Weslo WLEVEX3483 VECTOR 503 BIKE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Weslo WLEVEX3483 VECTOR 503 BIKE Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
+ 33 0810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMERO DU MODELE de ce produit (WLEVEX34830)
Nº. du Modèle WLEVEX34830
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
• le NOM de ce produit (vélo d’exercice WESLO® VECTOR 503)
• le NUMERO DE SERIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMERO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 18)
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez
nous contacter au :
+ 33 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email: sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Nº. de Pièce 201765 R0505A
Imprimé en Italia © 2005 ICON IP, Inc.
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Classe HC Produit de Sport
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WLEVEX34830
54
16
TABLE DES MATIÈRES
49
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
42
52
53
17
12
51
49
15
18
54
13
7
10
8
51
10
51
36
56
11
23 10
10
23
45
2
43
47
2
25
55
54
54
14
52
54
25
26
21
38
24
9
22
19
54
57
40
28
39
28
31
29
40
10
30
44
32
56
46
30
4
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
33
1
11
9
52
50
5
57
R0505A
20
28
31
35
29
28
34
3
41
4
19
51
37
33
10
48
6
10
34
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WLEVEX34830
Nº.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Qte.
1
1
1
2
1
1
2
2
2
10
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
–
5
2
4
Description
Nº.
Cadre
Stabilisateur Avant
Support Magnétique en « C »
Embout Gauche du Stabilisateur
Montant du Siège
Stabilisateur Arrière
Embout de la Rampe
Poignée en Mousse
Bouton de Réglage
Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M8
Boulon de M6 x 32mm
Siège
Montant
Panneau Avant Gauche
Guidon
Console
Panneau Latéral Gauche
Panneau Latéral Droit
Panneau Avant Droit
Bague d’Espacement de M8 x 5mm
Pédalier/Poulie
Pince du Capteur Magnétique
Roue
Pédale Gauche
Sangle de la Pédale
Pédale Droite
Non utilisé
Ecrou de Blocage de 3/8”
Support en « U »
Boulon de Carrosserie de M8 x
51mm
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
#
#
Qte.
2
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
4
6
1
6
1
2
2
1
2
R0505A
Description
Piton
Ecrou de l’Essieu de 3/8"
Embout Droit du Stabilisateur
Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M6
Rondelle Plate de M10
Bouton du Siège
Volant
Aimant
Essieu du Volant
Roulement à Bille du Volant
Aimant en « C »
Pince du Guidon
Capteur Magnétique/Fil du Capteur
Magnétique
Groupement du Roulement à Billes
du Pédalier
Câble Inférieur
Vis de M4 x 12mm
Ressort de Retour
Courroie
Vis de M5 x 12mm
Support du Siège
Rondelle Plate de M8
Vis de M4 x 25mm
Poignée de Réglage
Vis de M4 x 19mm
Vis de M6 x 15mm
Col du Cadre
Col du Bouton
Manuel de l’Utilisateur
Clé Hexagonale
Remarque : « # » indique qu’une pièce n’est pas dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans
notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le vélo d’exercice.
N’utilisez le vélo d’exercice que de la manière
décrite dans ce manuel.
10. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de pouls
lors de l’exercice.
Pt# 148601
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’exercice sont correctement informés de
toutes les précautions inscrites dans ce
manuel.
11. Le vélo d’exercice est conçu uniquement pour
une utilisation privée. N’utilisez pas le vélo
d’exercice à des fins commerciales, pour la
location ou dans une institution professionnelle.
3. Utilisez le vélo d’exercice à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Utilisez le vélo
sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le vélo pour protéger votre sol.
12. L’autocollant illustré ci-dessous est placé sur
le vélo d'exercice à l’endroit indiqué. Trouvez
la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez l’autocollant en
français sur l’autocollant en anglais à l’endroit indiqué.
SP
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces du vélo d’exercice. Remplacez immédiatement les pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo
d’exercice.
Si l’autocollant est manquant ou illisible,
veuillez contacter le service à la clientèle pour
en commander un nouveau. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué.
6. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo d’exercice. Portez toujours des
chaussures de sport pour vous protéger
quand vous vous entraînez.
FR
IT
7. Le vélo d’exercice ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur
à 115 kg.
8. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d’exercice ; n’arquez pas votre dos.
9. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements quand vous vous entraînez, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
Pt# 193688
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de
l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de
l'utilisation de cet appareil.
18
3
GR
AVANT DE COMMENCER
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
clientèle au numéro suivant + 33 0810 121 140 du
lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00
et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés). Le numéro du modèle est le WLEVEX34830. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est collé sur le vélo d’exercice (l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en
première page).
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exercice WESLO® VECTOR 503. Le vélo est un des
moyens les plus efficaces d’améliorer votre santé cardiovasculaire, de développer de l’endurance et d’affermir votre silhouette. Le vélo d’exercice VECTOR
503 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
vous faire apprécier les bienfaits d’un entraînement
sain dans le confort de votre maison.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
avez des questions, veuillez contacter le service à la
Avant d’en lire d’avantage, familiarisez-vous avec les
pièces illustrées dans le schéma ci-dessous.
Guidon
Porte-bouteille*
Console
Bouton de Résistance
Poignée de Réglage
AVANT
Siège
Bouton du Siège
Bouton de Réglage
Bouton de Réglage
Pédale/Sangle
Roue
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
*La bouteille n’est pas incluse.
4
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement
est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre
dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils
aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et du dos.
2
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions
sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achillée
3
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achillée, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achillée et chevilles.
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied
(par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi
près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
quadriceps et muscles des hanches.
17
5
CONSEILS DE MISE EN FORME
lisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont
facilement accessibles comme source d’énergie. Ce
n’est qu’après les premières minutes d’exercices que
votre métabolisme commence à utiliser la graisse
comme énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre pouls soit près du nombre le plus bas dans votre
zone d’entraînement quand vous vous entraînez. Pour
brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls est près du
chiffre du milieu dans votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
ATTENTION :
• Avant de commencer ce programme
d’exercices ou un autre, veuillez consulter
votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées
de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu
des problèmes de santé.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci
augmente la quantité de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les
poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement
aérobic, réglez la vitesse du vélo jusqu’à ce que votre
pouls soit proche du nombre le plus haut dans votre
zone d’entraînement.
• Le détecteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations de
pouls lors de l’exercice.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
GUIDE D’EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement—Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, accélère votre pouls ainsi que votre circulation
pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans votre zone d’entraînement—Après
votre échauffement, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes.
Remarque : pendant les premières semaines d’entraînement, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
L’ assemblage requiert les outils inclus, votre propre clé à molette
me
, et des pinces
.
Vis de M5 x
12mm (49)–4
Boulon de Carrosserie de
M8 x 51mm (30)–4
Ecrou de Verrouillage
en Nylon de M8 (10)–7
1. Orientez le Stabilisateur Avant (2) de manière à ce que
les Roues (23) soient du côté illustré. Pendant qu’une
autre personne soulève l’avant du Cadre (1) légèrement,
attachez le Stabilisateur Avant avec deux Boulons de
Carrosserie de M8 x 51mm (30) et deux Ecrous de
Verrouillage en Nylon de M8 (10).
Brûler de la Graisse
16
1
23
2
Rondelle Plate de
M8 (51)–3
23
30
10
2. Pendant qu’une autre personne soulève l’arrière du
Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (6) avec
deux Boulons de Carrosserie de M8 x 51mm (30) et
deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10).
1
2
30
6
1
10
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
et , un tournevis crucifor-
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le
chiffre entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la
LISTE DES PIÈCES à la page 18. Le deuxième chiffre fait référence à la quantité nécessaire pour l’assemblage.
Remarque : certaines petites pièces ont été pré-assemblées pour faciliter l'expédition. Si une pièce n’est
pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n'est pas déjà attachée.
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Pour trouver le pouls qui vous convient, cherchez tout
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont
arrondis). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres sont votre « zone
d’entraînement. » Le nombre le plus bas est le pouls
recommandé pour brûler de la graisse ; le nombre du
milieu est pour brûler un maximum de graisse ; le
nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez
vous exercez à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenu. Pendant les premières minutes de votre entraînement, votre métabo-
ASSEMBLAGE
5
3. Glissez les deux fentes dans la Pince du Guidon (42)
sur les languettes indiquées sur le Montant (13).
Eloignez la partie inférieure de la Pince du Guidon du
Montant. Enfoncez le Guidon (15) entre la Pince du
Guidon et le Montant. Déplacez le guidon pour qu’il
soit bien centré et tournez-le dans la position désirée.
Insérez la Poignée de Réglage (53) dans la Pince du
Guidon (42) puis vissez la Poignée de Réglage dans le
Montant (13). Remarque : la Poignée de Réglage fonctionne comme une clé à mollette. Tournez la Poignée
dans le sens des aiguilles d’une montre, sortez-la du
Montant, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, poussez-la vers le Montant, puis tournez-la à nouveau dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. La Console (16) requiert trois piles de 1,5V (AA) ; des
piles alcalines sont recommandées. Insérez d’abord
trois piles dans le Console. Assurez-vous que les
piles sont orientées comme indiqué par le schéma
dans le Console.
3
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
15
Languette
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercice régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
42
13
53
REMPLACEMENT DES PILES
4
Piles
16
5. Tenez la Console (16) près du Montant (13). Faites
passer le câble de la console et le fil de la console
dans le trou indiqué puis glissez-les à l’intérieur du
Montant.
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées ; la plupart des problèmes
de console sont causés par les piles. Pour remplacer
les piles, référez-vous à l’étape 5 à la page 6 et retirez la console du montant. Ensuite, référez-vous à
l’étape 4 à la page 6 et insérez trois piles dans la
console. Ré-attachez la console sur le montant en faisant attention de ne pas pincer les fils.
16
Fil de la
Console
49
Trou
Câble de la
Console
Si la console affiche des données incohérentes, le
capteur magnétique a besoin d’être ajusté. Pour ajuster le capteur magnétique, retirez le panneau latéral
gauche.
Tournez le Pédalier (21) dans la position illustrée. A
l’aide d’une clé à mollette, tournez la Pédale Gauche
(24) dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-la. Retirez ensuite les cinq Vis de M4 x 25mm
(52) et la Vis de M4 x 19mm (54) du Panneau Latéral
Gauche (17). Retirez doucement le Panneau Latéral
Gauche.
24
49
Faites attention
de ne pas pincer les fils.
52
43
Voir pages 9 et 10.
21
54
46
38
PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE
52
13
6
21
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNETIQUE
5
Insérez les excès de fil et de câble dans le Montant
(13). Attachez la Console (16) sur le Montant à l’aide
de quatre Vis de M5 x 12mm (49). Faites attention de
ne pas pincer les fils.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
gardez-la éloignée de tout liquide et des rayons
directs du soleil.
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (43).
Tournez le Pédalier (21) jusqu’à ce que l’Aimant (38)
soit aligné avec le Capteur Magnétique. Dévissez,
mais ne retirez pas, la Vis de M4 x 12mm (46).
Glissez légèrement le Capteur Magnétique plus près
ou plus loin de l’Aimant. Revissez la Vis. Faites tourner le Pédalier pendant quelques instants. Répétez
cette opération jusqu’à ce que les données sur la
console soient cohérentes. Quand le Capteur
Magnétique est correctement ajusté, ré-attachez le
panneau latéral gauche et la pédale gauche.
17
15
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
CADENCE
1
2
3
4
cadence courante de pédalage.) Quand la cadence d’objectif change durant le programme, ajustez
votre cadence de manière à ce que les deux indicateurs soient à la même hauteur. Si votre cadence de pédalage est plus lente que l’objectif de
cadence en cours, une flèche apparaîtra à côté
des indicateurs de cadence pour vous indiquer
qu’il faut accélérer votre cadence ; si votre cadence est plus rapide que la cadence d’objectif, une
flèche vous indiquera qu’il faut ralentir votre
cadence.
Mettez le détecteur cardiaque du torse, si désiré.
Pour que la console affiche votre pouls, vous
devez porter le détecteur cardiaque du torse (voir
page 9).
Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur le bouton
Allumer/Remise à Zéro ou commencez à pédaler.
Important : les cadences d’objectif du programme sont conçues pour être un but uniquement. Votre cadence peut être plus lente
ou plus rapide que la cadence d’objectif, tout
particulièrement durant les premiers mois de
votre programme d’exercice. Assurez-vous de
vous entraînez à une cadence où vous êtes
confortable.
Sélectionnez un des quatre programmes de
cadence.
Chaque fois
que vous allumez la console, le mode
manuel est
sélectionné
automatiquement. Pour
sélectionner
un programme de cadence, appuyez sur le bouton Program
jusqu’à ce que le chiffre 1, 2, 3 ou 4 apparaisse
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Durant le programme, ajustez la résistance du
vélo d’exercice comme vous le désirez en tournant le bouton de résistance.
5
Les quatre profiles à droite sur la console illustrent les variations de la cadence d’objectif durant
les programmes. Par exemple, le profile numéro
1 indique que durant le programme 1, la cadence
d’objectif accélérera au début du programme,
puis ralentira près de la fin du programme.
6
Commencez le programme.
Pour lancer le programme, commencez à pédaler. Chaque programme est découpé en 20 ou 30
segments d’une minute chacun. Une cadence
d’objectif est programmée pour chaque segment.
(La même cadence d’objectif peut être programmée pour deux segments consécutifs ou plus.)
Les cadences
d’objectif du
programme
seront affichées à côté
de l’indicateur
de cadence
d’objectif sur
l’écran.
(L’indicateur
de cadence
affichera votre
L’affichage indiquera le temps restant du programme. Si vous continuez à vous entraîner
après la fin du programme, l’écran continuera à
afficher les données de votre entraînement.
Suivez les progrès de votre entraînement sur
l’écran.
6. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant
(13) dans la position illustrée, reliez le fil de la console
au Fil du Capteur Magnétique (43). Reliez ensuite, le
câble de la console au Câble Inférieur (45) de la
manière suivante :
Voir l’étape 6 de la page 13.
• Référez-vous au schéma B en encadré. Tirez fermement le câble de la console (B) et glissez-le sur le
support en métal (A) se trouvant sur le Câble
Inférieur (45) comme illustré.
Enfilez doucement les excès de fil et de câble dans le
Cadre (1), puis enfoncez le Montant (13) dans le
Cadre. Faites attention de ne pas pincer les fils et
les câbles. Alignez ensuite, un des trous de réglage
sur le Montant avec le trou indiqué sur le Cadre.
Insérez le Bouton de Réglage (9) dans le Cadre et le
Montant puis tournez le Bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
Assurez-vous que le Bouton est bien enfoncé
dans un des trous de réglage sur le Montant.
7. Attachez le Siège (12) au Support du Siège (50) à l’aide de trois Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8
(10) et de trois Rondelles Plates de M8 (51).
Remarque : les Rondelles Plates et les Ecrous de
Verrouillage en Nylon sont peut-être déjà attachés
sous le Siège.
Trous de
Réglage
13
Câble de la Console
• Référez-vous au schéma C en encadré. A l’aide
d’une paire de pinces, serrez les languettes sur la
partie supérieure du support en métal (A) les unes
contre les autres.
Orientez le Siège (12) et le Montant du Siège (5)
comme illustré. Enfoncez la goupille dans la partie
basse du Support du Siège (50) dans la fente indiquée
sur le Montant du Siège. Insérez le Bouton du Siège
(36) dans le Montant du Siège et le Support du Siège
puis tournez le Bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit droit.
Indicateur de Cadence
d’Objectif
Faites attention de ne
pas pincer
les fils.
• Référez-vous au schéma A en encadré. Tirez vers le
haut le support en métal (A) se trouvant sur le Câble
Inférieur (45), puis insérez l’extrémité du câble de la
console (B) dans la pince de fil à l’intérieur du support en métal.
Voir l’étape 5 de la page 12.
Pour éteindre la console, arrêtez de pédaler.
6
Fil de la Console
43
45
Hole
1
A
B
A
A
14
7
A
45
45
7
12
50
51
51
10
10
Goupille
Fente
5
Indicateur de Cadence
C
B
B
9
36
8. Tournez le Bouton de Réglage (9) indiqué dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le.
Enfoncez le Montant du Siège (5) dans le Cadre (1).
Alignez un des trous de réglage sur le Montant du
Siège avec le trou indiqué sur le Cadre. Enfoncez le
Bouton de Réglage dans le Cadre et le Montant du
Siège, puis tournez le Bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Assurez-vous que le Bouton est bien enfoncé dans
un des trous de réglage sur le Montant du Siège.
8
5
Trous de
Réglage
1
Trou
9
9. Identifiez la Pédale Gauche (24) ; un « L » a été placé
sur la Pédale Gauche pour l’identifier. A l’aide d’une clé
à mollette, vissez fermement la Pédale Gauche dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre sur le bras
gauche du Pédalier (21). Serrez la Pédale Droite (nonillustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre dans
le bras droit du Pédalier. Important : serrez les deux
Pédales autant que possible. Après avoir utilisé le
vélo d’exercice pendant une semaine, resserrez les
Pédales. Pour un meilleur rendement, les Pédales
doivent rester serrées.
Réglez la Sangle de la Pédale (25) gauche à la position désirée, et appuyez l’extrémité de la Sangle de la
Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (24).
Réglez la Sangle de la Pédale droite (non-illustrée) de
la même manière.
9
25
21
24
La partie
centrale de
l’écran affichera la
vitesse des
pédales ainsi
que la distance parcourue en pédalant. Remarque : la console peut
afficher la vitesse et la distance soit en miles
[MPH ou Miles] soit en kilomètres [Km/H ou
Km]. Pour changer l’unité de mesure, appuyez
sur la touche Allumer/Remise à Zéro pendant
à peu près six secondes. (Quand les piles
sont remplacées, il sera peut-être nécessaire
de sélectionner à nouveau l’unité de mesure
désirée.)
comme indiqué par les barres de mode.
Remarque : pour un affichage continu des calories brûlées, appuyez sur le bouton Mode
[MODE]. Pour un affichage continu des calories
de graisse brûlées, appuyez une fois de plus sur
le bouton Mode. Pour un affichage en alternance
des calories et des calories de graisse brûlées,
appuyez une troisième fois sur le bouton Mode.
De plus, l’indicateur de
cadence sur
le côté droit
de l’écran
Indicateur de Cadence
vous fournira
une représentation
visuelle de votre cadence. Quand vous accélérez
ou ralentissez votre cadence, l’indicateur augmentera ou diminuera en taille.
La partie
inférieure de
l’écran affichera votre
pouls (si
Barre de Mode
vous portez
le détecteur
cardiaque du
torse) et le nombre de calories et de calories de
graisse que vous avez brûlées (référez-vous à
BRULER DE LA GRAISSE à la page 16). Toutes
les quelques secondes, l’écran alternera entre les
calories brûlées et les calories de graisse brûlées,
6
Languette
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice.
Remarque : il est possible qu’il y ait des pièces en trop une fois l’assemblage terminé. Pour protéger votre
sol ou votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercice.
8
13
Pour remettre l’écran à zéro à tout moment,
appuyez sur le bouton Allumer/Remise à Zéro.
Pour éteindre la console, arrêtez de pédaler.
Si les pédales ne sont pas déplacées et que les
boutons de la console ne sont pas touchés pendant plusieurs minutes, la console s’éteindra
automatiquement pour conserver les piles.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Mettez le détecteur cardiaque du torse, si désiré.
COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
Allumez la console.
Le détecteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et l’unité du détecteur. Pour savoir
comment mettre le détecteur cardiaque du torse, suivez les étapes ci-dessous.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
1
2
3
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
La console, facile à utiliser, est conçue pour vous aider
à tirer le maximum de vos exercices. Quand vous
vous entraînez, la console affiche les modes suivants :
Temps [TIME]—Ce mode affiche le temps écoulé (ou
le temps restant dans un programme de cadence).
Remarque : si vous vous arrêtez de pédaler, l’affichage temps se mettra à clignoter.
4
Vitesse [SPEED]—Ce mode affiche la vitesse des
pédales.
Distance [Miles ou Kms]—Ce mode affiche la distance
parcourue en pédalant.
5
Pouls [PULSE]—Ce mode affiche votre pouls quand
vous utilisez le détecteur cardiaque.
Calories [CALS]—Ce mode affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
Calories de Graisse [FAT CALS]—Ce mode affiche le
nombre approximatif de calories de graisse que vous
avez brûlées. (Référez-vous à BRÛLER DE LA
GRAISSE à la page 16.)
La console est aussi dotée de quatre programmes de
cadence. Chaque programme vous prévient automatiquement qu’il faut accélérer ou ralentir votre cadence
en vous guidant à travers un entraînement efficace.
12
Pour que la console affiche votre pouls, vous
devez porter le détecteur cardiaque du torse (voir
page 9).
Pour allumer la console, appuyez sur le bouton
Allumer/Remise à Zéro [ON/RESET] ou commencez à pédaler.
COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Commencez à pédaler et ajustez la résistance
du vélo d’exercice.
Ajustez la résistance du vélo d’exercice au niveau
désiré alors que vous pédalez en tournant le bouton de résistance.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque du torse comme décrit dans la colonne de
gauche. Si le détecteur ne fonctionne pas quand il
est dans la position décrite, essayez de le placer
plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
• Chaque fois que vous utilisez le détecteur cardiaque
du torse, mouillez les deux surfaces des électrodes
à l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact. Si votre pouls
ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à
nouveau.
Languette
1
2
Suivez les progrès de votre entraînement sur
l’écran.
Durant votre
entraînement,
la partie
supérieure de
l’écran affichera le
temps écoulé.
Remarque :
quand un programme de cadence est sélectionné,
la partie supérieure de l’écran affichera le emps
restant avant la fin du programme.
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne
pas correctement, ou si le pouls affiché est excessivement rapide ou lent, suivez les étapes ci-dessous.
Sangle du Torse
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois
Cette case devrait
que vous alluêtre vide
mez la console, le mode
manuel est
sélectionné
automatiquement. Si vous
avez sélectionné auparavant un programme de cadence,
sélectionnez le mode manuel en appuyant sur le
bouton Program jusqu’à ce que le coin supérieur
droit de l’écran soit vide.
PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE
3
Unité du Détecteur
Boucle Unité du
Détecteur
• Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras
de la console. Pour que la console affiche le
pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la
console que la longueur de son bras.
Référez-vous au schéma en encadré ci-dessus.
Insérez la languette se trouvant sur une des
extrémités de la sangle du torse dans une des
extrémités de l’unité du détecteur. Enfoncez l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle se
trouvant sur la sangle du torse.
• Le détecteur cardiaque du torse est conçu pour
fonctionner sur des personnes qui ont un pouls normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent
être causés par certaines pathologies telles que les
extrasystoles ventriculaires, les accès de tachycardie, ou par l’arythmie.
Placez le
détecteur cardiaque du torse
autour de votre
Logo
abdomen.
Attachez l’extrémité libre de
la sangle du
torse sur l'unité
du détecteur comme décrit ci-dessus. Le détecteur devrait être placé sous vos vêtements, au
contact de votre peau, et aussi haut que possible
sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine
tout en étant confortable. Assurez-vous que le
logo est placé à l’endroit.
Soulevez
l’unité du
Surfaces des Électrodes
détecteur
de votre
peau de
quelques
centimètres
et localisez
les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du
détecteur. A l’aide de solution saline tel que de la
salive ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez l’unité du détecteur sur votre peau.
• Le fonctionnement du détecteur cardiaque du torse
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes à hautes tensions ou par
d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interférence magnétique peut être la cause d’un problème,
essayez de repositionner votre équipement d'exercice.
• Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne toujours pas correctement, essayez le détecteur cardiaque du torse de la manière suivante :
9
Tenez le détecteur cardiaque
Surfaces des Électrodes
du torse et placez vos pouces
sur les surfaces des électrodes comme
indiqués.
Ensuite, tenez le détecteur cardiaque du torse près
de la console. Alors que vous tenez un de vos
pouces immobiles, commencez à tapoter contre la
surface de l’électrode avec l’autre pouce, d’environ
une pression par seconde. Vérifiez la lecture du
pouls sur la console.
• Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne pas
correctement après avoir suivi toutes les instructions
mentionnées ci-dessus, la pile devrait être remplacée de la façon suivante :
ENTRETIEN DU DÉTECTEUR
• Séchez complètement le détecteur après chaque
utilisation. Le détecteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur est porté ;
le détecteur s’éteint quand il est n’est pas porté et
que les électrodes sont sèches. Si le détecteur n’est
pas séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Localisez le couvercle
de la pile au dos de
l’unité du détecteur.
Insérer une pièce de
monnaie dans l'entaille se trouvant dans
le couvercle, tournez
le couvercle dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre, puis enlevez le couvercle.
Enlevez la pile usée et
insérez une nouvelle
pile CR 2032.
Assurez-vous que la
pile est positionnée
de façon à ce que
les informations se
trouvent sur le haut.
Replacez lecouvercle
de la pile et tournez-le
dans le sens des
aiguilles d'une montre
pour le refermer.
• Rangez le détecteur dans un endroit tiède et sec.
Ne mettez pas le détecteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le détecteur aux rayons directs du
soleil pendant des longues périodes de temps. Ne
l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ni n’étirez pas le détecteur quand vous le
rangez.
Pile
CR2032
• Nettoyez l’unité du détecteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants
abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être
lavée à la main et séchée à l’air.
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT REGLER LE MONTANT DU SIÈGE
Pour faire des
exercices de
manière efficace, le
siège devrait être à
Siège
une certaine hauteur. Quand vous
Montant du Siège
pédalez, vos
Trou
genoux devraient
être légèrement
Bouton
pliés quand les
pédales sont dans
la position la plus basse. Pour ajuster la hauteur du
siège, tournez d’abord le bouton indiqué dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le.
Glissez ensuite le montant du siège vers le haut ou
vers le bas et alignez un des trous de réglage sur le
montant du siège avec le trou indiqué sur le cadre.
Enfoncez le bouton dans le cadre et le montant du
siège puis tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Assurez-vous
que le bouton est bien enfoncé dans un des trous
de réglage sur le montant du siège.
COMMENT REGLER LE SIEGE
Pour ajuster le
siège, tournez tout
d’abord le bouton
Siège
indiqué dans le
sens contraire des
aiguilles d’une
Bouton
montre pour le desserrer. Glissez le
siège dans la position désirée puis
tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
COMMENT RÉGLER LE MONTANT
Pour régler la hauteur du montant
tournez d’abord le
bouton indiqué
dans le sens
contraire des
aiguilles d’une
montre et retirez-le.
Glissez ensuite le
montant vers le
haut ou vers le bas
et alignez un des
10
Montant
Bouton
Trou
trous de réglage sur le montant avec le trou indiqué
sur le cadre. Enfoncez le bouton dans le cadre et le
montant puis tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Assurez-vous que le bouton est bien enfoncé dans
un des trous de réglage sur le montant.
COMMENT REGLER LA RÉSISTANCE DES
PÉDALES
Pour augmenter la
résistance, tournez
le bouton de résistance dans le sens
des aiguilles d’une
montre ; pour réduire
Bouton de
la résistance, tourRésistance
nez le bouton de
résistance dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Important :
arrêtez de tourner le bouton quand cela devient difficile pour ne pas endommager une des pièces.
COMMENT REGLER LE GUIDON
Pour régler le guidon, tournez tout
d’abord la poignée
Guidon
de réglage dans le
sens contraire des
aiguilles d’une
montre pour la desserrer. Remarque :
la poignée de réglage fonctionne
comme une clé à
mollette. Tournez la
Poignée
poignée dans le
sens contraire des
aiguilles d’une
montre, sortez-la du guidon, tournez-la dans le sens
des aiguilles d’une montre, poussez-la vers le guidon,
puis tournez-la à nouveau dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le guidon bouge. Tournez ensuite le guidon vers le
haut ou vers le bas dans la position désirée, puis tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle ne bouge plus.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les sangles des pédales, référez-vous à
l’étape 9 à la page 7.
11

Manuels associés