AZM 161-STS30-03 | AZM 161-STS30-04 | AZM 161-STS30-07 | AZM 415-STS30-01 | AZM 161-STS30-01 | AZM 415-STS30-03 | AZM 161-STS30-08 | AZM 161-STS30-06 | AZM 415-STS30-08 | AZM 415-STS30-07 | AZM 161-STS30-05 | schmersal AZM 415-STS30-05 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Système de poignée de sécurité STS30 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage de l'appareil. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Traduction du mode d'emploi original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Seul le personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de fausse utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 2.1 2.2 2.3 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Cotes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Procédure de montage - montage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Procédure de montage - montage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures physiques et/ou des dommages à la machine. 1.4 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, nous nous référons aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: www.schmersal.net. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité ainsi que les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respéctées. 4 Mise en service et maintenance 4.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.5 Avertissement en cas de fausse utilisation x.000 / v.A. / 12.11 / Teile-Nr 1175023-FR / BZ-Nr. 50156-35V900 / Ausgabe C En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN 1088. 1.6 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages y découlant FR 1 Mode d'emploi Système de poignée de sécurité STS30 2. Description du produit La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines de l'ensemble du système est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: ➀ ➁-STS30-➂ N° Option Description ➀ AZ AZM ... 01 Pour interrupteur de sécurité AZ ... Pour dispositif d'interverrouillage AZM ... Sélection de la série Montage intérieur, avec poignée antipanique, charnière de porte à droite Montage intérieur, avec poignée antipanique, charnière de porte à gauche Montage intérieur, sans poignée antipanique, charnière de porte à droite Montage intérieur, sans poignée antipanique, charnière de porte à gauche Montage extérieur, avec poignée antipanique, charnière de porte à droite Montage extérieur, avec poignée antipanique, charnière de porte à gauche Montage extérieur, sans poignée antipanique, charnière de porte à droite Montage extérieur, sans poignée antipanique, charnière de porte à gauche ➁ ➂ 02 03 04 05 06 07 08 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et usage Le système poignée interrupteur de sécurité …-STS30 convient pour les protecteurs pivotants. Les interverrouillages de sécurité peuvent être installés à l’intérieur et à l’extérieur de la zone dangereuse. Le protecteur peut être ouvert et fermé de l’extérieur par la rotation de la poignée. En position 90°, la poignée est en position fixe. Le système…STS30 est disponible avec une poignée anti-panique pour ouverture du protecteur. Par l’actionnement de la poignée anti-panique, le protecteur peut être ouvert de l’intérieur (zone dangereuse). Il n'est pas possible de fermer le protecteur par l'intérieur. Le système …-STS30 est disponible avec un dispositif de mise en consignation pour empêcher la fermeture intempestive du protecteur, par exemple pendant des travaux à des installations sans visibilité 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Le montage est à effectuer uniquement par du personnel compétent et qualifié. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. AZ 16-STS30-01/-03/-06/-08 6,5 max. 100 77 55 max. 100 111 95 max. 100 77 55 max. 100 118 75 138 40,5 178 116 116 178 138 75 40,5 AZ 3350-STS30-02/-04/-05/-07 AZ 3350-STS30-01/-03/-06/-08 20 6,5 6,5 178 116 46 157 68,5 50 12-3 68,5 184 224 224 184 116 178 5 5 5 22 22 6,5 108 55 20 6,5 23 5 96 157 157 108 55 12-3 50 50 23 12-3 96 2 88 5 5 22 22 6,5 6,5 102 52 5 5 23 102 52 6,5 23 AZ 16-STS30-02/-04/-05/-07 50 157 12-3 FR 46 Mode d'emploi Système de poignée de sécurité AZ 415-STS30-02/-04/-05/-07 83,5 6,5 STS30 AZ 415-STS30-01/-03/-06/-08 157 83 6,5 157 50 88 max. 100 77 55 max. 100 111 88 max. 100 77 55 max. 100 111 88 max. 100 77 55 max. 100 111 88 max. 100 77 55 max. 100 111 116 178 178 116 5 22 23 23 22 116 178 210 165 17,5 49,5 5 6,5 5 6,5 50 AZM 161-STS30-01/-03/-06/-08 100 157 20 6,5 12-3 50 5 59,5 178 116 215 175 116 178 215 255 6,5 5 99,5 6,5 22 6,5 5 102 52 5 12-3 52 102 52 102 AZM 161-STS30-02/-04/-05/-07 23 20 20 5 20 20 12-3 AZM 161-STS30-02/-07-R 20 52 102 157 100 AZM 161-STS30-01/-08-R 40 102 52 58,5 157 12 6,5 5 23 20 20 12 max. 52 58,5 102 22 23 59,5 5 175 215 30,5 116 178 178 116 30,5 255 215 5 6,5 99,5 22 157 50 6,5 6,5 5 23 20 22 50 12-3 AZM 415-STS30-02/-04/-05/-07 129 6,5 157 50 6,5 12-3 133 178 17,5 178 116 5 20 20 52 102 5 23 22 22 116 178 217 172 23 56,5 5 50 6,5 6,5 AZM 415-STS30-01/-03/-06/-08 157 5 129 20 20 52 102 12-3 3.3 Cotes de montage AZ 16 AZ 3350 AZ 415 AZM 415 AZM 161 "a" "x" "y" 12-3 mm 12-3 mm 12-3 mm 12-3 mm 12-3 mm 5 mm 12 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm Pendant le montage, il faut veiller à ce que l'actionneur (p.ex. par l'emploi du guide d'entrée optionnel) soit inséré dans le dispositif de commutation de sécurité sans contrainte. Le respect de la dimension "a = 12-3" doit être garanti, les décalages verticaux ou horizontaux doivent être évités. Légende a Distance maximale entre l'interrupteur et l'actionneur x Epaisseur de la plaque de montage de l'actionneur y Epaisseur de la plaque de montage du bouton ouvre-porte/poignée antipanique FR 3 Mode d'emploi Système de poignée de sécurité STS30 3.4 Procédure de montage - montage extérieur l Légende l Longueur du tube carré s Epaisseur du battant de porte x Epaisseur de la plaque de montage de l'actionneur y Epaisseur de la plaque de montage bouton ouvre-porte/poignée antipanique, si disponible, observer deux fois "y" si la plaque de montage de la poignée antipanique et la plaque de montage du bouton ouvre-porte sont disponibles 4* à observer uniquement si dispositif de mise en consignation disponible Etape 1 • Monter l'actionneur sur la plaque de montage x Etape 4 • Insérer le tube carré dans l'actionneur A observer • Bouton ouvre-porte en position horizontale • Si poignée antipanique disponible: observer la troncature du tube carré pour la poignée antipanique (voir dessin) Etape 2 • Monter le dispositif de mise en consignation si disponible, monter le bouton ouvre-porte sur la plaque de montage MP TG-01 A observer • se référer aux instructions de montage du dispositif de mise en consignation Etape 5 y • Monter l'interrupteur sur la plaque de montage • Montage affleurante de la plaque de montage de l'interrupteur avec le montant de porte A observer • Vis: M6 • Filet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la plaque de Etape 3 • Scier le tube carré à la longueur désirée A observer • Toutes les dimensions sont indiquées en mm • avec poignée antipanique: l = s + x + y + 82 + 4* • sans poignée antipanique: l = s + x + y + 69 + 4* • Ebarber le tube carré scié 1 2 4 FR Mode d'emploi Système de poignée de sécurité STS30 Etape 6 3.5 Procédure de montage - montage intérieur • Monter l'actionneur à la porte et aligner A observer • Actionneur entièrement rétracté • Insérer l'actionneur dans le boîtier de l'interrupteur • Observer la distance maximale "a" entre l'interrupteur et l'actionneur, voir tableau "Dimensions" • Vis: M6 • Filet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la plaque de s Etape 1 a 100 • Scier le tube carré à la longueur désirée A observer • Toutes les dimensions sont indiquées en mm • avec poignée antipanique: l = s + x + y + 82 + 4* • sans poignée antipanique: l = s + x + y + 69 + 4* • Ebarber le tube carré scié Etape 7 • Si poignée antipanique disponible, visser la poignée antipanique sur la plaque de montage l y Légende l Longueur du tube carré s Epaisseur du battant de porte x Epaisseur de la plaque de montage de l'actionneur y Epaisseur de la plaque de montage bouton ouvre-porte/poignée antipanique, si disponible, observer deux fois "y" si la plaque de montage de la poignée antipanique et la plaque de montage du bouton ouvre-porte sont disponibles 4* à observer uniquement si dispositif de mise en consignation disponible Ø21 Etape 8 • Mettre la poignée antipanique sur le tube carré • Monter la plaque de montage avec poignée antipanique au protecteur A observer • Poignée antipanique et bouton ouvre-porte en position verticale lorsque la poignée antipanique est mise sur le tube carré • Vis: M6 • Filet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la plaque de Etape 2 • Insérer le tube carré dans l'actionneur A observer • Si poignée antipanique disponible: observer la troncature du tube carré pour la poignée antipanique (voir dessin) x FR 5 Mode d'emploi Système de poignée de sécurité STS30 Etape 3 Etape 6 • Si disponible, monter le dispositif de mise en consignation • Monter l'actionneur à la porte et aligner A observer • se référer aux instructions de montage du dispositif de mise en consignation A observer • Actionneur entièrement rétracté • Insérer l'actionneur dans le boîtier de l'interrupteur • Observer la distance maximale "a" entre l'interrupteur et l'actionneur, voir tableau "Dimensions" • Vis: M6 •F ilet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la plaque de y a a Etape 4 Ø21 • Visser le bouton ouvre-porte sur la plaque de montage A observer • Enlever le clapet pour visser le bouton ouvre-porte Etape 7 • Mettre le bouton ouvre-porte sur le tube carré • Monter la plaque de montage au protecteur A observer • Poignée antipanique et bouton ouvre-porte en position verticale lorsque le bouton ouvre-porte est mis sur le tube carré • Vis: M6 • Filet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la plaque de y Etape 5 • Montage affleurante de la plaque de montage de l'interrupteur avec le montant de porte • Monter l'interrupteur sur la plaque de montage A observer • Vis: M6 • Filet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la plaque de 2 1 4. Mise en service et maintenance s *100 4.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées préalablement: 1. Fixation correcte de l'Interrupteur/interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 4.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la bonne fixation et l'intégrité de l’actionneur et de l'interrupteur/interverrouillage de sécurité. 2. Vérifier la dimension "a" et réajustage éventuel; les décalages horizontaux et verticaux doivent être évités. 3. Enlèvement de la poussière et des encrassements. 4. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement. K.A. Schmersal GmbH Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Des composants endommagés ou défectueux sont à remplacer. Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com 6 FR