Weslo WETL12706 CADENCE M5 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Weslo WETL12706 CADENCE M5 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle WETL12706.0
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES
PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME a la page 17 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait
la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger
votre sol, placez un revêtement sous le tapis
de course.
14. Veuillez lire attent ivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant
d’utiliser le tapis de course (voir COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11).
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis de course.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous
n’utilisez pas le tapis de course.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois
sur le tapis de course.
18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la
lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de la fréquence
cardiaque lors de l’exercice.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les
vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (voir L’assemblage à la
page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 15.) Pour pouvoir
soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de
course, vous devez être capable de soulever
20 kg sans difficulté.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voirà
la page 10) directement sur une prise capable de
soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement est fermé
complètement dans le verrou.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
3
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
23. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
24.
25. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de
course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles,
contactez notre service à la clientèle au numéro sans
frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez
le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
178425
FR
4
Vertical Latch Warning Deca
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
WESLO® CADENCE M5. Le tapis de course CADENCE M5 combine une technologie avancée avec
un design innovateur pour vous aider à atteindre le
maximum de vos exercices, dans l’intimité de votre
foyer. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas,
l’exceptionne CADENCE M5 peut être plié prenant
ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de
course.
avez des questions concernant cet appareil aprés
avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le WETL12706.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau d’Accessoires
Console
Clé/Pince
Rampe
Bouton du Loquet
Capot
Courroie Mobile
Interrupteur
Marche/Éteint
Disjoncteur
Roue
Repose-Pied
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Jambe/Goupille d’Inclinaison
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un
chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requière les clefs hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme
clé à molette
, et des pinces coupantes
.
, une
Remarque : pour identifier les petites pièces durant l’assemblage, utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECÈS au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
53
Demandez à une deuxième personne de tenir la
Base (52) à la position montrée.
Identifiez la Rampe Droite (54) sur la partie inférieure de laquelle est percée un grand trou.
Tenez à la Rampe Droite afin que le courbe
soit à la poisition indiqué. Attachez la Rampe
Droite à la Base (52) avec deux Boulons de la
Rampe (2), deux Rondelles de Rampe (14) et
deux Écrous (16). Ne vissez pas encore complètement les Boulons de la Rampe.
Courbe
54
52
2
Grand
Trou
14
16
2
Attachez la Rampe Gauche (53) sur la Base
(52) de la même manière.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez les
Rampes (53, 54) afin que la Base (52) soit à plat
sur le sol.
2
54
98
Fil
Fixez les Roues (70) sur les côtés extérieurs de
la Base (52) à l’aide de deux Boulons de la Roue
(35) et de deux Écrous (16) tel que montré. Ne
serrez pas encore les Écrous ; les roues devraient tourner librement.
98
Positionnez l’extrémité avant du Cadre (51) du
tapis de course entre les Rampes (53, 54) tel
que montré. Ensuite, repérez le long fil à l’intérieur de l’extrémité inférieure de la Rampe Droite
(référez-vous au schéma en encadré). Reliez fermement l’extrémité du fil à l’extrémité du
Groupement de Fils (98).
53
54
16
70
Puis, tirez sur l’extrémité opposée du fil jusqu'à
ce que le Groupement de Fils (98) émerge hors
de l’extrémité supérieure de la Rampe Droite
(54).
51
98
35
52
6
3. Ayez un deuxième personne soulever l’avant de
l’extrémité du Cadre (51). Placez une Bague
d’Espacement du Cadre (11) entre la Rampe
Droite (54) et le Cadre. Attachez la Rampe Droite
au Cadre à l’aide d’un Boulon Pivot du Cadre (1),
une Rondelle du Cadre (14), et une Rondelle
Étoilée de la Rampe (9). Ne serrez pas encore
les Boulons Pivot du Cadre.
3
54
11
Répétez cette étape sur le côté gauche du
tapis de course.
14
1
9
51
4. Tenez l’Assemblage de la Console (91) près de
la Rampe Droite (54). Touchez la Rampe Droite
pour éliminer l’électricité statique.
4
Connecteur
91
Ensuite, séparez l’extrémité du fil de l’extrémité
du Groupement de Fils (98). Introduisez l’extrémité du Groupement de Fils (22) à travers les
deux attaches plastiques en boucle.
98
Enfoncez l’extrémité du Groupement de Fils (98)
dans le connecteur situé au dos de l’Assemblage
de la Console (91) dans l’emplacement indiqué.
L’extrémité du Groupement de Fils devrait
glisser facilement dans le connecteur et s’enclencher en place. Si tel n’est pas le cas, tournez l’extrémité du Groupement de Fils et essayez
de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE
QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ.
Attaches en
Plastique
98
54
5. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur la
Rampe Droite (54) et la Rampe Gauche (nonillustré). Serrez en partie deux Vis de la Barre
Transversale (5) à l’aide de deux Rondelles Étoilées de la Barre Transversale (12) (il n’est montré
que l’une de chacune) à l’intérieur de
l’Assemblage des Rampes et de la Console.
Ensuite, serrez en partie quatre Vis de la
Console (7) (deux seulement sont montrées) à
l’intérieur de l’Assemblage des Rampes et de la
Console. Serrez ensuite les six Vis.
5
91
98
54
7
Enfilez l’excès du Groupement de Fils (98) qui
dépasse vers le bas dans le Rampe Droite (54).
Serrez les deux attaches plastiques autour du
Groupement de Fils, puis coupez leurs extrémités.
Attaches en
Plastique
7
12
5
7
6. Fixez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblage
de la Console (91) avec quatre Vis du Dos de la
Console (4). Remarquez qu’il y a une fente destinée au Groupement de Fils (98) sur le côté du
Dos de la Console. Assurez-vous qu’aucun
des fils n’est pincé.
6
93
91
4
98
7. Abaissez doucement les Rampes (53, 54)
jusqu’à ce qu’elles atteignent le sol.
4
7
2
1
Voir le dessin plus bas. Placez les Rampes (53,
54) de manière à ce que le Cadre (51) du tapis
de course soit au centre des deux Rampes.
2
53, 54
Vissez fermement les quatre Boulons de la
Rampe (2) et les deux Boulons Pivot du Cadre
(1). Faites attention de ne pas trop serrez les
Boulons Pivot du Cadre.
Vue d’en Haut
54
53
51
8
8. Attachez le Assemblage du Loquet (48) a la
Rampe Gauche (53) avec les deux Vis du
Loquet (7). Assurez-vous que l’Assemblage
du Loquet est orienté comme illustré.
8
7
Référez-vous à COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE à la page 14
et insérez les deux Goupilles d’Inclinaison dans
les Jambes d’Inclinaison.
53
48
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
1
2
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
Prise du Tapis de Course
Prise
F
FR
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
IT
IT
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent,
enlevez celle-ci.
Clé
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à
tirer le maximum de vos entraînements.
Pendant que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse du tapis de course d’une pression d’une
touche. Alors que vous faites des exercices, la console
vous fourniront continuellement les résultats de vos
exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme
cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque intégré.
Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts.
Chaque programme règle automatiquement la vitesse
du tapis de course alors qu’il vous dirige à travers une
séance d’entraînement efficace.
Pour éviter d’endommager la plate-forme de
marche, portez toujours les chaussures de sport ap-
Pince
propriés quand vous utilisez le tapis de course. La
première fois que vous utilisez le tapis de course,
observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 18).
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
Position
Localisez l’interrupteur
Marche
Marche/Éteint sur le tapis de
course, près du montant
droit. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche.
Ensuite, placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin
ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre
vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après
un instant, les trois écrans s’allumeront. Important : en
cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console
afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt
complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que
la clé sorte de la console. ; si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
11
L’écran inférieur
droit—L’écran inférieur
droit peut afficher la vitesse [SPEED] de la
courroie mobile et le
nombre approximatif de
calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran
affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque
vous utilisez le capteur cardiaque de la poignée
(référez-vous à l’étape 5).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
1
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 11.
2
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le
mode manuel est sélectionné. Si vous avez
sélectionné un programme de vitesse, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant à répétition sur la touche des Programmes
[PROGRAMS] jusqu’à ce qu’il n’y ait que des
zéros qui apparaissent aux écrans.
3
L’écran supérieur—
L’écran supérieur peut
afficher le temps
[TEMPS] écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courrant, la
vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
Appuyez à répétition sur la touche Écran [DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’information qui vous intéresse le plus. Remarque :
pendant que l’information est affichée sur l’écran
supérieur, la même information ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou gauche.
Appuyez sur le bouton de Marche [START] ou
la touche d’augmentation Vitesse [SPEED]
pour faire bouger la courroie mobile.
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
la courroie mobile sera actionnée à raison de 2
km/h. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez,
changez la vitesse désirée de la courroie en appuyant sur les touches Vitesse. Chaque fois que
l’une des touches est pressé, la programmation
de vitesse changera de 0,1 km/h ; si une touche
est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5
km/h. Remarque : Une fois les touches appuyées,
le tapis de course peut predre quelques secondes
pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse
et la distance en mile ou
en kilomètre. Pour visionner l’unité de mesure sélectionnée, retirez d’abord la clé, tenez enfoncée la touche Arrêt,
puis réintroduisez la clé dans la console; après la
tonalité, libérez la touche Arrêt. Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile anglais « E
» apparaîtra à l’écran supérieur. Appuyez sur la
touche d’augmentation de la Vitesse pour changer
l’unité de mesure, si desiré. Quand l’unité de mesure désirée est sélectionnée, retirez la clé et réinserez-la.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la
touche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à
clignoter sur l’un des écrans. Pour recommencer
la courroie appuyez la touche Marche ou la
touche de l’augmentation de Vitesse.
4
Suivez vos progrès sur les affichages.
L’écran inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
l’écran inférieur gauche
peut afficher le temps
écoulé et la distance
[DIST.]que vous avez parcourue en marchant ou
en courrant.
12
5
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Avant d’utiliser le capteur cardiaque de la
poignée, retirez les pellicules plastique transparentes des surfaces
de contact métalliques.
De plus, assurez-vous
que vos mains sont
propres.
Chaque programme consiste de 30 périodes
d’une minute. Un réglage de vitesse est programmé pour chaque période. Remarque: le
même réglage de vitesse peut être programmé
pour deux périodes consécutives ou plus. Les
graphiques sur la console illustrent les changements de vitesse du tapis de course durant les
programmes.
Contacts
Métalliques
3
Pour mesurez votre rythme cadiaque, montez sur
les repose-pieds et placez vos mains sur évitez
de déplacer vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque est capté, le petit symbole cardiaque clignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaque
sera affichée. Pour une lecture plus précise de
votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes.
6
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
le tapis de course se règle automatiquement à la
vitesse programmée pour le premier segment du
programme. Tenez les rampes et avec précaution
commencez à marcher.
À la fin du premier segment, une suite de tonalités
retentit. Si une vitesse différente est programmée
pour le deuxième segment, le réglage de vitesse
clignotera sur l’un des écrans pour vous prévenir,
puis la vitesse de la courroie mobile changera.
Le programme continuera jusqu’à ce que toutes
les 30 périodes soient complétées. La courroie
mobile s’arrêtera totalement.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Mettez la clé dans un endroit sûre. Placez ensuite l’interrupteur marche/éteint sur la position « éteint »
et débranchez le cordon d’alimentation.
Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop bas
pendant le programme, vous pouvez annuler manuellement le réglage en appuyant sur les boutons de Vitesse. Cependant, quand la prochaine
période commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement au réglage de vitesse
pour la prochaine période.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE
1
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Le temps commencera à clignoter sur l’un
des écrans. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche ou la
touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie
mobile commencera à se déplacer à 2 km par
heure. Lorsque le segment suivant débute, la vitesse du tapis de course changera si un réglage
de vitesse différent est programmé pour le segment suivant.
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 11.
2
Appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse pour faire marcher la programme.
Sélectionnez une des quatre programme de vitesse.
Pour sélectionner un
programme de vitesse,
appuyez à répétition
sur la touche des
Programmes; le code
«P-1 », « P-2 », « P-3 »
ou « P-4 » apparaîtra à l’écran supérieur pendant
quelques secondes pour indiquer le programme
sélectionné. Le réglage maximum de vitesse du
programme clignoteront à l’écran pendant
quelques secondes.
4
Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir l’étape 4 à la page 12.
5
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 6 sur cette page.
13
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE
COURSE
Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez
modifier l’inclinaison du tapis de course. Il y a trois niveaux d’inclinaison différents. Avant de modifier l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon
d’alimentation. Pliez ensuite le tapis de course à la
position de rangement (voir la page 15).
Goupille
d’Inclinaison
Pour changer l’inclinaison, retirez tout d’abord la goupille d’inclinaison d’un des pieds d’inclinaison. Réglez
la jambe d’inclinaison à la hauteur désirée et réinsérez
complètement la goupille d’inclinaison. Ajustez l’autre
jambe d’inclinaison de la même manière. ATTENTION
: avant d’utiliser le tapis de course, assurez-vous
que les deux pieds d’inclinaison sont à la même
hauteur et que les deux goupilles d’inclinaison
sont complètement insérés dans les jambes d’inclinaison.
Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le
tapis de course (voir la page 16).
Jambe
d’Inclinaison
Goupille
d’Inclinaison
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
1
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour
pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos
pour soulever le cadre. Soulevez le cadre jusqu’à ce
qu’il soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de
loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis
de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du
loquet, et relâchez le bouton du loquet. Assurez-vous
que l’attache est bien retenue par la goupille du loquet, comme illustré.
Cadre
2
Goupille
du Loquet
Bouton
du Loquet
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs
du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la
position de rangement à températures supérieures à
30ºC.
Attache
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la
goupille du loquet est complètement insérée dans lé attache verrou.
Rampe
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue. Ne ramenez pas le cadre vers l’arrière.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues. Avec précaution déplacez le
Roue
tapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais
le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacer votre
tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position
de rangement.
15
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Ensuite, abaissez le
cadre jusqu’à ce que la gâche surpasse la goupille du loquet. Ensuite, relâchez le bouton du loquet.
Goupille
du Loquet
Bouton du
Loquet
Attache
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le
jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
16
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Important : Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course
près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur
saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
c
d. Vérifiez l’interrupteur Marche/Éteint placé près
du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de
course. L’interrupteur doit être sur la position
Marche.
d
Déclenché
Enclenché
Position
Marche
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinque
Vis (20) et les deux Vis du Repose-pied (25). Puis,
retirez le Capot (65) avec précaution.
a
65
20
20
25
17
20
Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant
(62) du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la
3 mm
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
21
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
97
d’environ 3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis
Vue d’en
(21) et déplacez légèrement le Capteur
Haut
Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et
faites marcher le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
71
62
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en5–7cm
dommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courBoulons du
roie serrée correctement, vous devriez pouvoir souRouleau
Arrière
lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée sur la gauche, enlea
vez d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale fournie, tournez le boulon d’ajustement
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2
tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie
mobile. Si la courroie de marche s’est décalée sur
la droite, tournez le boulon dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez desb
sus, retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous
que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
18
CONSEILS DE MISE EN FORME
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des calories de graisse en réserve comme source
d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre
zone d’entraînement.
Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice
aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une
période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que
votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur
de votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant
l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
GUIDE D’EXERCICES
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère.
Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un
échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la
circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement
pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et
de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne
retenez jamais votre souffle.
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord
trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine).
Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges.
Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le
nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos
muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites
trois entraînements par semaine, avec au moins un jour
de repos entre chaque entraînement. Après quelques
mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous
que la clé du succès d’un programme d’exercice repose
avant tout sur la régularité.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
longue période. Durant les premières minutes d’exercice,
votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après
19
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL12706.0
Nº.
Qté.
1
2
3
2
4
1
4
4
5
2
6
1
7
6
8
1
9
2
10
1
11
2
12
2
13
14
2
6
15
16
17
1
6
1
18
1
19
2
20
21
22
5
18
1
23
24
1
2
25
26
10
6
27
2
28
4
29
2
30
2
Description
Nº.
Qté.
Boulon Pivot du Cadre
Boulon de la Rampe
Vis d’Attache de
Soutien
Vis du Dos de la
Console
Vis de la Barre
Transvale
Autocollant
d’Avertissement
Vis de la Console/Vis
du Loquet
Vis de Mise à Terre
Argenté
Rondelle Étoilée de la
Rampe
Adaptateur du Prise
du Cordon
d’Alimentation
Bague d’Espacement
du Cadre
Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale
Goupille d’Inclinaison
Rondelle de
Rampe/Rondelle du
Cadre
Clé/Pince
Écrou
Clé Hexagonale de 6
mm
Clé Hexagonale de 4
mm
Vis du Support du
Rouleau
Vis du Capot
Vis
Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Vis de Mise à Terre
Boulon de la Plaque
de la Prise
Vis du Repose-Pied
Vis du Coussinet de la
Base
Boulon de la
Plateforme de Marche
Vis du Guide de la
Courroie
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Boulon du Moteur
d’Inclinaison
31
1
32
2
33
34
2
2
35
36
2
2
37
1
38
2
39
2
40
1
41
42
11
4
43
4
44
2
45
46
47
48
Loquet
49
50
51
52
53
54
55
56
57
2
5
5
1
58
59
60
1
1
1
61
1
62
63
64
65
66
67
68
1
6
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Boulon du Moteur
Pivotant
Boulon de la Jambe
d’Inclinaison
Vis de l’Isolateur
Boulon du Moteur de
Tension
Boulon de la Roue
Rondelle Étoilée du
Rouleau Arrière
Rondelle Étoilée de la
Rouleau Avant
Rondelle Étoilée du
Moteur
Rondelle de la Plaque
de la Prise
Rondelle Étoilée de
Terre
Vis Autoperçante
Rondelle Étoilé du
Système Électronique
Rondelle de la Jambe
Inclinée
Écrou du Moteur de
Tension
Écrou Pivot du Cadre
Écrou
Pince du Capot
Assemblage du
69
70
71
72
73
74
75
2
2
1
1
2
2
4
76
77
1
2
78
2
79
80
81
82
83
1
4
4
2
1
84
1
85
86
87
88
89
90
91
1
1
1
1
1
1
1
Petit Écrou
Fermoir de l’Isolateur
Cadre
Base
Rampe Gauche
Rampe Droite
Rouleau Arrière
Courroie du Moteur
Support du Système
Électronique
Pare-poussière
Support du Moteur
Support Gauche de la
Rouleau Arriére
Support Droit de la
Rouleau Arriére
Aimant
Coussin de la Base
Attache du Loquet
Capot
Panneau Ventral
Repose Pied Gauche
Repose-pied Droit
92
1
93
94
95
96
97
98
99
1
2
1
1
1
1
1
#
#
#
#
#
#
#
#
1
1
1
1
1
1
1
1
R0606A
Description
Jambe d’Inclinaison
Roue
Rouleau Avant/Poulie
Isolateur du Moteur
Bague du Moteur
Embout du Cadre
Embout de la
Base/Embout du
Montant
Courroie Mobile
Amortisseur de la
Plateforme, Avant
Amortisseur de la
Plateforme, Centre
Moteur de Traction
Attache de Fil
Attache de 8"
Attache de Soutien
Pince du Capteur
Magnétique
Passe-fil du Panneau
Ventral
Passe-Fil
Plateforme de Marche
Contrôleur
Transformateur
Filtre
Cordon d’Alimentation
Assemblage de la
Console
Barre Transversale de
la Console
Dos de la Console
Guide de la Courroie
Fil de Mise à Terre
Fil de Mise à Terre
Capteur Magnétique
Groupement de Fils
Assemblage de la
Plaque de la Prise
Fil Rouge de 6”, M/F
Fil Noir de 4”, M/F
Fil Bleu de 4”, M/F
Fil Bleu de 8”, 2F
Fil Bleu de 10”, 2F
Fil Blanc de 6”, 2F
Fil Blanc de 10”, 2F
Manuel de l’Utilisateur
# indique une pièce non-dessinée.
Les spécifications peuvent être modifiées sans notification.
4 Bolt (120)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Enlevez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Conservez ce
tableau et le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références.
Rondelle de Rampe/Rondelle
du Cadre (14)–6
Rondelle Étoilée de
la Rampe (9)–2
Vis du Dos de la
Console (4)–4
Boulon de la Roue (35)–2
Rondelle Étoilée de la
Barre Transversale
(12)–2
Vis de la Console/Vis
du Loquet (7)–6
Écrou (16)–6
Vis de la Barre
Transvale (5)–2
Boulon de la Rampe (2)–4
Boulon Pivot du Cadre (1)–2
19
29
32
43
46
13 69
74
60
36
21
42
25
17
27
43
6
67
18
29
46
25
36
74
21
42
55
78
27
46
43
46
61
25
50
69
41
64
25
19
94
43
25
28
13
32
41
25
86
68
33
77
76
25
51
62
83
97
81
71
45
56
25
79
20
41
41
78
21 46
72
73
50
21
28
22
58
41
20
77
21
87
34
23
40
88
44
38
45
94
31
96
49
59
38
37
33
30 34
41
49
66
95
21
42
20
20
39
47
57
24
21
85
89
21
21
84
41
99
10
20
39
21
42
24
15
47
4
4
47
90
47
53
4
82
21
47
65
26
63
93
35
14
1
7
52
26
63
63
70
75
26
9
48
12
7 5
4
92
7
41
16
14
11
16
75
41
26
54
41
63
2
8
98
12
63
26
11
5
98
7
9
80
14
16
14
16
7
75
21
21
82
75
1
3
91
26
63
35
70
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL12706.0
R0606A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) (0)810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WETL12706.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO CADENCE M5)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
Nº. de Pièce 240058 R0606A
Imprimé aux Chine © 2006 ICON IP, Inc.

Manuels associés