- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- ProForm
- 705 Zlt Treadmill
- Manuel du propriétaire
PETL79810 | 705 Zlt Treadmill | Manuel du propriétaire | ProForm 705 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Nº. du Modèle PETL79810.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : sav.fr@iconeurope.com Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à lʼéchelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé. portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales. 2. Le propriétaire est responsable dʼinformer correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Branchez le cordon d'alimentation (reportezvous à la page 16) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite. 4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de lʼeau. 12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). 13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute surface chauffante. 5. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir la section « LOCALISATION D'UN PROBLÈME » à la page 25, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 15. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18). 8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par une personne dont le poids dépasse 135 kg (300 livres). 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie de marche. Tenez toujours les rampes lors de lʼemploi du tapis de course. 9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois utiliser le tapis de course. 10. Portez des vêtements de sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne 3 17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Modifiez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. 21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 18. Le détecteur cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque ne sert qu'à donner une approximation des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de lʼexercice. 22. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. 19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, débrancher le cordon d'alimentation et pousser l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt [OFF] lorsque le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l'emplacement de l'interrupteur d'alimentation.) DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans le manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 livres) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 26. L'exercice par surmenage peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 705 ZLT. Le tapis de course 705 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Plateau Détecteur Cardiaque Rampe Montant Clé/Pince Courroie Mobile Interrupteur Repose-Pieds Amortisseur de la Plateforme Boulons de Réglage du Rouleau-Guide 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses clé à molette , maillet en caoutchouc et vos propres tournevis cruciforme et ciseaux . , Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée de #10 (12)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (13)–2 Vis de #8 x 3/4" (1)–10 Boulon Métal/Nylon de 1/4" x 1" (9)–4 Rondelle Étoilée de 3/8" (11)–6 Vis de #8 x 1" (53)–4 Vis Autoperçante de #8 x 1" (5)–4 Boulon Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14)–4 Boulon Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4)–2 Écrou de 3/8" (10)–3 Vis de #10 x 3/4" (2)–4 Boulon de 3/8" x 2" (8)–3 Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7)–4 Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3)–2 6 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Retirez l'Écrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x 2" (8) et le support de transport (A) de la Base (95). Répétez cette étape de l'autre côté du tapis de course. Les Écrous de 3/8" (10) et Boulons de 3/8" x 2" (8) seront utilisés aux étapes d'assemblage 3 et 6. Jetez les supports de transport. 95 8 10 2. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à stabiliser davantage le tapis de course ; ne pliez pas complètement le Cadre à ce moment. 2 A C B Orifice 87 Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et le support de transport (C). Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du Montant (87) à la Base (95). Localisez une attache en plastique dans lʼorifice indiqué de la Base et utilisez-la pour retirer le Fil du Montant hors de lʼorifice. 90 5 55 Fixez deux Pieds de la Base (90) à la Base (95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (5) et deux Bagues d'Espacement du Pied de la Base (94). 94 90 95 5 90 Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base (90) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (5). 94 7 90 5 5 3. Reportez-vous au schéma encadré. Coupez l'attache en plastique près du Fil du Montant (87). 3 Attache en Plastique Fixez une Roulette (96) à la Base (95) à l'aide du Boulon de 3/8" x 2" (8) et de l'Écrou de 3/8" (10) retirés à l'étape 1. Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la Rouelette doit tourner librement, 89 8 Insérez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 96 10 4. Identifiez le Montant Droit (85), qui porte un autocollant indiquant « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le Montant Droit près de la Base (95), tel qu'il est illustré. 4 Coupez 87 85 87 Reportez-vous au schéma encadré. Fixez fermement l'attache-fil à l'intérieur du Montant Droit (85) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (87). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complètement acheminé hors du Montant Droit. 95 AttacheFil 87 95 85 87 5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95). Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (87). Introduisez deux Boulons Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et un Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3) accompagnés de trois Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans le Montant Droit. AttacheFil 5 85 Serrez les Boulons Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et le Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3) jusqu'à ce que les têtes des Boulons Métal/Nylon touchent le Montant Droit (85) ; ne serrez pas complètement les Boulons Métal/Nylon à ce moment. 3 11 7 11 87 95 8 6. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté droit. Pliez en partie la Cadre (55) de façon à stabiliser davantage le tapis de course ; ne pliez pas complètement le Cadre à ce moment. 6 C B Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et le support de transport (C). 89 Fixez une Roulette (96) à la Base (95) à l'aide du Boulon de 3/8" x 2" (8) et de l'Écrou de 3/8" (10) retirés à l'étape 1. Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la Rouelette doit tourner librement, 8 95 Insérez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Introduisez deux Boulons Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et un Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3) accompagnés de trois Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans le Montant Gauche. 96 10 7 7 Serrez les Boulons Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et le Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3) jusqu'à ce que les têtes des Boulons Métal/Nylon touchent le Montant Gauche (84) ; ne serrez pas complètement les Boulons Métal/Nylon à ce moment. 11 Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le tapis de course de manière à poser la Base (95) à plat sur le sol. 95 9 3 11 84 55 8. Identifiez le Couvre-Base Gauche (88) et le Couvre-Base Droit (91). Glissez le Couvre-Base Gauche sur le Montant Gauche (84) et le Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (85). 8 84 85 88 91 9. Identifiez le Couvercle du Montant Gauche (80). Glissez le Couvercle du Montant Gauche sur le Montant Gauche (84). 9 38 Identifiez la Rampe Gauche (82). Retirez l'attache du support de la Rampe Gauche. Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (38) en place. 82 Fixez la Rampe Gauche (82) au Montant Gauche (84) à l'aide de deux Boulons Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et d'un Boulon Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (13), tel qu'il est illustré. Ne serrez pas complètement les Boulons Métal/Nylon à ce moment. 13 14 84 80 10 4 10. Glissez le Couvercle du Montant Droit (86) sur le Montant Droit (85). Retirez l'attache du support de la Rampe Droite. Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (38) en place. 10 Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à travers le support au bas de la Rampe Droite. Tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la Rampe Droite. 14 Support 38 13 83 Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit (85) à l'aide de deux Boulons Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) et d'un Boulon Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (13), tel qu'il est illustré. Ne serrez pas complètement les Boulons Métal/Nylon à ce moment. 11. Déposez l'assemblage de la console face contre terre sur une surface douce afin d'éviter d'égratigner l'assemblage de la console. Retirez les deux Vis de #8 x 3/4" (1). Soulevez la Barre Transversale (107). 87 86 85 11 Assemblage de la Console 11 1 107 4 12. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre Transversale (107), n'utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l'excès les Vis de #10 x 3/4" (2). 12 Premièrement 2 12 Orientez la Barre Transversale (107) comme il est illustré. Fixez la Barre Transversale aux Rampes (82, 83) à l'aide de quatre Vis de #10 x 3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées de #10 (12) ; ne serrez pas les Vis à ce moment. 102 9 107 82 Premièrement 2 12 Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans les Rampes (82, 83). Fixez le Cadre de la Console à l'aide de quatre Boulons Métal/Nylon de 1/4" x 1" (9) ; ne serrez pas les Boulons Métal/Nylon à ce moment. Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (87). 9 83 Serrez une Vis de #10 x 3/4" (2) à chacune des extrémités de la Barre Transversale (107) ; ne serrez pas les Vis à l'excès. Ensuite, serrez l'autre Vis de #10 x 3/4" (2) dans chacune des extrémités de la Barre Transversale. Serrez les quatre Boulons Métal/Nylon de 1/4" x 1" (9). 13. Serrez fermement deux Boulons Métal/Nylon de 5/16" x 1" (4) et les quatre Boulons Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" (14) (un seul côté est illustré). 13 Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez lʼassemblage de la console près de la Rampe Droite (83) et de la Rampe Gauche (non illustrée). Reliez le Fil du Montant (87) au fil de la console. Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FACON APPROPRIEE, LA CONSOLE RISQUE D'ETRE ENDOMMAGEE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Retirez l'attache-fil du Fil du Montant. Fil de la Console Assemblage de la Console 87 Fil de la Console 87 AttacheFil 4 Reliez le fil de mise à la terre issu de l'assemblage de la console au Fil de Mise à la Terre de la Console (52). 12 Fil de Mise à la Terre 52 14 83 87 14. Installez l'assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (82, 83). Veillez à ne coincer aucun des fils. Insérez lʼexcédent du Fil du Montant (87) à l'intérieur de la Rampe Droite. 14 87 Fixez l'assemblage de la console à la Barre Transversale (107) à l'aide de six Vis de #8 x 3/4" (1). Engagez chacune des six Vis, puis serrez chacune d'elles. 105 82 53 Fixez les deux Brides de la Console (105) à l'assemblage de la console à l'aide de quatre Vis de #8 x 1" (53). 15. Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre l'assemblage de la console. Alignez les orifices du Couvercle du Montant Droit sur les orifices du Montant Droit (85). Fixez le Couvercle du Montant Droit à l'aide de deux Vis de #8 x 3/4" (1). Assemblage de la Console 83 1 107 1 1 1 15 Fixez le Couvercle du Montant Gauche (80) au Montant Gauche (84) de la même manière. 86 Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons Métal/Nylon de 3/8" x 4" (7) et les Boulons Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" (3). 1 85 13 80 Assemblage de la Console 1 84 16. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (103) et le Plateau Droit (104) dans l'assemblage de la console. 16 Assemblage de la Console 103 104 17. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape. 17 55 Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées. 10 Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (8) et deux Écrous de 3/8" (10). 8 51 Bouton du Loquet Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) au support du Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼun Écrou de 3/8" (10). Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir le Cadre vers l'avant et l'arrière afin d'aligner le Loquet de Rangement sur le support. Grand Cylindre 6 10 Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 24). 95 8 18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces de fixation excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluse dans un endroit sûr ; une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27). 14 COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque. Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du détecteur cardiaque. Languettes Sangle du Torse Unité du Détecteur Languette Unité du Détecteur Boucle Ensuite, placez le détecteur cardiaque autour de votre abdomen, et attachez lʼautre extrémité de la sangle du torse dans lʼunité du détecteur cardiaque. Ajustez la longueur de la sangle du torse si cela est nécessaire. Le détecteur cardiaque devrait être placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit. Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau de quelques centimètres et localisez les deux surfaces des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Séchez complètement le détecteur cardiaque après chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile. • Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient lʼhumidité. • Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C (120° F) ou inférieures à -10° C (15° F). • Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez. • Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre. LOCALISATION DʼUN PROBLÈME Les instructions contenues sur cette page décrivent la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonctionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, essayez les étapes cidessous. • Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • Utilisez une solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact pour mouiller les deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course, placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur doit être à une longueur de bras de la console. • Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie. • Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre tapis de course dans un endroit différent. 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation. LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et entrainer une usure extrême. 1. Branchez la partie indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. Cordon dʼAlimentation 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou dʼun réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 16 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées par appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse. De plus, la console comporte seize entraînements prédéfinis : huit entraînements rapides d'élimination des calories et huit entraînements rapides minutés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace. La console intègre également le système dʼentraînement interactif iFit. Le système iFit accepte les cartes iFit offrant des entraînements qui aident à atteindre des objectifs précis de mise en forme. Par exemple, perdez vos kilos en trop avec l'entraînement de perte de poids sur huit semaines. Les entraînements iFit commandent automatiquement le tapis de course. Pour acheter des cartes iFit en tout temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles chez certains marchands. Vous pouvez même écouter vos musiques ou livres sonores dʼentraînement préférés, grâce à la chaîne audio stéréophonique de première qualité. Pour allumer lʼappareil, voir la page 18. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un entraînement prédéfini, voir la page 21. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 22. Pour utiliser le mode dʼinformation, voir la page 23. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 23. IMPORTANT : si la console est recouverte dʼune pellicule en plastique, retirez la pellicule. Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d'athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 27). 17 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, prévoyez une période de réchauffement du tapis à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 16). Ensuite, localisez l'interrupteur d'alimentation du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur d'alimentation à la position de réinitialisation. 1. Introduisez la clé dans la console. Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Lorsque la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné et une piste apparaît dans la matrice. Si un entraînement prédéfini a été sélectionné, retirez la clé, puis réintroduisez-la. Réinitialisé IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur d'alimentation est amené à la position de réinitialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez le bouton Arrêt [STOP] enfoncé pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour désactiver le mode démo. 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [GO], la touche Vitesse [SPEED] d'augmentation ou l'une des touches de vitesse numérotées de 1 à 18. Si vous appuyez sur la touche GO ou la touche Vitesse d'augmentation, la courroie mobile s'engage à raison de 2 km/h. À mesure que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches Vitesse dʼaugmentation ou de diminution. Chaque fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, le réglage de la vitesse varie par tranches de 0,5 km/h. Remarque : après l'appui sur les touches, il se peut que la courroie mobile nʼatteigne la vitesse du réglage sélectionné quʼaprès un moment. Ensuite, posez les pieds sur les reposeClé pieds du tapis de Pince course. Récupérez la pince reliée à la clé (voir le schéma à droite) et agrafez la pince à votre vêtement au niveau de la taille. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. Remarque : la première fois que vous introduisez la clé dans la console, l'inclinaison s'élèvera jusqu'au degré dʼinclinaison maximum pour ensuite retourner au degré d'inclinaison minimum. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE DʼINFORMATION de la page 23. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. Après l'appui sur l'une des touches de vitesse numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche Vitesse d'augmentation ou l'une des touches de vitesse numérotées de 1 à 18. 18 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au besoin. Écran distance/-inclinaison—Cet écran indique la distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en pédalant. Lʼécran peut également afficher le réglage de lʼinclinaison [INCLINE] pendant plusieurs secondes lors de chaque changement de lʼinclinaison. Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches Inclinaison [INCLINE] dʼaugmentation ou de diminution ou sur lʼune des touches d'inclinaison numérotées. Chaque appui sur la touche Inclinaison dʼaugmentation ou de diminution modifie lʼinclinaison de 0,5 %. Suivant l'appui sur l'une des touches d'inclinaison numérotées, le tapis de course s'incline selon le réglage d'inclinaison sélectionné. Remarque : après l'appui sur les touches, le tapis de course peut mettre quelques secondes à atteindre le réglage d'inclinaison sélectionné. Écran calories/rythme cardiaque—Cet écran affiche le nombre approximatif de calories [CALORIES] que vous avez brûlées. Lʼécran affiche aussi votre rythme cardiaque [PULSE] quand vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée ou le niveau d'intensité sonore à la suite de l'appui sur la touche d'augmentation ou de diminution du Volume. 5. Suivez vos progrès sur la matrice et aux écrans. Écran Vitesse—Cet écran indique la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. La matrice—Lorsque le mode manuel est sélectionné, l'écran affiche une piste représentant 402 mètres (1/4 de mile). Pendant l'exercice, les indicateurs entourant la piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà ce que toute la piste soit illuminée. La piste sʼéteindra ensuite et les indicateurs recommenceront à sʼilluminer successivement. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé, puis réintroduisez la clé. Écran temps—Lorsque le mode manuel est sélectionné, cet écran affiche le temps [TIME] écoulé. Lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de lʼentraînement. 19 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. 7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque du torse et le détecteur cardiaque de la poignée simultanément, la console ne pourra pas afficher la fréquence cardiaque correctement. Pour plus d'informations sur le détecteur cardiaque du torse, reportez-vous à la page 15. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et sélectionnez le réglage d'inclinaison minimum du tapis de course. L'inclinaison doit correspondre au réglage minimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez dʼabord les pellicules en plastique des plaques méPlaques talliques. De plus, assurezvous que vos mains sont propres. Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, poussez l'interrupteur d'alimentation jusqu'à la position d'arrêt [OFF] et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et tenez les plaques métalliques pendant au moins dix secondes — évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise de la fréquence cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes. 20 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI noter. Si un réglage différent de vitesse ou d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou d'inclinaison s'affichera à l'écran pour vous en avertir. Le tapis de course adoptera ensuite automatiquement les réglages de la vitesse et de l'inclinaison du segment suivant. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18. Remarque : lʼobjectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlez dépendra de votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de lʼinclinaison du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez. 2. Sélectionnez un entraînement prédéfini. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez sur l'une des touches sous Entraînements Rapides d'Élimination des Calories [QUICK CALORIE BURN WORKOUTS] ou sous Entraînements Rapides Minutés [QUICK TIMED WORKOUTS]. Lors de la sélection d'un entraînement prédéfini, la durée, le réglage dʼinclinaison maximum et le réglage de vitesse maximum de l'entraînement clignotent aux écrans. En plus, un graphique des réglages de la vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement rapide d'élimination des calories, l'écran affichera également l'objectif calorique. L'entraînement se poursuivra de cette façon jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt. Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop bas durant lʼentraînement, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches de Vitesse ou d'Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, au début du segment suivant de lʼentraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et dʼinclinaison du segment suivant. 3. Lancez la courroie mobile. Appuyez sur la touche Marche [GO] ou la touche Vitesse [SPEED] d'augmentation pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile s'engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. Chaque entraînement est divisé en segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. 4. Suivez vos progrès sur la matrice et aux écrans. Durant l'entraînement, Segment en Cours le graphique représentera votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre et le segment suivant du graphique commencera à clig- Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 19. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 20. 6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 20. 21 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT 3. Lancez la courroie mobile. Pour acheter des cartes iFit en tout temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles chez certains marchands. Appuyez sur la touche Marche [GO] ou la touche Vitesse [SPEED] d'augmentation pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18. Pendant le programme, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera durant lʼentraînement. 2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un entraînement. Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est trop élevé ou trop bas, vous pouvez le modifier manuellement à tout moment en appuyant sur les touches de Vitesse ou d'Inclinaison ; toutefois, lorsque débutera le prochain segment, le tapis de course s'adaptera automatiquement aux réglages de vitesse et d'inclinaison du segment suivant. Pour effectuer un entraînement iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la carte iFit est orientée de manière que les surfaces de contact métalliques soient dirigées vers le sol et pénètrent la fente. Lorsqu'une carte iFit est correctement introduite, le logo iFit s'illumine. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou Vitesse dʼaugmentation de la vitesse. La courroie mobile s'engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. Fente iFit Carte iFit Logo iFit 4. Suivez vos progrès sur la matrice et aux écrans. Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur les touches iFit d'augmentation ou de diminution situées près de la fente iFit. Lors de la sélection d'un entraînement iFit, la durée, le réglage dʼinclinaison maximum, le nom et le réglage de vitesse maximum de l'entraînement clignotent aux écrans. En plus, un graphique des réglages de la vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice. Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 19. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 20. 6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 20. ATTENTION : retirez toujours les cartes iFit de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas. 22 LE MODE DʼINFORMATION La console offre un mode dʼinformation qui enregistre le nombre total des heures dʼutilisation du tapis de course et la distance totale parcourue par la courroie mobile. Le mode information vous permet aussi de sélectionner le mile ou le kilomètre comme unité de mesure et d'activer ou de désactiver le mode d'affichage démo. Pour sélectionner le mode dʼinformation, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : L'écran temps [TIME] indiquera le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. L'écran distance/inclinaison [DISTANCE/INCLINE] indiquera le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile anglais « E » apparaîtra à l'écran calories/rythme cardiaque [CALORIES/PULSE]. Au besoin, utilisez la touche Vitesse [SPEED] dʼaugmentation pour changer dʼunité de mesure. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE Pour écouter de la musique ou des livres sonores par l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console, vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable à la console. Pour utiliser la prise audio, repérez le câble audio et branchez-le dans la prise audio située près de la fente iFit. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est inséré à fond. Ensuite, appuyez sur la Augmentation touche de Lecture du Volume [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Réglez l'intenDiminution du Volume sité sonore de votre lecteur audio portable ou appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution du Volume de la console. Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur d'alimentation est amené à la position de réinitialisation et la clé est introduite dans la console. Cependant, lorsque la clé est retirée, les écrans conservent l'affichage, mais les touches sont désactivées. Si le mode démo est activé, la lettre « d » apparaîtra à l'écran Vitesse lors de la sélection du mode information. Pour activer ou désactiver le mode dʼaffichage démo, appuyez sur la touche Vitesse de diminution. Pour quitter le mode information, retirez la clé de la console. 23 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE. Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 livres) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roulette. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roulette 2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé en place. 2 Cadre 2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec précaution le tapis de course. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION Bouton du Loquet Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Nʼexposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30° C (85° F). 1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; au besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. 2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique, et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 24 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 16). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : Initialisation a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 23 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement les Montants (84, 85) vers le bas. Il est possible que trois Vis de #8 x 2" (A) fixent la partie inférieure du Panneau Ventral (75). Si tel est le cas, retirezles. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme doté d'une tige d'au moins 13 cm (5 pouces) de longueur est requis. Ensuite, élevez les Montants (84, 85). 25 a 84 75 85 A A Retirez les trois Vis de #8 x 3/4" (1), puis retirez avec précaution le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. Localisez le Capteur Magnétique (73) et lʼAimant (47) du côté gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'e3 mm space entre l'Aimant et le Capteur Magnétique 18 soit d'environ 3 mm (1/8"). Au besoin, dévissez 73 la Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4" (18), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserVue du rez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non ilHaut lustré) à l'aide des Vis de #8 x 3/4". Si nécessaire, réinstallez les Vis de #8 x 2". Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. 62 1 47 48 PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Pendant que la clé est introduite dans la console, appuyez sur l'une des touches Inclinaison [INCLINE]. Pendant que lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez la clé. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum dʼinclinaison, puis retournera au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système dʼinclinaison. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l'appareil. SOLUTION : a. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). b. La surtension de la courroie mobile peut comprob mettre le rendement du tapis de course et en5–7 cm dommager la courroie mobile. Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 ou 3 Boulons du Rouleau-Guide pouces) de la plateforme de marche. Assurezvous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page couverture avant du manuel. 26 PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède. SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez a d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez le boulon du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, reb tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 ou 3 pouces) de la plateforme de marche. Assurezvous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. 27 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 28 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. SUGGESTION DʼÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 29 5 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL79810.0 R0710A Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel. N°. Qté. 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 5 1 2 11 2 2 2 2 1 2 1 1 2 15 1 8 2 9 2 2 4 4 3 2 2 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 23 4 2 2 4 1 4 6 4 6 6 4 2 4 Description Vis de #8 x 3/4" Vis de #10 x 3/4" Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/2" Boulon Métal/Nylon de 5/16" x 1" Vis Autoperçante de #8 x 1" Support de Loquet Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 4" Boulon de 3/8" x 2" Boulon Métal/Nylon de 1/4" x 1" Écrou de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de #10 Rondelle Étoilée de 5/16" Boulon Métal/Nylon à Tête Plate de 5/16" x 1" Vis Autoperçante de #8 x 3/4" Détecteur Cardiaque du Torse Vis de #8 x 1/2" Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4" Vis de #8 x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 3 5/8" Boulon de 3/8" x 1" Boulon de 1/4" x 1" Boulon du Rouleau-Guide Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 3/4" Vis Brillante de #8 x 1/2" Vis de Mise à la Terre de #8 x 1/2" Vis de #12 x 1 1/4" Boulon du Moteur Vis de #8 Rondelle de 1/4" Rondelle Fendue de 1/4" Contre-Écrou de 3/8" Écrou à Collerette de 5/16" Bride du Capot Écrou à Cage de 5/16" Autocollant du Repose-Pied Repose-Pied Gauche Autocollant du Loquet Amortisseur de la Plateforme Guide de la Courroie Plateforme de Marche Embout du Cadre Bague d'espacement du Cadre Aimant Rouleau Avant/Poulie N°. Qté. 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 8 2 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 2 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 95 30 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Courroie Mobile Câble Audio Loquet de Rangement Fil de Mise à la Terre de la Console Vis de #8 x 1" Repose-Pied Droit Cadre Support du Rouleau Fil de Mise à la Terre du Rouleau Pied Arrière Droit Pied Arrière Gauche Rouleau-Guide Clé Hexagonale Capot du Moteur Garniture du Capot Cadre d'Élévation Fil de Mise à la Terre du Cadre d'Élévation Courroie du Moteur de Traction Moteur de Traction Fil de Mise à la Terre du Contrôleur Cordon d'Alimentation Réceptacle Interrupteur dʼAlimentation Contrôleur Capteur Magnétique Bride du Capteur Magnétique Panneau Ventral Attache-Fil Attache de 8" Attache de 15" Attache Détachable Couvercle du Montant Gauche Embout de la Rampe Rampe Gauche Rampe Droite Montant Gauche Montant Droit Couvercle du Montant Droit Fil du Montant Couvre-Base Gauche Embout de la Base Pied de la Base Couvre-Base Droit Autocollant dʼAttention Fil dʼInclinaison Bagues d'Espacement du Pied de la Base Base N°. Qté. 99 100 101 102 103 104 105 106 1 2 1 1 1 1 2 1 96 97 98 2 1 1 Description Roulette Moteur d'Inclinaison Bague dʼEspacement du Moteur dʼInclinaison Clé/Pince Attache-Câble Console Cadre de la Console Plateau Gauche Plateau Droit Bride de la Console Base de la Console N°. Qté. 115 116 * 1 1 – 107 108 109 110 111 112 113 114 1 1 1 1 1 2 1 1 Description Barre Transversale Portillon dʼAccès Support Électronique Filtre Transformateur Bague du Moteur Isolateur du Moteur Adaptateur du Cordon d'Alimentation Sangle du Détecteur du Torse Clé Hexagonale de 5/32" Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. 31 32 24 34 33 19 56 30 28 61 18 59 36 60 21 41 30 116 24 42 40 34 33 19 28 18 18 39 36 18 58 57 21 32 43 18 30 56 30 55 20 44 36 30 46 18 10 54 45 30 49 48 47 8 42 18 18 51 32 20 39 30 43 36 10 23 30 8 10 45 46 6 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL79810.0 R0710A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL79810.0 32 37 1 37 32 62 32 63 112 1 28 66 32 28 28 110 28 22 69 15 18 28 109 28 65 73 28 72 113 67 28 15 74 15 78 77 15 75 33 68 111 31 64 22 79 1 37 32 76 R0710A 71 70 114 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL79810.0 R0710A 9 80 1 38 82 4 81 13 9 14 38 83 84 7 3 81 11 1 11 95 8 96 10 94 90 5 26 87 14 88 35 92 13 89 27 27 5 87 97 98 35 96 10 35 93 35 89 92 11 11 90 5 8 94 34 4 85 90 25 86 90 5 91 3 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL79810.0 99 R0710A 100 101 17 102 105 103 1 105 53 1 1 106 53 1 1 1 2 12 107 1 1 108 29 1 1 104 1 50 52 1 2 12 1 35 1 115 16 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 300608 R0710A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.