Weslo WETL26905 CADENCE 800 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Weslo WETL26905 CADENCE 800 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) (0)810 121 140
Fax : (33) (0)1 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés) et préparez l’information suivante :
Nº. du Modèle WETL26905.1
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WETL26905.1)
• le NOM du produit (le tapis de course WESLO CADENCE 800 treadmill)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Autocollant
du
Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Nº. de Pièce 230152 R1105A
Imprimé aux Canada © 2005 ICON IP, Inc.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
CONSEILS DE MISE EN FORME
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES
PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre
supérieur de votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
GUIDE D’EXERCICES
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices
légers. Un échauffement correct élève la température
de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque,
ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes.) Respirez profondément et de maniére
régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez
jamais votre souffle.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
19
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
5 à 7 cm
tapis peut être diminuée et la courroie peut être
endommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir souBoulons du
lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la
Rouleau Arrière
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre
d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour.
Faites attention de ne pas trop serrer la courroie
mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
b
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand
la courroie est serrée correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile
de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les prècautions importants ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des prècautions importants
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis roulant uniquement selon les
usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lorsque vous utilisez le tapis roulant.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis roulant (reportez-vous au FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT).
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse brusques.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit oú des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
17. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas porter plus de 115
kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur on/off sur la position off lorsque vous
n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma
page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS
ROULANT.) Pour pouvoir soulever, abaisser,
ou déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
10. Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation (voir page 10), branchez-le sur une prise
de terre. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement est fermé
complètement dans le verrou.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
18
3
23. N’insérez jamais des objets dans les ouvertures du tapis roulant.
24.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins d’en être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de service autorisé.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
DANGER : veillez à toujours débran-
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
25. Ce tapis roulant est conçu uniquement pour
être seulement utilisé chez vous. Le tapis
roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
cher le cordon d’alimentation après avoir terminé votre séance d'exercices, avant de nettoyer, et avant d’entamer les procédures
d’entretien et d’ajustements décrites dans le
SOLUTION:
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se
tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produìt.
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 10). Si nécessaire, utilisez une rallonge d’une longueur inférieure à 1,5 mètre. IMPORTANT : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit
comme illustré, le coupe-circuit s’est déclenché.
Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq
minutes et appuyez sur l’interrupteur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du cadre.
L’interrupteur doit être sur la position « marche ».
Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en
français sur les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, appelez le
numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez un autocollant de rechange gratuit.
Collez l’autocollant à l’endroit indiqué.
c
Tripped
Déclenché
Reset
Enclenché
d
Position
Marche
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant son utilisation
!
•Hazardous Voltage
•Risk of Electric Shock
•Unplug Treadmill before Assembly
/Disassembly.
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. cidessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et rebranchez-le.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « marche » (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les vis du
capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez
le Capteur Magnétique (76) et l’Aimant (47) du côté
gauche de la Poulie (77). Tournez la Poulie jusqu’à
ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (3), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la
Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis
roulant pendant quelques minutes pour vérifier que
la lecture de vitesse est correcte.
178425
4
FR
SP
IT
233006
GR
17
a
3 mm
3
77
76
Vue d’en
Haut
DU
47
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
AVANT DE COMMENCER
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme illustré. En utilisant votre main
gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenezle. Pivotez le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le
cadre soit après la goupille du loquet. Lentement lâchez
le bouton du loquet.
Cadre
Bouton du
Loquet
Ouvert
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
WESLO® CADENCE 800. Le tapis de course CADENCE 800 offre une palette de fonctionnalités conçues
pour rendre vos exercices à la maison plus agréables
et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous
exercez pas, l’exceptionnel CADENCE 800 peut être
plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les
autres tapis de course.
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant
de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le WETL26905.1. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Goupille
du Loquet
Console
Porte-Bouteille*
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez-le
jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le carde du tapis
roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Clé/Pince
Rampe
Bouton du
Loquet
AVANT
Courroie Mobile
Repose-Pied
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
CÔTÉ DROIT
ARRIÈRE
Pied d’Inclinaison
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
16
*Bouteille non-incluse
5
ASSEMBLAGE
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, pince coupante
, et deux clés à molette
.
Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES
PIÈCES au centre de ce manuel.
1
AVERTISSEMENT :
ne branchez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que
le tapis roulant soit complètement assemblé.
5
46
62
5
5
63
63
1. Placez la Base (46) de manière à ce que les trous pour
les quatre Coussins de la Base (63) soient en haut.
Attachez les quatre Coussins de la Base sur la Base à
l’aide de quatre Vis Autoperçantes de 1" (5).
Attachez les deux Roues (68) sur la Base (46) à l’aide
de deux Boulons de 2" (62) et deux Écrous de 3/8" (13),
comme illustrés. Ne serrez pas excessivement les
Boulons ; les Roues doivent pouvoir tourner librement.
2. Identifiez la Rampe Droite (59) munie d’un grand trou sur
un de ses côtés. Demandez à une deuxième personne
de tenir la Base (46) à la verticale, les Coussins de la
Base (63) sur le côté illustré. Placez ensuite la Rampe
Droite contre la Base de manière à ce que le grand trou
soit dans la position illustrée. Attachez la Rampe Droite à
l’aide de deux Boulons de 2 1/2" (65) et deux Écrous de
5/16" (61), un Boulon de 2" (62) et un Écrou de 3/8" (13),
comme illustrés. Ne serrez pas encore les Boulons.
63
13
5
13
62
68
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite.
Pour réduire les risques de blessures, pliez vos
jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le cadre, assurez-vous de bien utiliser vos
jambes plutôt que votre dos. Soulevez le cadre à un
angle de 45 degrés.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton
du loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la
goupille sur le bouton du loquet. Relâchez doucement le
bouton du loquet. Assurez-vous que le cadre est bien
retenu en place par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis roulant aux rayons
directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans
la position de rangement à des températures supérieures à 30º C.
63
68
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
Goupille
du Loquet
46
63
53
63
Fermé
Bouton de
Loquet
2
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
62
65
61
Grand Trou
13
` Attachez la Rampe Gauche (53) sur la Base (46) de la
même manière.
63
59
65
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que la goupille tient bien le cadre en place.
Rampes
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez
le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer
le tapis roulant sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied contre une des roues puis baissez doucement le tapis roulant dans sa position de rangement.
6
Cadre
15
Roues
Base
3
appuyant sur les touches Vitesse. Important :
quand le segment en cours se termine, le
tapis roulant se règle automatiquement sur la
vitesse programmée pour le segment suivant.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse pour faire marcher la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis roulant se règle automatiquement
sur la première vitesse enregistrée pour le programme. Tenez-vous à la Rampe et commencer
à marcher.
Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche
Arrêt. La zone Temps/Cadence de l’écran se met
à clignoter. Pour recommencer le programme,
appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand le
segment suivant commence, la courroie mobile
se règle sur la vitesse programmée pour le segment suivant. Pour arrêter le programme,
appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
Chaque programme est divisé en 30 segments
d’une minute. Une vitesse est programmée pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
peut être programmée pour deux segments
consécutifs ou plus.
Quand il ne reste plus que trois secondes avant
la fin du premier segment du programme, une
série de tonalités retentit. Si une vitesse différente
est programmée pour le segment suivant, la zone
Vitesse Numérique de l’écran clignote. Le tapis
roulant se règle alors automatiquement sur la
vitesse programmée pour le deuxième segment.
4
Suivez votre progrès avec l’affichage.
Voir l’étape 4 de la page 12.
5
Le programme continue jusqu’à ce le temps se
soit écoulé dans la zone Temps/Cadence de
l’écran. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à
s’arrêter.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
6
Remarque : si la vitesse programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop basse,
vous pouvez la changer manuellement en
3. Placez une Bague d’Espacement du Cadre (27) contre le
côté droit du Cadre (79), comme illustrés. Enfoncez un
Boulon de 4" (70) dans le trou indiqué sur la Bague
d’Espacement du Cadre et le Cadre. Serrez ensuite une
Vis Autoperçante de 3/4” (3) dans la Bague d’Espacement du Cadre et le Cadre. Retirez ensuite le Boulon.
Répétez cette étape de l’autre côté du Cadre.
3
27
3
70
79
4. Soulevez la Rampe Droite (59) et la Rampe Gauche
(non-illustrée) de manière à ce que la Base (46) soit à
plat sur le sol. Placez les Rampes près du Cadre (79).
4
59
Localisez le Groupement de Fils (60). Localisez ensuite
le long morceau de ruban adhésif dans le grand trou
près de la partie inférieure de la Rampe Droite (59).
Enroulez le bout du ruban adhésif autour de l’extrémité
du Groupement de Fils, comme illustré sur le schéma
4a. Serrez fermement l’attache en plastique incluse
autour du ruban adhésif et du Groupement de Fils,
comme illustrée sur le schéma 4b.
46
79
Ruban Adhésif
60
Quand le programme est terminé, retirez la clé
de la console.
Quand le programme est terminé, référez-vous à
l’étape 7 à la page 13.
5. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez et placez le Cadre entre la Rampe Droite (59) et la Rampe
Gauche (non-illustrée). À la main, vissez un Boulon de
4" (70) avec une Rondelle de 3/8” (66) et une Rondelle
Étoilée de 3/8" (29) dans la Rampe Droite et la Bague
d’Espacement du Cadre (27) dans le Cadre. Ne serrez
pas encore le Boulon. Répétez cette étape sur le côté
gauche du tapis roulant.
4a
4b
60
60
Ruban
Adhésif
Attache
5
59
29
66
27
79
14
7
70
6. Tirez doucement l’autre bout du ruban adhésif pour faire
glisser le Groupement de Fils (60) à l’intérieur de la
Rampe Droite (59) et le faire sortir par le trou sur le côté
de la Rampe Droite.
60
Retirez le ruban adhésif du Groupement de Fils (60).
59
Assemblage
de la Console
53
69
93
Enfilez le Groupement de Fils (60) dans les deux attaches
en plastiques indiquées sur la Base de la Console (52).
Ensuite, touchez la Rampe Droite (59) pour décharger
l’électricité statique. Référez-vous au schéma en encadré. Enfoncez le connecteur sur l’extrémité du
Groupement de Fil dans la prise rouge sous la console.
Le connecteur devrait glisser facilement dans la
prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne
glisse pas facilement et ne s’enclenche pas en place,
tournez le connecteur puis enfoncez-le à nouveau.
Assurez-vous que le connecteur et le fil apparaissent
comme illustrés sur le schéma en encadré. SI LE
CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLUMÉE.
8
Vis de
Terre
91
92
Fil du
Détecteur
93
Passez le fil de terre dans les deux attaches en plastique illustrées dans l'étape 8. Attachez l’extrémité du fil
de terre sur le petit trou sur le côté de la Rampe Droite
(59) à l’aide d’une Vis de Terre Argentée (69).
8. Placez la Base de la Console (52) sur la Barre
Transversale (91), la Rampe Droite (59) et la Rampe
Gauche (non-illustrée). Faites attention de ne pincer
aucun fil. Attachez la Base de la Console à l’aide de
quatre Vis de 3/4" (2) (seules deux Vis sont illustrées). Ne
serrez pas excessivement les Vis.
IMPORTANT : si un
« d » apparaît dans la
zone de la Vitesse
Numérique de l’écran,
la console est en mode
« démo ». Le mode est
conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course
est en démonstration dans un magasin. Lorsque la
console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre
pré-réglé ; cependant les touches sur la console
ne fonctionneront pas. Si la lettre « d » apparaît
quand le mode information est sélectionné,
appuyez sur la touche de diminution de la
Vitesse pour faire disparaître le « d ».
7
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez l’assemblage de la console près de la Barre Transversale (91).
Branchez le fil du détecteur de la Barre Transversale
dans le fil du détecteur de l’assemblage de la console.
Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans
l’autre et s’enclencher en place. S’ils ne glissent pas
facilement et ne s’enclenchent pas, tournez un connecteur et recommencez.
59
8
7
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, déplacez l’interrupteur près du cordon
d’alimentation à la position arrêt et débranchez
le cordon d’alimentation.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
VITESSE
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
52
Attaches
91
2
59
1
Pour utiliser le
moniteur cardiaque de la
poignée, retirez
le film plastique
qui recouvre les
Contacts en
contacts en
Métal
métal sur la
rampe. Par
ailleurs, assurez-vous que vos mains sont propres.
60
60
Prise
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les
affichages et les indicateurs sur la console
restent allumer, après avoir retire la clé, la
console est dans le mode « demo ». Voir l’étape 5 de la page 12 et éteignez le mode demo.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de
la console.
92
8
Si le rythme cardiaque affiché vous semble trop
rapide ou trop lent, ou si votre rythme cardiaque
ne s’affiche pas, soulevez les mains des contacts
en métal pendant quelques secondes. Replacez
ensuite vos mains sur les contacts en métal
comme décrit ci-dessus. Rappelez-vous de vous
tenir immobile quand vous mesurez votre rythme
cardiaque.
La zone Distance de
l’écran affiche le nombre
total de miles ou de kilomètres parcourus par la
courroie mobile.
Ruban
Adhésif
7. Orientez la Barre Transversale (91) avec un grand trou à
droite du trou plus petit, comme illustré. Placez la Barre
Transversale contre les Rampes (53, 59) avec les supports sur la Barre Transversale alignés avec les deux
petits trous dans chaque Rampe. Attachez la Barre
Transversale à l’aide de deux Rondelles Étoilées de la
Barre Transversale (93) et deux Vis de la Barre
Transversale (92). Ne serrez pas encore les Vis de la
Barre Transversale.
cœur est détecté, un ou deux tirets apparaissent
puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une
lecture plus précise de votre pouls, tenez les
contacts pendant 15 secondes.
La zone
Temps/Cadence de
l’écran affiche le
nombre total d’heures
d’utilisation du tapis
roulant.
6
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
de page 11.
2
Sélectionnez un programme de vitesse.
Pour sélectionner un
programme de vitesse,
appuyez sur la touche
Programme jusqu’à ce
que le chiffre 1, 2, 3, 4
ou 5 apparaisse sur la
zone Vitesse Analogue de l’écran. Quand un programme de vitesse est sélectionné, la zone
Temps/Cadence affiche la durée du programme
et la zone Vitesse Numérique affiche la vitesse
maximale du programme pendant quelques
secondes.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et tenez les contacts en
métal sur les poignées du détecteur cardiaque, en
évitant de bouger les mains. Quand votre rythme cardiaque est détecté, le symbole en forme de
cœur dans la zone Rythme Cardiaque de l’écran
clignote chaque fois qu’un battement de votre
13
1
en minute par mile). Remarque : quand un programme est sélectionné, l’écran affiche le temps
restant avant la fin du programme plutôt que le
temps écoulé.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
de page 11.
2
Sélectionnez le mode manuel.
La zone Vitesse
Numérique de l’écran
affiche la vitesse de la
courroie mobile.
Quand la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné; trois
zéros apparaissent
dans la zone
Temps/Cadence de
l’écran. Si un programme a été sélectionné, retirez la clé de la console puis réinsérez-la pour
sélectionner le mode manuel.
3
La zone Distance de
l’écran affiche la distance que vous avez parcourue en marchant ou
en courrant sur la courroie mobile.
Appuyez sur le bouton de Marche [Start] ou la
touche d'augmentation Vitesse [Speed] pour
faire bouger la courroie mobile.
La zone Graisse/
Calories de l’écran
affiche le nombre
approximatif de calories
et de calories de graisse que vous avez brûlées durant votre entraînement (voir BRÛLER DE
LA GRAISSE à la page 19).
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile
par heure. Alors que vous vous exercez, changez
la vitesse de la courroie mobile à la vitesse désirée en appuyant sur les boutons d’augmentation
et de diminution de la Vitesse (Speed). Chaque
fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si
une touche est pressée pendant un certain
temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph.
4
Enfilez le Groupement de Fils (60) dans l’ouverture indiquée sur la Base de la Console (52). Attachez le
Couvercle de Fil (54) sur la Base de la Console à l’aide
d’une Vis Argentée de 1/2" (90).
9
Attaches
Remarque : la console peut afficher la vitesse
et la distance en milles ou kilomètres (voir
l’étape 5). Remarque : pour plus de simplicité,
toutes les instructions dans ce manuel font
référence aux miles.
La zone Vitesse
Analogue de l’écran
affiche la vitesse de la
courroie mobile sous
forme de graphique.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP]. La zone Temps/Cadence commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie
appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse.
Accédez au mode information si vous le désirez.
6
La console peut afficher la vitesse et la distance
en miles ou en kilomètres. Pour changer l’unité de
mesure, sélectionnez le mode information en
appuyant sur la touche Arrêt, en insérant la clé
dans la console puis en lâchant la touche Arrêt.
Les informations suivantes s’affichent :
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Un « E » (pour les miles
anglais) ou un « M »
(pour les kilomètres)
apparaît dans la zone
Graisse/Calories de
l’écran. Appuyez la
touche d’augmentation Vitesse pour changer
l’unité de mesure.
Suivez votre progression sur l’écran.
La zone Temps/
Cadence de l’écran
affiche le temps écoulé
et votre cadence (la
cadence est affichée
12
60
Ouverture
52
54
59
92
Serrez deux Vis de 3/4" (2) dans la Base de la Console
(52). Serrez les deux Vis de la Barre Transversale (92).
10. Baissez les Rampes (53, 59) jusqu’à ce qu’elles touchent le sol.
90
10
70 65
62
Référez-vous au schéma 10a. Placez les Rampes (53,
59) de manière à ce que le Cadre (79) du tapis roulant
soit au centre des deux Rampes.
Serrez fermement les quatre Boulons de 2 1/2" (65), les
deux Boulons de 2" (62) et les deux Boulons de 4" (70).
Faites attention de ne pas trop serrer les Boulons.
2
53, 59
79
65
10a
Vue d’un haut
La zone Rythme
Cardiaque de l’écran
affiche votre rythme cardiaque quand vous utilisez la poignée du
détecteur cardiaque.
Pour changer l'inclinaison du tapis roulant, tenez
le bouton d’augmentation ou le bouton de diminution de l’Inclinaison (INCLINE) enfoncé jusqu’à ce
que le niveau d’inclinaison désirée soit atteint.
5
9. Enfilez l’excès de Groupement de Fils (60) dans le
grand trou sur le côté de la Rampe Droite (59). Serrez
fermement les attaches en plastique sur la partie
inférieure de la Base de la Console (52) pour éviter
que le Groupement de Fils ne glisse. Coupez ensuite
les extrémités des attaches en plastique.
59
53
79
11. Placez le Logement du Loquet (48) de manière à ce que
le grand trou soit du côté indiqué. Attachez le Logement
du Loquet sur la Rampe Gauche (53) à l’aide de deux
Vis de 3/4" (2) ; vissez les deux Vis de quelques
tours puis serrez-les.
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : s’il y a
deux cols, placez-en un de chaque côté du ressort.)
Enfoncez ensuite la goupille dans le Logement du
Loquet (48). Serrez ensuite le bouton sur la goupille.
11
2
Bouton
48
Ressort
Col
Goupille
53
Grand Trou
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
DIAGRAMME DE CONSOLE
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
UK
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
1
2
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée
du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Prise du Tapis de Course
UK
Remarque : si la console est recouverte d’un film en plastique, retirez-le.
Prise
FR/SP
FR/SP
Clé
Pince
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
L’autocollant d’avertissement sur la console est en
anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
Localisez ensuite l’interrupteur marche/arrêt sur le
cadre du tapis roulant près
du cordon d’alimentation, et
assurez-vous que l’interrupteur est sur la position «
marche » [ON].
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
IT
IT
La console du tapis roulant est équipée d’une palette
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces. Quand le mode manuel de la
console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous vous entraînez, la console affiche
en continu les données de votre entraînement. Vous
pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le
détecteur cardiaque intégré.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez
la pince attachée sur la clé (référez-vous au schéma en
haut de la page), et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Enfoncez ensuite la clé dans la console. L’écran s’allume. Important : dans une situation
d’urgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la
clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
GR
Cinq programmes de vitesse sont aussi offerts.
Chaque programme règle automatiquement la vitesse
du tapis roulant alors qu’il vous dirige à travers une
séance d'entraînement efficace.
GR
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme de vitesse, référez-vous à la page 13.
Remarque : pour éviter d’endommager la plate-forme
de marche, portez toujours les chaussures de sport
quand vous utilisez le tapis roulant. La première fois
que vous utilisez le tapis roulant, observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 18).
10
EBPE3915
11
Marche
Position
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL26905.1
Nº.
Qté.
1
2
3
1
14
18
4
5
5
4
6
1
7
3
8
9
10
2
4
4
11
3
12
1
13
14
15
5
2
4
16
1
17
1
18
19
20
21
2
1
3
2
22
2
23
1
24
1
25
2
26
1
27
2
28
29
1
2
30
31
32
1
1
12
Description
Capot du Moteur
Vis de 3/4”
Vis Autoperçante de
3/4”
Attache de Câble de
8”
Vis Autoperçante de
1”
Autocollant
d’Avertissement de la
Console
Pince de l'AttacheCâble
Repose-Pied
Isolateur
Vis de la Plate-forme
Avant
Rondelle Étoilée du
Rouleau Arrière
Panneau Ventral
Arrière
Écrou de 3/8”
Guide de la Courroie
Vis du Guide de la
Courroie
Pince du Capteur
Magnétique
Logement du
Ventilateur du Moteur
Ancrage du Capot
Moteur de Traction
Attache de Fil
Écrou en « U » du
Cadre
Boulon du Moteur de
Tension/Boulon
d’Inclinaison du
Moteur
Plaque d’Isolation du
Moteur
Rondelle Étoilée du
Moteur
Écrou du Moteur de
Tension
Boulon du Moteur
Pivotant
Bague d’Espacement
du Cadre
Adaptateur
Rondelle Étoilée de
3/8”
Cordon d’Alimentation
Contrôleur
Vis du Système Élec-
33
34
35
1
2
1
36
1
37
38
1
9
39
1
40
41
42
43
2
1
1
2
44
1
45
4
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
1
1
4
4
4
1
4
2
1
2
1
2
2
1
1
1
1
76
1
77
1
tronique
Filtre
Support du Passe-fil
Support du Système
Électronique
Interrupteur
Marche/Arrêt
Coupe-circuit
Rondelle d’Ajustement
du Rouleau
Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Fermoir Plastique
Courroie du Moteur
Réceptacle
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Assemblage du
Loquet
Assemblage du
Détecteur Cardiaque
Base
Aimant
Logement du Loquet
Embout Gauche
Support du Moteur
Clé/Pince
Base de la Console
Rampe Gauche
Couvercle de Fil
Console
Vis du Capot
Rampe en Mousse
Passe-fil du Panneau
Ventral
Rampe Droite
Groupement de Fils
Écrou de 5/16”
Boulon de 2”
Coussin de la Base
Clé Hexagonale
Boulon de 2 1/2”
Rondelle de 3/8”
Volant
Roue
Vis de Terre en Argent
Boulon de 4”
Bague en Plastique
Courroie Mobile
Panneau Ventral
Planche de Marche
Grand Autocollant
d’Avertissement
Capteur Magnétique/
Fil du Capteur
Rouleau de
78
2
79
80
81
1
1
4
82
2
83
84
1
1
85
86
87
1
1
2
88
89
90
91
92
4
1
1
1
2
93
2
94
1
95
2
96
97
2
2
98
99
1
1
100
101
1
1
102
1
#
#
#
#
#
#
#
#
#
1
1
1
1
1
1
1
1
1
#
1
#
#
1
1
R1105A
Traction/Poulie
Boulon du Moteur de
Traction
Cadre
Jambe d'Inclinaison
Écrou de la Jambe
d'Inclinaison
Boulon Pivotant de la
Jambe d’Inclinaison
Embout Droit
Rondelle Étoilée de
#8
Rouleau Arrière
Transformateur
Vis de la Plate-forme
Arrière
Vis de 1/2”
Porte-livre
Vis Argentée de 1/2”
Barre Transversale
Vis de la Barre
Transversale
Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale
Support d’Arrêt
d'Inclinaison
Boulon de la Roue
d'Inclinaison
Roue d'Inclinaison
Écrou du Moteur
d'Inclinaison
Moteur d'Inclinaison
Boulon du Moteur
d'Inclinaison, Inferieur
Fil d'Inclinaison
Écrou du Moteur
Pivotant
Fil du Détecteur
Cardiaque
Fil Vert/Jaune de 4”
Fil Rouge de 8”, M/F
Fil Noir de 6”, M/F
Fil Bleu de 12, 2F
Fil Bleu de 6”, M/F
Fil Bleu de 8”, 2F
Fil Noir de 4”, 2F
Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Vert/Jaune de 8”,
F/Ring
Fil Vert/Jaune de 10”,
F/Ring
Fil Blanc de 10”, F/F
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : # ces pièces ne sont
pas illustrées.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les
petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Conservez ce tableau et le
schéma détaillé/liste des pièces pour futures références.
Vis de Terre de
Argent (69)–1
Vis Argentee de
1/2” (90)–1
Boulon de 2” (62)–4
Vis de 3/4” (2)–8
Vis Autopercante de 1” Rondelle Etoilee de la
(5)–4
Barre Transversale
(93)–2
Vis Autopercante de 3/4”
(3)–2
Rondelle Etoilee
de 3/8” (29)–2
Boulon de 2 1/2” (65)–4
Ecrou de 5/16”
(61)–4
Vis de la Barre
Transversale (92)–2
Boulon de 4” (70)–2
Rondelle de 3/8”
(66)–2
Ecrou de 3/8” (13)–4
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle WETL26905.1
R1105A
45
56
56
55
22
56
24
89
25
41
6
100
88
23
76
27
32
16
3
47
26
19
3
44
88
88
21
48
57
3
77
18
11
15
10
72
9
39
32
32
74
86
27
10
38 73
3
38
3
87
64
3
85
60
65
65
35
9
59
66
34
62
36
37
33
15
87
53
70
34
58
14
10
11
32
84
32
31
75
57
2
10
14
29
65
29
62
65
9
70
66
13
79
43
51
93
92
3
9
98
60
92
17
101
21
18
97
2
2
20
93
8
7
69
67
56
94
2
22
22
97
45
2
50
20
99
2
2
54
90
71
25
4
45
102
45
52
78
1
91
42
38
95
12
3
49
38
82
2
43
96
40
63
62
32
5
8
28
82
83
81
3
13
2
80
30
96
81
63
5
68
11
46
61
63
5
13
63
5
13
95
68
62
61

Manuels associés