Gima 25557 JUMBO 2 DIGITAL THERMOMETER °C - hang box Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels3 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
3
conformes aux exigences des normes EN 60601-1-2 (CEM), CEI / EN606011 (Sécurité). Et le fabricant est certifié ISO 13485. Sonde LCD Bouton de marche Compartiment pile Avertissement : • Lisez entièrement les instructions avant d’utiliser le thermomètre numérique. • Risques d’étouffement : Le capuchon et la pile du thermomètre peuvent causer un décès en cas d’ingestion. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser ce dispositif sans supervision parentale. • N’insérez pas le thermomètre dans l’oreille. Il est conçu pour des mesures orales, rectales et sous l’aisselle uniquement. • Ne placez pas la pile du thermomètre près d’une source de chaleur extrême car il pourrait exploser. Remarque : L’utilisation du couvercle de la sonde de température peut entraîner un écart de 0,1℃ (0,2℉) par rapport à la température réelle. • Retirez la pile du dispositif lorsqu’il n’est pas utilisé pendant longtemps. • L’utilisation des mesures de température pour un auto-diagnostic est dangereux. Consultez votre médecin pour l’interprétation des résultats. Un auto-diagnostic peut conduire à empirer les affections existantes. Ne tentez pas de mesures lorsque le thermomètre est humide pour éviter d’avoir des mesures imprécises. • Ne mordez pas le thermomètre. Cela pourrait le casser et/ou provoquer des blessures. Evitez toute tentative de démonter ou de réparer le thermomètre. Ceci pourrait provoquer des mesures inexactes. • Après chaque usage, désinfectez le thermomètre, en particulier lorsque le dispositif est utilisé par plus d’une personne. • Ne forcez pas le thermomètre dans le rectum. Arrêtez l’insertion et abandonnez la mesure en cas de douleur. Sinon, cela pourrait entraîner une blessure. N’utilisez pas un thermomètre oralement après l’avoir utilisé de façon rectale. Pour les enfants de deux ans ou moins, veuillez ne pas utiliser le dispositif oralement. • Si le dispostif a été stocké à des températures de plus 5℃ à 40℃ (41℉ à 104℉), laissez-le à température ambiante comprise entre 5℃ et 40℃ (41℉ à 104℉) pendant environ 15 minutes PRÉCAUTIONS Les performances du dispositif peuvent se dégrader si l’un des événements suivants se produit : - Utilisation en dehors des intervalles de température et d’humidité déclarées par le fabricant. - Stockage en dehors des intervalles de température et d’humidité déclarées par le fabricant. - Choc mécanique (comme par exemple le test d’égouttement) ou le capteur dégradé. - La température du patient est en dessous de la température ambiante. Les communications RF portables et mobiles peuvent affecter le dispositif. L’appareil nécessite des précautions particulières en termes de compatibilité électromagnétique conformément aux informations en la matière qui figurent dans les documents d’accompagnement. SPÉCIFICATIONS FRANÇAIS VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION Ce thermomètre numérique fournit une mesure rapide et très exacte de la température corporelle d’un individu. Le thermomètre numérique est destiné à mesurer la température corporelle en mode normal par voie buccale, axillaire et rectale, et l’appareil est réutilisable pour un usage médical ou domestique sur des personnes de tous âges. Pour mieux comprendre ses fonctionnalités et afin de fournir des années de résultats fiables, veuillez lire d’abord toutes les instructions. Cet appareil est conforme aux normes suivantes : EN 12470-3 Thermomètres médicaux - Partie 3 : Performances des thermomètres électriques compacts (à comparaison et à extrapolation) avec dispositif à maximum, ISO 80601-2-56 Appareils électromédicaux - Partie 2-56 : Exigences particulières relatives à la sécurité fondamentale et aux performances essentielles des thermomètres médicaux pour mesurer la température de corps, EN 60601-1-11 Appareils électromédicaux - Partie 1-11 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles– Norme collatérale : Exigences pour les équipements électromédicaux et les systèmes électriques médicaux utilisés dans l’environnement de soins à domicile et Type : Thermomètre numérique (non prédictif) Plage de mesure : 32,0℃~42,9℃(90,0℉-109,9℉ ) (℃ /℉ chosen by manufacturer) Précision : ±0,1℃(±0,2℉) pendant 35,5℃~42,0℃(95,9℉~107,6℉) avec une plage température ambiante de fonctionnement de 18℃~28℃ (64,4℉~82,4℉ ) ±0,2℃(±0,4℉) pour une autre plage de fonctionnement ambiante et de mesure Mode de fonctionnement : Mode direct Écran : Écran à cristaux liquides 3,5 caractères Mémoire : Pour stocker la dernière valeur mesurée Batterie : Une pile 1.5 V CC (LR41ou SR41, UCC 392) Durée de vie des piles : Environ 200 heures de fonctionnement continu ou 1 an avec 3 mesures par jour Dimension : 13,9 cm×2,3 cm×1,3 cm (l×L×H) Poids : Environ 13 grammes y compris la pile Durée de vie estimée : Trois ans Plage de fonctionnement ambiante : Température : 5℃~40℃(41℉~104℉) Humidité Relative : 15%~95%RH Pression atmosphérique : 700hPa ~ 1060hPa Conditions de stockage et de transport : Température : -20℃~55℃(-4℉~131℉) Humidité Relative : 15%~95%RH Pression atmosphérique : 700hPa ~ 1060hPa Taux de protection contre la pénétration : IP 27 Classification : UTILISATION Type BF 1. Avant l’utilisation, désinfectez la sonde ou placez un couvre-sonde sur la Appuyez sur le bouton On/Off à côté de l’écran LCD. Une tonalité retentit , suivie par la dernière température entandis que l’écran affiche registrée. Après avoir affiché l’auto-test de température, le thermomètre est maintenant en mode test. 2. Placez le thermomètre à l’endroit désiré (bouche, rectum ou aisselle) a) Utilisation orale : Placez le thermomètre sous la langue comme indiqué par la position “√” indiquée sur la Figure 2. Fermez votre bouche et respirez de façon régulière par le nez pour éviter que la mesure ne soit influencée par l’air inhalé/expiré. Température normale entre 35,7℃ et 37,3℃ (96,3℉ et 99,1℉). Figure 2 b) Utilisation rectale : Lubrifiez l’extrémité de la sonde en argent avec de la vaseline pour faciliter l’insertion. Insérez doucement la sonde d’environ 1 cm (moins de 0,5 pouce) dans le rectum. Température normale entre 36,2 et 37,7℃ (97,2℉ et 99,9℉). c) Utilisation sous l’aisselle : Séchez l’aisselle en l’essuyant. Placez la sonde sous l’aisselle et maintenez le bras fermement pressé par le côté. D’un point de vue médical, cette méthode va toujours produire des mesures inexactes et ne doit pas être utilisée si des mesures précises sont requises. Température normale entre 35,2℃ et 36,7℃ (95,4℉ et 98,1℉). 3. Le signe degré clignote pendant le processus de test. Lorsque le clignotement s’arrête, une alarme va biper pendant approximativement 10 secondes. La mesure apparaît simultanément sur l’écran. La durée minimale de la mesure jusqu’à la tonalité d’alerte (bip) doit être maintenue sans exception. La mesure continue même après les notifications de l’alarme. Pour obtenir un meilleur résultat de la mesure de la température corporelle, il est recommandé de garder la sonde dans la bouche ou le rectum pendant environ 2 minutes, ou sous les aisselles pendant environ 5 minutes, quel que soit le bip sonore, et de respecter un intervalle de mesure d’au moins 30 secondes. *Remarque : Normalement, les bips sont « Bi-Bi-Bi- Bi » ; l’alarme émet un bip plus rapide lorsque la température atteint 37,8 (100℉) ou plus, et les bips sont « Bi-Bi-Bi----- Bi-Bi-Bi------- Bi-Bi-Bi » 4. Afin de prolonger la durée de vie de la pile, appuyez sur le bouton On/Off pour éteindre l’instrument une fois le test terminé. Si aucune action n’est entrepris, l’unité s’éteindra automatiquement au bout d’approximativement 10 minutes. DÉPANNAGE Message d’erreur Problème Solutions La température prise est supérieure à 32.0°C (90.0° F) Éteignez, attendez une minute et prenez une nouvelle température via un contact étroit et en prenant suffisamment de repos. La température prise est supérieure à 42,9°C (109,9 °F) Éteignez, attendez une minute et prenez une nouvelle température via un contact étroit et en prenant suffisamment de repos. Le système ne marche pas correctement. Déchargez la pile, attendez 1 minute et rechargez-la. Si le message réapparaît, contactez votre revendeur pour une réparation. Batterie morte : L’icône de la batterie clignote, impossible de prendre la mesure. Remplacez la pile. REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Remplacer la pile lorsque apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran LCD. 2. Retirer le couvercle de la pile comme illustré dans la Figure 3. 3. Retirer délicatement la carte de circuit imprimé en plastique avec le compartiment des piles d’environ 1 cm (un peu moins d’un demi pouce) 4. Utilisez un objet pointu tel qu’un stylo pour retirer l’ancienne pile. Éliminez la pile en respectant la législation. Remplacez avec une nouvelle pile bouton 1,5V CC de type LR41 ou SR41, UCC392, ou équivalent. Assurez-vous que la pile est installée avec la polarité « + » face vers le haut. (Voir illustration 5) 5. Replacez la pile en la faisant glisser et fixez le couvercle. LE NETTOYAGE ET LA DÉSINFECTION Essuyez le thermomètre avec un chiffon doux et propre. Pour les taches tenaces, essuyez le thermomètre avec un chiffon humidifié avec de l’eau ou une solution détergente neutre, puis essorez-le soigneusement. Terminez en essuyant avec un chiffon doux et sec. Pour la désinfection, on peut utiliser de l’éthanol à 75% ou de l’alcool isopropylique. Observez les points suivants pour éviter d’endommager le thermomètre. N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’essence ou d’autres solvants puissants pour nettoyer le thermomètre. N’essayez pas de désinfecter la section de détection (pointe) du thermomètre en l’immergeant dans de l’alcool ou dans de l’eau chaude (eau sur 50℃(122℉). Ne pas utiliser de lavage à ultrasons pour nettoyer le thermomètre. CALIBRAGE Le thermomètre est initialement calibré au moment de la fabrication. Si le thermomètre est utilisé conformément au mode d’emploi, un réajustement périodique n’est pas nécessaire. Toutefois, nous recommandons de vérifier le calibrage tous les deux ans ou chaque fois que l’exactitude clinique du thermomètre est mise en doute. Allumez le thermomètre et insérez-le dans le bain-marie, puis vérifiez la précision du thermomètre en laboratoire. Veuillez envoyer l’appareil complet aux revendeurs ou au fabricant. Les recommandations ci-dessus ne remplacent pas les exigences légales. L’utilisateur doit toujours se conformer aux exigences légales pour le contrôle de la mesure, de la fonctionnalité et de la précision de l’appareil, qui sont requises par le champ d’application des lois, directives ou ordonnances applicables là où l’appareil est utilisé. Appareil de type BF Suivez les instructions d’utilisation Fabricant Date de fabrication Á conserver dans un endroit frais et sec. Code produit Á conserver à l’abri de la lumière du soleil Numéro de lot Représentant autorisé dans la Communauté européenne Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements) Disposition DEEE Dispositif médical conforme à la directive 93/42 / CEE Limite de température Limite d’humidité IP27 Degré de protection de l’enveloppe Courant continu Limite de pression atmosphérique Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois. 25557/DMT-4220 JOYTECH Healthcare CO., Ltd. No.365, Wuzhou Road, Yuhang Economic Development Zone, Hangzhou City, 311100 Zhejiang, China Made In China 0197 Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg - Germany Importato da / Imported by / Importado por / Importado por / Importé par / Importowane przez / Εισαγωγή από / مستورد عن طريق: Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com IP27 55°C -20°C 95% 15% 1060 hPa 700 hPa M25557-M-Rev.4-10.20