AZM190-02/01RKAE0-24VDC-2856 | AZM190-11/01RKAE0-230VAC | AZM190-02/10RKA-24VDC | AZM190-11/01RK-110VAC | AZM190-11/11RK-24VDC | AZM190-11/02RK-24VDC | AZM190-11/02RKE1-MPV-24VDC-3023-2 | AZM190-02/10RK-24VDC | schmersal AZM190-02/01RKT-MPVD-230VAC Solenoid interlock Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
AZM190-02/01RKAE0-24VDC-2856 | AZM190-11/01RKAE0-230VAC | AZM190-02/10RKA-24VDC | AZM190-11/01RK-110VAC | AZM190-11/11RK-24VDC | AZM190-11/02RK-24VDC | AZM190-11/02RKE1-MPV-24VDC-3023-2 | AZM190-02/10RK-24VDC | schmersal AZM190-02/01RKT-MPVD-230VAC Solenoid interlock Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi - Annexe
Dispositif d'interverrouillage
AZM190
Versions avec connecteur M12 intégré
- 2532:
FR
4
3
1
2
Fonction du dispositif de sécurité
E1
Ue
Mode d'emploi�������������������������������������������� page 1
Original
E2
GND
Brochage
1
2
3
4
Données techniques divergentes - connecteur M12, 4 pôles:
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
2,5 kV
Veuillez également respecter le mode d'emploi de l'AZM190.
Le présent document fournit des recommandations
supplémentaires ou divergentes.
- 2895:
Les versions spéciales décrites ci-après ne font pas partie de
l'examen de type.
4
3
1
2
Fonction du dispositif de sécurité
Connecteur à gauche
E1
Ue
21
1. Contact de la bobine
E2
GND
4
3
1
2
31
2. Contact de la bobine
Connecteur à droite
E1
Ue
11
Contact de l'interrupteur
E2
GND
32
2. Contact de la bobine
Déverrouillage de secours avec réarmement automatique
(sans maintien)
Pour réaliser un déverrouillage de secours, appuyer sur le bouton
de déverrouillage (1) ou (2). Le pêne d'interverrouillage est poussé
en position déverrouillée. Le protecteur peut être ouvert dans cette
position. La fonction d'interverrouillage normale est seulement rétablie
après la fermeture du protecteur. Le déverrouillage de secours ne doit
pas être utilisé comme moyen standard.
Déverrouillage de secours
Déverrouillage de secours
côté arrière
côté couvercle
(Suffixe de commande -2857, 2858) (Suffixe de commande -2859)
Brochage
1
2
3
4
1
2
3
4
Contact 12 de l'actionneur ponté en interne avec le 1ier
contact magnétique 22
Données techniques divergentes - connecteur M12, 4 pôles:
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
2,5 kV
- 2855 / -2856:
1
6
2 déverrouillages de secours (suffixe de commande -2860, -2861)
5
3
7
1 8 2
1
Les versions spéciales décrites ci-après sont de plus définies par
les caractéristiques suivantes:
1. Contact de la bobine
2. Contact de la bobine
2. Contact de la bobine
Ue
GND
Brochage
1
2
3
4
5
6
7
8
Données techniques divergentes - connecteur M12, 8 pôles
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
2 A / 24 VDC
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
30 V
Courant nominal thermique Ithe:
2A
Tension assignée d'alimentation Us:
24 VAC / DC
- 2858: rotation de la tête d'actionnement de 90°
- 2859: r otation de la tête d'actionnement de 270°,
3 douilles de fixation comprises dans la livraison
- 2860: r otation de la tête d'actionnement de 90°,
3 douilles de fixation comprises dans la livraison
- 2861: r otation de la tête d'actionnement de 270°,
3 douilles de fixation comprises dans la livraison
07.2019 / 103032824-FR / A
Fonction du dispositif de sécurité
11
Contact de l'interrupteur
12
Contact de l'interrupteur
21
1. Contact de la bobine
22
31
32
E1
E2
2
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
4
Production site:
Schmersal India Private Limited
G-7/1, MIDC, Ranjangaon
Tal. Shirur, Dist. Pune – 412 220
Maharashtra
India
Telephone +91 21 38 61 47 00
E-Mail:
info-in@schmersal.com
Internet: www.schmersal.in
FR
1

Manuels associés