Gima 25551 NEW ECOLOGICAL THERMOMETER Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Gima 25551 NEW ECOLOGICAL THERMOMETER Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUC TS
FRANÇAIS
THERMOMÈTRE ÉCOLOGIQUE
a. Le thermomètre médical sans mercure permet de mesurer la température du patient.
Il peut être utilisé pour mesurer la température au niveau de la bouche, de l’aisselle ou
de l’anus du patient.
b. Le produit est conforme à la norme EN12470-1 :2000+A1 :2009, Thermomètres cliniques - Partie 1 :Thermomètres métalliques à liquide dans le verre avec dispositif
maximal :
1. les conditions d’utilisation : la plage de température de mesure doit être comprise entre 35°C et 42°C, et la température ambiante (pour les thermomètres sans
mercure uniquement) doit être comprise entre 20°C et 30°C ; si la température de
stockage est inférieure à 20°C, veuillez garder les thermomètres à une température
allant de 20°C à 30°C pendant au moins 1 à 2 heures ou de 30°C à 35°C pendant dix
minutes avant de les utiliser ou de les tester.
2. Cette température doit rester comprise entre -10°C et 42°C lors du stockage et du
transport ;
3. Mise au rebut du thermomètre : après utilisation, secouer le liquide métallique vers
le bas, puis nettoyez-le et mettez-le dans une boîte en plastique pour éviter tout
dommage.
Remarque concernant le secouement : saisissez la partie arrière du thermomètre
avec le pouce et l’index en serrant bien et avec précaution, secouez légèrement le
thermomètre plusieurs fois jusqu’à ce que le liquide descende.
c. Procédures de fonctionnement
1. La colonne de liquide doit descendre en dessous de la marque de l’échelle numérotée la plus basse avant l’utilisation, puis nettoyez et désinfectez le thermomètre
clinique dans de l’alcool médical ou placez-le sur un tube en plastique stérilisé.
2. Veillez à bien le positionner sous la langue des patients pour des mesures par voie
orale et demandez-leur de bien fermer la bouche.
3. Veuillez enduire un thermomètre clinique à usage rectal de lubrifiant avant tout insertion anale.
4. Veillez à le placer sous l’aisselle des patients si vous prenez la température axillaire et
dites aux patients de bien le serrer.
Veuillez lire le numéro qu’affiche le thermomètre clinique environ 4 minutes après les
étapes de mesure ci-dessus.
d. Avertissement
1. Mettez les patients en garde contre le fait de mâcher, de parler et de jouer avec un
thermomètre sous la langue ;
2. Pour prendre la température des enfants malades veuillez les faire allonger tranquillement et les aider à tenir l’autre extrémité des thermomètres cliniques à usage
rectal si un thermomètre est inséré trop profondément ou glisse de l’anus.
3. Évitez de prendre un bain, de manger ou de fumer une demi-heure avant de
prendre la température corporelle ;
4. Ce dispositif n’est pas conçu pour des applications spéciales (comme les thermomètres pour bébés prématurés ou les thermomètres d’ovulation) ;
e. Mise au rebut des thermomètres cliniques
Le liquide métallique est un alliage composé de gallium, d’indium et d’étain. Ce thermomètre médical doit être manipulé avec précaution. En particulier, veillez à ne pas
faire tomber l’instrument ou éviter de le traiter d’une manière qui pourrait l’endommager. Si un thermomètre clinique se casse, nettoyez le liquide métallique qui en sort
avec un chiffon humide imbibé de mousse de savon, avant de jeter le produit avec les
autres déchets ménagers.
f. Description du symbole
Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements)
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
Á conserver dans un endroit frais et sec
Consulter les instructions d’utilisation
Fabricant
Date de fabrication
Représentant autorisé dans la Communauté européenne
Dispositif médical conforme à la directive 93/42 / CEE
Code produit
Numéro de lot
Limite de température
Sans mercure
Importateur
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
CR.W00 (GIMA 25551, 25586, 25589)
Wuxi Medical Instrument Factory Co., Ltd.
No. 43 Xixin Road, ZhangJing, Xibei Town,
Wuxi city, Jiangsu, 214194, China
Made in China
Lotus NL B. V.
Koningin Julianaplein 10, 1e Verd, 2595AA
The Hauge, Netherlands
Imported by / Importato da / Importé par / Importiert von
Importado por / Importado por / Uvezeno od strane
Importat de / Dovážal / Εισαγωγή από / ‫عن طريق‬: ‫مستورد‬
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
42°C
1023
-10°C
M25551-M-Rev.0-03.22

Manuels associés