EX-AZM 161CC-12/12RKA-024-3D | EX-AZM 161SK-12/12RK-024 -3D | EX-AZM 161CC-12/12RK-024-3D | EX-AZM 161SK-12/12K-024 -3D | schmersal EX-AZM 161SK-12/12RKA-024-3D EX-Solenoid interlock Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
EX-AZM 161CC-12/12RKA-024-3D | EX-AZM 161SK-12/12RK-024 -3D | EX-AZM 161CC-12/12RK-024-3D | EX-AZM 161SK-12/12K-024 -3D | schmersal EX-AZM 161SK-12/12RKA-024-3D EX-Solenoid interlock Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Dispositif d'interverrouillage
EX-AZM 161
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage . . . . . . 3
Classification de sécurité de la fonction de verrouillage . . . . . . . . 3
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
x.000 / 01.2020 / v.A. - 101187361-FR / M / 2019-12-10 / AE-Nr. 11759
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119.
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Dispositif d'interverrouillage
EX-AZM 161
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Conditions pour une application sûre
En raison des résistances aux chocs spécifiques, les appareils
doivent être montés de telle manière qu'ils soient protégés contre les
sollicitations mécaniques. La plage de température ambiante spécifique
doit être respectée. L'utilisateur doit prévoir une protection permanente
contre les rayons ultraviolets.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes et règlementations applicables et
en fonction du niveau de sécurité requis.
2. Description du produit
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
EX-AZM 161➀-12/12-➁K➂-024-3D
N°
Option
Description
➀
SK
CC
➁
R
➂
A
2.4 Données techniques
Marquage selon la directive ATEX:
D II 3D
Identification:
Ex tc IIIC T80°C Dc X
Normes appliquées:
IEC 60947-5-1, EN 60079-0, EN 60079-31
Boîtier de protection:
métal, plastifié
Actionneur de verrouillage:
Acier inoxydable 1.4301
Matériau des contacts:
Argent
Niveau de codage selon ISO 14119:
faible
Température ambiante:
−10 °C … +50 °C
Etanchéité:
IP67
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb,
ponts de contacts isolés galvaniquement
Système de commutation:
B selon IEC 60947-5-1, action
dépendante, contact NF à manoeuvre positive d'ouverture
Course pour ouverture forcée (état déverrouillé):
9,5 mm
Force pour ouverture forcée (état déverrouillé):
10 N par contact NF
Raccordement:
bornes à vis ou bornes à ressort
Section du conducteur:
max. 1,5 mm²
(y compris embouts)
Entrée de câble:
4 x M16 x 1,5
Tenue à l'arrachement
- FZh:
2.000 N
- Fmax:
2.600 N
Force de maintien:
5N
- Indice de commande R:
30 N
Vitesse d'attaque:
max. 1 m/s
Fréquence de manœuvre:
max. 1 000 manœuvres/h
Durée de vie mécanique:
max. 1 000 000 millions de manœuvres
Energie d'impact maxi:
sans boîtier de protection mécanique: 1 J,
avec boîtier de protection mécanique: 7 J
Couple de serrage:
- Vis du couvercle:
min. 0,6 Nm
- Presse-étoupe / Vis de fermeture:
3 Nm
Presse-étoupe:
D II 2GD
Zone de serrage:
min. Ø 5 mm, max. Ø 10 mm
Données électriques:
Catégorie d'utilisation:
AC-15, DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
4 A / 230 VAC
2,5 A / 24 VDC
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
250 V
Courant nominal thermique Ithe:
6A
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Courant de court-circuit nominal:
1.000 A
Tension assignée d'alimentation Us:
24 VDC
24 VAC: 50 / 60 Hz
110 VAC: 50 / 60 Hz
Données électriques - Electro-aimant:
Temps de marche effective de l'électroaimant:
100 %
Consommation électrique:
maxi. 10 W
Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée:≤ 5,0 ms
- à un intervalle d' impulsions de test de:
≥ 50 ms
Borne à vis
Bornes à ressort
Force de maintien 5 N
Force de maintien 30 N
Ouverture sous tension
Ouverture hors tension
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si les transformations
sont faites correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le dispositif d‘interverrouillage assure, en liaison avec la commande
de la machine, qu’un protecteur mobile ne puisse être ouvert tant que
les mouvements dangereux ne sont pas terminés. Les composants
peuvent être utilisés dans les atmosphères explosibles de la Zone
22 catégorie 3D. Les exigences des normes EN 60079 relatives à
l'installation et l'entretien doivent être remplies.
Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension
ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après
une minutieuse évaluation du risque, car lors d'une perte de
l'alimentation électrique ou d'une coupure par le sectionneur
principal, le dispositif de protection peut être ouvert
immédiatement.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 2 selon
ISO 14119.
Déverrouillage manuel (pour ajustage, entretien, etc.)
Pour réaliser un déverrouillage manuel, tournez la clé triangulaire
M5 (disponible comme accessoire) jusqu'à ce que le pêne
d'interverrouillage soit poussé en position déverrouillée. La fonction de
verrouillage normale est seulement rétablie après que la clé triangulaire
soit ramenée en position de départ. Après la mise en service, le
déverrouillage manuel doit être obturé au moyen du capuchon plastique
inclus dans la livraison.
déverrouillage manuel
2
FR
Mode d'emploi
Dispositif d'interverrouillage
EX-AZM 161
Si un interverrouillage avec ouverture sous tension ne peut
pas être utilisé pour l'application, un interverrouillage avec
ouverture hors tension peut exceptionnellement être utilisé,
à condition que des mesures de sécurité supplémentaires
soient appliquées pour réaliser un niveau de sécurité
équivalent.
2.5 Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage
Normes de référence:
ISO 13849-1
Architecture désignée:
- de façon générale:
jusqu'à cat. 1 / PL c
- en cas d'utilisation de 2 canaux et
exclusion de défauts mécaniques*:
jusqu'à cat. 3 / PL d
avec module de sécurité approprié
B10D Contact à ouverture (NF):
2.000.000
B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%: 1.000.000
Durée de mission:
20 ans
* Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal.
B10D
0,1 x nop
MTTFD
nop
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
Montage autorisé hors tension uniquement.
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge )
Trois trous de montage sont prévus pour la fixation du boîtier.
L'interverrouillage de sécurité possède une double isolation. La
connexion à la terre n'est donc pas autorisée. Le boîtier de l'interrupteur
ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de
montage est indifférente. Après le montage, les ouvertures non-utilisées
doivent être obturées au moyen des obturateurs. Après le montage,
les ouvertures non-utilisées doivent être obturées au moyen des
obturateurs.
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans
certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts
s'est réduite.
2.6 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage
Si l'appareil est utilisé comme dispositif de verrouillage pour la
protection de l'homme, une classification de sécurité de la fonction de
verrouillage est requise.
Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100,
ISO 14119 et ISO 14120.
Montage des actionneurs: Voir les instructions de montage des
actionneurs.
La sécurité d'un interverrouillage peut être classifiée de 2 manières:
on distingue entre la surveillance de la fonction d' interverrouillage
(blocage du protecteur) et la commande de la fonction de
déverrouillage.
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
La classification de sécurité suivante de la fonction de déverrouillage
est basée sur la coupure sûre de l'alimentation de l' électroaimant.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
La classification de sécurité de la fonction de déverrouillage
est uniquement valable pour les appareils avec fonction de
verrouillage surveillée et avec ouverture sous tension (voir
code de commande).
Dispositif d'interverrouillage
20
32
72
8
6
18
6
En coupant l'alimentation électrique par l'extérieur de façon sûre, les
défauts de blocage du dispositif d' interverrouillage peuvent être exclus.
90
Dans ce cas, le blocage du dispositif d'interverrouillage ne contribue
pas à la probabilité de défaillance de la fonction de déverrouillage.
Le niveau de sécurité de la fonction de déverrouillage est donc
uniquement déterminé par la coupure externe sûre de l'alimentation
électrique.
22,5
6
25
6
Coupure sûre de
l'alimentation électrique
30
30
8
+24 VDC
26
Interverrouillage
de sécurité
A1
28
PL ?
26
104
130
PFHd ?
A2
0 VDC
Fonction de
retenue
Les exclusions de défauts pour la pose des câbles sont à
observer.
FR
3
Mode d'emploi
Dispositif d'interverrouillage
EX-AZM 161
4. Raccordement électrique
Interverrouillage de sécurité avec boîtier de protection
L'interverrouillage de sécurité doit être monté avec une
protection mécanique. Pour augmenter la protection
mécanique (résistance aux chocs de 7 J), l'interverrouillage
de sécurité peut être installé avec un boîtier de protection
supplémentaire (disponible comme accessoire).
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Lorsque l'analyse de risques exige l'utilisation d'un
interverrouillage de sécurité avec surveillance de la position
verrouillée, les contacts marqués par le symbole
doivent
être intégrés dans le circuit de sécurité.
Montage du boîtier de protection mécanique supplémentaire
(N° d'article 101213413 y compris équerre de montage)
• Monter la plaque de base
• Fixer l'interverrouillage de sécurité
• Fixer le couvercle de protection au moyen de 2 vis
Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de
câblage à l'intérieur de l'interrupteur.
Le presse-étoupe inclus dans la livraison est exclusivement
autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le
soulagement de traction requis. Les entrées de câble non-utilisées
sont à obturer au moyen de vis de fermeture (comprises dans la
livraison). Après le câblage, les vis du couvercle doivent être serrées
uniformément conformément aux données techniques.
Longueur du câble
0,5 ... 2,5 mm²
SK: 7 mm
CC: 5 ... 6 mm
8,5
261
23
105
5
4.2 Variantes de contact
Représentation des contacts hors tension et actionneur introduit.
6,5
198
20
238
221
Ouverture sous tension
Ouverture hors tension
EX-AZM 161SK-12/12RK-3D
EX-AZM 161CC-12/12RK-3D
EX-AZM 161SK-12/12RKA-3D
EX-AZM 161CC-12/12RKA-3D
278
A1 51 71 63
A1 51 71 63
P
Q
A2 52 72 64
13
21
41
14
22
42
Q
A2 52 72 64
13
21
41
14
22
42
Q
13 14 21 22 41 42 51 52 63 64 71 72 A1 A2 13 14 21 22 41 42 51 52 63 64 71 72 A1 A2
Légende:
B Ouverture forcée
Surveillance du verrouillage selon ISO 14119
H Actionné
I Non actionné
Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez
vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue
en ligne: www.schmersal.net.
4
FR
Mode d'emploi
Dispositif d'interverrouillage
EX-AZM 161
5. Mise en service et maintenance
L'installation, l'opération et l'entretien sont à réaliser
exclusivement par du personnel compétent et qualifié. Les
exigences à remplir pour l'installation et l'entretien sont
reprises dans ce mode d'emploi. Evitez l'exposition du
composant aux sollicitations mécaniques et/ou thermiques
dépassant les seuils spécifiés dans ce mode d'emploi.
Pour l'installation et l'utilisation des dispositifs de
commutation de sécurité, les prescriptions (nationales)
relatives à la sécurité et la prévention des accidents ainsi que
les règles générales de la technique doivent être observées.
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
• L'appareil est installé conformément aux prescriptions
• Le raccordement est fait correctement
• Le câble est correctement posé et raccordé
• Le dispositif de commutation de sécurité n'est pas endommagé
• Enlèvement de la poussière et des encrassements
• Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement
5.2 Entretien
En cas d’un montage correcte conformément aux instructions
susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans
un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est
recommandé:
1. Vérifier la bonne fixation de l’actionneur et de l'interrupteur de
sécurité
2. Eliminer les salissures.
3. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors
tension
Attention: Eviter l'accumulation de charges électrostatiques.
Nettoyage uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne
doit pas être ouvert sous tension.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
Pour des raisons de protection antidéflagrante, le composant doit
être remplacé après 1 million de manoeuvres maxi.
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
FR
5
Mode d'emploi
Dispositif d'interverrouillage
EX-AZM 161
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
EX-AZM 161
Type:
voir exemple de commande
Marquage:
D II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc X
Description du composant:
Dispositif d'interverrouillage électromagnétique
pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive ATEX Constructeur
(Atmosphères Explosibles)
Directive RoHS
Normes appliquées:
2006/42/CE
2014/30/UE
2014/34/UE
2011/65/UE
DIN EN 60947-5-1:2018,
DIN EN ISO 14119:2014,
EN 60079-0:2012 + A11:2013,
EN 60079-31:2014
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
EX-AZM161-F-DE
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 6 décembre 2019
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés