Cadence 900 Treadmill | Weslo WETL27905.1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Cadence 900 Treadmill | Weslo WETL27905.1 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WETL27905.1
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Etichetta
del Nº. di
Serie
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES, una SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES
PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des précautions importantes
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
cuit à terre. Aucun autre appareil ne devrait
être branché sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
3. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
14. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
4. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
15. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME a la page 17 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
16. Lisez, comprenez et testez la procédure
d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis roulant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a
la page 10).
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
17. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
18. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
19. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
10. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
15.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
20. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur on/off sur la position off lorsque vous
n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma
page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)
11. Alors que vous connectez le cordon d'alimentation (voir page 10), branchez-le dans un cir-
3
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
24.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
DANGER : veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Veuillez noter que le texte sur l’autocollant est en
anglais. Trouvez l’autocollant en français et placez-le sur l’autocollant en anglais. Si l’autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel pour commander
un autocollant de rechange gratuit. Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
WESLO® CADENCE 900. Le tapis roulant CADENCE
900 offre une palette de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices à la maison plus agréables et
plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CADENCE 900 peut être plié
prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les
autres tapis roulant.
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant
est le WETL27905.1. Vous trouverez le numéro de
série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant
(voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Plateau d’Accessoires
Console
Rampe
Clé/Pince
Montant
Bouton de Loquet
CÔTÉ DROIT
Courroie Mobile
Interrupteur
Marche/Arrêt
Repose-Pied
Disjoncteur
ARRIÈRE
Plate-forme de Marche
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau
Arrière
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous
de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite
quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L'assemblage requière les clés hexagonales incluses , de votre tournevis cruciforme
pinces coupantes
et des pince à bec
.
, des
Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES
PIÈCES au centre de ce manuel. Remarque : le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs. N’ouvrez pas les sacs jusqu’à ce que vous soyez informé de le faire.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
1
60
60
73
61
Ouvrez le sac A. Attachez une Roue (63) à la Base (79)
avec deux Boulons de 2” (61) et deux Écrous de la Roue
(64). Assurez-vous que les Écrous de la Roue sont
sur les côtés montrés ; ne serrez pas trop les
Boulons. Les Roues doivent pouvoir tourner librement.
73
Petit Trou
Placez la Base (79) à la position montrée, avec les petits
trous indiqués sur le haut. Placez ensuite les Roues (63)
sur les extrémités de la Base.
79
64
60
63
73
64
Attachez les quatre Coussinets de la Base (73) à la
Base (79) avec quatre Vis Autoperçante de 1” (60) (trois
sont illustrés).
2. Élevez la Base (79) à une position verticale, et tenez-la
proche du Cadre (96) du tapis roulant comme indiqué.
Assurez-vous que les Roues (63) sont dans la position indiquée.
Identifiez le Montant Droit (104) ; celui avec un grand trou
ronde situé à l’endroit indiqué. Enfilez le Groupement de
Fils (65) dans le trou et faites-le ressortir par le haut du
Montant Droit. Assurez-vous qu'il y a deux Écrous en « U »
(74) dans l’extrémité la plus basse du Montant Droit (voir
dessin 2a). Tenez le Montant Droit contre la Base (79)
comme indiqué. Assurez-vous que le Montant Droit est
orienté afin que le trou de pivot soit à la position montrée. Serrez manuellement deux Boulons de 3” (58) avec
deux Rondelles Étoilée de 5/16” (57) dans le fond de la
Base et le Montant Droit.
Attachez le Montant Gauche (47) à la Base (79) de la
même façon. Remarque : il n'y a pas de groupement de
fils dans le côte gauche.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les
Montants (47, 104) à la position verticale.
63
61
2
57
58
47
79
58
104
Trous de
Pivot
57
Trou
Ronde
2a
104
96
65
63
74
6
3. Ouvrez le sac B. Placez la Bague d’Espacement du
Montant (59) contre un côté du Cadre (96) comme illustré.
Insérez un Boulon du Cadre de 4” (54) dans le trou indiqué sur la Bague d’Espacement du Montant et le Cadre.
Vissez un Vis Autoperçante de 3/4” (9) dans la Bague
d’Espacement du Montant et le Cadre. Retirez le Boulon
du Cadre de 4”. Répétez sur l’autre côté du Cadre.
3
104
55 12
9
54
59
96
Ayez un deuxième personne soulever l’avant de l’extrémité du Cadre (96). Insérez un Boulon du Cadre de 4”
(54) avec une Rondelle de 3/8” (12) et une Rondelle
Étoilé de 3/8” (55) dans le Montant Droit (104) et dans le
Bague d’Espacement du Montant (59) droit, et serrez le
Boulon du Cadre dans le Cadre. Ne serrez pas trop le
Boulon du Cadre. Répétez cette étape sur le côté
gauche du Cadre.
4. Identifiez la Rampe Droite (40), sur laquelle se trouve un
support de la barre du rythme cardiaque sur le côté
gauche. Faites passer le Groupement de Fils (65) dans le
grand support sur la Rampe Droite puis, faites le faire ressortir par le grand trou sur le côté gauche. (Remarque : il
peut être utile d’employer des pinces à bec pour tirer le
Groupement de Fils hors du trou.) Retirez toute attache
en nylon du grand support.
Trou
4
Grand
Trou
65
40
Support de la Barre
du Rythme Cardiaque
43
Grand Support
44
Insérez le support se trouvant sur la Rampe Droite (40)
dans l’extrémité supérieure du Montant Droit (104).
Attachez la Rampe Droite avec deux Boulons de 1” (43),
deux Rondelles de 1/4” (44), deux Rondelles Étoilés de
1/4” (45), une Rondelle de 5/16” (106) et un Boulon de la
Rampe de 4” (78) comme indiqué. Ne serrez pas encore les Boulons à fond.
Voir dessin 4a. Faites passer l'attache en nylon incluse
dans le trou indiqué sur la Rampe Droite (40). Voir dessin 4b. Regardez dans la Rampe Droite et assurez-vous
que le Groupement de Fils (65) est attaché sur le côté indiqué. Serrez l'attache en nylon et coupez le bout en
excès.
Attachez la Rampe Gauche (pas montré) de la même
façon. Remarque : vous aurez peut-être besoin de basculer la Rampe Gauche sur le côté quand vous insérez
le support. Il n'y a pas de groupement de fils dans le
Montant Gauche (pas montré).
5. Attachez l’extrémité du Fil de Mise à Terre au petit trou
se trouvant dans le côté de la Rampe Droite (40) avec
une Vis de Mise à Terre Argenté (66).
7
45
104
45
43 44
78
106
4a
Attache
4b
Attache
40
40
65
5
66
40
Fil de Mise
à Terre
6. Placez l’assemblage de la console sur les Rampes
Gauche et Droite (13, 40). Faites attention de ne pas
pincer le Groupement de Fils (65). Vissez deux Vis de
la Barre du Rythme Cardiaque (37), avec deux
Rondelles Etoilées de #10 (108), dans les supports sur
les Rampes et dans la Barre du Rythme Cardiaque (39).
Ne serrez pas encore les Vis de la Barre du Rythme
Cardiaque.
6
Assemblage de la Console
13
40
65
108
108
37
7. Insérez le Groupement de Fils (65) dans l’attache en
nylon indiquée se trouvant sur la Base de la Console
(67). Ensuite, touchez la Rampe Droite (40) droite
pour vous débarrasser de son électricité statique.
Voir dessin 7a. Trouvez le connecteur sur l’extrémité du
Groupement de Fils. Insérez le connecteur dans la prise
rouge sous la Console (69). Le connecteur devrait glisser facilement dans la prise et s’enclencher. Si le
connecteur ne glisse pas facilement dans la prise et ne
s’enclenche pas, tournez le connecteur et essayez à
nouveau. SI LA PRISE N’EST PAS BRANCHÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ.
39
37
7
65
40
Attache
37
38
Identifier les Vis de 3/4” (38). Attachez la Base de la
Console (67) à la Rampe Droite (40) et à la Rampe
Gauche (pas montré) avec six Vis de 3/4” (seulement
trois Vis sont montrées). Commencez à visser les six
Vis avant de les visser complètement. Ne serrez pas
les Vis à fond.
7a
69
65
Serrez les Vis de la Barre du Rythme Cardiaque (37).
8. Enfoncez le Groupement de Fils (65) dans la piste encastrée se trouvant sur la Base de la Console (67).
(Remarque : S'il y a un cylindre dans le Groupement de
Fils qui ne s'adaptera pas dans la piste, enfoncez autant
de Fils que possible dans le sillon.) Enfilez l’excès de
Groupement de Fils dans le grand trou sur le coté de la
Rampe Droite (40). Serrez fermement les attache en
nylon pour éviter au Groupement de Fils de glisser.
Coupez ensuite les queues des attache en nylon.
Attachez la Porte d’Accès (84) à la Base de la Console
(67) avec la Vis de 3/4” (38).
Voir l'étape 4. Vissez, mais pas à fond, les Boulons
de 1” (43) et les Boulon de la Rampe de 4” (78).
8
67
8
67
40
65
84
38
Attache
Piste
9. Baissez les Rampes (40, 13) jusqu’à ce qu’elles touchent le sol.
9
54
40, 13
58
Référez-vous au schéma 9a. Placez les Rampes (40,
13) de manière à ce que le Cadre (96) du tapis roulant
soit centré entre les deux.
Serrez fermement les quatre Boulons de 3" (58) et les
deux Boulons du Cadre de 4" (54). Faites attention de
ne pas trop serrer les Boulons.
96
9a
Vue d’en Haut
13
40
96
10. Attachez le Logement du Loquet (46) au Montant
Gauche (47) avec deux Vis de 3/4” (38). Assurez-vous
que le grand trou se trouvant dans le Logement du
Loquet est sur le côté montré.
Enlevez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le
col et que le ressort sont sur la goupille. Insérez la
goupille dans le Logement du Loquet (46), et ensuite resserrez le bouton sur la goupille.
10
47
Grand Trou
Bouton
38
46
Ressort
Col
Goupille
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant que vous utilisiez le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger
le plancher ou la moquette, placez un tapis sous le tapis roulant.
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
1
2
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
Prise du Tapis de Course
Prise
F
FR
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
I
IT
10
Pince
Clé
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Huit programmes de vitesse sont aussi offerts. Chaque
programme règle automatiquement la vitesse du tapis
L’autocollant d’avertissement sur la console est enETWE27905
anroulant alors qu’il vous dirige à travers une séance
glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
d'entraînement efficace.
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
l’autocollant en français sur la console.
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
programme de vitesse, référez-vous à la page 14.
Remarque : si la console est recouverte d’un film de
plastique, retirez-le. Pour éviter d’endommager la plateforme de marche, portez toujours les chaussures de
sport quand vous utilisez le tapis roulant. La première
fois que vous utilisez le tapis roulant, observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 18).
La console du tapis roulant est équipée d’une palette
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le
détecteur cardiaque intégré.
11
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
nution de la Vitesse. Chaque fois que l’une des
touches est pressé, la programmation de vitesse
changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée
pendant un certain temps, la programmation de la
vitesse augmentera de 0,5 mph.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
Marche
10). Localisez ensuite l’inPosition
terrupteur marche/arrêt
[On/Off] sur le côté droit du
cadre du tapis roulant,
près du montant droit. Bougez l’interrupteur marche/
arrêt à la position « marche ».
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP]. L’ affichage Temps/Cadence
[TIME/PACE] commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche
ou la touche d’augmentation Vitesse.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console.
Après quelques instants, l’écran s’allume. Important :
dans une situation d’urgence, la clé peut etre tirée
de la console causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé
ne sort pas de la console ajustez la pince.
4
Pour changer l'inclinaison du tapis roulant, tenez
le bouton d’augmentation ou le bouton de diminution de l’Inclinaison [INCLINE] enfoncé jusqu’à ce
que le niveau d’inclinaison désirée soit atteint.
5
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus.
2
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné et une piste virtuelle apparaît au milieu
de la console. Si un programme a été sélectionné, retirez la clé de la console puis réinsérezla pour sélectionner le mode manuel.
3
Suivez vos progrès avec la piste et les affichages.
La piste—La piste se
trouvant au centre de la
console représente une
distance de 400 mètre
(1/4 de mile). Alors que
vous marchez ou courez
sur le tapis roulant, les indicateurs autour de la piste s’allumeront en succession jusqu'à ce que la piste entière soit allumée. La piste, alors s’assombrira et les indicateurs commenceront à s’allumer de nouveau en
succession. Le centre de la piste indiquera le
nombre de tour de piste que vous avez complété.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
1
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
l’écran Distance—Cet affichage indique la distance [DISTANCE] que
vous avez parcouru en
marchant ou en courrant.
l’écran Temps/Allure—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFIT.com est sélectionné,
cet écran indique le temps
Indicator
[TIME] écoulé et votre allure [PACE] actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile ou minutes
par kilomètre). L’affichage changera d’un chiffre
au suivant toutes les quelques secondes comme
montré par les indicateurs d’affichage. Quand un
programme est sélectionné, l’affichage indique le
temps restant avant la fin du programme plutôt
que le temps écoulé.
Appuyez sur le bouton de Marche [START] ou
la touche d'augmentation Vitesse [SPEED]
pour faire bouger la courroie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1
mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution
commencez à marcher.
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse
de la courroie mobile à la vitesse désirée en appuyant sur les boutons d’augmentation et de dimi-
12
l’écran du Rythme
Cardiaque—Cet affichage indique votre
rythme cardiaque
[PULSE] quand vous
utilisez le détecteur
cardiaque (voir étape 6).
Important : si un
« d » apparaît dans
l’écran Vitesse, la
console est en mode
« démo ». Le mode est
conçu pour être utilisé
lorsque un tapis roulant est en démonstration dans
un magasin. Lorsque la console est dans le mode
demo, le cordon d’alimentation peut être branché,
la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les
touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre « d » apparaît quand le mode information
est sélectionné, appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse pour faire disparaître le
« d ».
l’écran Calories de
Graisse/Calories—Cet
affichage indique le
nombre approximatif de
calories de graisse
[FAT] et de calories
[CALORIES] que vous avez brûlées (voir BRULER
DE LA GRAISSE à la page 19). L’écran changera
d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes,
comme montré par les indicateurs d’affichage.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
l’écran Vitesse—Cet
affichage indique la vitesse [SPEED] de la
courroie mobile.
6
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Pour utiliser le détecteur cardiaque
de la poignée, retirez le film plastique
qui recouvre les
contacts en métal
Contacts en Métal
sur la rampe. Par
ailleurs, assurezvous que vos mains sont propres.
Remarque : la console peut aussi afficher la vitesse
et la distance, en miles ou en kilomètres. Les
lettres« MPH » ou « Km/H » apparaîtront dans
l’écran de la Vitesse
pour indiquer l’unité de
mesure sélectionnée.
Pour changer l’unité de
mesure, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la
console, puis lachez la touche Arrêt. Un « E » pour
les miles, et un « M » pour les kilomètres, apparaîtra à l’ecran Vitesse. Appuyez la touche d’augmentation Vitesse pour changer l’unité de mesure.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez les contacts en métal—
évitant de bouger les mains. Quand votre rythme
cardiaque est détecté, le symbole en forme de
cœur dans l’écran Rythme Cardiaque clignote, un
ou deux tirets apparaissent puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise
de votre pouls, tenez les contacts pendant 15
secondes.
Quand le mode information est selectionné,
l’écran Distance affiche
le nombre total
d’heures d’utilisation de
la courroie mobile, et
l’écran Temps/Allure
affiche le nombre total
de miles ou de kilometres parcourus sur
la courroie mobile.
7
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au
niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est
élevé pour la position de rangement, sinon il
sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position arrêt.
13
ment, l’écran Vitesse clignote trois fois sur l’écran
pour vous prévenir puis, la vitesse de la courroie
mobile change.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
VITESSE
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Le programme continue de cette manière jusqu’à
ce que le dernier segment se termine. La courroie
mobile s’arrêtera totalement.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
2
Pour changer le réglage d’inclinaison pendant le
programme, appuyez sur les boutons d’Inclinaison. Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop
bas pendant le programme, vous pouvez annuler
manuellement le réglage en appuyant sur les boutons de Vitesse. Cependant, quand la prochaine
période commence, le tapis roulant s’ajustera
automatiquement au réglage de vitesse pour
la prochaine période.
Sélectionnez un des programmes de vitesse.
Quand la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
sélectionner un programme de vitesse, appuyer sur le bouton de
Programme [PROGRAM] à maintes reprises jusqu'à un des huit indicateurs du programme de la
vitesse s’allume. Remarque : les graphiques à
côté des indicateurs montrent comment la vitesse
du tapis roulant changera pendant les programmes.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Allures commencera à
clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse. La courroie mobile commencera à se
déplacer à 1 mile par heure. Quand la prochaine
période commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement au réglage de vitesse pour la période prochaine.
Chaque programme consiste de 30 ou 60 périodes d’une minute. Un réglage de vitesse est
programmé pour chaque période. Remarque : le
même réglage de vitesse peut être programmé
pour deux périodes consécutives ou plus.
3
4
Appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse pour faire marcher la programme.
Suivez votre progrès avec la piste et les affichages.
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
Quand le bouton est appuyé, le tapis roulant
s’ajustera automatiquement au réglage de vitesse
de la première période. Tenez-vous aux rampes
et commencer à marcher.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
6
Quand la première période du programme est
finie, trois bips se feront entendre. Si une vitesse
différente est programmée pour le deuxième seg-
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 7 de la page 13.
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le cadre,
assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre
dos. Soulevez le cadre à un angle de 45 degrés.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche,
tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi.
Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet. Assurez-vous que le cadre est
bien retenu en place par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30º C.
Fermé
Cadre
Bouton de
Loquet
Goupille du
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille tient bien le cadre en place.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
Rampes
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur des surfaces inégales.
Roues
3. Placez un pied contre une des roues puis baissez doucement le tapis roulant dans sa position de rangement.
15
Base
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main
droite comme illustré. En utilisant votre main gauche, tirez le
bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Pivotez le tapis
roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre soit après la goupille du loquet. Lentement lâchez le bouton du loquet.
Bouton de
Loquet
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez-le
jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos
genoux et gardez votre dos droit.
16
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 10). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit
comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché.
Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
c
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis roulant.
L’interrupteur doit être sur la position « marche ».
d
Enclenché
Déclenché
Position
Marche
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus).
Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « marche » (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les quatre
Vis Autoperçante de 3/4” (9) du Capot (1), et soulevez doucement le Capot.
a
2
1
17
Localisez le Capteur Magnétique (16) et l’Aimant (10)
du côté gauche de la Poulie (101). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis Autoperçante de
3/4” (9), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot (non-illustrée),
et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
3 mm
9
101
16
10
Vue d’en
Haut
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la
8–10 cm
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Une fois la courroie serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courBoulons d’Ajustement
roie de 8 à 10 cm de la plateforme de marche.
du Rouleau Arrière
Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis
roulant en marche pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premièrea
ment enlever la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2
tour ; si la courroie de marche s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher
le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche
soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
b
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand
la courroie est serrée correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile
de 8 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
18
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Pour mesurer
votre pouls durant votre entraînement, utiliser le moniteur cardique du torse.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,
utilisez le détecteur de pouls sur la console.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes.) Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
19
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Conservez ce tableau et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références.
Vis Autopercante de
3/4” (9)–2
Vis da 3/4” (38)–9
Écrou de la
Roue (64)–2
Vis de Mise a Terre Vis de la Barre du Rythme
Argente (66)–1
Cardiaque (37)–2
Boulon de 1” (43)–4
Rondelle de 3/8”
(12)–2
Rondelle Etoilee de
3/8” (55)–2
Vis Autopercante de 1” (60)–4
Rondelle de
5/16” (106)–2
Rondelle Etoilee de
5/16” (57)–4
Boulon de 2” (61)–2
Boulon de 3” (58)–4
Rondelle de 1/4” Rondelle Etoilee
(44)–4
de #10 (108)–2
Boulon de la Rampe de 4” (78)–2
Rondelle Etoilee
de 1/4” (45)–4
Boulon du Cadre de 4” (54)–2
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL27905.1
Nº. Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
3
2
2
4
4
4
2
9 24
10 1
11 1
12
13
14
2
1
2
15
1
16
17
18
1
1
1
19
20
21
1
4
3
22
1
23
24
1
2
25
1
26
1
27 14
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
38 25
39 1
Description
Nº. Qté.
Description
Nº. Qté.
Capot
Rondelle de #8
Repose Pied
Guide de la Courroie
Vis de 1/2”
Isolateur
Vis de la Plateforme
Montage du Capot en
Caoutchouc
Vis Autoperçante de 3/4”
Aimant
Pince du Capteur
Magnétique
Rondelle de 3/8”
Rampe Gauche
Bague du Moteur
Pivotant
Écrou du Moteur
Pivotant
Capteur Magnétique
Moteur du Traction
Poulie/Volant/
Ventilateur
Courroie du Moteur
Passe-fil du Support
Boulon du Moteur de
Tension/Boulon
d’Inclinaison Supérieur
Rondelle Étoilée du
Moteur de Tension
Ventilateur du Moteur
Écrou du Moteur de
Tension
Boulon du Moteur
Pivotant
Support du Système
Électronique
Vis du Système Électronique
Filtre
Réceptacle
Disjoncteur
Interrupteur On/Off
Contrôleur
Jambe Inclinée
Transformateur
Écrou de Terre
Mousse de la Rampe
Vis de la Barre du
Rythme Cardiaque
Vis de 3/4”
Barre du Rythme
Cardiaque
40 1
41 1
42 4
43 4
44 13
45 4
46 1
47 1
48 1
49 2
50 2
Rampe Droite
Clé Hexagonale
Écrou à Cage
Boulon de 1”
Rondelle de 1/4”
Rondelle Étoilée de 1/4”
Logement du Loquet
Montant Gauche
Bouton de Terre
Vis de la Barre du Pouls
Vis de la Plate-forme
Arrière
Support du Moteur
Isolateur du Moteur
Assemblage de la
Goupille du Loquet
Boulon du Cadre de 4”
Rondelle Étoilée de 3/8”
Boulon du Moteur
Rondelle Étoilée de
5/16”
Boulon de 3”
Bague d’Éspacement du
Montant
Vis Autoperçant de 1”
Boulon de 2”
Embout de la Base
Roue
Écrou de la Roue
Groupement de Fils
Vis de Mise á Terre
Argenté
Base de la Console
Stabilisateur du Livre
Console
Attache en Plastique
Clé/Pince
Autocollant d’Avertissement de la Console
Coussinet de la Base
Écrou de « U »
Fil de l’Inclinaison
Bouchon du Cadre
Fil de Mise à Terre du
Cadre
Boulon de la Rampe de
4”
Base
Adaptateur du Prise
Panneau Ventral
Moteur d'Inclinaison
Cordon d’Alimentation
Porte d'Accès
85
86
87
88
51
52
53
1
1
1
54
55
56
57
2
2
2
4
58
59
4
2
60
61
62
63
64
65
66
4
2
2
2
4
1
1
67
68
69
70
71
72
1
1
1
1
1
1
73
74
75
76
77
4
4
1
2
1
78
2
79
80
81
82
83
84
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
R1105A
Description
Pince de l'Attache-Câble
Écrou du Cadre en « U »
Attache de Câble de 8”
Support d’Arrêt de l’inclinaison
89 2
Boulon de la Roue
Arrière
90 4
Écrou de la Jambe
d’Inclinaison
91 2
Roue Arrière
92 4
Fermoir Plastique
93 1
Embout Droit
94 3
Rondelle d’Ajustement
du Rouleau
95 2
Boulon d’Ajustement du
Rouleau Avant
96 1
Cadre
97 1
Rouleau Arrière
98 1
Embout Gauche
99 1
Courroie Mobile
100 1
Plateforme de Marche
101 1
Rouleau Avant/Poulie
102 1
Autocollant
d’Avertissement
103 1
Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
104 1
Montant Droit
105 1
Assemblage du
Détecteur Cardiaque
106 2
Rondelle de 5/16”
107 1
Clé Hexagonale de 5/32”
108 2
Rondelle Étoilée de #10
109 2
Boulon Pivotant
d'Inclinaison
110 2
Vis du Panneau Ventral
Arrière
Panneau Ventral Arrière
111 1
112 1
Boulon d'Inclinaison
Inférieur
Fil Vert de 10”, F/Anneau
# 1
# 1
Fil Vert de 8”, F/Anneau
# 1
Fil Vert de 4”, F/Anneau
Fil Bleu de 12” , 2F
# 1
Fil Bleu de 6”, M/F
# 1
# 1
Fil Bleu de 8”, 2F
# 1
Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Noir de 6”, M/F
# 1
# 2
Fil Noir de 4”, 2F
# 1
Fil Rouge de 8”, M/F
# 1
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
95
89
91
44
94
50
9
76
82
21
109
98
41
107
64
112 88
9
90
33
6
9
90
94
44
92
102
95
97
90
64
75
93
1
7
9
76
4
92
50
5
3
9
91
9
9
89
6
9
109
100
9
7
92
11
101
111
16
10
96
7
9
99
59
18
19
9
3
9
6
15
86
52
14
17
56
21
7
4
24
22
9
5
8
44
9
86
21
25
51
23
24
94
83
6
32
103
80
44 81
9
110
9
8
9
105
38
87
9
59
27
26
20
53
49
105
39
27
28
34
61
27
38
105
105
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle WETL27905.1
85
27
63
29
38
36
20
46
45
64
79
58
57
27
2
27
30
31
44
43
13
55
54
R1105A
73
60
12
38
63
77
27
65
66
73
40
48
2
36
64
74
60
43
44
47 78
106
42 45
108
37
38
38
61
38
38
58
106
68
38
74
57
54
71
38
12
55
104
78
44
43
38
45
20
73
60
65
108
37
38
42
45
35
62
43
44
72
67
69
73
60
62
70
84
38
38
38
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) (0)810 121 140
Fax : (33) (0)1 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WETL27905.1)
• le NOM du produit (le tapis roulant WESLO CADENCE 900)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Nº de Pièce 229883 R1105A
Imprimé aux Canada © 2005 ICON IP, Inc.

Manuels associés