16 caractères.
LVous ne pouvez pas un mot de passe composé des
mêmes caractères.
Network User1 ID Administrator (par défaut : NO)
Network User2 ID Administrator (par défaut : NO)
Permet de sélectionner si vous désirez ou non définir
l'utilisateur en tant qu'administrateur.
Seul l'utilisateur autorisé peut désactiver la communication entre l'IC-9700 et la station distante.
MENU
(par défaut : A)
Display Font
(par défaut : Basic)
Sélectionne la police pour l'affichage de la fréquence.
Audio Port (UDP) (Valid after Restart)
(par défaut : 50003)
Définit un numéro de port pour les transferts de
signaux audio entre l'IC-9700 et la station distante,
lorsque vous contrôlez l'IC-9700 à distance.
MENU
» SET > Display
» SET > Network
Network Radio Name
(par défaut : IC-9700)
Définit le nom de l'IC-9700 jusqu'à 16 caractères
maximum qui s'affiche dans le logiciel de contrôle à
distance lorsque vous contrôlez à distance l'IC-9700.
8-17
MODE PARAMÉTRAGE
RX Position Indicator
(par défaut : ON)
Sélectionne l'affichage ou non de l'indicateur lorsque
les données de position sont incluses dans le signal
reçu en mode DV.
••OFF:Aucun indicateur ne s'affiche même si les
données de position sont incluses dans le
signal reçu.
••ON:L'indicateur s'affiche lorsque les données de
position sont incluses dans le signal reçu.
8
TX Call Sign Display
(par défaut : Your Call Sign)
Sélectionnez d'afficher ou non de Mon ou Votre
indicatif d'appel en émission
••OFF:
Désactive la fonction.
••Your Call Sign :Affiche et fait défiler l'indicatif
d'appel de la station cible.
••My Call Sign: : Affiche et fait défiler votre propre
indicatif d'appel.
LLorsque « Your Call Sign » est sélectionné, et si l'indicatif d'appel
et le nom de la station appelante sont programmés sur votre
mémoire, le nom programmé s'affiche après l'indicatif d'appel.
LLorsque « RX Call Sign » est réglé sur « OFF »,
l'indicateur ne s'affiche pas même si les données de
position sont incluses dans le signal reçu.
Scroll Speed
(par défaut : Fast)
Régler la vitesse de défilement du message, de
l'indicatif d'appel ou du texte, qui s'affichent sur l'écran
LCD de l'émetteur-récepteur sur « Slow » ou « Fast ».
RX Position Display
(par défaut : ON (Main/Sub))
Permet d'afficher ou non dans une boîte de dialogue
lorsque les données de position de la station appelante
sont incluses dans le signal reçu en mode DV.
••OFF:Aucune donnée ne s'affiche dans un
dialogue.
••ON (Main/Sub):
Lorsque les données de position de la station
appelante sont incluses dans le signal, ses
données s'affichent dans un dialogue.
••ON (Main Only):
Lorsque les données de position de la station
appelante sont incluses dans le signal reçu
dans la bande PRINCIPALE, ses données
s'affichent dans un dialogue.
Screen Saver
(par défaut : 60 min.)
Permet de régler la fonction d'économiseur d'écran.
Cette fonction s'active et éteint automatiquement
l'écran quand aucune opération n'est effectuée
pendant la période préréglée.
Opening Message
(par défaut : ON)
Sélectionne l'affichage ou non du message d'accueil à
la mise en marche de l'émetteur-récepteur.
Power ON Check
(par défaut : ON)
Sélectionne l'affichage ou non du niveau de puissance
RF à la mise en marche de l'émetteur-récepteur.
LLa période de temps pour faire apparaître la boîte de dialogue
dépend du paramètre « RX Position Display Timer ».
RX Position Display Timer
(par défaut : 10 sec.)
Définit la période de temps des données de position
RX à afficher dans la boîte de dialogue.
••5/10/15/30 sec. : Affiche la position de l'appelant
pendant cette période.
••Hold :Affiche la position de l'appelant
jusqu'à ce que vous utilisiez
l'émetteur-récepteur.
MENU
» SET > Display > Display Unit
*La valeur par défaut peut différer en fonction de la version
de l’émetteur-récepteur.
Latitude/Longitude
(par défaut : dddº mm.mm')
Sélectionne le format pour l'affichage de la position.
Altitude/Distance
(par défaut : m)
Sélectionner le format d'affichage de la distance et de
l'altitude.
Reply Position Display
(par défaut : ON)
Sélectionne l'affichage ou non des données de
position de l'appelant quand les données sont
incluses dans le signal de Rediffusion Auto.
••OFF:N'affiche pas les données de position de
l'appelant.
••ON:Affiche automatiquement les données de
position de l'appelant.
Speed
(par défaut : km/h)
Sélectionner le format pour l'affichage de la vitesse.
Temperature
(par défaut : °C)
Sélectionner le format pour l'affichage de la
température.
Barometric
(par défaut : hPa)
Sélectionnez le format d'affichage de la pression
barométrique.
Rainfall
(par défaut : mm)
Sélectionner le format d'affichage de la quantité de
pluie.
8-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
8
MODE PARAMÉTRAGE
Lorsque vous définissez la langue du système de
l'émetteur-récepteur en japonais, l'IC-9700 peut afficher à
la fois les caractères français et japonais. CEPENDANT, si
vous sélectionnez le japonais, tous les éléments du menu
de tout le système de l'IC-9700 s'afficheront uniquement
en caractères japonais. Il n'y aura pas de noms d'éléments
en français. À moins que vous sachiez lire les caractères
japonais, utilisez cette option avec extrême prudence.
Si vous avez changé la langue de l'IC-9700 en japonais et
que vous ne comprenez pas le système des menus dans
le nouveau paramètre, vous devrez rétablir la langue en
français en effectuant une réinitialisation partielle de l'unité
centrale de l'IC-9700. Une réinitialisation partielle n'efface
pas les bases de données de l'indicatif d'appel.
Display
Wind Speed
(par défaut : mph)
Sélectionner le format pour l'affichage de la vitesse du
vent.
* La valeur par défaut peut différer en fonction de la version
de l'émetteur-récepteur.
MENU
» SET > Display
Display Language
(par défaut : English)
Régler le type de langue d'affichage de l'écran en
anglais ou en japonais.
Pour effectuer une réinitialisation partielle de l'unité
centrale, suivez les étapes suivantes :
1. Appuyez sur [MENU].
2. Toucher <SET>.
3. Toucher l'élément (avec l'icône « etc. »)
représenté ci-dessous.
LCet élément s'affiche uniquement lorsque « System
Language » est réglé sur « Japanese ».
System Language
(par défaut : English)
Régler la langue du système de l'émetteur-récepteur.
••English :La langue du système de l'émetteurrécepteur est le français.
Seuls les caractères alphabétiques (A à
Z, a à z, 0 à 9) et les symboles (! “ # $ %
&‘()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}
~) peuvent s'afficher. Si des caractères
japonais (Kanji, Hiragana et Katakana)
sont inclus, l'écran affiche « = », « _ » au
lieu de ce caractère. Dans ce cas, vous
ne pouvez supprimer que « = » ou « _ »
dans le mode d'édition de l'émetteurrécepteur.
••Japanese :La langue du système de l'émetteurrécepteur est le japonais.
Les caractères Kanji, Hiragana et
Katakana, ainsi que les symboles de 2
octets peuvent s'afficher. Pour pouvoir
afficher ces caractères dans l'écran
DR ou en mode Menu, régler « Display
Language » sur « Japanese ».
4. Toucher l'élément du bas indiqué ci-dessous.
5. Toucher l'élément supérieur indiqué ci-dessous.
LLorsque cet élément est réglé sur « English », « Display
Language » ne s'affiche pas.
6. L
a boîte de dialogue s'affiche, comme illustré
ci-dessous. Toucher l'élément de gauche.
L'émetteur-récepteur affiche « PARTIAL RESET
», et la réinitialisation partielle est terminée.
8-19
MODE PARAMÉTRAGE
Time Set
MENU
8
SD Card
» SET > Time Set > Date/Time
MENU
» SET > SD Card
1
Date
Règle la date (année/mois/jour).
2
LLe jour de la semaine est réglé automatiquement.
Load Setting
Sélectionne le fichier de données enregistré à
charger.
Time
Définit l'heure actuelle.
Save Setting
Enregistre les données de réglage sur une carte SD.
4
LL'heure est affichée au format 24 heures.
Save Form
(par défaut: Now Ver)
Permet de sélectionner le format pour enregistrer les
paramètres sur une carte SD.
••Now Ver : Permet d’enregistrer les
paramètres dans le format de
version actuel.
••Old Ver (x.xx - x.xx) : P
ermet d’enregistrer les
paramètres dans un format
d’ancienne version indiqué
entre parenthèses
(x.xx = version).
REMARQUE : La batterie de secours pour
l'horloge interne
L'IC-9700 dispose d'une batterie rechargeable au lithium
pour conserver les informations de l'horloge interne. Si vous
raccordez l'émetteur-récepteur à une source d'alimentation,
cela rechargera la batterie et les réglages de l'heure
demeureront corrects. Cependant, si vous ne raccordez pas
l'émetteur-récepteur à une source d'alimentation pendant une
longue période de temps, la batterie se déchargera. Dans ce
cas, l'émetteur-récepteur réinitialisera l'horloge interne.
Si vous n'utilisez pas l'émetteur-récepteur pendant une
longue période de temps, nous vous recommandons de
raccorder l'émetteur-récepteur à une source d'alimentation
au moins une fois par mois. La période de chargement est de
deux jours, que l'émetteur-récepteur soit allumé ou éteint.
LSi vous sélectionnez « Old Ver (x.xx - x.xx) », une fonction
ajoutée lorsque le format du micrologiciel de l’émetteurrécepteur est mis à jour ne sera pas enregistrée.
LVous ne pouvez pas charger un fichier de réglage
enregistré au format de version actuelle sur une version
antérieure du micrologiciel.
<<NTP Time SYNC>>
Permet de synchroniser l'horloge interne avec l'heure
du serveur de gestion.
LPour utiliser cette fonction, vous devez disposer
d'une connexion Internet et les paramètres d'une
passerelle par défaut.
MENU
Import
Importer l'indicatif d'appel UR, la liste de répéteurs
ou des données de mémoire GPS dans un fichier au
format CSV.
NTP Function
(par défaut : ON)
Obtient automatiquement l'heure actuelle à partir du
serveur NTP.
Export
Exporter l'indicatif d'appel UR, la liste de répéteurs ou
la mémoire GPS
les données dans un fichier au format CSV.
NTP Server Address
(par défaut : time.nist.gov)
Définit l'adresse du serveur NTP.
MENU
GPS Time Correct
(par défaut : Auto)
Sélectionner si vous souhaitez ou non que les
données horaires soient automatiquement corrigées
par une phrase GPS reçue.
MENU
» SET > SD Card > Import/Export
» SET > SD Card > Import/Export
> CSV Format
Separator/Decimal
(par défaut : Sép. [,] Déc. [.])*
Sélectionner le séparateur et le caractère décimal
pour le format CSV.
••Sép. [,] Déc. [.] :Le séparateur est « , » et la
décimale est « . »
••Sép. [;] Déc. [.] :Le séparateur est « ; » et la
décimale est « . »
••Sép. [;] Déc. [,] :Le séparateur est « ; » et la
décimale est « , »
* La valeur par défaut peut différer en fonction de la version
» SET > Time Set
UTC Offset
(par défaut : ± 0:00)
Règle l'heure avec le décalage UTC.
de l'émetteur-récepteur.
8-20
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
8
MODE PARAMÉTRAGE
Others
SD Card
Date
(par défaut : mm/dd/yyyy*)
Sélectionner le format de la date entre « yyyy/mm/
dd », « mm/dd/yyyy » et « dd/mm/yyyy ». (y : année,
m : mois, d : jour)
MENU
Version
Affiche le numéro de version du micrologiciel de
l'émetteur-récepteur.
* La valeur par défaut peut différer en fonction de la version
de l'émetteur-récepteur.
MENU
» SET > Others > Information
MAC Address
Affiche l'adresse MAC de l'émetteur-récepteur.
» SET > SD Card
SD Card Info
Affiche la capacité de la carte SD et le temps restant
pour l'enregistrement vocal.
MENU
» SET > Others > Clone
Clone Mode
Permet de passer en mode clone pour lire ou écrire
les données du CS-9700 à partir de ou vers le PC.
Screen Capture View
Affiche la capture d'écran sélectionnée.
LRedémarrer l'IC-9700 pour annuler le mode de clonage.
TX/RX Picture View
Affiche les images qui sont enregistrées sur la carte SD.
MENU
» SET > Others
Touch Screen Calibration
Toucher pour ajuster l'écran tactile.
LL’émetteur-récepteur ne peut pas afficher l’image durant
la transmission de données d’image.
LL’émetteur-récepteur peut afficher jusqu’à 500 images.
LConsulter le Manuel Avancé pour des détails.
Firmware Update
Affiche le mode de mise à jour des micrologiciels.
MENU
» SET > Others > Reset
Partial Reset
Rétablit tous les réglages à leurs valeurs par défaut
(fréquence VFO, réglages VFO, contenu des menus)
sans effacer les rubriques ci-dessous.
••Contenu des canaux de mémoire
••Mémoires d'un indicatif d'appel
••Contenu des messages
••Contenu de la mémoire DTMF
••Contenu de la mémoire GPS
••Contenu de la liste des répéteurs
••Paramètres du réseau
••Régler REF
••Limites fixes
••Contenu de la liste des indicatifs d'appel autorisés
••Contenu de la mémoire prédéfini
Format
Formate la carte SD.
En cas d'utilisation d'une carte SD neuve, il est
impératif de la formater dans l'émetteur-récepteur.
Unmount
Désinstalle la carte SD.
Avant de retirer une carte avec l'émetteur-récepteur
allumé, il est nécessaire de la désinstaller de manière
électrique. Autrement, les données risquent d'être
corrompues ou supprimées.
LVoir « Réinitialisation » pour plus de détails.
All Reset
Supprime toutes les données et rétablit l'ensemble
des réglages d'usine par défaut.
Le contenu des canaux de mémoire, les réglages du
filtre, etc. seront tous effacés, vous devrez ainsi saisir
de nouveau vos réglages de fonctionnement.
LVoir « Réinitialisation » pour plus de détails.
8-21
HORLOGE
9
Réglage de la date et de l'heure
Fonction NTP
DDRéglage de la date
La fonction NTP (Protocole d'heure réseau) synchronise
l'horloge interne avec le serveur de gestion de l'heure.
1. Ouvrir l'écran Date.
MENU
LPour utiliser cette fonction, une connexion Internet et des
paramètres d'une passerelle par défaut sont nécessaires.
» SET > Time Set > Date/Time > Date
2. Toucher [+] ou [–] pour régler la date.
3. Toucher [SET] pour enregistrer la date.
DDUtilisation de la fonction de
synchronisation de l'heure NTP.
Grâce à cette fonction, vous pouvez synchroniser
manuellement l'horloge interne en accédant au
serveur de gestion de l'heure.
1. Ouvrir l'écran DATE/TIME.
MENU
» SET > Time Set > Date/Time
2. Toucher « <<NTP TIME SYNC>> ».
4. P
our fermer l'écran DATE/HEURE, appuyer
plusieurs fois sur EXIT .
DDRéglage de l'heure actuelle
» SET > Time Set > Date/Time > Time
2. Toucher [+] ou [–] pour régler l'heure actuelle.
3. Toucher [SET] pour enregistrer l'heure.
••« NTP Time Sync. Please wait... » s'affiche.
••L'émetteur-récepteur commence à accéder à
l'adresse du serveur NTP définie dans l'élément
« NTP Server Address ».
3. L
orsque « Time Sync completed. » s'affiche,
appuyer sur [OK].
4. Pour fermer l'écran DATE/TIME, appuyer
plusieurs fois sur EXIT .
DDUtilisation de la fonction NTP
4. P
our fermer l'écran DATE/HEURE, appuyer
plusieurs fois sur EXIT .
En activant la fonction NTP, l'émetteur-récepteur
synchronise automatiquement l'horloge interne avec
le serveur de gestion de l'heure.
DDRéglage du décalage UTC
1. Ouvrir l'écran DATE/TIME.
1. Ouvrir l'écran de décalage UTC.
MENU
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Ouvrir l'écran Heure.
MENU
1
MENU
» SET > Time Set > UTC Offset
» SET > Time Set > Date/Time
2. Toucher « NTP Function. »
2. Toucher [+] ou [–] pour régler le décalage UTC.
3. Toucher
pour enregistrer le décalage UTC.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
3. Sélectionner ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
••Lorsque ACTIVÉ est sélectionné, l'émetteur-récepteur
commence à accéder à l'adresse du serveur NTP
définie dans l'élément « NTP Server Address ».
4. P
our fermer l'écran TIME SET, appuyer plusieurs
fois sur EXIT .
4. P
our fermer l'écran DATE/TIME, appuyer
plusieurs fois sur EXIT .
9-1
10
MAINTENANCE
1. Dévisser les 18 vis, puis retirer le couvercle.
Nettoyage
NE PAS utiliser de dissolvants agressifs
tels que du benzène ou de l'alcool lors du
nettoyage, car ils endommageraient les
surfaces de l'émetteur-récepteur.
Couvercle
Si l'émetteur-récepteur est poussiéreux
ou sale, le nettoyer avec un tissu doux et
sec.
Remplacement d'un fusible
2. R
etirer les 13 vis de protection, puis retirer le
couvercle de protection.
Si un fusible saute, ou si l'émetteur-récepteur s'arrête
de fonctionner, rechercher et réparer la cause du
problème. Puis remplacer le fusible endommagé par
un nouveau fusible à la tension adéquate.
Couvercle blindé
L Des fusibles de rechange sont fournis avec l'émetteurrécepteur.
Les fusibles sont installés dans le câble d'alimentation
CC et à l'intérieur du système de circuits pour
protéger l'émetteur-récepteur.
••Fusibles pour câbles d'alimentation CC
������������������������������������������������������������ATC 32 V 25 A
••Fusible du système de circuits��������������APS 58 V 5 A
RAVERTISSEMENT !
••Débrancher le câble d'alimentation CC de l'émetteurrécepteur avant le remplacement du fusible.
••NE JAMAIS utiliser de fusibles qui n'ont pas été spécifiés.
3. R
emplacer le fusible des circuits, comme indiqué
ci-dessous.
ATTENTION : Pour retirer un fusible, utiliser une
pince à bec long pour protéger vos doigts et les
porte-fusibles.
1
Fusible APS
58 V 5 A
2
Fusible ATC 32 V 25 A
3
Explication du codage des fusibles
Codage des fusibles : FUSE 32 V 25 A
Tension nominale des fusibles : 32 Volts
Courant nominal des fusibles : 25 Ampères
4. Remplacer les pièces déposées.
10-1
MAINTENANCE
10
Réinitialisation
DDRéinitialisation partielle
L'écran peut occasionnellement afficher des
informations erronées. Ce phénomène peut être
causé par l'électricité statique ou d'autres facteurs.
Éteindre l'émetteur-récepteur en pareil cas. Rallumer
l'émetteur-récepteur après quelques secondes
d'attente.
Si le problème persiste, effectuer une Réinitialisation
partielle comme décrit à droite.
Si le problème persiste après une réinitialisation
partielle, effectuer une Réinitialisation complète
également décrite à droite.
1. Ouvrir l'écran RESET.
MENU » SET > Others > Reset
2. Toucher « Partial Reset. »
1
2
3
4
••L'écran de confirmation s'affiche.
3. Toucher [YES].
L Après la réinitialisation, l'écran du mode VFO par
défaut s'affiche.
REMARQUE : Une réinitialisation générale rétablit
l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Enregistrer
le contenu des canaux de mémoire, l'état des réglages,
etc., sur une carte SD avant d'effectuer une réinitialisation
complète.
5
6
7
8
9
10
Après une réinitialisation partielle
Une réinitialisation partielle rétablit tous les réglages
à leur valeur par défaut (fréquence VFO, réglages
VFO, contenu des menus) sans effacer les éléments
ci-dessous :
DDRéinitialisation générale
1. Ouvrir l'écran RESET.
MENU » SET > Others > Reset
••Contenu des canaux de mémoire
••Mémoires d'un indicatif d'appel
••Contenu des messages
••Contenu de la mémoire DTMF
••Contenu de la mémoire GPS
••Contenu de la liste des répéteurs
••Paramètres du réseau
••Régler REF
••Limites fixes
••Contenu de la liste des indicatifs d'appel autorisés
••Contenu de la mémoire prédéfini
2. Toucher « All Reset. »
11
12
13
14
15
••L'écran de confirmation s'affiche.
3. Toucher [NEXT].
Après une réinitialisation complète
La réinitialisation générale efface toutes les données
et rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut.
Le contenu des canaux mémoire, les réglages du
filtre, etc. seront tous effacés, vous devrez ainsi saisir
de nouveau vos réglages de fonctionnement, sauf si
vous disposez d'une sauvegarde.
16
17
18
19
4. A
près avoir lu attentivement le message affiché,
toucher [YES] pour effectuer la réinitialisation
complète.
Lorsque vous ne pouvez pas accéder au mode
Réglage
Si une erreur de fonctionnement de l'écran tactile
ou une opération inattendue se produit, vous ne
pouvez pas accéder au mode Réglage. Dans ce
cas, effectuer la réinitialisation complète comme
décrit ci-dessous :
LAprès la réinitialisation, l'écran du mode VFO par
défaut s'affiche.
1. Mettre l'émetteur-récepteur HORS tension.
2. Tout en maintenant PBT et V/M enfoncés,
appuyer sur POWER .
10-2
20
21
10
MAINTENANCE
Clonage
Étape 2. Retirer la carte SD de l'émetteur-récepteur
principal, puis l'insérer dans l'émetteurrécepteur secondaire.
L'IC-9700 est capable de cloner de données. Cette
fonction est utile lorsque vous souhaitez copier tout le
contenu saisi d'un IC-9700 à un autre.
Cette section décrit la méthode de clonage à l'aide
d'une carte SD.
1. M
ettre l'émetteur-récepteur principal HORS
tension.
2. Retirer la carte SD de l'émetteur-récepteur
principal.
3. Insérer la carte SD dans l'émetteur-récepteur
secondaire, puis allumer l'émetteur-récepteur
secondaire.
LLes mémoires vocales enregistrées ne sont pas incluses
dans les données de clonage. Pour lire la mémoire
vocale de l'émetteur-récepteur principal, insérer la carte
SD dans un émetteur-récepteur secondaire ou faire une
copie sur la carte SD secondaire de l'émetteur-récepteur
secondaire à l'aide d'un PC.
LSuppose que la carte SD est déjà insérée dans
l'émetteur-récepteur.
REMARQUE :
••Mettre l'émetteur-récepteur hors tension avant
d'installer ou de désinstaller la carte SD.
••NE PAS éteindre l'émetteur-récepteur pendant
une sauvegarde ou un chargement de données
de réglage. Autrement, les données risquent d'être
corrompues ou supprimées.
Étape 1. S
auvegarde des données de réglage de
l'émetteur-récepteur principal sur la carte SD.
1. Ouvrir l'écran SAVE SETTING.
MENU » SET > SD Card > Save Setting
2. Toucher « <<New File>> ».
Principal
Secondaire
CONSEIL : Les données de réglage sont
sauvegardées au format « icf » utilisé dans le
logiciel de programmation du CS-9700.
Lorsque les données sauvegardées sur une carte
sont copiées sur un PC, vous pouvez les modifier à
l'aide du logiciel de programmation.
Pour plus de détails, se reporter aux instructions du
CS-9700 pouvant être téléchargées à partir du site
Web d'Icom.
LLe nom du fichier est automatiquement défini au
format suivant : Setaaaammjj_xx (aaaa : Année,
mm: mois, jj: jour, xx: numéro de série).
3. P
our enregistrer le fichier sous le nom affiché,
appuyer sur [ENT].
(continuer les étapes à la page suivante.)
LSi vous souhaitez modifier le nom, supprimer le nom
puis le saisir à nouveau, et appuyer sur [ENT].
4. Toucher [YES].
••Sauvegarde les réglages des données.
5. P
our fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs
fois sur EXIT .
10-3
MAINTENANCE
10
Clonage
1
Étape 3. C
hargement des données de réglage
dans l'émetteur-récepteur secondaire.
6. Toucher [YES] ou [NO].
1. Ouvrir l'écran LOAD SETTING.
MENU » SET > SD Card > Load Setting
2
3
2. Toucher le fichier à charger
4
5
••« Load file? » s'affiche.
LLorsque vous appuyez sur [YES], les réglages de
saut de la liste des répéteurs sont conservés.
LLorsque vous appuyez sur [NO], les réglages de saut
de la liste des répéteurs sont effacés.
3. Appuyer sur « Select. »
7. Toucher [YES].
••Lorsque le chargement est terminé, « COMPLETED!
Restart the IC-9700. » s'affiche.
LLorsque vous sélectionnez « REF Adjust » à l'étape
4, « The new "REF Adjust" setting will be saved »
s'affiche.
8. É
teindre l'émetteur-récepteur, puis le rallumer
pour qu'il redémarre.
LSi vous souhaitez charger tous les contenus de
l'écran LOAD OPTION, appuyer sur « ALL » et passer
à l'étape 6.
LSi vous souhaitez charger uniquement la liste du
répéteur, toucher « Repeater List Only » et passer à
l'étape 6.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4. T
oucher les options de chargement.
(Exemple : Adresse CI-V)
16
17
18
19
••« ✓ » s'affiche à gauche de l'option sélectionnée.
LLes réglages du mode Réglage et le contenu du
20
canal de mémoire sont toujours chargés.
5. Toucher « <<Load>>. »
21
10-4
10
MAINTENANCE
Fonction d'étalonnage de l'écran tactile
Si aucune action ne se produit à l'écran, ou si une
autre fonction est activée après avoir touché l'écran,
le point touché et le point détecté peuvent être
différents.
Dans ce cas, la fonction d'étalonnage de l'écran tactile
permettra de corriger la précision de détection de
l'écran tactile.
1. Ouvrir l'écran OTHERS.
MENU » SET > Others
CONSEIL : Quand l'écran tactile n'est pas précis
et que vous ne pouvez pas accéder à l'écran
OTHERS.
Effectuer les étapes suivantes pour afficher l'écran
« Touch Screen Calibration ».
2. Toucher « Touch Screen Calibration. »
••Un point apparaît à l'écran.
1. Mettre l'émetteur-récepteur HORS tension.
2. T
out en maintenant enfoncés MENU et EXIT ,
appuyer sur POWER pour afficher l'écran « Touch
Screen Calibration ».
3. Répéter les étapes 3 et 4 de la colonne de
gauche.
4. Toucher la valeur de fréquence ou une touche
sur l'écran tactile pour vérifier s'il fonctionne
correctement.
3. Toucher le point qui s'affiche à l'écran.
••Un nouveau point apparaît sur une autre position.
Toucher le point affiché
4. Répéter l'étape 3.
LLorsque l'étalonnage est terminé, l'émetteurrécepteur revient à l'écran OTHERS.
10-5
MAINTENANCE
10
Dépannage
Le tableau suivant est conçu pour vous aider à résoudre les problèmes qui ne sont pas des dysfonctionnements de
l'équipement.
Si vous ne parvenez pas à localiser la cause du problème, ou à le résoudre grâce à l'utilisation de ce tableau,
contactez votre revendeur ou le centre de service Icom le plus proche.
PROBLÈME
L'appareil ne s'allume
pas lorsque POWER est
enfoncé.
Aucun son ne provient du
haut-parleur.
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le câble d'alimentation n'est pas
correctement branché.
L'alimentation électrique externe est
éteinte.
Les fusibles du câble d'alimentation CC
ou le fusible du système de circuits sont
grillés.
La fonction qui coupe le son de l'audio reçu
de la bande SECONDAIRE est ACTIVÉE.
Le niveau sonore est trop bas.
Le silencieux est fermé.
Le casque est branché.
En mode FM, la fonction de silencieux à
tonalités est ACTIVÉE.
La sensibilité est trop
L'atténuateur est activé.
faible, et seuls les signaux La commande du gain RF est activée.
puissants sont audibles.
(
s'affiche.)
L'antenne est défectueuse ou le câble
coaxial est défectueux.
Vous utilisez une antenne inadaptée
au type de bande que vous avez
sélectionné.
Le silencieux est fermé.
L'émetteur-récepteur
passe automatiquement
en mode d'émission lors
de la réception.
Pas de sortie de puissance
ou la puissance de sortie
est trop faible.
Le signal d'émission est
brouillé ou déformé en
mode SSB.
La fonction VOX est activée.
RÉF.
Rebrancher correctement le câble
d'alimentation CC.
Allumer l'alimentation externe.
p. 2-1
Rechercher et réparer la cause du
problème, puis remplacer le fusible
endommagé par un neuf.
Désactiver la fonction de sourdine de la
bande secondaire.
p. 10-1
Tourner AF RF/SQL (interne) dans le
sens horaire pour obtenir un niveau
d'écoute adéquat.
Tourner AF RF/SQL (extérieur) à la position
12 heures pour activer le silencieux.
Débrancher le casque.
Désactiver la fonction de silencieux de
tonalité.
Éteindre l'atténuateur.
Augmenter le gain RF jusqu'à ce que
RFG disparaisse. (
disparaît.)
Remédier au problème, puis rebrancher
l'antenne.
Raccorder une antenne adaptée à la
bande de trafic.
La puissance de sortie d'émission est
réglée trop basse.
Le niveau du signal d'entrée de
modulation est réglé à un niveau trop bas.
La puissance de sortie est limitée à
cause de la protection de l'amplificateur
de puissance.
Le microphone est de mauvaise qualité,
ou le connecteur [MIC] est court-circuité
ou défectueux.
Le ROS de l'antenne est supérieur à
3 : 1.
Le gain du microphone de l'émetteurrécepteur est trop élevé.
Le gain du microphone de l'ordinateur de
bureau est trop élevé.
10-6
Ajuster l'antenne pour un ROS inférieur
à 3 : 1.
Régler le niveau de GAIN MIC de
manière à ce que la valeur du compteur
oscille de 30 et 50% de l'échelle de
l'ALC.
3
4
5
6
7
p. 3-1
8
p. 1-1
–
p. 4-1
p. 3-10
p. 13-3
9
10
11
12
13
14
15
Tourner AF RF/SQL (extérieur) à la position p. 3-10
12 heures pour activer le silencieux.
Appuyer sur VOX/BK-IN pour désactiver –
Régler la PUISSANCE RF dans le menu
multifonctions.
Ajuster le gain du microphone dans le
menu multifonctions.
Cesser d'émettre, puis patienter sans
éteindre l'émetteur-récepteur jusqu'à ce
que la température de l'amplificateur de
puissance FET baisse suffisamment.
Tester le microphone et vérifier le
connecteur [MIC].
2
p. 8-2
la fonction VOX.
Ajuster le gain VOX.
Le gain VOX est trop élevé.
1
16
17
18
p. 3-10
19
p. 3-11
20
p. 3-10
21
p. 13-3
p. 3-11
p. 3-11
10
MAINTENANCE
Résolution des problèmes
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L'audio reçu en mode SSB La bande latérale incorrecte est
est brouillé ou déformé.
sélectionnée.
La fonction PBT est activée.
En mode VFO, la
fréquence de trafic n'est
pas correctement modifiée
en tournant MULTI .
Impossible de contacter
une autre station, même
si la réception et la
transmission semblent
normales.
Il n'y a aucune réponse
après l'émission.
La fréquence de trafic ne
change pas correctement
en tournant MAIN DIAL .
L'affichage s'éteint.
Le balayage programmé
ne démarre pas.
Le balayage de la
mémoire ne démarre pas.
Le balayage de la
mémoire de sélection ne
démarre pas.
Le contenu d'un canal de
mémoire sélectionné n'est
pas modifié.
Impossible d'entendre la
voix après avoir appuyé
sur SPEECH .
s'affiche.
La fonction attribuée à
incorrecte.
MULTI est
Les fréquences d'émission et de
réception sont différentes en raison de la
fonction Semi-duplex. (
s'affiche).
Une autre fréquence d'émission ou
de réception est définie à cause de la
s'affiche).
fonction RIT. (
La fonction duplex est activée et les
fréquences d'émission et de réception
sont différentes.
La fonction de verrouillage du vernier est
activée.
Basculer entre le mode USB et LSB.
p. 3-3
Maintenir MULTI enfoncé, puis régler
sur supprimer.
p. 4-3
Appuyer sur kHz M-CH , puis tourner
MULTI .
p. 1-7
Appuyer sur SPLIT pour désactiver la
fonction Semi-duplex.
p. 4-9
Appuyer sur RIT pour désactiver la
fonction RIT.
p. 4-1
Désactiver la fonction duplex.
–
Maintenir enfoncé SPEECH pour désactiver
la fonction de verrouillage du vernier.
p. 3-10
Actionner quelque chose (appuyer
sur une touche ou autre chose) pour
réinitialiser le temps de démarrage de
l'économiseur d'écran.
Les mêmes fréquences ont été réglées
Régler d'autres fréquences dans
dans les canaux de mémoire de limite de les canaux de mémoire de limite de
balayage (1 A/1 B ~ 3 A/3 B).
balayage.
Aucun ou seulement 1 canal de mémoire Régler au moins 2 canaux de mémoire.
est réglé.
Aucun ou seulement 1 canal de mémoire Désigner au moins 2 canaux de mémoire
est désigné comme canal de sélection.
en tant que canaux de sélection pour le
balayage.
Le contenu du canal de mémoire
Lorsque vous souhaitez enregistrer les
sélectionné a été modifié, mais il n'a pas modifications des paramètres, appuyez
été enregistré.
sur [MW] pendant 1 seconde pour les
écrire dans le canal de mémoire sur
l'écran VFO/MÉMOIRE.
Le niveau vocal est trop faible.
Régler « SPEECH Level » dans le
paramètre d'annonce.
La fonction d'économiseur d'écran est
activée.
(Le voyant POWER clignote en vert.)
Un signal excessivement fort est reçu.
La sensibilité de l'analyseur Le niveau de référence est trop bas.
de spectre est trop faible,
et seuls les signaux
puissants sont affichés.
Impossible de transmettre « DATA OFF MOD » est réglé sur
des mémoires vocales.
« ACC », « USB » ou « LAN » par
commande à partir d'un périphérique
externe, et ainsi de suite.
10-7
RÉF.
p. 9-16
–
–
–
–
p. 8-4
Tourner AF RF/SQL (extérieur) dans
le sens contraire des aiguilles d'une
montre. (
s'affiche).
Activer l'atténuateur.
Éteindre le préamplificateur (P.AMP OFF).
Régler le niveau de référence à un
niveau plus élevé.
p. 3-10
Régler « DATA OFF MOD » sur « MIC,
ACC » (par défaut).
p. 8-14
p. 4-1
p. 4-1
p. 5-1
MAINTENANCE
10
Résolution des problèmes
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Impossible de sauvegarder Aucune carte SD n'est insérée.
les historiques TX/RX ou
les données de son.
Une carte SD n'est pas reconnue.
« No SD card is found. »
s'affiche.
L'écran tactile ne
fonctionne pas
correctement.
L'heure actuelle est
redéfinie.
Le point touché et le point détecté
peuvent être différents.
L'horloge n'est pas réglée
automatiquement.
L'émetteur-récepteur n'est pas connecté
à Internet.
L'adresse IP de l'émetteur-récepteur est
incorrecte.
L'émetteur-récepteur n'a pas été utilisé
pendant longtemps, avec le câble
d'alimentation CC débranché.
Insérer une carte SD.
RÉF.
p. 6-1
3
Raccorder l'émetteur-récepteur à
l'alimentation électrique pendant 2 jours
(environ) pour recharger la batterie de
secours de l'horloge interne.
Confirmer la connexion au port [LAN].
p. 8-20
6
Obtenir une adresse IP
automatiquement, ou définir l'adresse IP
correcte.
p. 8-16
p. 13-2
Votre signal doit pouvoir accéder au répéteur pour les communications via un répéteur. Le tableau suivant est
conçu pour vous aider à corriger les problèmes qui ne sont pas des dysfonctionnements de l'équipement.
Le répéteur ne transmet
pas de réponse d'état
après votre appel.
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Un réglage du répéteur est erroné.
Votre transmission n'a pas atteint le
répéteur.
Après votre appel, le
répéteur répond ‹UR?›
suivi de son indicatif
d'appel.
Après votre appel, le
répéteur répond ‹RX› ou
‹RPT?› suivi de l'indicatif
d'appel de son répéteur
d'accès.
L'appel a été émis correctement
mais aucune station n'a répondu
immédiatement.
otre propre indicatif d'appel (MY) n'a
V
pas été programmé.
Votre propre indicatif d'appel (MY) n'a
pas été enregistré dans un répéteur
de passerelle, ou le contenu de
l'enregistrement ne correspond pas aux
réglages de l'émetteur-récepteur.
L'indicatif d'appel du répéteur de
destination est erroné.
Après votre appel, le
répéteur répond ‹RPT?›
suivi de l'indicatif d'appel
du répéteur d'accès.
Le répéteur ne peut pas se connecter au
Après votre appel, le
répéteur de destination.
répéteur répond ‹RPT?›
suivi de l'indicatif d'appel
Le répéteur est occupé.
du répéteur de destination.
10-8
2
••S'assurer qu'une carte SD est insérée. p. 6-1
••Réinsérer une carte SD.
••La remplacer par une nouvelle carte SD.
Étalonner l'écran tactile dans l'écran
p. 8-21
OTHERS.
DDFonctionnement de D-STAR
PROBLÈME
1
RÉF.
–
••Sélectionner le bon répéteur.
••Corriger la fréquence de répéteur, le
décalage de fréquence ou les réglages
de duplex.
••Attendre d'être plus proche du répéteur –
et essayer à nouveau.
••Essayez d'accéder à un autre répéteur.
Attendre un peu, puis renouveler l'appel. –
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Programmer votre propre indicatif
d'appel (MY).
Enregistrer votre indicatif d'appel (MY)
dans un répéteur de passerelle, ou
confirmer l'enregistrement de l'indicatif
d'appel.
–
18
–
19
Saisir correctement l'indicatif d'appel du
répéteur de destination.
–
Vérifier les réglages du répéteur.
–
20
Attendre un peu, puis renouveler l'appel. –
21
10
MAINTENANCE
Résolution des problèmes
PROBLÈME
Même en maintenant
enfoncé CALL DR , l'écran
DR ne s'affiche pas.
Même en appuyant sur
TONE RX→CS , l'indicatif
d'appel reçu ne
programmera pas l'indicatif
d'appel de destination.
Il est possible d'émettre
un appel local mais pas
un appel passerelle ni
un appel de station de
destination.
«L» est affiché sur l'écran
LCD.
Les icônes «DV» et «FM»
clignotent l'une après
l'autre.
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
RÉF.
L'émetteur-récepteur ne contient aucune ••Importer le répéteur à l'aide d'une carte SD. –
liste de répéteur.
••Saisir les données de la liste de
répéteur directement dans l'émetteurrécepteur.
–
La fonction de verrouillage est activée.
Maintenir SPEECH enfoncé pendant 1
L'indicatif d'appel n'a pas été
correctement reçu.
À réception d'un signal faible ou à
réception d'un signal pendant un
balayage, l'indicatif d'appel peut ne pas
être reçu correctement. En pareil cas,
l'indicateur «--------» apparaît et des
bips d'erreur retentissent et il n'est pas
possible d'émettre un appel de réponse.
L'indicatif d'appel MY n'a pas été
enregistré dans un répéteur D-STAR.
seconde pour activer la fonction de
verrouillage.
Essayer à nouveau après une nouvelle
réception de l'indicatif d'appel par
l'émetteur-récepteur.
Enregistrer votre indicatif d'appel (MY)
dans un répéteur de passerelle, ou
confirmer l'enregistrement de l'indicatif
d'appel.
Vérifier les réglages du répéteur.
Le répéteur situé dans «FROM»
(répéteur d'accès) n'a pas de passerelle.
Attendre un peu, puis réessayer.
Pendant la réception de données via
LLorsque l'émetteur-récepteur reçoit
Internet, certains paquets peuvent être
des données corrompues, et qu'il les
perdus suite à des erreurs de réseau
identifie par erreur comme une perte
(médiocres performances de débit de
de paquets, «L» est affiché, même s'il
données).
s'agit d'un appel local.
Un signal FM est reçu en mode DV.
Utiliser une autre fréquence de trafic
jusqu'à la disparition de tout signal FM
sur la fréquence d'origine.
10-9
–
–
–
–
–
SPÉCIFICATIONS
11
DDGénéralités
••Gamme de fréquences (unité : MHz) :
Version É.U. Récepteur/Émetteur
144,000000 ~ 148,000000
430,000000 ~ 450,000000
1240,000000 ~ 1300,000000
Version EUR Récepteur/Émetteur
144,000000 ~ 146,000000
430,000000 ~ 440,000000
1240,000000 ~ 1300,000000
Version ITR
Récepteur/Émetteur
144,000000 ~ 146,000000
430,000000 ~ 434,000000
435,000000 ~ 438,000000
1240,000000 ~ 1245,000000
1270,000000 ~ 1298,000000
Version TPE Récepteur/Émetteur
144,000000 ~ 146,000000
430,000000 ~ 432,000000
1260,000000 ~ 1265,000000
Version KOR Récepteur/Émetteur
144,000000 ~ 146,000000
430,000000 ~ 440,000000
1260,000000 ~ 1300,000000
••Modes de fonctionnement :USB/LSB (J3E), CW (A1A), RTTY (F1B), AM (A3E), FM (F2D/F3E),
DV (F7W) et DD (F1D)
••Nombre de canaux de mémoire :
297 canaux (99 canaux × 3 bandes)
••Nombre de canaux
de recherche de programme :
18 canaux (6 canaux × 3 bandes)
••Nombre de canaux d'appel :
6 canaux (2 canaux × 3 bandes)
••Nombre de canaux mémoire satellite : 99 canaux
••Nombre de mémoires de répéteurs :
2 500
••Nombre de mémoires GPS :
300
••Impédance de l'antenne :
50 Ω asymétrique
••Connecteurs d'antenne :SO-239 × 1 (pour la bande 144 MHz)
Type-N × 2 (pour la bande 430/1 200 MHz)
••Exigences d'alimentation électrique : 13,8 V CC (± 15 %)
••Plage de température de fonctionnement : –10°C à +60°C, 14°F à 140°F
••Stabilité de fréquence :
Moins que ± 0,5 ppm (–10°C à +60°C, 14°F à 140°F)
••Résolution de fréquence :
1 Hz (minimum)
••Consommation électrique :
Réception
Veille
1,2 A
Audio maximum
1,8 A
Émission
Puissance maximum
18,0 A
••Dimensions (protubérances non incluses) : 240 (l) × 94 (H) × 238 (P) mm, 9,4 (l) × 3,7 (H) × 9,4 (P) po
••Poids (approximatif) :
4,7 kg, 10,4 Ib
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
11-1
11
SPÉCIFICATIONS
DDÉmetteur
••Puissance de sortie de l'émetteur :
Bandes de 144 MHz
SSB/CW/FM/RTTY/DV/
0,5 ~ 100 W
AM
0,125 ~ 25 W
Bandes de 430 MHz
SSB/CW/FM/RTTY/DV/
0,5 ~ 75 W
AM
0,125 ~ 18,75 W
Bandes de 1 200 MHz
SSB/CW/FM/RTTY/DV/DD
0,1 ~ 10 W
AM
0,025 ~ 2,5 W
••Système de modulation :
SSB
Modulation PSN numérique
FM
Modulation de réactance numérique
AM
Numérique Basse puissance modulation
DV
Modulation GMSK numérique
DD
GMSK numérique modulation
••Émission parasite :
Harmoniques
Moins de –63 dB (bande 144 MHz)
Moins de –61,8 dB (bande 430 MHz)
Moins de –53 dB (bande 1 200 MHz)
Émission hors bande
Moins de –60 dB (bande 144/430 MHz)
Moins de –50 dB (bande 1 200 MHz)
••Suppression de porteuse :
Plus de 50 dB
••Suppression de bande latérale indésirable : Plus de 50 dB
••Impédance du microphone :
600 Ω
11-2
SPÉCIFICATIONS
11
DDRécepteur
••Système de réception :
Bande 144/430 MHz Échantillonnage direct RF
Bande 1 200 MHz
Conversion par abaissement IF
••Fréquence intermédiaire (bande 1 200 MHz) :
Version É.U./EUR
311 ~ 371 MHz
Version ITR
311 ~ 316 MHz, 341 ~ 369 MHz
Version TPE
331 ~ 336 MHz
Version KOR
331 ~ 371 MHz
••Sensibilité (filtre : SOFT, P.AMP : ON, IP+ : ON) :
SSB/CW (à 10 dB S/N)
Moins que –19 dBµV (0,11 µV)
AM (à 10 dB S/N)
Moins que 0 dBµV (1,0 µV)
FM (à 12 dB SINAD)
Moins que –15 dBµV (0,18 µV)
DV (1% BER (PN9))
Moins que –9 dBµV (0,35 µV)
DD (1 % BER (PN9))
Moins que 4 dBµV (1,59 µV)
••Sensibilité pour la version Européenne (filtre : SOFT, P.AMP : ON, IP+ : ON) :
SSB/CW (BW = 2,4 kHz, 12 dB SINAD)
Moins que –6 dBµV emf
AM (BW = 4 kHz, modulation de 60 %, 12 dB SINAD)
Moins que 0 dBµV emf
FM (BW = 7 kHz, modulation de 60%, 12 dB SINAD)
Moins que –6 dBµV emf
••Sélectivité (Filtre : SHARP) :
SSB (BW=2,4 kHz)
Plus de 2,4 kHz/–3 dB
Moins de 3,6 kHz/–60 dB
CW (BW=500 Hz)
Plus de 500 Hz/–3 dB
Moins de 700 Hz/-60 dB
RTTY (BW=500 Hz)
Plus de 500 Hz/–3 dB
Moins de 700 Hz/–60 dB
AM (BW=6 kHz)
Plus de 6,0 kHz/–3 dB
Moins de 15 kHz/–60 dB
FM (BW=15 kHz)
Plus de 12,0 kHz/–6 dB
Moins de 20 kHz/–60 dB
DV (Espacement des canaux = 12,5 kHz) Moins de –50 dB
DD (Espacement des canaux = 300 kHz) Moins de –40 dB
••Rejet des fréquences image et parasites :
SSB/CW
Bande 144/430 MHz Plus de 70 dB
Bande 1 200 MHz
Plus de 50 dB
AM/FM/DV Bande 144/430 MHz Moins de 60 dB
Bande 1 200 MHz
Plus de 50 dB
DD
Bande 1 200 MHz
Plus de 50 dB
••Puissance de sortie de l'audio :
Plus de 2,0 W (charge 8 Ω, 1 kHz, distorsion 10 %)
••Impédance de sortie AF :
8Ω
••Plage variable RIT :
± 9,999 kHz
••Atténuation ANF:
Plus de 30 dB (avec une tonalité unique de 1 kHz)
••Atténuation MNF:
Plus de 70 dB
••Atténuation NR:
Plus de 6 dB (rejet de bruit en SSB)
11-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
12
OPTIONS
Options
Identique à celui fourni.
SM-30
miCropHone de Bureau
SM-50
miCropHone de Bureau
PS-126
aLimentation éLeCtriQue CC
Microphone de bureau
avec fonction de coupe
des basses fréquences.
Microphone dynamique
avec commutateurs
[UP]/[DOWN].
• Tension de sortie : 13,8 V CC
• Courant de sortie
maximum :
25 A
SP-34
Haut-parLeur eXterne
SP-38
Haut-parLeur eXterne
SP-41
Haut-parLeur eXterne
Haut-parleur externe avec
fonctions de coupe des
hautes et des basses
fréquences.
Conçu pour correspondre à
l'IC-9700.
Conçu pour correspondre à
l'IC-9700.
HM-219 miCropHone
• MB-118 support de montage
Pour installer l'émetteur-récepteur à l'intérieur d'un
véhicule.
• MB-123 poignée de transport
• OPC-2350LU CÂBLe de données
• SP-33 Haut-parLeur eXterne
Conçu pour les opérations sur station de base.
• SP-35 Haut-parLeur eXterne
Conçu pour les opérations mobiles.
• CT-17 ConVertisseur Ci-V
Pour émetteur-récepteur distant utilisant un PC
équipé d'un port RS-232C.
• RS-BA1 Version 2 LogiCieL de ContrÔLe À distanCe ip
REMARQUE : Pour commander des émetteursrécepteurs à distance à l'aide du RS-BA1, ASSUREZVOUS de vous conformer aux réglementations locales.
Les accessoires en option approuvés par Icom sont conçus pour des performances optimales lorsqu'ils sont utilisés
avec un émetteur-récepteur Icom. Icom n'est pas responsable de la destruction ou des dommages à un émetteurrécepteur Icom lorsque celui-ci est utilisé avec un équipement qui n'est pas fabriqué ou approuvé par Icom.
À propos du logiciel téléchargeable gratuit
Vous pouvez télécharger chacun des manuels et des guides depuis le site internet Icom.
https://www.icomjapan.com/support/
Avant l'utilisation, veuillez lire chaque manuel et chaque guide, et les utiliser selon les instructions.
LPour utiliser le logiciel, les éléments suivants sont nécessaires.
CS-9700
LogiCieL de programmation
Carte SD
Câble USB
RS-MS1A
Android™ appLiCation
mode terminaL/appLiCation en mode point
RS-MS3A (pour les appareils Android™)
OPC-2350LU
d'aCCÈs
RS-MS3W (pour Windows)
mode terminaL/LogiCieL en mode point d'aCCÈs
ST-4001A/ST-4001I (pour appareils mobile) LogiCieL utiLitaire d'image
Câble LAN
ST-4001W (pour Windows)
LogiCieL utiLitaire d'image
LPour ajouter ou développer une fonction, ou pour améliorer le fonctionnement de l'appareil, la version du
logiciel peut être mise à niveau. Avant de mettre à jour votre version du logiciel, consulter les instructions et les
précautions décrites sur le site Internet d'Icom.
12-1
OPTIONS
12
Installation du MB-118
Installer le support de montage MB-118 à un endroit
où il peut être fixé solidement.
L Nous recommandons de vérifier régulièrement si
les vis sont desserrées ou pas, surtout après une
longue période d'utilisation.
REMARQUE :
••Avant de monter le MB-118, lire attentivement les
PRÉCAUTIONS (p. vii) et choisir l'emplacement
d'installation.
••NE PAS utiliser d'autres boulons que ceux fournis avec
le MB-118. Les autres boulons (de plus de 8 mm/0,31
po) risquent d'endommager les unités internes.
1
2
3
4
5
6
Boulon
7
Orienter selon le meilleur
angle de visibilité.
Vis
8
9
10
Rondelle à ressort
Rondelle plate
11
12
MB-118
Percez 4 trous de 3 mm (0,12 po) pour l'emplacement du support.
L Percez des trous de 5,5 mm~5,6 mm (0,21 po~0,22 in) en cas
d'utilisation des vis hexagonales fournies.
13
14
15
Fixation du MB-123
16
La poignée de transport en option MB-123 avec
ses pieds en caoutchouc est pratique pour porter ou
transporter l'émetteur-récepteur.
17
1. F
ixer les pieds en caoutchouc fournis avec le
MB-123 à l'émetteur-récepteur.
Pieds en
caoutchouc
LPour une fixation ferme, enfoncer la partie centrale
des pieds en caoutchouc.
Enfoncer la
partie centrale
2. F
ixer la poignée de transport à l'aide des vis
fournies, comme indiqué à droite.
18
19
20
21
REMARQUE : NE JAMAIS utiliser des vis autres
que celles fournies avec le MB-123.
Poignée de transport
Pieds en
caoutchouc
12-2
13
INFORMATIONS SUR LE CONNECTEUR
[ACC]
Connexion à l'équipement externe ou à un PC pour commander une unité externe ou l'émetteur-récepteur.
ACC 1
Numéro
de broche
NOM
1
RTTY
2
8 broches
4
1
2
MASSE Connexion à la masse.
SEND*1
Broche
entrée/sortie.
3
Vue du panneau
arrière
–
Une unité externe commande
l'émetteur-récepteur.
2 ~ 20 V
Tension d'entrée (RX) :
L'abaissement de cette
–0,5 ~ +0,8 V
Tension d'entrée (TX) :
broche active le mode
Écoulement de courant : Maximum 20 mA
émission de l'émetteurrécepteur.
Tension de sortie (TX) :
Moins de 0,1 V
Écoulement de courant : Maximum 200 mA
Entrée modulateur.
Impédance d'entrée :
Se connecte au circuit du modulateur interne. Niveau de sortie :
10 kΩ
Environ 100 mV rms*2
4
MOD
5
AF/IF
(IF = 12
kHz)*3
Détecteur AF fixe ou sortie de signal IF de
réception (12 kHz).
6
SQL S
Sortie Silencieux.
SQL ouvert :
Cette broche s'abaisse à terre lorsque le le
SQL fermé :
silencieux s'ouvre (le voyant TX/RX s'allume en vert).
Moins de 0,3 V/5 mA
Plus de 6,0 V/100 μA
7
13,8 V
Sortie 13,8 V quand l'appareil est allumé.
Courant de sortie :
Maximum 1 A
8
ALC
Tension d'entrée ALC.
Niveau d'entrée :
Impédance d'entrée :
–4 ~ 0 V
Plus de 10 kΩ
(Exemple) Prise ACC
4,7 kΩ
100 ~ 300 mV rms*4
*3 Vous
pouvez modifier les réglages AF/IF (IF=12 kHz) pour
émettre un signal IF de 12 kHz. Dans ce cas.
MENU » SET > Connectors > ACC Output Select
*4 Vous
pouvez modifier le niveau de sortie AF/IF (IF=12 kHz).
LEnviron 200 mV rms constitue 50% de la valeur par défaut.
MENU
Vers un
amplificateur
linéaire non
Icom
e SEND
Impédance de sortie :
Niveau de sortie :
*2 Vous
pouvez modifier le niveau d'entrée MOD.
L100 mV rms constitue 50 % de la valeur par défaut.
MENU » SET > Connectors > ACC MOD Level
*1 Quand
la borne SEND commande la charge inductive, tel
un relais, un force contre-électromotrice peut provoquer un
dysfonctionnement voire une dégradation de l'émetteurrécepteur. Pour palier à ce risque, il est recommandé
d'ajouter une diode de commutation, 1SS133 par exemple,
sur le côté de la charge du circuit pour absorber la force
contre-électromotrice. Quand cette diode est ajoutée, le
relais peut subir un retard de commutation. Vérifier le bon
fonctionnement de la commutation du relais avant toute
utilisation.
» SET > Connectors > ACC IF Output Level
[PHONES]
Permet de raccorder un casque stéréo standard :
••Impédance de sortie : 8 ~ 16 Ω
••Niveau de sortie :Plus de 5 mW avec une
charge de 8 Ω.
u 13,8 V
Diode de
commutation
Plus de 2,4 V
Moins de 0,6 V
Moins de 2 mA
Niveau élevé :
Niveau bas :
Courant de sortie :
La broche s'abaisse
lorsque l'émetteurrécepteur émet.
7
Relais
Signal de la bande secondaire
[DC 13.8 V]
3,5 (d) mm (1/8 po)
MASSE
Signal de la bande principale
LLe haut-parleur interne est désactivé lorsqu'un hautparleur externe est connecté.
LLorsqu'un casque avec une impédance élevée est utilisé,
le niveau de sortie audio risque d'être trop important.
LVous pouvez modifier le réglage de sortie du casque.
Accepte l'alimentation CC régulée
de 13,8 V CC ±15 % via le câble
d'alimentation CC fourni.
Vue du panneau
arrière
SPÉCIFICATIONS
Commande la manipulation en RTTY.
5
8
6
3
DESCRIPTION
RAVERTISSEMENT ! NE
JAMAIS inverser la polarité du
câble d'alimentation CC.
MENU
13-1
» SET > Connectors > Phones >
LR/ Mix ACC MOD Level
INFORMATIONS SUR LE CONNECTEUR
13
[KEY]
[USB]
Se connecte à une pioche de manipulateur double
contact ou une pioche simple.
LVous pouvez sélectionner le type de touche.
MENU » SET > KEYER > EDIT/SET >
USB (1.1/2.0) type B
••Exportation des données RTTY décodées.
••Émet le signal AF démodulé ou le signal IF à 12 kHz.
••Saisie du signal AF de modulation.
••Interface pour la commande à distance à l'aide des
commandes CI-V.
••Clonage des données de réglage à l'aide du logiciel
du CS-9700.
••Contrôle à distance à l'aide du RS-BA1 en option.
LVous pouvez changer le type de sortie de signal et le
niveau de sortie.
MENU » SET > Connectors > USB AF/IF Output
LVous pouvez télécharger le pilote USB et le guide
d'installation sur le site web d'Icom.
CW-KEY SET > Key Type
••Touche du
manipulateur double
contact
••Pioche simple
point
com
tiret
3,5 (d) mm (⅛ po)
3,5 (d) mm (⅛ po)
https://www.icomjapan.com/support/
_
+
[LAN]
[EXT-SP MAIN] / [EXT-SP SUB]
Se connecte à des haut-parleurs externes.
3,5 mm, ⅛ po (d)
••Synchronisation temporelle par un serveur NTP.
••Émet le signal AF démodulé ou le signal IF
à 12 kHz.
••Contrôle à distance à l'aide du RS-BA1 en option. w q
••Communication par passerelle (D-STAR)
••Communication de données (mode DD)
••Transfert d’image à partir d’un PC ou d’un appareil
mobile.
LVous pouvez sélectionner le signal de sortie entre
les signaux AF et IF.
AF
••Impédance de sortie : 4 ~ 8 Ω
MASSE
••Niveau de sortie :Plus de 2 W à 10 % de distorsion
avec une charge de 8 Ω.
Réglages de sortie audio (lorsque [PHONES] n'est pas utilisé)
Interne
hautparleur
PRINCIPALE/
SECONDAIRE
ARRÊT
Interne
haut-parleur
Externe
haut-parleur
(MAIN+SUB)
Externe
SECONDAIRE*
haut-parleur
(PRINCIPALE)
Haut-parleur PRINCIPALE*
externe
(SECONDAIRE)
EXT-SP
MAIN
EXT-SP
SUB
ARRÊT
ARRÊT
PRINCIPALE*
SECONDAIRE*
PRINCIPALE*
ARRÊT
ARRÊT
SECONDAIRE*
MENU
À propos du voyant à DEL
q LINK/ACT
••S'allume lorsqu'un câble est connecté.
••Ne s'allume pas s'il n'y a pas de câble connecté.
••Clignote pendant la communication.
w Vitesse
••S'allume lors d'une communication en 100BASE-TX.
••Ne s'allume pas pendant la communication en
mode 10BASE-T ou n’est pas connecté.
[DATA]
* Lorsque l'élément [External Speaker Separate] est réglé sur
« Mix », l'audio depuis la bande principale et secondaire est
émis, et le haut-parleur interne est désactivé.
MENU
» SET > Connectors > LAN AF/IF Output
Se connecte à un PC via un câble de
MASSE TxD
transmission de données (fourni par
l'utilisateur) pour la communication de
2,5 (d) mm RxD
données, les fonctions de passerelle
DV, le contrôle à distance à l'aide des commandes CI-V.
À l'aide du câble de communication en option, vous pouvez
utiliser l'application du RS-MS1A.
Connexion d'un appareil GPS (compatible NMEA) ou d'un
émetteur-récepteur Icom compatible avec la sortie GPS
(Exemple : ID-31PLUS) permet d'afficher les données de
position reçues sur l'écran de l'IC-9700.
» SET > Connectors > External Speaker Separate
LL Information
••Le haut-parleur interne est désactivé lorsqu'un
haut-parleur externe est connecté.
••[EXT-SP A] est utilisé pour la bande principale et
[EXT-SP B] pour la bande secondaire.
MENU » SET > Connectors > EXT-SP MAIN/SUB Mix
13-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
13
INFORMATIONS SUR LE CONNECTEUR
[MIC]
[REMOTE]
I/O
Se connecte à un PC pour la
commande à distance à l'aide
des commandes CI-V.
3,5 mm (⅛ po) MASSE
i Sortie AF
u GND
(masse microphone)
q Entrée
microphone
w Sortie +8 V CC
y GND (masse PTT)
e Entrée de touche
du microphone
(Haut/Bas)
[REF IN 10MHz]
t PTT
r Sortie ligne silencieux
Entre un signal de 10 MHz comme
signal de fréquence de référence.
REMARQUE : La broche 1 délivre une puissance de 8
V CC pour les microphones Icom.
Numéro
de broche
Connecteur SMA
••Fréquence d'entrée : 10 MHz
••Impédance :
50 Ω (asymétrique)
••Niveau d'entrée :
–10 dBm (environ)
DESCRIPTION
LAjuster la fréquence de référence interne.
MENU » SET > Function > REF Adjust
q
Entrée microphone
w
Sortie +8 V CC (Maximum 10 mA)
e
Entrée de touche du microphone (Haut/Bas)
r
Raccordée à la terre quand le silencieux s'ouvre.
t
PTT*
y
Masse PTT
u
Masse du microphone
i
Sortie AF à partir de [EXT-SP MAIN] [EXT-SP
SUB] (varie avec la commande AF.)
[144MHz ANT]
Connecter une antenne pour la bande 144 MHz. (SO-239)
••Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (asymétrique)
* La fonction du commutateur [PTT] peut être personnalisée
grâce à l’élément suivant.
MENU » SET > Connectors > PTT Port Function
[430MHz ANT]
En connectant un clavier externe avec un circuit comme
indiqué en dessous de [MIC], vous pouvez exporter le
contenu enregistré de 4 mémoires. Vous pouvez extraire
du contenu de mémoire comme celui d'un Manipulateur à
mémoire CW (M1 ~ M4), Mémoire vocale SSB/AM/FM/DV
(T1 ~ T4), Mémoire RTTY (RT1 ~ RT4) à émettre.
Connecter une antenne pour la bande 430 MHz. (Type N)
••Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (asymétrique)
zzAppuyer sur un commutateur pour envoyer les
contenus de mémoire.
zzMaintenir le commutateur enfoncé pendant 1
seconde pour envoyer plusieurs fois les contenus
de mémoire.
LPour utiliser le clavier externe, activer les éléments suivants.
MENU » SET > Connectors > External Keypad
[1200MHz ANT]
Connecter une antenne pour la bande 1 200 MHz. (Type N)
••Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (asymétrique)
LLe clavier externe n'est pas fourni par Icom.
4.7 kø
±5%
2.2 kø
±5%
1.5 kø
±5%
1.5 kø
±5%
PINe
Connecteur [MIC]
MIC
1
2
S4
S3
S2
S1
PINy
Clavier externe
7
6
8
3
4
5
Vue du panneau
avant
RAVERTISSEMENT !
Il est possible d'appliquer une tension CC au connecteur
coaxiale de l'antenne pour alimenter un préamplificateur
externe. Faites attention lorsque vous raccordez un
préamplificateur (fourni par l'utilisateur).
LPour utiliser un préamplificateur d'antenne, sélectionner
« ON » pour chaque bande.
MENU » SET > Connectors > External P.AMP
LLes mémoires « RT5 ~ RT8 » (RTTY), « T5 ~ T8 »
(voix) et « M5 ~ M8 » ne peuvent pas être envoyées
à partir du clavier externe.
13-3
INFORMATIONS SUR LES LICENCES
Information on the open source software
being used by this product.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and
LICENSE:
If you modify libpng you may insert additional
notices immediately following this sentence.
This code is released under the libpng
license.
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004,
through 1.6.12, June 12, 2014, are Copyright
(c) 2004, 2006-2014 Glenn RandersPehrson, and are distributed according to the
same disclaimer and license as libpng-1.2.5
with the following individual added to the list
of Contributing Authors:
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through
1.2.5, October 3, 2002, are Copyright (c)
2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer
and license as libpng-1.0.6 with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors:
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
and with the following additions to the
disclaimer:
here is no warranty against interference
T
with your enjoyment of the library or
against infringement. There is no warranty
that our efforts or the library will fulfill any
of your particular purposes or needs.
This library is provided with all faults,
and the entire risk of satisfactory quality,
performance, accuracy, and effort is with
the user.
libpng versions 0.97, January 1998, through
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c)
1998, 1999, 2000 Glenn Randers-Pehrson,
and are distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-0.96, with
the following individuals added to the list of
Contributing Authors:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
libpng versions 0.89, June 1996, through
0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996,
1997 Andreas Dilger Distributed according
to the same disclaimer and license as
libpng-0.88, with the following individuals
added to the list of Contributing Authors:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88,
January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996
Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and
license, "Contributing Authors" is defined as
the following set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS
IS". The Contributing Authors and Group
42, Inc. disclaim all warranties, expressed
or implied, including, without limitation,
the warranties of merchantability and of
fitness for any purpose. The Contributing
Authors and Group 42, Inc. assume no
liability for direct, indirect, incidental, special,
exemplary, or consequential damages,
which may result from the use of the PNG
Reference Library, even if advised of the
possibility of such damage.
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
Permission is hereby granted to use, copy,
modify, and distribute this source code, or
portions hereof, for any purpose, without fee,
subject to the following restrictions:
1.The origin of this source code must not
be misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked
as such and must not be misrepresented
as being the original source.
ZLIB DATA COMPRESSION LIBRARY
zlib 1.2.8 is a general purpose data
compression library. All the code is thread
safe. The data format used by the zlib
library is described by RFCs (Request for
Comments) 1950 to 1952 in the files http://
tools.ietf.org/html/rfc1950 (zlib format),
rfc1951 (deflate format) and rfc1952 (gzip
format).
3. This Copyright notice may not be
removed or altered from any source or
altered source distribution.
The Contributing Authors and Group 42,
Inc. specifically permit, without fee, and
encourage the use of this source code as a
component to supporting the PNG file format
in commercial products. If you use this
source code in a product, acknowledgment
is not required but would be appreciated.
All functions of the compression library are
documented in the file zlib.h (volunteer to
write man pages welcome, contact zlib@
gzip.org). A usage example of the library is
given in the file test/example.c which also
tests that the library is working correctly.
Another example is given in the file test/
minigzip.c. The compression library itself
is composed of all source files in the root
directory.
A "png_get_copyright" function is available,
for convenient use in "about" boxes and the
like:
printf("%s", png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of
course) is supplied in the files "pngbar.png"
and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png"
(98x31).
To compile all files and run the test program,
follow the instructions given at the top of
Makefile.in. In short "./configure; make test",
and if that goes well, "make install" should
work for most flavors of Unix. For Windows,
use one of the special makefiles in win32/ or
contrib/vstudio/ . For VMS, use make_vms.
com.
Libpng is OSI Certified Open Source
Software. OSI Certified is a certification mark
of the Open Source Initiative.
The contributing authors would like to thank
all those who helped with testing, bug fixes,
and patience. This wouldn't have been
possible without all of you.
Questions about zlib should be sent to
<zlib@gzip.org>, or to Gilles Vollant <info@
winimage.com> for the Windows DLL
version. The zlib home page is http://zlib.
net/ . Before reporting a problem, please
check this site to verify that you have the
latest version of zlib; otherwise get the latest
version and check whether the problem still
exists or not.
Thanks to Frank J. T. Wojcik for helping with
the documentation.
License for CMSIS-RTOS RTX
Implementation
Copyright (c) 1999-2009 KEIL, 2009-2013
ARM Germany GmbH All rights reserved.
PLEASE read the zlib FAQ http://zlib.net/
zlib_faq.html before asking for help.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without modification,
are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions
of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
-R
edistributions in binary form must
reproduce the above copyright
n otice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
-N
either the name of ARM nor the names
of its contributors may be used
to endorse or promote products derived
from this software without specific prior
written permission.
Mark Nelson <markn@ieee.org> wrote an
article about zlib for the Jan. 1997 issue of
Dr. Dobb's Journal; a copy of the article is
available at http://marknelson.us/1997/01/01/
zlib-engine/ .
The changes made in version 1.2.8 are
documented in the file ChangeLog.
Unsupported third party contributions are
provided in directory contrib/ .
zlib is available in Java using the java.util.zip
package, documented at http://java.sun.com/
developer/technicalArticles/Programming/
compression/ .
A Perl interface to zlib written by Paul
Marquess <pmqs@cpan.org> is available
at CPAN (Comprehensive Perl Archive
Network) sites, including http://search.cpan.
org/~pmqs/IO-Compress-Zlib/ .
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
A Python interface to zlib written by A.M.
Kuchling <amk@amk.ca> is available in
Python 1.5 and later versions, see http://
docs.python.org/library/zlib.html .
zlib is built into tcl: http://wiki.tcl.tk/4610 .
An experimental package to read and write
files in .zip format, written on top of zlib by
Gilles Vollant <info@winimage.com>, is
available in the contrib/minizip directory of
zlib.
Notes for some targets:
- For Windows DLL versions, please see
win32/DLL_FAQ.txt
- For 64-bit Irix, deflate.c must be compiled
without any optimization. With
- O, one libpng test fails. The test works in
32 bit mode (with the -n32 compiler flag).
The compiler bug has been reported to
SGI.
I
- zlib doesn't work with gcc 2.6.3 on a DEC
3000/300LX under OSF/1 2.1 it works
when compiled with cc.
- On Digital Unix 4.0D (formely OSF/1)
on AlphaServer, the cc option -std1 is
necessary to get gzprintf working correctly.
This is done by configure.
- zlib doesn't work on HP-UX 9.05 with some
versions of /bin/cc. It works with other
compilers. Use "make test" to check your
compiler.
- gzdopen is not supported on RISCOS or
BEOS.
1
2
3
- For PalmOs, see http://palmzlib.
sourceforge.net/
4
Acknowledgments:
5
The deflate format used by zlib was
defined by Phil Katz. The deflate and zlib
specifications were written by L. Peter
Deutsch. Thanks to all the people who
reported problems and suggested various
improvements in zlib; they are too numerous
to cite here.
Copyright notice:
(C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark
Adler
This software is provided 'as-is', without any
express or implied warranty. In no event will
the authors be held liable for any damages
arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use
this software for any purpose, including
commercial applications, and to alter it and
redistribute it freely, subject to the following
restrictions:
1. The origin of this software must not be
misrepresented; you must not claim
that you wrote the original software.
If you use this software in a product,
an acknowledgment in the product
documentation would be appreciated but
is not required.
2. Altered source versions must be plainly
marked as such, and must not be
misrepresented as being the original
software.
3. This notice may not be removed or altered
from any source distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler
jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
If you use the zlib library in a product, we
would appreciate *not* receiving lengthy
legal documents to sign. The sources are
provided for free but without warranty of any
kind. The library has been entirely written by
Jean-loup Gailly and Mark Adler; it does not
include third-party code.
If you redistribute modified sources, we
would appreciate that you include in the file
ChangeLog history information documenting
your changes. Please read the FAQ for more
information on the distribution of modified
source versions.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
A7508H-6EU-3
Imprimé au Japon
© 2019–2021 Icom Inc. May 2021
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japon

Manuels associés