NordicTrack NETL99810 T9.1 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL99810 T9.1 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL99810.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
11. Branchez le cordon d'alimentation (reportezvous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de lʼeau.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois broches de calibre 14
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chauffante.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds)
dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de
chaque côté. N'installez pas le tapis de
course sur une surface qui entrave les
évents. Placez un petit tapis sous le tapis de
course pour protéger le revêtement de sol.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page 25, si le
tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18).
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids dépasse 150 kg
(330 livres).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie de marche. Tenez toujours les rampes
lors de lʼemploi du tapis de course.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
3
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Modifiez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains.
22. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
18. Le détecteur cardiaque n'est pas un dispositif
médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque
ne sert qu'à donner une approximation des
fluctuations de la fréquence cardiaque lors de
lʼexercice.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer
la clé, débrancher le cordon d'alimentation et
pousser l'interrupteur à la position d'arrêt
(off) lorsque le tapis de course est inutilisé.
(Voir le schéma de la page 5 pour connaître
l'emplacement de l'interrupteur).
DANGER :
débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous
devez être en mesure de soulever sans risque
un poids de 20 kg (45 livres) pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
26. L'exercice par surmenage peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NordicTrack® T 9.1. Le tapis de course T 9.1 offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour
rendre vos entraînements chez vous plus agréables et
plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le
tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins
de place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau
Console
Détecteur Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-Pieds
Amortisseur de la Plateforme
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses
clé à molette
, une paire de pinces à bec
et vos propres tournevis cruciforme
et ciseaux
.
,
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de #10 (12)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–10
Boulon en
Métal/Nylon de
1/4" x 1" (9)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–6
Rondelle d'Espacement du
Pied de la Base (94)–2
Vis de #8 x 1"
(53)–4
Vis Autoperçante
de #8 x 1" (5)–4
Boulon en Métal/Nylon
Boulon en
de 5/16" x 1" (4)–2
Métal/Nylon à Tête
Plate de 5/16" x 1"
(14)–4
Boulon en Métal/Nylon
de 3/8" x 1 1/2" (3)–2
Écrou de 3/8"
(10)–3
Vis de #10 x 3/4"
(2)–4
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7)–4
6
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Retirez l'Écrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x
2" (8) et le support de transport (A) de la Base
(95). Répétez cette étape de l'autre côté du
tapis de course.
Les Écrous de 3/8" (10) et Boulons de 3/8" x 2"
(8) seront utilisés aux étapes d'assemblage 3 et
6. Jetez les supports de transport.
95
8
10
2. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez
doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez en partie le Cadre (55) de
manière à ce que le tapis de course soit plus
stable ; ne pliez pas encore complètement le
Cadre.
2
A
C
B
Orifice
87
Retirez et jetez les deux boulons (B) et le support de transport (C) indiqués.
90
5
Coupez lʼattache de transport qui maintient le Fil
du Montant (87) sur la Base (95). Localisez
lʼattache en plastique dans le trou indiqué sur la
Base et utilisez lʼattache pour tirer le Fil du
Montant hors du trou.
55
Attachez deux Pieds de la Base (90) sur la Base
(95), aux endroits indiqués, à lʼaide de deux Vis
en Métal/Nylon de #8 x 1" (5) et deux Bagues
dʼEspacement du Pied de la Base (94).
94
95
90 5
90
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la
Base (90) à lʼaide de deux Vis en Métal/Nylon
de #8 x 1" (5).
94
7
90
5
5
3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l'aide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de l'Écrou de 3/8" (10)
retirés à l'étape 1. Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la Roue doit tourner librement.
3
Insérez un Embout de la Base (89) dans la Base
(95).
89
8
96
10
4. Identifiez le Montant Droit (85), qui porte un autocollant indiquant “Right” (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le
Montant Droit près de la Base (95), tel qu'il est
illustré.
4
85
87
Reportez-vous au schéma encadré. Fixez fermement l'attache-fil à l'intérieur du Montant Droit
(85) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (87).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil
jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complètement acheminé hors du Montant Droit.
95
87
Attache-Fil
95
85
87
5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(87). Introduisez deux Boulons en Métal/Nylon
de 3/8" x 4" (7) et un Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/2" (3) à lʼaide de trois Rondelles
Étoilées de 3/8" (11) dans le Montant Droit.
AttacheFil
5
85
Serrez les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4"
(7) et le Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2"
(3) jusqu'à ce que les têtes des Boulons en
Métal/Nylon touchent le Montant Droit (85) ; ne
serrez pas complètement les Boulons en
Métal/Nylon à ce moment.
3
11
7
11
87
95
8
6. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté
droit. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à
stabiliser davantage le tapis de course ; ne
pliez pas complètement le Cadre à ce moment.
6
C
B
Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et
le support de transport (C).
89
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l'aide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de l'Écrou de 3/8" (10)
retirés à l'étape 1. Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la Roue doit tourner librement.
8
95
Insérez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(95). Introduisez deux Boulons en Métal/Nylon
de 3/8" x 4" (7) et un Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/2" (3) à lʼaide de trois Rondelles
Étoilées de 3/8" (11) dans le Montant Gauche.
96
10
7
7
Serrez les Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4"
(7) et le Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2"
(3) jusqu'à ce que les têtes des Boulons en
Métal/Nylon touchent le Montant Gauche (84) ;
ne serrez pas complètement les Boulons en
Métal/Nylon à ce moment.
11
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course de manière à poser la Base (95)
à plat sur le sol.
95
9
3
11
84
55
8. Identifiez le Couvre-Base Gauche (88) et le
Couvre-Base Droit (91). Glissez le Couvre-Base
Gauche sur le Montant Gauche (84) et le
Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (85).
8
84
85
88
91
9. Identifiez le Couvercle du Montant Gauche (80).
Glissez le Couvercle du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (3).
9
38
Identifiez la Rampe Gauche (82). Retirez l'attache du support de la Rampe Gauche. Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (38)
en place.
82
Fixez la Rampe Gauche (82) au Montant
Gauche (84) à l'aide de deux Boulons en
Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et
d'un Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4)
avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (13), tel qu'il
est illustré. Ne serrez pas complètement les
Boulons en Métal/Nylon à ce moment.
13
14
84
80
10
4
10. Glissez le Couvercle du Montant Droit (86) sur
le Montant Droit (85). Retirez l'attache du support de la Rampe Droite. Au besoin, enfoncez
les Écrous à Cage de 5/16" (38) en place.
10
Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant
Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à travers le support au bas de la Rampe Droite.
Tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la
Rampe Droite.
14
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à l'aide de deux Boulons en Métal/Nylon à
Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et d'un Boulon en
Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) avec une Rondelle
Étoilée de 5/16" (13), tel qu'il est illustré. Ne serrez pas complètement les Boulons en
Métal/Nylon à ce moment.
11. Déposez lʼassemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter d'égratigner lʼassemblage de la console. Retirez
les deux Vis #8 x 3/4" (1). Soulevez la Barre
Transversale (107).
87
Support
38
13
83
86
85
11
Assemblage
de la
Console
11
1
107
4
12. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale (107), n'utilisez aucun outil
électrique et ne serrez pas à l'excès les Vis
#10 x 3/4" (2).
12
Premièrement
2
12
Orientez la Barre Transversale (107) comme il
est illustré. Fixez la Barre Transversale aux
Rampes (82, 83) à l'aide de quatre Vis #10 x
3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées #10 (12) ;
ne serrez pas les Vis à ce moment.
107
82
Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans les
Rampes (82, 83). Fixez le Cadre de la Console
à l'aide de quatre Boulons en Métal/Nylon de
1/4" x 1" (9) ; ne serrez pas les Boulons en
Métal/Nylon à ce moment. Veillez à ne pas
coincer le Fil du Montant (87).
102
9
Premièrement
2
12
9
83
Serrez une Vis #10 x 3/4" (2) à chacune des
extrémités de la Barre Transversale (107) ;
ne serrez pas les Vis à l'excès. Ensuite, serrez l'autre Vis #10 x 3/4" (2) dans chacune des
extrémités de la Barre Transversale.
Serrez les quatre Boulons en Métal/Nylon de
1/4" x 1" (9).
13. Serrez fermement les deux Boulons en
Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) et les quatre
Boulons en Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x
1" (14) (un seul côté est illustré).
13
Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez
lʼassemblage de la console près de la Rampe
Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
Reliez le Fil du Montant (87) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ETRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l'attache-fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
Assemblage de
la Console
87
Fil de la
Console
87
AttacheFil
4
Reliez les fils de mise à la terre issu de
lʼassemblage de la console aux Fils de Mise à la
Terre de la Console (52).
12
Fils de Mise à la Terre
52
14
83
87
14. Installez lʼassemblage de la console sur les
Rampes Gauche et Droite (82, 83). Veillez à ne
coincer aucun des fils. Insérez lʼexcédent du
Fil du Montant (87) à l'intérieur de la Rampe
Droite.
14
87
Fixez lʼassemblage de la console à la Barre
Transver-sale (107) à l'aide de six Vis #8 x 3/4"
(1). Engagez chacune des six Vis, puis serrez chacune d'elles.
105
82
53
Fixez les deux Brides de la Console (105) à
lʼassemblage de la console à l'aide de quatre
Vis #8 x 1" (53).
15. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre
lʼassemblage de la console. Alignez les orifices
du Couvercle du Montant Droit sur les orifices
du Montant Droit (85). Fixez le Couvercle du
Montant Droit à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (1).
Assemblage
de la Console
83
1
107
1
1
1
15
Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au
Montant Gauche (84) de la même manière.
86
Reportez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et les
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3).
1
85
13
80
Assemblage
de la Console
1
84
16. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
16
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
55
10
Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (8) et deux Écrous de 3/8"
(10).
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou
de 3/8" (10). Remarque : il peut être nécessaire
de mouvoir le Cadre vers l'avant et l'arrière afin
d'aligner le Loquet de Rangement sur le support.
8
51
Bouton du
Loquet
Grand
Cylindre
6
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 24).
10
95
8
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de fixation excédentaires. Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale est
destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27).
14
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.
Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en
encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur
cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du détecteur cardiaque.
Languettes
Sangle du Torse
Unité du Détecteur
Languette
Unité du
Détecteur
Boucle
Ensuite, placez le détecteur cardiaque autour de votre abdomen,
et attachez lʼautre extrémité de la sangle du
torse dans lʼunité du
détecteur cardiaque.
Ajustez la longueur de
la sangle du torse si
cela est nécessaire. Le détecteur cardiaque devrait être
placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou
votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que
le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit.
Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau
de quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
de solution saline comme de la salive ou de la solution
pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le détecteur cardiaque après
chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé
quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur
cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint
quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont
sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séché
après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil
nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
• Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un
sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient lʼhumidité.
• Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ;
ne lʼexposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C (120° F) ou inférieures à -10° C (15° F).
• Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du
détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
• Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse
peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonctionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne
fonctionne pas correctement, essayez les étapes cidessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur
cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus
bas sur votre abdomen.
• Utilisez une solution saline comme de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact pour mouiller les
deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,
placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que
la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
doit être à une longueur de bras de la console.
• Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes ayant un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que
les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie.
• Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques causées
par des lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation.
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
Cordon dʼAlimentation
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
dʼautres coureurs et accéder à bien dʼautres fonctions.
Pour acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant
de ce manuel.
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur
la console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres
sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne
audio stéréophonique de la console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme de
caractéristiques destinées à rendre vos entraînezments
plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est
possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de
course par simple appui sur une touche. Pendant que
vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez même mesurer
votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse
optionnel (voir la page 15).
Pour allumer lʼappareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 20. Pour effectuer
un entraînement iFit Live, voir la page 21. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 22.
Pour utiliser le mode dʼinformation, voir la page 23.
Remarque : la console peut afficher les mesures soit
dans le système métrique soit dans le système anglais.
Pour connaître lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour
changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la rubrique
LE MODE DʼINFORMATION de la page 23. Remarque :
par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
De plus, la console comporte quinze entraînements intégrés—cinq entraînements caloriques, cinq entraînements chronométrés et cinq entraînements de distance.
Chaque entraînement commande automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
La console comporte également un mode iFit Live qui
permet au tapis de course de communiquer avec votre
réseau sans fil via un module iFit Live en option. Avec le
mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements,
suivre les résultats de votre entraînement, affronter
17
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez les pellicules. Afin dʼéviter
d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d'athlète propres lorsque vous utilisez le tapis
de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier
lʼalignement, et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 27).
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marcche [START], la touche d'augmentation de Vitesse [SPEED] ou l'une des touches
Vitesse Rapide [QUICK SPEED] numérotées de 2
à 20.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
16). Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de
course situé près du cordon
d'alimentation. Poussez l'interrupteur à la position de
initialisation.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche
d'augmentation de Vitesse, la courroie mobile s'engage à raison de 2 Km/H. À mesure que vous vous
entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la
courroie mobile en appuyant sur les touches
dʼaugmentation de Vitesse et de diminution.
Chaque fois quʼune touche est pressée, la vitesse
varie de l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches
de 0,5 Km/H. Remarque : après l'appui sur la
touche, il est possible que la courroie mobile
nʼatteigne la vitesse du réglage sélectionné
quʼaprès un certain temps.
Initialisation
IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché
et que l'interrupteur est amené à la position de initialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez le
bouton Arrêt [STOP] enfoncé pendant quelques
secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour désactiver le mode démo.
Suivant l'appui sur l'une des touches numérotées
situées sous Vitesse Rapide, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la
vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour redémarrer la courroie mobile,
appuyez sur la touche d'augmentation de Vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au
besoin.
Ensuite, posez les pieds
sur les repose-pieds du
Clé
tapis de course. Repérez
Pince
la pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la ceinture
de votre vêtement.
Ensuite, introduisez la clé
dans la console. Les
écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT
: en cas dʼurgence, la clé peut être retirée de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir
jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en reculant de
quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte
pas la console, réglez la position de la pince.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution dʼInclinaison ou lʼune des touches Inclinaison
Rapide [QUICK INCLINE]. Suivant l'appui sur l'une
des touches, le tapis de course s'inclinera graduellement jusqu'au réglage sélectionné.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, lʼécran peut afficher les données
suivantes sur lʼentraînement :
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
• Le temps écoulé [TIME]
1. Introduisez la clé dans la console.
• La distance parcourue en marchant ou en
courant [DIST.]
Voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL plus haut.
• La matrice
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche MANUAL de la console. Si
vous n'êtes pas connecté sur iFit Live, le mode
manuel est sélectionné automatiquement.
3. Lancez la courroie mobile.
• La barre dʼintensité de lʼentraînement
[INTENSITY]
18
• La quantité approximative de calories que vous
avez brûlées [CALORIES]
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
• Le degré dʼinclinaison du tapis de course [INCLINE]
Remarque si vous utilisez simultanément le
détecteur cardiaque du torse et le détecteur
cardiaque de la poignée, la console ne pourra
pas afficher la fréquence cardiaque correctement. Pour plus d'informations sur le détecteur
cardiaque du torse, reportez-vous à la page 15.
• Le nombre de mètres verticaux parcourus en ascension [VERT. FEET]
• La vitesse de la courroie mobile [SPEED]
• Votre fréquence cardiaque (voir l'étape 6 de
cette page) [PULSE]
Avant dʼutiliser le
détecteur cardiaque de la
poignée, retirez
les pellicules en
plastique transparent des
plaques méPlaques
talliques de la
barre du détecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
La matrice comporte divers onglets. Appuyez sur
la touche d'augmentation ou de diminution située
près de la touche Entrer [ENTER] jusquʼà afficher
lʼonglet voulu.
Lʼonglet Inclinaison affichera un graphique des
réglages de lʼinclinaison de lʼentraînement. Un
nouveau segment apparaîtra au bout de chaque
minute. Lʼonglet Vitesse affichera un graphique
des réglages de la vitesse de lʼentraînement.
L'onglet Ma Piste [MY TRAIL] affichera une piste
représentant 400 mètres (1/4 de mile). Au cours de
l'exercice, le rectangle blanc affichera votre progrés. L'onglet Ma Piste affichera également le
nombre de tours que vous effectuez.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes
contre les plaques métalliques ; évitez de bouger
vos mains. Dès que votre pouls est capté, un petit
symbole cardiaque clignote à lʼécran inférieur droit
et un ou deux tirets apparaissent, suivis de l'affichage de votre fréquence cardiaque. Pour une
lecture plus précise de la fréquence cardiaque,
tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes.
Lʼonglet de Calories [CALORIE TAB] affichera la
quantité approximative des calories que vous avez
brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité des calories brûlées durant
un segment donné.
Pendant votre exercice, la barre de degré
dʼintensité de l'entraînement indique le degré
dʼintensité approximatif de l'exercice.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le réglage d'inclinaison minimum du tapis de course. L'inclinaison
doit correspondre au réglage minimum, sinon
le tapis de course risque d'être endommagé
lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Appuyez sur la touche Écran Principal [HOME]
pour revenir au menu par défaut (voir LE MODE
DʼINFORMATION à la page 23 pour définir le
menu par défaut). Au besoin, appuyez de nouveau
sur la touche Écran Principal.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur jusqu'à la position éteint
[OFF] et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de
course peuvent sʼuser prématurément.
Lorsqu'un module sans fil iFit
Live est connecté, le symbole
du sans fil affiche dans la partie supérieure de l'écran la
force du votre signal sans fil.
L'affichage de quatre arcs indique une puissance de signal maximale.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
de la vitesse
et de l'inclinaison représenteront votre
progrés. Le
Segment en cours
segment de
graphique
clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement.
La hauteur du segment clignotant indique le
réglage de la vitesse ou de l'inclinaison du segment
en cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités se fera entendre et le segment suivant du
graphique commencera à clignoter. Si un nouveau
réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, le tapis de
course adoptera automatiquement les nouvelles
vitesse et inclinaison réglées. Remarque : si vous
choisissez un entraînement de distance, le segment suivant du graphique ne clignotera pas à
lʼécran.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez à répétition sur la touche CALORIE, la
touche chronométré [TIMED] ou la touche DISTANCE jusquʼà afficher à l'écran lʼentraînement
voulu.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement intégré, lʼécran affiche la durée ainsi que le nom de
lʼentraînement. De plus, un graphique des réglages
de la vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de distance, la distance que vous parcourrez en
marchant ou en courant apparaîtra à lʼécran au lieu
de la durée de lʼentraînement. Si vous sélectionnez
un entraînement calorique, le nombre approximatif
de calories que vous brûlerez sʼaffichera dans le
nom de lʼentraînement.
L'entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu'à ce que le dernier segment du graphique
commence à clignoter et que le segment prenne
fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira
jusqu'à l'arrêt. Remarque : si vous sélectionnez un
entraînement de distance, lʼentraînement se terminera par un segment de trois minutes de retour à
la normale.
3. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche d'augmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer l'entraînement. Peu de temps après
l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher. Remarque : si vous
sélectionnez un entraînement de distance,
lʼentraînement débutera par un segment de trois
minutes dʼéchauffement.
Remarque : lʼobjectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlez dépendra de votre
poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse
ou de lʼinclinaison du tapis de course durant
l'entraînement modifiera le nombre de calories
que vous brûlerez.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement, les graphiques des onglets
20
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est
trop élevé ou trop bas durant lʼentraînement, vous
pouvez annuler le réglage en appuyant sur les
touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, au début du segment suivant de
lʼentraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et
dʼinclinaison de ce segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou
dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile
s'engagera à raison de 2 Km/H. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course
adoptera automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18.
2. Introduisez le module iFit Live dans la console.
Pour effectuer un entraînement iFit Live, introduisez le module iFit Live dans la console. Pour
acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFit.com ou composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant de ce manuel. Vous devez posséder un
module iFit Live pour effectuer un entraînement iFit
Live.
4. Suivez vos progrès aux écrans.
Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous
devez avoir accès à un ordinateur relié à Internet et
muni d'un port USB. Vous devrez également être
inscrit sur iFit.com. Pour utiliser un module sans fil
iFit Live, vous devez également posséder votre
propre réseau sans fil comprenant un routeur
802.11b compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Voir lʼétape 5 aux pages 18 et 19. Si vous sélectionnez un entraînement calorique ou un entraînement chronométré, l'écran affiche le temps restant
au lieu du temps écoulé.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir lʼétape 6 de la page 19.
6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d'utilisateur dans lʼécran principal dʼiFit
Live. Appuyez sur la touche d'augmentation ou de
diminution située près de la touche Entrer [ENTER]
pour sélectionner un utilisateur.
Voir lʼétape 7 de la page 19.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live, appuyez sur lʼune des touches iFit LIVE. Avant quʼun
entraînement ne puisse être téléchargé, vous
devez ajouter cet entraînement à votre liste d'attente sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit LIVE pour télécharger
l'entraînement suivant de votre liste dʼattente.
Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY
TRAINER], la touche Mes Cartes [MY MAPS], la
touche Tournée Mondiale [WORLD TOUR] ou la
touche Entraînement d'Événement [EVENT
TRAINING] pour télécharger l'entraînement suivant
du type voulu depuis votre liste dʼattente. Appuyez
sur la touche Concourir [COMPETE] pour participer
à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d'informations sur les entraînements iFit Live, veuillez accéder au
www.iFit.com.
21
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, lʼécran affiche la durée de lʼentraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant ainsi que le nombre approximatif des calories que vous brûlerez. Lʼécran peut également afficher le nom de lʼentraînement. Si vous choisissez
un entraînement de compétition, lʼécran effectuera
un décompte de départ.
5. Commencez lʼentraînement.
Voir lʼétape 3 de la page 20.
Pendant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera durant
lʼentraînement. Vous pouvez sélectionner un
réglage audio destiné à l'entraîneur personnel (voir
LE MODE DʼINFORMATION à la page 23).
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche
[START] ou dʼaugmentation de Vitesse [SPEED].
La courroie mobile commencera à se déplacer à la
vitesse du réglage du premier segment de l'entraînement. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le
segment suivant.
6. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l'étape 5 des pages 18 et 19.
L'onglet Ma Piste [MY TRAIL] affichera un plan du
sentier que vous parcourez en marchant ou en
courant, ou il affichera une piste et le nombre de
tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, lʼonglet
Competition affiche votre progression dans la
course. Pendant votre course, la ligne supérieure
de la matrice affiche ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre
meilleurs adversaires. La fin de la matrice
représente la fin de la course.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir lʼétape 6 de la page 19.
8. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 7 de la page 19.
Pour plus d'informations sur le mode d'entraînement
iFit Live, visitez le www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable à la console.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, du
lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable.
Assurez-vous que le câble audio est inséré à fond.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable.
Réglez l'intensité sonore de
votre lecteur audio portable
ou appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de
diminution du volume de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur
le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
22
LE MODE DʼINFORMATION
La console comporte un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de
sélectionner une unité de mesure.
Pour sélectionner le mode dʼinformation, maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la
clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt.
Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
L'écran Temps [TIME] indiquera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran Distance [DIST.] indiquera le nombre total de
kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
La section inférieure de lʼécran affichera lʼétat d'un
module iFit Live. Si un module sans fil iFit Live est connecté, l'écran affichera l'indication WIFI MODULE. Si
un module USB est connecté, l'écran affichera l'indication USB/SD MODULE. Si aucun module n'est connecté, l'écran affichera l'indication NO IFIT MODULE
(aucun module est detecté).
La matrice affichera lʼunité de mesure sélectionnée.
Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la
touche Entrer [ENTER] ou la touche d'augmentation
de Vitesse [SPEED]. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique). Pour afficher
la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais).
Appuyez sur la touche de diminution située près de la
touche Entrer. La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course
chez les marchands. Pendant que le mode démo est
activé, la console fonctionnera normalement lorsque le
cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur est
amené à la position dʼinitialisation et la clé est introduite dans la console. Cependant, au retrait de la clé,
les écrans conservent l'affichage, mais les touches
sont désactivées. Si le mode démo est activé, l'indication ON (allumé) apparaît à la matrice. Pour activer ou
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche
Entrer ou la touche Vitesse de diminution.
Appuyez sur la touche de diminution située près de la
touche Etrer. Lʼécran affichera le degré de contraste
de lʼécran. Appuyez sur la touche d'augmentation
dʼInclinaison [INCLINE] ou de diminution pour régler le
contraste.
Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez
sur la touche de diminution située près de la touche
Entrer pour afficher lʼétat de la voix de lʼentraîneur personnel. Pour activer ou désactiver la voix de
lʼentraîneur personnel, appuyez sur la touche Entrer.
Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez
sur la touche de diminution située près de la touche
Entrer pour afficher le menu par défaut. Le menu par
défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la
console ou la touche Écran Principal [HOME] est
pressée. Appuyez à répétition sur la touche Entrer
pour sélectionner l'écran principal manuel ou l'écran
principal iFit Live en tant que menu par défaut.
Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez
sur la touche de diminution située près de la touche
Entrer pour afficher lʼétat d'un module iFit Live.
Appuyez sur la touche Entrer pour vérifier l'état d'un
module iFit Live. Si un module sans fil iFit Live est connecté, l'écran affichera l'indication WIFI STATUS. Si
un module USB est connecté, l'écran affichera l'indication USB STATUS. Si aucun module n'est connecté,
l'écran affichera l'indication NO MODULE DETECTED
(aucun module est detecté).
Si un module sans fil iFit Live est connecté, appuyez
sur la touche de diminution située près de la touche
Entrer pour transférer des données. Pour envoyer et
recevoir des entraînements, des registres
dʼentraînement et des mises à jour, appuyez sur la
touche Entrer. A la fin du processus, l'indication
TRANSFERS DONE (les transferts faits) apparaîtra à
lʼécran.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la
console.
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE.
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez
l'inclinaison à la position la plus inférieure avant de
plier le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
rangement. Le déplacement du tapis de course peut
requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roue
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet
soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est
verrouillé en place
2
Cadre
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roues,
puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course
sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez
pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de
course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION
Bouton
du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. Nʼexposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course dans la position de
rangement à températures supérieures à 30 °C
(85 °F).
1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du
cadre du tapis de course de la main droite. Tirez le
bouton du loquet vers la gauche ; au besoin,
poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et
relâchez le bouton du loquet.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les repose-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 16). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à
3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre
lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes
puis appuyez sur lʼinterrupteur.
c
Déclenché
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
Initialisation
a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez
cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour éteindre le
mode « démo ».
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement les Montants
(84, 85) vers le bas. Il est possible que trois Vis
#8 x 2" (A) fixent la partie inférieure du Panneau
Ventral (75). Si tel est le cas, retirez-les.
Remarque : un tournevis à pointe cruciforme doté
d'une tige d'au moins 13 cm (5 pouces ) de longueur est requis.
Ensuite, élevez les Montants (84, 85).
25
a
84
75
85
A
A
Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1), puis retirez
avec précaution le Capot du Moteur (62) en le
faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (73) et lʼAimant
(47) du côté gauche de la Poulie (48). Tournez la
Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique
soit d'environ 3 mm (1/8 po). Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (18), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" . Le cas
échéant, réinstallez les Vis #8 x 2" Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
62
3 mm
18
Vue
dʼen
Haut
73
1
47
48
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :
a. Maintenez enfoncées les touches Arrêt [STOP] et d'augmentation de Vitesse [SPEED] , introduisez la clé dans la console et relâchez les touches Arrêt et d'augmentation de Vitesse.
Appuyez sur la touche Arrêt et ensuite sur la touche d'augmentation ou de diminution
dʼInclinaison [INCLINE]. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum
dʼinclinaison, puis retournera au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système
dʼinclinaison. Si le dispositif d'inclinaison n'est pas réétalonné, appuyez de nouveau sur la
touche Arrêt, puis appuyez de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution
dʼInclinaison. Lorsque l'inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l'appareil.
SOLUTION :
a. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²)
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
b. La surtension de la courroie mobile peut comprob
mettre le rendement du tapis de course et en5–7 cm
dommager la courroie mobile. Retirez tout
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons de réglage
du rouleau du tendeur dans le sens antihoraire
sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie
peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7
Boulons de Réglage du Rouleau
cm (2 ou 3 pouces) de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page couverture
avant du manuel.
26
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède.
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez
a
d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée vers la droite,
tournez le boulon du rouleau du tendeur gauche
dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez
garde à ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation,
introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, reb
tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau
du tendeur dans le sens horaire sur 1/4 de tour.
Lorsque la courroie est correctement tendue,
chacun des bords de la courroie peut être
soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 ou 3
po) de la plateforme de marche. Assurez-vous de
garder la courroie bien centrée. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
27
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT :
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
28
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
SUGGESTION DʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la
cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant
que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées :
cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
29
5
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL99810.0
R0810A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°.
Qté.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
4
1
4
6
4
6
6
4
2
4
1
2
3
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
33
4
2
5
1
2
11
2
2
2
2
1
2
1
1
2
15
1
8
2
4
2
2
4
4
3
2
2
1
1
2
2
1
2
2
1
1
Description
Vis de #8 x 3/4"
Vis de #10 x 3/4"
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/2"
Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 1"
Vis Autoperçante de #8 x 1"
Support de Loquet
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 4"
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon en Métal/Nylon de 1/4" x 1"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de #10
Rondelle Étoilée de 5/16"
Boulon en Métal/Nylon à Tête Plate
de 5/16" x 1"
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Détecteur Cardiaque du Torse
Vis de #8 x 1/2"
Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1 1/2"
Boulon de 5/16" x 1 1/2"
Boulon de 5/16" x 3 5/8"
Boulon de 3/8" x 1"
Boulon de 1/4" x 1"
Boulon du Rouleau du Tendeur
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 3/4"
Vis Brillante de #8 x 1/2"
Vis de Mise à la Terre de #8 x 1/2"
Vis de #12 x 1 1/4"
Boulon du Moteur
Vis du Guide-Courroie de #8
Rondelle de 1/4"
Rondelle Fendue de 1/4"
Contre-Écrou de 3/8"
Écrou à Collerette de 5/16"
Bride du Capot
Écrou à Cage de 5/16"
Autocollant du Repose-Pied
Repose-Pied Gauche
Autocollant du Loquet
Amortisseur de la Plateforme
Guide de la Courroie
Plateforme de Marche
Embout du Cadre
Bague d'espacement du Cadre
Aimant
Rouleau/Poulie Avant
N°.
Qté.
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
8
2
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
2
1
2
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
95
96
30
1
1
1
2
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Description
Courroie Mobile
Câble Audio
Loquet de Rangement
Fil de Mise à la Terre de la Console
Vis de #8 x 1"
Repose-Pied Droit
Cadre
Support du Rouleau
Fil de Mise à la Terre du Rouleau
Pied Arrière Droit
Pied Arrière Gauche
Rouleau-Guide
Clé Hexagonale
Capot du Moteur
Garniture du Capot
Cadre d'Élévation
Fil de Mise à la Terre du Cadre
d'Élévation
Courroie du Moteur de Traction
Moteur de Traction
Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
Cordon d'Alimentation
Réceptacle
Interrupteur
Contrôleur
Capteur Magnétique
Bride du Capteur Magnétique
Panneau Ventral
Attache-Fil
Attache de 20 cm
Attache de 38 cm
Attache Détachable
Couvercle du Montant Gauche
Embout de la Rampe
Rampe Gauche
Rampe Droite
Montant Gauche
Montant Droit
Couvercle du Montant Droit
Fil du Montant
Couvre-Base Gauche
Embout de la Base
Pied de la Base
Couvre-Base Droit
Autocollant dʼAttention
Fil dʼInclinaison
Rondelle d'Espacement du Pied de
la Base
Base
Roue
N°.
Qté.
99
100
101
102
103
104
105
106
107
1
2
1
1
1
1
2
1
1
97
98
1
1
Description
Moteur d'Inclinaison
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
Clé/Pince
Attache-Câble
Console
Cadre de la Console
Plateau
Logement du Module
Bride de la Console
Base de la Console
Barre Transversale
N°.
Qté.
115
116
*
1
4
–
108
109
110
111
112
113
114
1
1
1
1
2
1
1
Description
Portillon dʼAccès
Support Électronique
Filtre
Transformateur
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Adaptateur du Cordon
d'Alimentation
Sangle du Détecteur du Torse
Vis du Module de #8 x 1/2"
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
31
32
24
34
33
19
56
30
28
61
18
59
36
60
21
41
30
24
42
40
34
33
19
28
18
18
39
36
18
58
57
21
32
43
18
30
56
30
55
20
44
36
30
46
18
10
54
45
30
49
48
47
8
42
18
18
51
32
20
39
30
43
36
10
23
30
8
10
45
46
6
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle NETL99810.0
R0810A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle NETL99810.0
37
R0810A
1
37
1
1
28
37
62
63
112
22
66
76
28
28
110
28
22
69
15
18
28
109
28
65
73
15
74
15
78
79
72
113
67
28
111
31
64
28
77
15
75
33
68
71
70
114
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle NETL99810.0
R0810A
9
80
1
38
82
4
81
13
9
14
38
83
84
7
3
81
11
1
11
95
8
96
10
94
90
5
26
87
14
88
35
92
13
89
27
27
5
87
97
98
35
96
10
35
93
35
89
92
11
11
90
5
8
94
34
4
85
90
25
86
90
5
91
3
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle NETL99810.0
1
103
101
102
100
99
R0810A
105
1
17
1
105
53
1
1
106
1
53
116
1
2
12
107
1
1
1
108
52
29
1
1
116
1
1
1
104
50
1
2
12
1
35
1
115
16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 302938 R0810A
Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.

Manuels associés