▼
Scroll to page 2
of
136
SG4 Extended MANUEL D’INSTRUCTION Barrières de sécurité Datalogic S.r.l. Via S. Vitalino, 13 40012 Calderara di Reno (BO) Italie Téléphone: +39 051 3147011 Fax: +39 051 3147205 © 2012-2021 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales Tous droits réservés. Sans limiter les droits d'auteur, aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales. Les propriétaires des produits Datalogic ont droit à une licence non exclusive et révocable de reproduire et transmettre la présente documentation aux fins d'entreprise internes du client. Le client n'est pas autorisé à l'effacement ou modification des notices relatives aux droits de propriété contenus dans cette documentation, y compris les droits d'auteurs, et doit garantir que ces notices soient présentes dans toute reproduction possible. Il est possible de télécharger la version électronique du présent document du site Datalogic (www.datalogic.com). La page " Contacts " sur le site permet à nos clients d'envoyer des commentaires ou des conseils à propos de cette ou d'autres publications de Datalogic. Exclusion de responsabilité Datalogic a adopté des mesures raisonnables pour fournir des informations précises et complètes dans le présent manuel. Pourtant, aucune responsabilité ne peut engager Datalogic pour toute erreur et/ou omission technique ou d'impression, ni pour tout dommage accidentel ou occasionné par l'utilisation de ce matériel. Datalogic se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans autre préavis. Marques Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États Unis et l'Union Européenne. Brevets La liste des brevets est consultable dans www.patents.datalogic.com. Traduction de la notice d’origine (réf. 2006/42/EC) INDEX PRÉFACE ..................................................................................................................VI Informations sur le manuel .............................................................................................. vi Conventions adoptées dans le manuel ............................................................................................. vi Support technique .......................................................................................................... vii Support via le site Internet ................................................................................................................ vii Support technique revendeur ........................................................................................................... vii CONFORMITÉ...........................................................................................................VIII Conformité CE ................................................................................................................. ix PANORAMA GÉNÉRAL ................................................................................................X INFORMATIONS GÉNÉRALES ...................................................................................... 1 Description Générale ........................................................................................................ 1 Contenu de l’emballage .................................................................................................... 2 Modèles ........................................................................................................................... 3 Nouveautés introduites par rapport à la série SG4 BASE .................................................... 3 Nouveautés introduites par rapport à la Série SE ............................................................... 3 Aide au choix du dispositif ................................................................................................ 4 Capacité de détection ..........................................................................................................................4 Hauteur de la zone de détection .........................................................................................................5 Distance minimale d’installation ........................................................................................................6 Applications typiques ....................................................................................................... 8 Informations sur la sécurité ............................................................................................ 10 INSTALLATION......................................................................................................... 11 Précautions à respecter pour le choix et l’installation ...................................................... 11 informations générales sur la mise en place du dispositif ................................................. 12 Distance minimale p/r aux surfaces réfléchissantes ......................................................................13 Distance entre dispositifs homologues ............................................................................................14 Orientation émetteur et récepteur ...................................................................................................17 Utilisation de miroirs de déviation de faisceau ................................................................................17 Contrôles à effectuer après la première installation .......................................................................18 MONTAGE MÉCANIQUE ............................................................................................. 19 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES.............................................................................. 21 Brochage et raccordement des broches de configurations ................................................ 21 Remarques sur les raccordements .................................................................................. 27 PROCÉDURE D’ALIGNEMENT .................................................................................... 29 CONFIGURATION DES FONCTIONS ............................................................................ 32 Mode de configuration de base ........................................................................................ 33 Mode de configuration avancée (SG4-P) .......................................................................... 34 Protection par mot de passe et compatibilité entre les versions des dispositifs pas à jour .........35 Réinitialiser la configuration d’usine ................................................................................................36 Liste des fonctions ......................................................................................................... 37 Modèles programmables ..................................................................................................................37 Modèles SG4-N .................................................................................................................................39 FONCTIONS .............................................................................................................. 40 Mode de Remise en Marche (Restart) .............................................................................. 40 Test ............................................................................................................................... 43 MANUEL D’INSTRUCTION iii INDEX Reset .............................................................................................................................44 EDM ..............................................................................................................................44 Sélection de l’EDM .........................................................................................................46 Réduction de la portée ....................................................................................................47 Muting ...........................................................................................................................48 Désactivation fonction de Muting (modèles SG4-P) ........................................................................ 49 Dispositifs de signalisation Muting ..................................................................................................49 Application typique de Muting et raccordement de la barrière ...................................................... 50 Direction du Muting ........................................................................................................................... 50 Temporisation de Muting .................................................................................................................. 53 Filtre de Muting .................................................................................................................................54 Muting partiel .................................................................................................................................... 55 Override pour SG4-P ......................................................................................................56 État d’Override ..................................................................................................................................57 Mode Override ...................................................................................................................................57 Temporisation d’Override ................................................................................................................. 59 Remise en marche Override .............................................................................................................60 Override pour SG4-N ......................................................................................................62 Activation de la fonction d’Override ................................................................................................. 62 Override lors de la mise en marche ................................................................................................. 62 Override pendant l’exécution ............................................................................................................63 Suppression de faisceau (SG4-P) ....................................................................................63 Suppression de faisceau fixe ............................................................................................................64 Suppression de faisceau fixe avec tolérance augmentée ............................................................... 65 Suppression de faisceau flottante avec contrôle total ....................................................................66 Suppression de faisceau flottante avec contrôle partiel ................................................................. 66 Résolution réduite ............................................................................................................................. 67 Dimension ......................................................................................................................................... 67 Position .............................................................................................................................................. 67 Tolérance ...........................................................................................................................................68 Cascade (modèles SG4-P) ...............................................................................................73 Codage (modèles SG4-P) ................................................................................................74 INTERFACE UTILISATEUR ET DIAGNOSTIC................................................................ 76 User interface ................................................................................................................76 VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES .................................................................................. 80 Informations générales et données utiles ........................................................................81 Garantie .........................................................................................................................81 ENTRETIEN DU DISPOSITIF ...................................................................................... 82 Méthodes d’élimination ...................................................................................................82 DONNÉES TECHNIQUES............................................................................................ 83 MODÈLES DISPONIBLES ET TEMPS DE RÉPONSE ...................................................... 86 Modèles SG4-P - Portée et temps de réponse ..................................................................86 Modèles SG4-P - Temps de réponse Cascade ...................................................................87 Modèles SG4-N - Portée et temps de réponse ..................................................................88 DIMENSIONS............................................................................................................ 89 ACCESSOIRES EN DOTATION .................................................................................... 90 Équerre de fixation angulaire en métal (ST-KSTD) ...........................................................90 Bouchon de fermeture ....................................................................................................91 Instrument pur la configuration BCM ...............................................................................91 ACCESSOIRES .......................................................................................................... 92 (ST-KSTD) Équerre de fixation angulaire en métal ...........................................................92 (ST-KPxMP) Équerre de fixation angulaire en plastique ...................................................94 (ST-KCASCADE-SG EXTENDED) Équerre Cascade ...........................................................96 (SG-PSB) Armatures de protection ..................................................................................97 (SG-P) Plaque pour armature de protection .....................................................................98 (SE-S) Pieds et poteaux ..................................................................................................99 (SG-DM) Miroirs de déviation de faisceau ...................................................................... 100 (TP) Outil d’essai .......................................................................................................... 102 iv SG4 EXTENDED Câbles de raccordement ............................................................................................... 102 Câbles déportés ........................................................................................................... 103 Câbles Cascade ............................................................................................................ 105 (SG-LP) Pointeur laser ................................................................................................. 106 (SG4-DONGLE) Adaptateur Ethernet ............................................................................. 107 Câble Ethernet SG4-DONGLE (CAB-ETH-xxx) ............................................................... 107 (SE-SR2) Relais de sécurité ......................................................................................... 108 (CSME-03VU24-Y14) Interface relais EDM .................................................................... 108 (LMS) Lampes de Muting .............................................................................................. 109 Bras de Muting exemplaires séparés ............................................................................. 110 Bras de Muting doubles ................................................................................................ 112 (SG-M) Bras de Muting avec capteurs externes ............................................................. 114 (SG-M-CB) Module de raccordement ............................................................................. 118 GLOSSAIRE ............................................................................................................ 120 MANUEL D’INSTRUCTION v PRÉFACE INFORMATIONS SUR LE MANUEL Le présent Manuel d’Instruction est fourni aux utilisateurs qui cherchent des informations techniques avancées, y compris le raccordement, la programmation, l’entretien et toutes les données techniques. Le Guide de consultation rapide (QRG) et les autres publications associées à ce produit peuvent être téléchargés gratuitement du site internet indiqué sur la dernière page de ce manuel. Conventions adoptées dans le manuel Dans le présent manuel on utilise les conventions suivantes : Les symboles indiqués ci-après sont utilisés dans ce manuel pour fournir des informations à propos de questions clés ou procédures qu’il faut observer pendant l’usage du lecteur : Les notes contiennent les informations nécessaires pour le diagnostic, la réparation et le fonctionnement corrects du lecteur. NOTE Le symbole ATTENTION indique des actions qui peuvent causer des dommages matériels ou à l’équipement. AVERTISSEMENT ATTENTION VI SG4 EXTENDED Le symbole AVERTISSEMENT indique des actions qui peuvent causer des dommages ou des lésions aux personnes qui effectuent l’opération et/ou aux personnes qui se trouvent près de la source de danger. SUPPORT TECHNIQUE SUPPORT TECHNIQUE Support via le site Internet Le site de Datalogic offre plusieurs services de même que l'assistance technique. Accédez à (www.datalogic.com). Pour un accès rapide, cliquez sur l'icône de recherche le nom du produit que vous recherchez. dans la page d'accueil et tapez Cela vous permettra de télécharger des Fiches de données, Manuels, Logiciels et programmes d'utilité, Dessins. Passez la souris sur le menu Support & Service pour accéder aux services et au support technique. Support technique revendeur Un revendeur Datalogic agréé est une excellente source d'assistance technique et d'informations. Un revendeur est familier avec des types spécifiques d'entreprises, de logiciels d'application et de systèmes informatiques et peut fournir une assistance individualisée. MANUEL D’INSTRUCTION VII CONFORMITÉ VIII SG4 EXTENDED CONFORMITÉ CE CONFORMITÉ CE La marque CE indique la conformité du produit aux exigences essentielles énoncées dans la directive européenne applicable. Les directives et les normes applicables sont sujettes à des mises à jour de manière continue et Datalogic adopte rapidement ces mises à jour ; la déclaration de conformité CE est par conséquent un document vivant. La déclaration de conformité CE est disponible aux autorités compétentes et aux clients à travers les interlocuteurs commerciaux de référence Datalogic. Depuis le 20 Avril 2016 les principales directives européennes applicables aux produits Datalogic exigent l'inclusion d'une analyse et d'une évaluation adéquates du/des risque/s. Cette évaluation a été réalisée en relation aux points applicables des normes indiquées dans la Déclaration de Conformité. Les produits Datalogic sont principalement conçus à des fins d'intégration dans des systèmes plus complexes. Pour cette raison, il est de la responsabilité de l'intégrateur de système d'effectuer une nouvelle évaluation des risques concernant l'installation finale. Attention : ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, il peut provoquer des interférences radio auquel cas l'utilisateur peut se trouver dans l'obligation de prendre des mesures adéquates. MANUEL D’INSTRUCTION IX PANORAMA GÉNÉRAL Figure 1 - Barrière de sécurité X SG4 EXTENDED CHAPITRE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DESCRIPTION GÉNÉRALE Les barrières de sécurité sont des dispositifs opto-électroniques multi-faisceaux à utiliser pour la protection des zones de travail qui, de par la présence de machines, robots et plus en général de systèmes automatiques, peuvent devenir dangereuses pour l'intégrité physique des opérateurs pouvant entrer en contact avec des pièces en mouvement, même si involontairement. Les barrières sont des systèmes de sécurité intrinsèque employés en tant que protections contre les accidents et fabriqués conformément à la réglementation internationale en vigueur sur la sécurité, notamment : NORME EN 61496-1: 2013 EN 61496-2: 2013 EN ISO 13849-1: 2015 EN 61508-1: 2010 EN 61508-2: 2010 EN 61508-3: 2010 EN 61508-4: 2010 EN 62061:2005/A2: 2015 DESCRIPTION Sécurité des machines : équipement de protection électro-sensible. Section 1 : Prescriptions générales et essais. Sécurité des machines : équipement de protection électro-sensible - exigences particulières à un équipement utilisant des dispositifs protecteurs optoélectroniques actifs. Sécurité des machines. Pièces des systèmes de commande concernant la sécurité. Section 1 : Principes généraux de conception Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/ électroniques programmables relatifs à la sécurité. Section 1 : Prescriptions générales Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/ électroniques programmables relatifs à la sécurité. Section 2 : Prescriptions pour les systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/ électroniques programmables relatifs à la sécurité. Section 3 : Prescriptions du logiciel Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/ électroniques programmables relatifs à la sécurité. Section 4 : Définitions et abréviations Sécurité des machines. Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité. MANUEL D’INSTRUCTION 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES Le dispositif, se composant d'un émetteur et d'un récepteur, les deux logés à l'intérieur de profilés en aluminium, génère un faisceau de rayons infrarouges en mesure de détecter un objet opaque se trouvant dans la plage de détection de la barrière. L'émetteur et le récepteur sont dotés de fonctions de commande et de contrôle. Les connexions s'effectuent au moyen d'un ou plusieurs connecteurs comme spécifié dans "Raccordements électriques" à la page 21. La synchronisation entre l'émetteur et le récepteur se fait de manière optique, par conséquent aucun raccordement électrique n'étant nécessaire entre les deux unités. Un microprocesseur assure le contrôle et la gestion des faisceaux émis et reçus en utilisant des LED pour donner les informations sur l'état de fonctionnement de la barrière de sécurité à l'utilisateur (voir "Interface utilisateur et diagnostic" à la page 76). Le récepteur est le contrôleur principal de toutes les fonctions. Il supervise toutes les actions de sécurité en cas de panne au-delà de remplir d'autres fonctions génériques. En cours d'installation, l'interface utilisateur favorise l'alignement des deux unités (voir "Procédure d’alignement" à la page 29). Dès qu'un objet, un membre ou le corps de l'opérateur interrompt un ou plusieurs faisceaux infrarouges envoyés par l'émetteur, le récepteur ouvre immédiatement les sorties (OSSD) ou déclenche un Signal de Sécurité sur le Fieldbus connecté. Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires pour le choix et le fonctionnement des dispositifs de sécurité. Pour une mise en œuvre correcte d'une barrière de sécurité sur une machine automatique, il s'impose, toutefois, d'avoir la compétence spécifique afférant la sécurité. Comme le présent manuel ne peut pas satisfaire à pareille connaissance de manière exhaustive, le service assistance technique de Datalogic est à disposition pour toute information à l'égard du fonctionnement des barrières et des normes de sécurité qui en règlent la bonne installation (voir "Interface utilisateur et diagnostic" à la page 76). CONTENU DE L’EMBALLAGE L’emballage contient les pièces ci-dessous : • Récepteur (RX) • Émetteur (TX) • Câble déporté Rx à 8 pôles • Câble déporté Tx à 5 pôles • Guide rapide à l'installation de la barrière • Liste de contrôle pour la vérification et la maintenance périodique • 4 équerres angulaires et accessoires de fixation correspondants • 2 équerres angulaires supplémentaires pour les modèles ayant une hauteur comprise entre 1200 et 1800 mm 2 SG4 EXTENDED MODÈLES MODÈLES Deux modèles des SG4 EXTENDED sont fournis: • Un modèle programmable, avec fonctions avancées, telles que le muting et la suppression de faisceau, pouvant être configurées au moyen de boutons ou via l'interface utilisateur. Sa référence est SG4-xx-xxx-OO-P et dans ce manuel il sera dénommé SG4-P. • Un modèle non programmable, configurable uniquement au moyen des boutons, avec fonction de muting simplifiée. Sa référence est SG4-xx-xxx-OO-N et dans ce manuel il sera dénommé SG4-N. NOUVEAUTÉS INTRODUITES PAR RAPPORT À LA SÉRIE SG4 BASE Par rapport à la série SG4 BASE, les barrières de sécurité série SG4 EXTENDED présentent quelques nouveautés importantes, à savoir : • Portée opérationnelle augmentée • Nouvel profilé (compatible avec les accessoires de la série SE) • la fonction avancée d'alignement pour les récepteurs et les émetteurs • la fonction de muting • Muting partiel • la temporisation de Muting à sélectionner • Override • l'état d'override • la fonction de suppression de faisceau (fixe ou flottante) • le Teach-in • Tolérance • la portée réduite • l'absence de zone morte (la hauteur contrôlée par la barrière équivaut à la hauteur de la barrière) • la configuration de base avec touches (BCM) • la configuration avancée avec Interface Graphique Utilisateur (ACM) • la connexion Ethernet à l'ordinateur • Codage • Cascade • la possibilité de copier les paramètres d'une barrière en les sauvegardant dans d'autres barrières • la possibilité de générer un rapport Log de la configuration NOUVEAUTÉS INTRODUITES PAR RAPPORT À LA SÉRIE SE SG4-N est doté d'un connecteur simple à 8 broches Pin-to-Pin compatible avec les modèles SE-..-PP-W. Les modèles SG4-N sont configurables uniquement au moyen du mode de configuration de base. La série SG4-N inclut une liste de fonctions modifiées : OVERRIDE EDM / RESTART Activation from pattern signal on single input instead of edges on two inputs EDM feedback shared with RESET/RESTART input instead of dedicated input MANUEL D’INSTRUCTION 3 INFORMATIONS GÉNÉRALES AIDE AU CHOIX DU DISPOSITIF À la suite de l'évaluation du risque, il y a au moins trois principales caractéristiques différentes qui doivent orienter au choix d'une barrière de sécurité. Capacité de détection On comprend pour capacité de détection (ou résolution) d'un dispositif le diamètre minimum d'un objet opaque susceptible de couper au moins l'un des faisceaux composant la zone de détection et d'activer le dispositif sensible. La résolution dépend de la partie du corps qui doit être protégée. R = 14 mm Protection du doigt R = 30 mm Protection de la main Comme on peut le remarquer sur la Figure 1, la résolution ne dépend que des caractéristiques géométriques des optiques, du diamètre et de l'entraxe ; elle est donc indépendante des conditions environnementales et du fonctionnement de la barrière. Figure 1 - Capacité de détection La valeur de la résolution peut se calculer en utilisant la formule ci-dessous : R=I+d avec : I = Entraxes entre deux optiques adjacentes d = diamètre de la lentille 4 SG4 EXTENDED AIDE AU CHOIX DU DISPOSITIF Hauteur de la zone de détection On comprend pour hauteur protégée la hauteur contrôlée par la barrière de sécurité. Figure 2 - Zone de détection MODÈLE HAUTEUR PROTÉGÉE Hp (mm) SG4-14-030-OO-x / SG4-30-030-OO-x SG4-14-045-OO-x / SG4-30-045-OO-x SG4-14-060-OO-x / SG4-30-060-OO-x SG4-14-075-OO-x / SG4-30-075-OO-x SG4-14-090-OO-x / SG4-30-090-OO-x SG4-14-105-OO-x / SG4-30-105-OO-x SG4-14-120-OO-x / SG4-30-120-OO-x SG4-14-135-OO-x / SG4-30-135-OO-x SG4-14-150-OO-x / SG4-30-150-OO-x SG4-14-165-OO-x / SG4-30-165-OO-x SG4-14-180-OO-x / SG4-30-180-OO-x 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 MANUEL D’INSTRUCTION 5 INFORMATIONS GÉNÉRALES Distance minimale d’installation Le dispositif de sécurité doit être positionné à une distance de sécurité bien précise (Figure 3), pouvant assurer que l'opérateur ne puisse pas atteindre la zone dangereuse avant que l'élément dangereux en mouvement n'ait été bloqué par l'intervention du système de contrôle de sécurité. Cette distance, conformément à la norme EN ISO 13855, dépend de 4 facteurs : • Temps de réponse de l'ESPE (temps qui s'écoule entre l'interruption des faisceaux et l'ouverture des contacts OSSD). • Temps d'arrêt de la machine, y compris le temps de traitement et actionnement du système de contrôle de sécurité, si présent. • Résolution de l'ESPE • Vitesse d'approche de l'objet à détecter Figure 3 - Distance d’installation (position verticale) La formule pour le calcul de la distance de sécurité est la suivante : S = K (t1 + t2) + C avec : • S = Distance minimale de sécurité en mm • K = Vitesse d'approche de l'objet, membre ou corps à la zone dangereuse en mm/s • t1 = Temps de réponse de l'ESPE en secondes (voir "Données techniques" à la page 83) • t2 = Temps d'arrêt de la machine en secondes (y inclus le système de contrôle de sécurité) • C = Distance ultérieure basée sur la possibilité d'introduction du corps ou d'une de ses parties dans la zone dangereuse avant l'activation du dispositif de protection. C = 8 (R -14) pour des dispositifs avec résolution ≤ 40mm C = 850 mm pour des dispositifs avec résolution > 40mm • R = Résolution du dispositif La valeur de K est : 2 000 mm/s si la valeur calculée de S est ≤ 500 mm NOTE 6 SG4 EXTENDED 1 600 mm/s si la valeur calculée de S est > 500 mm AIDE AU CHOIX DU DISPOSITIF Si l'on utilise des dispositifs ayant une résolution > 40 mm, le faisceau supérieur doit être positionné à une hauteur de la base d'appui de la machine de ≥ 900 mm (H2), alors que le faisceau inférieur doit être positionné à une hauteur de ≤ 300 mm (H1). Au cas où la barrière devrait être installée à l'horizontale (Figure 4), il est nécessaire de la monter de sorte que la distance existant entre la zone dangereuse et le faisceau optique le plus loin de cette zone soit égale à la valeur calculée par la formule qui suit : S = 1600 mm/s (t1 + t2) + 1200 - 0.4 H avec : • S = Distance minimale de sécurité en mm • t1 = Temps de réponse de l'ESPE en secondes (voir "Données techniques" à la page 83) • t2 = Temps d'arrêt de la machine en secondes (y inclus le système de contrôle de sécurité) • H = Hauteur des faisceaux hors sol ; cette hauteur doit être en tout cas inférieure à 1000 mm Figure 4 - Distance d'installation (position horizontale) Exemples d’application Prenons une barrière dont la hauteur est = 600 mm Pour calculer la distance du dispositif p/r à l'ESPE, si celui-ci est positionné à la verticale, utiliser la formule ci-dessous : S = K*T + C avec : • S = Distance minimale de sécurité en mm • t1 = Temps de réponse ESPE • t2 = Temps d'arrêt total de la machine (y inclus le système de contrôle de sécurité). • T = (t1 + t2) Temps total d'arrêt du système • C = 8 * (R - 14) pour dispositifs avec résolution ≤ 40 mm • R = Résolution du dispositif Dans tous les cas, si K = 2000 mm/s il y a une valeur S > 500 mm. Il faut donc calculer de nouveau la distance de sécurité en utilisant K = 1600 mm/s. MANUEL D’INSTRUCTION 7 INFORMATIONS GÉNÉRALES NOTE La norme de référence est EN ISO 13855 “Sécurité des machines - Positionnement des moyens de protection en fonction de la vitesse d'approche des parties du corps humain”. Les informations données sont à titre d'indication et sous forme synthétique. Pour un calcul correct de la distance de sécurité se reporter intégralement à la norme EN ISO 13855. APPLICATIONS TYPIQUES Exemple 1 : Protection de l'opérateur travaillant sur une machine à percer L'opérateur introduit la pièce à usiner et la retire une fois l'opération terminée. Le but est celui de le protéger contre le risque d'abrasion pendant le travail. Solution : la barrière de sécurité SG 14mm est particulièrement utile dans ce type d'applications où il s'avère nécessaire d'avoir le dispositif directement embarqué sur la machine. Avantages : la dimension très réduite du profilé garantit le maximum de flexibilité d'installation, en s'adaptant aux encombrements mécaniques de la machine. Exemple 2: Presses à plier Le dispositif de sécurité doit protéger l'opérateur contre le risque d'écrasement entre les outils supérieur et inférieur ou la pièce à usiner, pendant l'approche rapide. Solution : durant la descente de la presse, l'assombrissement même d'un seul des faisceaux de la barrière de sécurité suffit à provoquer l'arrêt de la traverse mobile porteoutil. Avantages : la simplicité d'installation ainsi que les dimensions réduites de la barrière de sécurité permettent de travailler dans la plupart des opérations de pliage. 8 SG4 EXTENDED APPLICATIONS TYPIQUES SG assure, outre à une grande fiabilité, une augmentation de la productivité de l'installation, grâce à la réduction des temps morts pour l'accès, le réglage et l'entretien de la machine. Exemple 3: Machines pour la découpe du papier L'application typique est celle de la découpe du papier selon des cotes précises pour l'impression sur les journaux ou des formes particulières. Le but est celui de protéger l'opérateur contre le risque d'abrasion ou de cisaillement des doigts par la lame tranchante. Solution : la barrière de sécurité SG 30mm est particulièrement utile dans ce type d'applications où il s'avère nécessaire d'avoir le dispositif directement embarqué sur la machine. Avantages : la dimension très réduite du profilé ainsi que sa double coulisse latérale assurent le maximum de flexibilité d'installation, en s'adaptant aux encombrements mécaniques de la machine. Exemple 4: Machines à fraiser La machine à fraiser est utilisée pour les usinages les plus complexes de pièces métalliques ou d'autres matériaux. Le but est celui d'éviter des blessures aux mains ou aux autres parties du corps des opérateurs pouvant se prendre, s'empêtrer dans les organes de la machine ou être coupés par l'outil/ mandrin. Solution : compte tenu des contraintes de sécurité et du type d'application, la barrière de sécurité de la série SG 30mm est la solution optimale. Même si un seul des faisceaux a été interrompu, la machine s'arrête instantanément. MANUEL D’INSTRUCTION 9 INFORMATIONS GÉNÉRALES Avantages : la dimension très réduite du profilé garantit le maximum de flexibilité d'installation, en s'adaptant aux encombrements mécaniques de la machine. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Pour une utilisation correcte et fiable des barrières de sécurité il est important de respecter les indications ci-dessous : AVERTISSEMENT • • • • • • Le système d'arrêt de la machine doit être électriquement contrôlable. Ce contrôle doit bloquer le mouvement dangereux de la machine sous le temps d'arrêt total T calculé au paragraphe "Distance minimale d’installation" à la page 6 et dans chaque phase du cycle de travail. L'installation de la barrière et les raccordements électriques relatifs doivent être confiés à un personnel qualifié, conformément aux indications fournies aux chapitres correspondants ("Installation" à la page 11, "Montage mécanique" à la page 19, "Raccordements électriques" à la page 21, "Procédure d’alignement" à la page 29) ainsi que des normes du secteur de référence. La barrière doit être placée de sorte que l'accès à la zone dangereuse ne soit pas possible sans l'interruption des faisceaux ("Installation" à la page 11). Le personnel opérant dans la zone dangereuse doit être formé de manière appropriée sur les procédures opérationnelles de la barrière de sécurité. Le bouton de TEST (essai) doit être positionné à l'extérieur de la zone contrôlée et de sorte que l'opérateur puisse voir la zone contrôlée quand il effectue des opérations de réarmement et de test Avant la mise sous tension de la barrière, suivre de près les instructions concernant le bon fonctionnement. NOTE 10 SG4 EXTENDED CHAPITRE 2 INSTALLATION PRÉCAUTIONS À RESPECTER POUR LE CHOIX ET L’INSTALLATION AVERTISSEMENT • • • • • • • • • Prendre garde à ce que le niveau de protection assuré par le dispositif soit compatible avec le niveau de danger effectif de la machine à contrôler, comme prévu par les normes EN ISO 13849-1: 2015 ou EN 62061:2005/A2: 2015. Utiliser uniquement de paires d'émetteurs et récepteurs jumelées avec le même numéro de série. Les sorties (OSSD) de l'ESPE doivent être utilisées en tant que dispositifs d'arrêt de la machine et non pas comme dispositifs de commande. La machine doit avoir son propre commande de MISE EN MARCHE. La taille de l'objet minimum à détecter doit être supérieure à la résolution du dispositif. L'ESPE doit être installé dans un environnement ayant les caractéristiques conformes aux indications du chap. "Données techniques" à la page 83. L'ESPE ne doit pas être installé à proximité de sources de lumière intermittente et/ ou de forte intensité, surtout près de la face avant du récepteur. La présence de fortes perturbations électromagnétiques pourrait affecter le bon fonctionnement du dispositif. Cette condition doit être évaluée avec attention en ayant recours au Service Assistance Technique de DATALOGIC. La présence de fumée, brouillard, poussière en suspension dans le lieu de travail peut réduire sensiblement la portée opérationnelle du dispositif. Des écarts soudains dans la température ambiante, avec de valeurs minimales très basses, peuvent entraîner la formation d'une couche légère de bouée sur la face avant du dispositif, ce qui en compromettrait le bon fonctionnement. Mettre en œuvre les précautions nécessaires à éviter toute altération de la capacité de détection. MANUEL D’INSTRUCTION 11 INSTALLATION INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA MISE EN PLACE DU DISPOSITIF La barrière de sécurité doit être mise en place avec attention de sorte qu'elle puisse assurer la protection nécessaire. L'accès à la zone dangereuse est uniquement possible en traversant les faisceaux lumineux de la barrière de sécurité. AVERTISSEMENT La Figure 1 présente quelques exemples d'accès possible à la machine du haut et du bas. Ces situations peuvent se révéler très dangereuses et il est donc nécessaire d'installer une barrière de sécurité aussi haute qu'il suffit pour couvrir entièrement l'accès à la zone dangereuse (Figure 2). Figure 1 - Positionnement incorrect de la barrière Figure 2 - Positionnement correct de la barrière AVERTISSEMENT 12 SG4 EXTENDED Au cas où le positionnement de l'ESPE ne serait pas en mesure d'éviter l'accès de l'opérateur à la zone dangereuse, il faut prévoir une protection mécanique additionnelle éliminant cette possibilité d'accès. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA MISE EN PLACE DU DISPOSITIF De plus, dans des conditions de fonctionnement normal, la mise en marche de la machine ne doit pas être possible si l'opérateur se tient à l'intérieur de la zone dangereuse. Au cas où il ne serait pas possible d'installer la barrière directement à proximité de la zone dangereuse, il faudra empêcher la possibilité de tout accès latéral en prévoyant, par exemple, une autre barrière, placée à l'horizontale, comme représenté en Figure 4. Figure 3 - Positionnement incorrect Figure 4 - Positionnement correct de de la barrière la barrière Distance minimale p/r aux surfaces réfléchissantes Toutes surfaces réfléchissantes situées au voisinage du faisceau lumineux du dispositif de sécurité (au-dessus, au-dessous ou de côté) peuvent produire des réflexions passives. Ces réflexions passives peuvent affecter la détection de l'objet à l'intérieur de la zone contrôlée. De plus, si le récepteur RX détecte un faisceau secondaire (réfléchi par la surface réfléchissante située de côté), l'objet pourrait ne pas être détecté même si celui-ci interrompt le faisceau principal. Figure 5 - Distance p/r aux surfaces réfléchissantes MANUEL D’INSTRUCTION 13 INSTALLATION Lors de l'installation de la barrière de sécurité il est important de respecter une distance minimale vis à vis des surfaces réfléchissantes. Cette distance minimum dépend de : • la portée opérationnelle entre émetteur (TX) et récepteur (RX) ; • de l'angle d'ouverture réelle de l'ESPE (EAA) ; notamment : pour ESPE Type 4 EAA = 5° (α = ± 2.5°) Figure 6 - Distance minimale p/r à une surface réfléchissante Voici la formule pour trouver Dsr : Pour ESPE Type 4: Dsr (m) = 0.13 pour portée opérationnelle < 3 m Dsr (m) = 0.5 x portée opérationnelle (m) x tg 2° pour portée opérationnelle ≥ 3 m Distance entre dispositifs homologues Du graphique ci-dessous on peut tirer la distance p/r aux dispositifs brouilleurs (Ddo) en fonction de la portée opérationnelle (Ddo) de la paire (TXA - RXA). Au cas où il serait nécessaire d'installer plusieurs dispositifs de sécurité dans des zones adjacentes, il s'impose d'empêcher que l'émetteur d'un dispositif gène le récepteur d'un autre dispositif. Le dispositif brouilleur, TXB, doit être installé en dehors de la distance minimale Ddo p/r à l'axe intermédiaire de la paire TXA - RXA émetteur-récepteur. Figure 7 - Distance entre dispositifs homologues 14 SG4 EXTENDED INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA MISE EN PLACE DU DISPOSITIF Cette distance minimale Ddo dépend : • de la portée opérationnelle entre l'émetteur (TXA) et le récepteur (RXA) ; • de l'angle d'ouverture réelle de l'ESPE (EAA). Figure 8 - ESPE Type 4 Pour plus de commodité, le tableau ci-dessous indique les distances minimales d'installation relatives à quelques portées opérationnelles : AVERTISSEMENT PORTÉE OPÉRATIONNELLE (m) DISTANCE MINIMUM D’INSTALLATION (m) 3 6 10 19 0,3 0,4 0,5 0,6 Le dispositif brouilleur (TXB) doit être installé à la même distance Ddo, calculée ainsi qu'il est décrit plus haut, même s'il est plus proche de TXA que de RXA. Pour prévenir toute perturbation entre des dispositifs homologues, prendre des mesures adéquates lors de l'installation. Une situation typique est représentée par les zones d'installation comportant plusieurs dispositifs de sécurité adjacents et alignés l'un à côté de l'autre, par exemple, dans des équipements avec des machines différentes. MANUEL D’INSTRUCTION 15 INSTALLATION Les figures présente deux exemples: Figure 9 - Positionnement recommandé pour des dispositifs homologues Au cas où deux barrières devraient être montées l'une à côté de l'autre, comme illustré par l'exemple de la Figure 9. AVERTISSEMENT 16 SG4 EXTENDED INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA MISE EN PLACE DU DISPOSITIF Orientation émetteur et récepteur Les deux unités doivent être montées l'une parallèle à l'autre, leurs faisceaux en direction orthogonale par rapport au plan d'émission et de réception et leurs connecteurs orientés dans le même sens. Les configurations suivantes sont à proscrire : Figure 10 - Orientation incorrecte TX-RX Utilisation de miroirs de déviation de faisceau L'utilisation même d'un seul dispositif de sécurité permet de contrôler des zones dangereuses avec des accès latéraux différents mais adjacents en ayant recours à des miroirs de déviation de faisceau positionnés de manière appropriée. La figure montre une solution possible pour contrôler les deux différents côtés d'accès à l'aide un miroir positionné à une inclinaison de 45° p/r aux faisceaux. Figure 11 - Utilisation de miroirs de déviation de faisceau Les précautions ci-dessous sont nécessaires lors de l'utilisation des miroirs de déviation de faisceau : • L'alignement des émetteurs et récepteurs en présence de miroirs de déviation de faisceau peut être une opération bien critique. Il suffit un très petit écartement angulaire du miroir pour compromettre l'alignement. • Dans ces conditions, il est donc conseillé d'utiliser l'accessoire pointeur laser de DATALOGIC. • La distance de sécurité minimale (S) doit être respectée pour chaque brin de faisceaux. • La portée opérationnelle effective diminue d'env. 20 % avec l'utilisation d'un seul miroir de déviation de faisceau. Le tableau ci-dessous présente des portées opérationnelles indicatives en relation au nombre de miroirs utilisés. • N. MIROIRS PORTÉE OPERAT. (14mm) PORTÉE OPERAT. (30mm) 0 1 7m 5,6 m 20 16 Toute présence de poussière ou salissure sur la surface réfléchissante du miroir provoque une réduction draconienne de la portée. MANUEL D’INSTRUCTION 17 INSTALLATION Contrôles à effectuer après la première installation Voici les opérations de contrôle à effectuer à la suite de la première installation et avant de démarrer la machine. Les vérifications doivent être effectuées par un personnel qualifié, directement par ou sous le contrôle du responsable de la sécurité des machines. Vérifier que : • L'ESPE reste en état de SÉCURITÉ et intercepte les faisceaux le long de toute la zone contrôlée en utilisant l'étalon spécial (TP-14 ou TP-30), selon le schéma de la Figure 12. Figure 12 - Parcours de l’outil d’essai • • • • • • • • 18 SG4 EXTENDED L'ESPE soit aligné correctement : si l'on exerce une légère pression au côté du produit, dans les deux sens, la LED rouge ne doit pas s'allumer. L'activation de la fonction TEST (du côté TX) provoque l'ouverture des sorties OSSD (LED rouge, OSSD du côté RX, ON et arrêt contrôlé de la machine). Le temps de réponse au STOP machine, y compris le temps de réponse de l'ESPE ainsi que de la machine, ne dépasse pas les limites définies pour le calcul de la distance de sécurité (voir "Distance minimale d’installation" à la page 6). La distance de sécurité entre les parties dangereuses et l'ESPE soit conforme aux indications du chapitre "Distance minimale d’installation" à la page 6. Tout accès et stationnement des personnes entre l'ESPE et les parties dangereuses de la machine soient empêchés. Aucun accès aux zones dangereuses de la machine ne soit possible depuis n'importe quelle zone non contrôlée. L'ESPE ne soit dérangé par des sources lumineuses extérieures ; il faut s'assurer qu'il reste en MODE DE FONCTIONNEMENT NORMAL pendant au moins 10-15 minutes et, une fois l'étalon spécial positionné dans la zone contrôlée, qu'il reste en état de SÉCURITÉ pendant le même laps de temps. Vérifier la correspondance de toutes les fonctions accessoires, en les activant dans les différentes conditions opérationnelles. CHAPTER 3 MONTAGE MÉCANIQUE L'émetteur (TX) et le récepteur (RX) doivent être montés avec leurs surfaces sensibles tournées l'une vers l'autre. Les connecteurs doivent être positionnés du même côté et la distance doit être comprise dans la plage d'opération du modèle utilisé (voir chapitre "Données techniques" à la page 83). Les deux unités doivent être montées aussi parallèles et alignées que possible. Le pas suivant consiste dans l'alignement précis, comme décrit au chapitre "Procédure d’alignement" à la page 29. Le kit d'équerres angulaires fourni pour le montage des unités doit être utilisé comme décrit ci-dessous (Figure 1). Les supports orientables pour régler l'inclinaison des unités par rapport aux axes sont disponibles sur la demande (voir "Accessoires" à la page 92). Pour effectuer le montage du kit d'équerres angulaires, placer l'insert métallique des goujons filetés dans le logement latéral du bouchon de fermeture de la barrière ; faire glisser l'insert vers la cannelure du profilé métallique. Fixer l'équerre au profilé en serrant les écrous six-pans M5. Il est possible de faire glisser le groupe équerre le long du guide spécial et de le fixer de nouveau en serrant les écrous susdits. Figure 1 - Procédure de montage des équerres fixes MANUEL D’INSTRUCTION 19 MONTAGE MÉCANIQUE Pour des applications comportant de fortes vibrations, il est recommandé d'utiliser des plots caoutchouc antivibratoires conjointement avec les équerres de montage, pour réduire l'impact des vibrations. Figure 2 - Plots caoutchouc antivibratoires Les positions de montage conseillées selon la longueur de la barrière sont indiquées dans la Figure 3 et dans le tableau suivant. Figure 3 - Dimensions des barrières MODÈLE 14 mm MODÈLE 30 mm SG4-14-030-OO-x SG4-14-045-OO-x SG4-14-060-OO-x SG4-14-075-OO-x SG4-14-090-OO-x SG4-14-105-OO-x SG4-14-120-OO-x SG4-14-135-OO-x SG4-14-150-OO-x SG4-14-165-OO-x SG4-14-180-OO-x 20 SG4 EXTENDED SG4-30-030-OO-x SG4-30-045-OO-x SG4-30-060-OO-x SG4-30-075-OO-x SG4-30-090-OO-x SG4-30-105-OO-x SG4-30-120-OO-x SG4-30-135-OO-x SG4-30-150-OO-x SG4-30-165-OO-x SG4-30-180-OO-x L A B C (mm) (mm) (mm) (mm) 306.3 456.3 606.2 756.2 906.1 1056.1 1206 1356 1505.9 1655.9 1805.8 86.3 236.3 306.2 406.2 506.1 606.1 966 1066 1166 1266 1366 110 110 150 175 200 225 150 175 200 225 250 453 503 553 603 652.9 CHAPITRE 4 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES BROCHAGE ET RACCORDEMENT DES BROCHES DE CONFIGURATIONS Toutes les raccordements électriques à l'émetteur et au récepteur sont réalisés par l'intermédiaire de quelques câbles particuliers ; ces câbles se composent d'un connecteur rectangulaire 18 broches du côté barrière et d'un connecteur (ou connecteurs) mâle M12 du côté opposé. Le câble Muting permet d'avoir sur le récepteur un connecteur M12 à 12 pôles et un connecteur M12 à 5 pôles. Le câble de suppression de faisceau permet d'avoir sur le récepteur un connecteur M12 à 12 pôles. L'émetteur est équipé d'un connecteur M12 à 5 pôles (aussi bien en mode Muting qu'en mode suppression de faisceau). Les câbles doivent être reliés à la partie inférieure de la barrière (l'extrémité avec les LED et les boutons) en enlevant le bouchon blanc. Figure 1 - Raccordements S’assurer que le bouchon de fermeture (voir "Accessoires" à la page 92) est relié à la partie supérieure des barrières. En l'absence de ce raccordement, une erreur critique de communication est générée dans les unités maître et esclave. NOTE Vu que les connexions du récepteur RX sont différentes pour le câble M12 à 12 pôles de la fonction Muting et pour le câble M12 à 12 pôles de la fonction Suppression de faisceau, il est important d'utiliser le bon câble pour chaque configuration (connecteur avec deux M12 pour la configuration Muting et connecteur avec un M12 pour la configuration Suppression de faisceau). MANUEL D’INSTRUCTION 21 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES CÂBLE DÉPORTÉ - CONFIGURATION MUTING POUR RÉCEPTEUR (SG4-P) Figure 2 - Câble déporté - configuration Muting pour récepteur (CS-R1-75-B-002) M12 à 12 pôles : 1. 24 V (marron) 2. 0V (bleu) 3. RESET/RESTART/ALIGN (blanc) 4. OVERRIDE 1 (vert) 5. OSSD 2 (rose) 6. EDM (jaune) 7. MUTING DISABLE (noir) 8. OSSD 1 (gris) 9. OVERRIDE 2 (rouge) 10. MUTING LAMP (violet) 11. OVERRIDE STATUS (gris-rose) 12. EARTH (rouge-bleu) M12 à 5 pôles : 1. 24 V (marron) 2. MUTING 2 (blanc) 3. 0V (bleu) 4. MUTING 1 (noir) 5. N.C. (gris) CÂBLE DÉPORTÉ - CONFIGURATION SUPPRESSION DE FAISCEAU POUR RÉCEPTEUR (SG4-P) M12 à 12 pôles : 1. 24 V (marron) 2. 0V (bleu) 3. RESET/RESTART/ALIGN (blanc) 4. TEACH-IN (vert) 5. OSSD 2 (rose) 6. EDM (jaune) 7. N.C. (noir) Figure 3 - Câble déporté - configuration 8. OSSD 1 (gris) Suppression de faisceau pour récepteur (CS-G19. TOLERANCE (rouge) 70-B-002) 10. LAMP (violet) 11. N.C. (gris-rose) 12. EARTH (rouge-bleu) 22 SG4 EXTENDED BROCHAGE ET RACCORDEMENT DES BROCHES DE CONFIGURATIONS CÂBLE DÉPORTÉ POUR RÉCEPTEUR RX (MODÈLE SG4-N) Figure 4 - Câble déporté - Récepteur RX pour modèles SG4-N (CS-G1-60-B-002) M12 à 8 pôles: 1. RESTART / RESET / EDM / OVERRIDE (blanc) 2. +24 VDC (marron) 3. MUTING 1 (vert) 4. MUTING 2 (jaune) 5. OSSD 1 (gris) 6. OSSD2 (rose) 7. 0V (bleu) 8. MUTING LAMP (rouge) CÂBLE DÉPORTÉ POUR ÉMETTEUR Figure 5 - Câble déporté - pour émetteur TX (CS-G1-50-B-002) M12 à 5 pôles: 1. +24V (marron) 2. TEST (blanc) 3. 0V (bleu) 4. EARTH (noir) 5. NOT USED (gris) CONFIGURATION CONNECTEURS M12 12 broches 8 broches 5 broches MANUEL D’INSTRUCTION 23 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES CONFIGURATION MUTING RÉCEPTEUR SG4-P LIGNE RACCORDEMENT LAYOUT COMPORTEMENT RESET actif sur le niveau haut en état de blocage pour cause de panne REMISE EN MARCH actif sur le niveau haut en état de runtime ALIGNEMENT actif sur le niveau haut lors de la mise en marche OVERRIDE 1 actif sur le niveau haut en état de runtime OVERRIDE 2 actif sur le niveau bas en état de runtime DEACTIVATION MUTING doit résulter antivalent aux OSSDs en état de runtime avec EDM activé Muting désactivé sur le niveau haut en état de runtime OSSD 1 / OSSD 2 niveau haut = parcours libre niveau bas = détection objet EDM Voir "EDM" à la page 44 niveau haut = fonction d'override active niveau bas = fonction d'override inactive ETAT OVERRIDE LAMPE MUTING MUTING 1 / MUTING 2 TERRE 24 SG4 EXTENDED Remarque : lors de la mise en marche cette ligne présente des fluctuations ne concernant pas l'activation de l'override. le collecteur ouvert baisse lors de l'activation du muting actif sur le niveau haut en état de runtime connecte directement à la terre BROCHAGE ET RACCORDEMENT DES BROCHES DE CONFIGURATIONS CONFIGURATION MUTING RÉCEPTEUR SG4-N LIGNE RACCORDEMENT LAYOUT COMPORTEMENT RESET actif sur le niveau bas en état de blocage pour cause de panne REMISE EN MARCHE actif sur le niveau bas en état de runtime ALIGNEMENT actif sur le niveau bas lors de la mise en marche OVERRIDE Voir "Override pour SG4-N" à la page 62 EDM See "EDM" à la page 44 doit résulter antivalent aux OSSDs en état de runtime avec EDM activé OSSD 1 / OSSD 2 niveau haut = parcours libre niveau bas = détection objet LAMPE MUTING le collecteur ouvert baisse lors de l'activation du muting MUTING 1 / MUTING 2 actif sur le niveau haut en état de runtime MANUEL D’INSTRUCTION 25 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES CONFIGURATION SUPPRESSION DE FAISCEAU RÉCEPTEUR SG4-P LIGNE RACCORDEMENT LAYOUT COMPORTEMENT RESET actif sur le niveau haut en état de blocage pour cause de panne REMISE EN MARCHE actif sur le niveau haut en état de runtime actif sur le niveau haut lors de la mise en marche actif sur le niveau haut lors de la mise en marche ALIGNEMENT TOLERANCE TEACH-IN EDM actif sur le niveau haut en état de runtime See "EDM" à la page 44 doit résulter antivalent aux OSSDs en état de runtime avec EDM activé OSSD 1 / OSSD 2 niveau haut = parcours libre niveau bas = détection objet LAMPE SUPPRESSIONE DE FAISCEAU le collecteur ouvert baisse lors de l'activation de la suppression de faisceau TERRE connecte directement à la terre ÉMETTEUR LIGNE 26 SG4 EXTENDED RACCORDEMENT LAYOUT COMPORTEMENT TEST actif sur le niveau haut en état de runtime TERRE connecte directement à la terre REMARQUES SUR LES RACCORDEMENTS REMARQUES SUR LES RACCORDEMENTS Voici quelques avertissements, concernant les raccordements, qu'il est bien de respecter pour obtenir le fonctionnement correct de la barrière de sécurité : • Ne pas placer de câbles de raccordement au contact direct ou tout près de câbles de haute tension et/ou avec des variations de courant importantes (par exemple : alimentation de moteurs, variateurs de fréquence, etc.). • Ne pas brancher sur le même câble multipolaire les fils OSSD de plusieurs barrières de sécurité. • Le fil TEST doit être relié à la tension d'alimentation de l'ESPE par l'intermédiaire d'un bouton N.O Le bouton de TEST doit être positionné de sorte que l'opérateur puisse contrôler la zone contrôlée durant tout test. AVERTISSEMENT • • Le bouton RESET/RESTART/ALIGNEMENT doit être positionné de sorte que l'opérateur puisse contrôler la zone contrôlée durant toute opération de reset. Le dispositif dispose à son intérieur de protections contre les surtensions et surintensités. L'utilisation d'autres composants extérieurs est déconseillée. Exemple: raccordement à un relais d sécurité SE-SR2 Figure 6 - Raccordement des relais de sécurité SE-SR2 Les figures montrent le raccordement entre les barrières de sécurité et le relais de sécurité série SE-SR2 fonctionnant en mode Remise en Marche Automatique (à gauche) et Remise en Marche Manuelle avec monitoring (à droite). • Ne pas utiliser de varistances, circuits RC ou LED en parallèle aux entrées du relais ou en série aux sorties OSSD. MANUEL D’INSTRUCTION 27 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES • • • • Les contacts de sécurité OSSD1 et OSSD2 ne peuvent être reliés en série ou en parallèle entre eux, mais peuvent être utilisés individuellement, conformément aux exigences de sécurité nécessaires de l'équipement. Au cas où l'une de ces deux configurations serait utilisée par mégarde, le dispositif signalise l'irrégularité de fonctionnement des sorties (voir "Interface utilisateur et diagnostic" à la page 76). Relier les deux OSSD au dispositif à contrôler. L'absence du raccordement d'un OSSD au dispositif d'activation compromet le niveau de sécurité du système que la barrière doit surveiller. Figure 7 - Raccordement des OSSDs Figure 8 - Comportement des OSSDs 28 SG4 EXTENDED CHAPITRE 5 PROCÉDURE D’ALIGNEMENT L'alignement entre l'émetteur et le récepteur est incontournable pour obtenir le bon fonctionnement de la barrière. L'alignement correct prévient l'état d'instabilité des sorties à cause de poussière ou vibrations. Un parfait alignement s'obtient quand les axes optiques du premier et du dernier faisceau de l'émetteur coïncident avec les axes optiques des éléments correspondants du récepteur. Vu que la barrière est dotée de deux faisceaux pour la synchronisation, nous appellerons SYNC 1 le faisceau de synchronisation en bas, le premier faisceau de l'array, et SYNC 2 le faisceau de synchronisation du côté opposé de la barrière, le dernier faisceau de l'array. La figure illustre le premier faisceau qui se trouve sur le bord inférieur de la barrière, à côté de l'afficheur à LED. Le dernier faisceau se trouve à l'extrémité opposée, à côté du bouchon de fermeture. Ces faisceaux sont en outre les faisceaux de synchronisation . Figure 1 - Description des faisceaux MANUEL D’INSTRUCTION 29 PROCÉDURE D’ALIGNEMENT La fonction d'alignement peut être activée simplement en appuyant sur le bouton externe normalement ouvert, relié à l'entrée RESET/REMISE EN MARCHE/ALIGNEMENT (broche 3 du connecteur M12 à 12 pôles - côté RX) au cours de la mise en marche, jusqu'à ce que la seconde LED (rouge) commence à clignoter pour indiquer l'activation de la fonction d'alignement, comme le diagramme d'alignement suivant le montre. Dès l'obtention d'un bon état d'alignement, une opération d'extinction et de rallumage reporte l'ESPE à l'état de fonctionnement normal. En mode d'alignement, l'ESPE reste toujours en état de sécurité et les sorties OSSD sont maintenues OFF. L'état d'alignement est déterminé par le récepteur RX par le biais de la lecture du niveau du signal reçu par chaque faisceau avec 4 seuils définis en usine. Le niveau reçu par le premier faisceau et le dernier faisceau est considéré plus important que les autres. En mode d'alignement, l'interface utilisateur informe l'utilisateur sur la qualité et sur le niveau de l'alignement : Tenir le récepteur dans une position stable et actionner l'émetteur jusqu'à obtenir l'extinction de la LED jaune SYNC1. Cet état confirme que le premier faisceau de synchronisation est aligné. Tourner l'émetteur, en essayant de le faire pivoter sur l'axe de l'optique inférieure, jusqu'à obtenir aussi l'extinction de la LED jaune SYNC2. Avec de petits réglages sur l'une et ensuite sur l'autre unité, délimiter la zone dans laquelle on obtient la condition d'alignement stable, en essayant d'obtenir le NIVEAU d'alignement maximum ( ), ensuite positionner les deux unités au centre de cette zone. Fixer solidement les deux unités avec les équerres. Vérifier que le NIVEAU sur le récepteur est le plus haut possible et que les faisceaux ne sont pas interrompus, puis vérifier que toutes les LED de NIVEAU s'éteignent même si un seul faisceau est interrompu. Cette vérification sera effectuée à l'aide de l'étalon spécial de dimension appropriée à la résolution du dispositif utilisé (voir "Contrôles à effectuer après la première installation" à la page 18). Éteindre et rallumer le dispositif en mode de fonctionnement normal. Le niveau d'alignement est contrôlé par l'afficheur, même durant le fonctionnement normal du dispositif (voir "User interface" à la page 76). Une fois la barrière alignée et bien fixée, la signalisation est utile pour le contrôle de l'alignement et pour indiquer le changement 30 SG4 EXTENDED des facteurs environnementaux (présence de poussière, interférences lumineuses, etc.) par monitoring du niveau de signal. Si le SG4-DONGLE est installé, l'afficheur à 7 segments visualise d'autres messages. Pour les détails se référer au manuel du SG4-DONGLE. MANUEL D’INSTRUCTION 31 CHAPITRE 6 CONFIGURATION DES FONCTIONS La configuration des fonctions et des paramètres de fonctionnement de l'ESPE peut s'effectuer en deux modes différents : • Mode de Configuration de Base (BCM): permet à l'utilisateur de sélectionner la fonction souhaitée parmi les fonctions de base / paramètres de base à l'aide de boutons et d'une interface utilisateur à LED (disponible sur le récepteur RX et l'émetteur TX) • 32 SG4 EXTENDED Mode de Configuration Avancée (ACM): permet à l'utilisateur de sélectionner la fonction souhaitée parmi les fonctions avancées / paramètres avancés à l'aide d'une interface GUI du logiciel ordinateur (disponible seulement pour le récepteur RX) MODE DE CONFIGURATION DE BASE MODE DE CONFIGURATION DE BASE L'interface utilisateur composée de 8 LED et de 3 boutons protégés permet à l'utilisateur d'effectuer la configuration de base. Les LED sont les mêmes que celles utilisées pour l'interface utilisateur en mode de fonctionnement normal. L'utilisateur doit employer l'instrument fourni en dotation pour activer les boutons (voir "Accessoires en dotation" à la page 90) ; ce faisant on évite l'accès accidentel à la configuration de sécurité. Ne pas utiliser les tournevis pour l'actionnement des boutons ! AVERTISSEMENT Figure 1 - Interface utilisateur Phases de la configuration de base: Une interface de configuration composée de trois boutons se trouve au côté droit du pupitre utilisateur (sur les deux unités de la barrière) ; le but de l'interface consiste à permettre à l'utilisateur de configurer la barrière au niveau local sans utiliser l'interface graphique utilisateur ordinateur. L'interface de la configuration se compose d'un bouton CONFIRM utilisé pour entrer en mode BCM et pour confirmer la configuration sélectionnée, d'un bouton SELECT utilisé pour faire défiler les diverses fonctions et d'un bouton ENABLE pour activer/désactiver la fonction en cours. Voici la marche à suivre pour la configuration BCM : 1. Appuyer longuement pendant 5 secondes sur le bouton CONFIRM pour entrer dans le Mode de Configuration de Base. 2. L'interface LED affiche un Test Pattern ; vérifier attentivement que TOUTES les LED sont allumées en séquence de 2 à 8. Ensuite la configuration courante est affichée. 3. Sélectionner la fonction que l'on souhaite configurer au moyen de la touche SELECT. La LED sélectionnée clignote. 4. Configurer la fonction sélectionnée au moyen du bouton ENABLE (la LED s'allume/ éteint). 5. Répéter les opérations des points 3 et 4 jusqu'à ce que la configuration souhaitée soit affichée. 6. Appuyer longuement sur le bouton CONFIRM pour valider la nouvelle configuration. Si une Configuration Avancée a déjà été programmée sur l'ESPE (configuration via interface utilisateur SG Extended GUI sur ordinateur), en appuyant une fois sur le bouton durant l'opération 2 on provoque une erreur configuration de l'ESPE, afin d'empêcher des modifications non autorisées de la configuration avancée. MANUEL D’INSTRUCTION 33 CONFIGURATION DES FONCTIONS MODE DE CONFIGURATION AVANCÉE (SG4-P) Le logiciel SG Extended GUI (GUI, interface graphique utilisateur) pour ordinateur permet à l'utilisateur d'afficher la configuration avancée de l'ESPE. Plusieurs paramètres sont disponibles pour personnaliser le fonctionnement de l'ESPE pour des applications spécifiques. Puisque les paramètres de l'ESPE peuvent être critiques pour la sécurité et que le logiciel de l'ordinateur ne peut pas être garanti comme composant de sécurité, il est nécessaire de suivre une procédure de configuration sûre. La procédure de configuration sur GUI peut être effectuée exclusivement par un personnel autorisé. Ledit personnel doit s'assurer que personne ne peut accéder aux parties dangereuses de la machine durant la procédure de configuration. 3 typologies différentes d'opérateur peuvent utiliser la GUI avec trois niveaux différents d'autorisation. Intégrateur de système (System Integrator) : il a toutes les autorisations et peut donc modifier n'importe quelle configuration sur la GUI. Opérateur préposé à l'entretien (Maintainer) : il peut télécharger les configurations (sauvegardées sur la GUI) sur la barrière et utiliser la GUI pour contrôler le système ; il ne peut pas créer de nouvelles configurations. Opérateur machine (Machine Operator) : il utilise exclusivement la GUI pour contrôler le système. En fonction de la typologie d'opérateur, il existe plusieurs mots de passe qui protègent plusieurs fonctions de la GUI. OPÉRATEUR Intégrateur de système Opérateur préposé à l’entretien Opérateur machine MOT DE PASSE SystemIntegrator Maintainer no password requested Figure 2 - Cycle de configuration ACM Sélection du dispositif : l'utilisateur sélectionne l'ESPE à configurer en choisissant un numéro de série univoque parmi les dispositifs répertoriés sur le réseau. Sélection des paramètres : après avoir programmé la configuration ESPE l'utilisateur demande qu'elle soit transférée à la GUI et saisit le mot de passe pour l'accès au dispositif. La GUI envoie la commande de configuration, l'ESPE se met en état SAFE (SÉCURITÉ), l'indication " configuration en cours " est affichée sur l'interface LED de l'ESPE et la précédente configuration ESPE est effacée. 34 SG4 EXTENDED MODE DE CONFIGURATION AVANCÉE (SG4-P) Contrôle du rapport : l'ESPE renvoie à GUI la configuration reçue, GUI génère un RAPPORT SÉCURITÉ imprimable contenant toutes les informations sur la sécurité de la configuration en cours (Figure 3). Après avoir contrôlé tous contenus du rapport, l'utilisateur peut accepter la configuration : l'ESPE redémarre en fonctionnement normal avec la nouvelle configuration. Contrôle de l'ESPE : l'utilisateur vérifie que l'ESPE opère en conformité avec le RAPPORT DE SÉCURITÉ (contrôle de la résolution en utilisant l'étalon spécial, contrôle des paramètres, ...). Figure 3 - Rapport de sécurité Protection par mot de passe et compatibilité entre les versions des dispositifs pas à jour À partir des versions 1.3.0 de la SG Extended GUI, de la version micrologiciel 6.2.0 du SG4-DONGLE et de la version micrologiciel 6.1.0 de la SG4 EXTENDED, un système de protection amélioré de la configuration par mot de passe à l'intérieur du dispositif a été mis en place. Pour les associations de GUI, SG4-DONGLE et SG4 EXTENDED avec les versions antérieures à celles indiquées ci-dessus appliquer le tableau de compatibilité suivant : VERSION DE LA GUI SG EXTENDED MICROLOG. SG4DONGLE MICROLOG. SG4 EXTEDEND R < 1.0.3 - - R ≥ 1.0.3 Fw < 6.2.0 Fw < 6.1.0 R ≥ 1.0.3 Fw < 6.2.0 Fw ≥ 6.1.0 R ≥ 1.0.3 Fw ≥ 6.2.0 Fw < 6.1.0 R ≥ 1.0.3 Fw ≥ 6.2.0 Fw ≥ 6.1.0 Mettre à jour à la dernière version de GUI SG Extended disponible à titre gratuit sur le site www.datalogic.com Pendant la configuration en ligne et hors ligne, le système demandera un mot de passe pour la GUI mais pas pour le dispositif Pendant la configuration en ligne, le système demandera un mot de passe pour le dispositif. La configuration hors ligne n'est pas possible pour cette combinaison : il faut utiliser un SG4-DONGLE avec Fw ? 6.2.0 Pendant la configuration hors ligne, le système demandera un mot de passe pour sauvegarder la configuration sur SG4-DONGLE mais il ne l'enverra pas sur SG4 EXTENDED Pour la configuration le système demandera toujours un mot de passe pour le dispositif. Il est également possible de saisir un mot de passe à blanc MANUEL D’INSTRUCTION 35 CONFIGURATION DES FONCTIONS SG4-DONGLE avec version Fw ≥ 6.2.0 indique la version de micrologiciel sur l'étiquette du produit. NOTE SG4-DONGLE avec version Fw < 6.2.0 par contre ne reporte pas cette information sur le produit. Réinitialiser la configuration d’usine L'utilisateur System Integrator peut réinitialiser la configuration d'usine de l'ESPE à l'aide du logiciel GUI SG Extended selon la procédure suivante : Figure 4 - Sélection de l’activité Figure 5 - Sélection du dispositif et effacement de la configuration Figure 6 - Saisi du mot de passe Le mot de passe n'est nécessaire qu'à partir de la version micrologicielle 6.1.0 et GUI 1.3.0. NOTE 36 SG4 EXTENDED LISTE DES FONCTIONS Au cas où la barrière ne présenterait une configuration ACM, l'utilisateur peut aussi effectuer la réinitialisation de la configuration d'usine de l'ESPE en effectuant l'opération suivante au moyen des boutons : • appuyer sur la touche CONFIRM pendant au moins 9 secondes (mais pas plus de 30 secondes pour éviter de provoquer le blocage de la barrière) • Les LED clignotent un instant, la barrière est ensuite réarmée • Après le réarmement, la barrière reprend son fonctionnement normal avec la configuration d'usine LISTE DES FONCTIONS Modèles programmables Les modèles SG4 EXTENDED programmables (SG4-P) prévoient deux modes de fonctionnement principaux : Suppression de faisceau et Muting. Le choix entre Suppression de faisceau et Muting modifie les paramètres des fonctions reliées aux LED de 5 à 8. La configuration par défaut est indiquée en gras. NOTE Vu que les 3 dernières LED ne modifient pas leur état lors du passage de la configuration Muting à la configuration Suppression de faisceau (et vice versa) et que ces 3 LED communiquent trois messages différents selon la configuration, l'utilisateur doit prêter attention aux paramètres de la configuration au moment où il décide d'en effectuer la modification. LISTE DES FONCTIONS RX EN MODE DE FONCTIONNEMENT DE MUTING (LED 3 JAUNE ALLUMÉE) FONCTION LED # CONFIGURATION ÉTAT LED Référence 1 Codage 2 Référence 2 Aucune référence Muting Sélection Muting/ Suppression de faisceau 3 EDM 4 Mode Restart 5 Direction Muting 6 Temporisation de Muting 7 Détecteur d’Override 8 Suppression de faisceau Activé Désactivé Auto Manuel T (bidirectionnel) L (unidirectionnel) 10 min Inf. Niveau Bord MANUEL D’INSTRUCTION 37 CONFIGURATION DES FONCTIONS LISTE DES FONCTIONS RX EN MODE DE FONCTIONNEMENT DE SUPPRESSION DE FAISCEAU (LED 3 ÉTEINTE) FONCTION LED # CONFIGURATION ÉTAT LED Référence 1 Codage 2 Référence 2 Aucune référence Sélection Muting / Suppression de faisceau 3 EDM 4 Mode Restart 5 Sélection Suppression de faisceau flottante Muting 6-7 Suppression de faisceau Activé Déactivé Auto Manuel Suppression de faisceau flottante déactivée Suppression de faisceau flottante 1 faisceau Suppression de faisceau flottante 2 faisceaux Rés. réduite 4 faisceaux Sélection Suppression de faisceau fixe 8 1 Zone de Suppression de faisceau fixe 2 Zones de Suppression de faisceau fixe LISTE DES FONCTIONS TX FONCTION LED # CONFIGURATION Référence 1 Codage 2 Référence 2 Aucune référence Sélection Portée 38 SG4 EXTENDED 3 Longue Réduite ÉTAT LED LISTE DES FONCTIONS Modèles SG4-N Le modèles SG4-N fournit les fonctions de Muting et Override, la Remise en marche automatique/manuelle et le contrôle du dispositif extérieur. La configuration par défaut est indiquée en gras. NOTE LISTE DES FONCTIONS RX EN MODE DE FONCTIONNEMENT DE MUTING (LED 3 JAUNE ALLUMÉE) FONCTION LED # CONFIGURATION ÉTAT LED ZONES ESPE Zone (A) Muting partiel 2 Zone (A + B) Zone (A + B + C) Délai Sortie Muting 3 EDM 4 Mode Restart 5 Direction Muting 6 Temporisation de Muting 7 Filtre de Muting 8 ON OFF Activé Déactivé Auto Manuel T (bidirectionnel) L (unidirectionnel) 10 min Inf. ON OFF MANUEL D’INSTRUCTION 39 CHAPITRE 7 FONCTIONS Toutes les fonctions de la barrière sont décrites dans ce chapitre. MODE DE REMISE EN MARCHE (RESTART) La détection d'un objet opaque de la part des faisceaux provoque la commutation des sorties OSSD (c'est à dire l'ouverture des contacts de sécurité, état de SÉCURITÉ). Le mode de remise en marche permet à l'utilisateur de définir le mode dans lequel la barrière retourne au mode de fonctionnement normal. La remise en marche de l'ESPE (fermeture des contacts de sécurité OSSD = condition de FONCTIONNEMENT NORMAL), peut s'effectuer en deux modes différents : Remise en marche automatique ou manuelle. Remise en marche automatique : au moment de la détection d'un objet opaque, l'ESPE se met en état de SÉCURITÉ. Par la suite, une fois l'objet de la zone contrôlée retiré, l'ESPE reprend le fonctionnement normal. Le temps de réponse consiste dans le temps qui s'écoule entre l'introduction de l'objet dans la zone contrôlée et l'état de OFF de la part des OSSD (SÉCURITÉ) ; le temps de réarmement est le temps pendant lequel les OSSD passent à l'état de ON (SÉCURITÉ) après avoir retiré tous les objets. Ces temps sont en fonction de la longueur de la barrière de sécurité. Pour tout autre détail, se référer aux tableaux du chapitre "Modèles disponibles et Temps de réponse" à la page 86. Figure 1 - Tempes de remise en marche (auto) 40 SG4 EXTENDED MODE DE REMISE EN MARCHE (RESTART) Dans la Remise en marche automatique l'entrée REMISE EN MARCHE (broche 3 du connecteur M12 à 12 pôles ou broche 1 du connecteur M12 à 8 pôles - côté RX) doit être laissée libre dans les modèles SG4-P ou connectée à 24V dans les modèles SG4-N. Se référer au paragraphe 8.4 EDM pour le raccordement de l'entrée REMISE EN MARCHE si utilisée en association à la fonction EDM dans les modèles SG4-N. Connexion de remise en marche SG4-P (Auto) Connexion de remise en marche SG4-P (Auto) Remise en marche manuelle : après que l'ESPE ait détecté un objet opaque dans la zone contrôlée, la barrière reprend son fonctionnement normal seulement si l'on appuie sur le bouton de Remise en marche (contact normalement ouvert) après avoir retiré l'objet de la zone contrôlée. Le bouton de REMISE EN MARCHE doit rester enfoncé pendant au moins 500 ms. (100ms dans les modèles SG4-N). Les sorties OSSD commutent sur le fonctionnement normal lors du relâchement suivant du bouton de REMISE EN MARCHE. Si la temporisation est supérieure à 5 s sur la REMISE EN MARCHE haute, il y a une erreur qui comporte le blocage de l'ESPE. Figure 2 - Temps de remise en marche SG4-P (manuelle) MANUEL D’INSTRUCTION 41 FONCTIONS Figure 3 - Temps de remise en marche SG4-N (manuelle) Dans la Remise en marche manuelle l'entrée REMISE EN MARCHE (broche 3 du connecteur M12 à 12 pôles ou broche 1 du connecteur M12 à 8 pôles - côté RX) doit être branchée à 24Vcc au moyen d'un contact normalement ouvert pour les modèles SG4-P ou d'un contact normalement fermé dans les modèles SG4-N. Se référer au paragraphe 8.4 EDM pour le raccordement de l'entrée REMISE EN MARCHE si utilisée en association à la fonction EDM dans les modèles SG4-…-N. SG4-...-P Connexion de remise en marche (manuelle) AVERTISSEMENT SG4-...-N Connexion de remise en marche (manuelle) Il faut bien évaluer les conditions de risque et les modes de réarmement. Dans la protection des accès aux zones dangereuses, le mode de réarmement automatique n'est pas potentiellement sûr s'il permet le passage complet de l'opérateur au-delà de la zone sensible. Dans ce cas, il est nécessaire de procéder au réarmement manuel ou, par exemple, au réarmement manuel du relais SE-SR2 (voir "Accessoires" à la page 92). 42 SG4 EXTENDED TEST Voici la description de la procédure pour sélectionner le mode de remise en marche aussi bien au moyen du bouton que via interface graphique utilisateur. CONFIGURATION BCM : MODE RESTART Auto LED 5 ON rouge Manuelle LED 5 OFF Figure 4 - Configuration ACM: Mode Restart TEST La fonction de TEST peut être activée en appuyant pendant au moins 0,5 secondes sur le bouton 24 Vcc normalement ouvert, relié à l'entrée TEST de l'émetteur TX (broche 2 du connecteur M12 à 5 pôles). Le TEST désactive la phase d'émission, par conséquent le côté RX voit tous les faisceaux interrompus et la OSSD s'abaisse dans le délai de temps de réponse. Ainsi que le diagramme des temps le montre, les OSSD se mettent en état OFF (état d'INTERRUPTION) au bout de 500 ms (plus un temps cycle) et après le temps de réponse de la barrière. Figure 5 - Temps du test MANUEL D’INSTRUCTION 43 FONCTIONS RESET Quand l'ESPE se bloque en état d'erreur, l'utilisateur peut réinitialiser le mode de fonctionnement normal en éteignant et rallumant ou en activant la fonction RESET (seulement pour erreurs non critiques). Pour activer la fonction RESET, appuyer pendant au moins 5 secondes sur le bouton 24 Vcc normalement ouvert, relié à l'entrée RESET (broche 3 du connecteur M12 à 8 pôles côté RX), en état d'erreur non critique. Pour toutes les erreurs critiques, il est nécessaire d'éteindre et de rallumer. Figure 6 - Temps de reset Si l'on n'efface pas l'erreur, la barrière sera de nouveau bloquée. EDM La fonction de Monitoring des dispositifs extérieurs (EDM) contrôle ces derniers en vérifiant l'état des OSSD. EDM activé Quand l'EDM est activé, il est nécessaire de relier l'entrée EDM (broche 6 du connecteur M12 à 12 pôles ou broche 1 du connecteur M12 à 8 pôles - RX) à un contact normalement fermé à 24 Vcc du dispositif à contrôler. En mode de fonctionnement normal, la troisième LED allumée sur l'interface utilisateur indique que la fonction est active. NOTE La figure suivante illustre le mode de raccordement de l'entrée EDM. Figure 7 - Raccordement EDM avec remise en marche automatique (modèles SG4-N) 44 SG4 EXTENDED EDM Figure 8 - Raccordement EDM avec remise en marche manuelle (modèles SG4-N) La fonction contrôle la commutation du contact normalement fermé à 24 Vcc en fonction des changements de l'état des OSSD. Figure 9 - Temps de l’EDM L'état de l'EDM est antivalent à celui des OSSD : le diagramme des temps explique la relation entre la cause (OSSD) et l'effet (EDM) avec un retard maximum admis. Tc <= 350 ms (temps entre la transition OFF-ON des OSSD et le test de l'EDM) To >= 100 ms (temps entre la transition ON-OFF des OSSD et le test de l'EDM) (deux temps différents pour le contact mécanique actionné par ressort) MANUEL D’INSTRUCTION 45 FONCTIONS EDM déactivé Quand l'EDM n'est pas activé, il est nécessaire que l'entrée EDM ne soit pas raccordée pour les modèles SG4-…-P. Pour le raccordement de la ligne EDM/REMISE EN MARCHE dans les modèles SG4-...-N, voir "Mode de Remise en Marche (Restart)" à la page 40. Figure 10 - EDM déactivé SÉLECTION DE L’EDM Cette fonction permet à l'utilisateur de sélectionner ou d'exclure le monitoring des dispositifs extérieurs de commutation. Figure 11 - Configuration BCM : Sélection de l'EDM Figure 12 - Configuration ACM : Sélection de l'EDM 46 SG4 EXTENDED RÉDUCTION DE LA PORTÉE RÉDUCTION DE LA PORTÉE Cette fonction permet à l'utilisateur de sélectionner la portée opérationnelle maximale à laquelle doivent être montées les barrières. Lorsque l'on sélectionne la Portée Longue sur RX, si le TX est configuré comme Portée Longue, la portée opérationnelle maximale sera de 20m (pour résolution 30mm) et 7m (pour résolution 14mm) ; si le TX est configuré comme Portée Réduite la portée opérationnelle maximale sera de 12m (pour résolution 30mm) et 4m (pour résolution 14mm). Lorsque l'on sélectionne la Portée Réduite sur RX, si le TX est configuré comme Portée Longue, la portée opérationnelle maximale sera de 6m (pour résolution 30mm) et 2m (pour résolution 14mm) ; si le TX est configuré comme Portée Réduite la portée opérationnelle maximale sera de 4m (pour résolution 30mm) et 1m (pour résolution 14mm). Se référer au tableau de la page suivante. L'utilisateur peut sélectionner cette fonction pour le côté RX en mode ACM (seulement pour les modèles SG4-…-P) et pour le côté TX en mode BCM. Figure 13 - Portée réduite Figure 14 - Configuration BCM (côté TX) : Portée réduite Figure 15 - Configuration ACM (côté TX) : Portée réduite En particulier, si l'on sélectionne la portée longue, TX et RX peuvent être montés à la portée opérationnelle maximale admise ; la portée réduite est indiquée pour les cas où nombreuses paires de barrières devraient être montées les unes à côté des autres et il ne serait pas possible d'utiliser des références. MANUEL D’INSTRUCTION 47 FONCTIONS Le tableau ci-dessous résume, pour les deux résolutions, les diverses portées opérationnelles quand la portée réduite est modifiée.. RÉSOLUTION 30mm RX PORTÉE LONGUE RX PORTÉE RÉDUITE TX portée longue TX portée réduite 20 12 6 4 RÉSOLUTION 14mm RX PORTÉE LONGUE RX PORTÉE RÉDUITE TX portée longue TX portée réduite 7 4 2 1 Seulement les modèles SG4-…-N ont une portée RX longue. NOTE MUTING La fonction de muting permet de désactiver automatiquement la fonction de sécurité sur toute la hauteur contrôlée ou sur une partie de la hauteur, pour permettre l'exécution d'opérations cycliques sans interrompre le travail de la machine. Selon les consignes de sécurité, l'ESPE est doté de deux entrées d'activation de la fonction de Muting : MUTING 1 et MUTING 2. Les détecteurs du Muting doivent être en mesure de reconnaître le matériel en transit (palettes, véhicules, etc...) selon la longueur et la vitesse du matériel. En présence de vitesses de transport variées dans la zone du Muting, il faut prendre en compte leur effet sur la durée totale du Muting. • La fonction de Muting exclut la barrière pendant le fonctionnement, tout en maintenant les sorties OSSD actives, pour des exigences particulières de fonctionnement (voir les figures). Figure 16 - Version en " L " avec détecteurs de Muting intégrés pour Muting unidirectionnel • • • • 48 SG4 EXTENDED Figure 17 - Version en " T " avec Figure 18 - Version linéaire avec détecteurs de Muting intégrés détecteurs de Muting extérieurs pour Muting bidirectionnel La barrière de sécurité est dotée de deux entrées (MUTING 1 et MUTING 2) pour l'activation de cette fonction, conformément aux normes en vigueur. Cette fonction est particulièrement indiquée pour les cas où un objet (non pas une personne) devrait traverser la zone de danger dans certaines conditions. Il faut tenir compte du fait que la fonction de muting représente une condition forcée du dispositif et elle doit donc être utilisée avec précaution. Au cas où les entrées MUTING 1 et MUTING 2 seraient activées par deux détecteurs ou actionneurs de Muting, il faudra les relier et les positionner correctement MUTING • • • • • pour éviter un Muting indésirable ou des conditions potentiellement dangereuses pour l'opérateur. MUTING 1 et MUTING 2 ne peuvent pas être activées simultanément. L'état de Muting est signalé par une Lampe Muting extérieure (qui peut être reliée aux barrières avec la broche 10 du connecteur M12 à 12 pôles) et par quelques LED présentes sur l'interface utilisateur. Quand la fonction de muting est ON (active), la LAMPE et les LED commencent à clignoter. En cours d'installation, s'assurer de bien positionner la lampe de façon à être visible. Au cas où la lampe extérieure serait cassée et/ou débranchée, la demande de Muting provoquera une condition de blocage de SÉCURITÉ et la panne correspondante sera signalée. Si le premier et le dernier faisceau sont détectés les deux par le matériel en transit, un temps de réarmement plus long pourrait s'avérer nécessaire. Les matériaux en transit à une vitesse supérieure à 1 m/s peuvent mettre la barrière en état de OFF à la fin de la séquence de Muting. AVERTISSEMENT Prêter particulièrement attention au choix de la configuration, car une configuration erronée peut provoquer le dysfonctionnement du muting et la réduction du niveau de sécurité. Se référer aux normes applicables à la machine pour une utilisation correcte du muting. Les détecteurs de muting doivent être positionnés de sorte qu'il soit impossible d'activer la fonction de Muting en cas de passage accidentel d'une personne. Il faut prêter une attention particulière lors de l'utilisation du mode de muting unidirectionnel en L: les détecteurs de muting externes ou les bras de muting SG-L-ARMS V2 doivent être positionnés de sorte que seulement le passage de matériel à la sortie de la zone dangereuse protégée par la barrière soit possible. Désactivation fonction de Muting (modèles SG4-P) Durant le fonctionnement de la barrière de sécurité, la fonction de Muting peut être désactivée ou activée en mode dynamique. En cas de désactivation, aucune demande valable de Muting aux entrées MUTING X n'est acceptée et la fonction de sécurité reste toujours active. L'utilisateur peut désactiver la fonction de Muting durant le fonctionnement, en configurant un niveau haut sur le signal DÉSACTIVATION MUTING (broche 7 du connecteur M12 à 12 pôles). Dispositifs de signalisation Muting Pour pouvoir utiliser la fonction de muting, il est obligatoire de brancher un dispositif de signalisation dédié (lampe). En l'absence de tel dispositif, la barrière se met en état de blocage pour cause de panne. On admet aussi bien les ampoules à incandescence que l'éclairage à LED. En cas d'utilisation de lampe à LED, s'assurer de la brancher correctement en respectant la polarité. Quand la lampe est allumée, on exécute cycliquement un TEST de la lampe pour garantir la détection de l'absence de fonctionnalité. Si l'on constate la rupture de la lampe, l'ESPE se met en état de blocage lampe, en visualisant le message correspondant sur l'afficheur (voir "Données techniques" à la page 83 pour informations relatives à la lampe). MANUEL D’INSTRUCTION 49 FONCTIONS Application typique de Muting et raccordement de la barrière La figure illustre une application typique de Muting : la protection installée sur le tapis de transport doit permettre le passage du paquet, mais pas celui de l'opérateur. L'ESPE suspend temporairement sa fonction de sécurité dans une bonne séquence d'activation des détecteurs A1, B1, A2, B2. Ces détecteurs peuvent être optiques, mécaniques, de proximité, etc. avec une sortie PNP haute au moment de la détection de l'objet. Figure 19 - Application typique de Muting Direction du Muting L'ESPE peut être utilisé aussi bien avec Muting bidirectionnel (version en “T”, quatre détecteurs) qu'avec Muting unidirectionnel (version en “L”, deux détecteurs). Le Muting bidirectionnel peut être utilisé pour les applications où les paquets peuvent se déplacer dans les deux sens, alors que le Muting unidirectionnel peut être utilisé pour les applications où les paquets se déplacent seulement dans un sens. En mode BCM, le retard maximum d'activation entre MUTING 1 et MUTING 2 (T12max) est de 4 secondes. Muting T Dans le fonctionnement de la version en " T ", le dispositif entre dans la fonction de muting si l'entrée MUTING 2 devient haute dans un délai de temps T12max fixe après que le MUTING 1 est devenu haut (ou vice versa). La fonction de Muting se termine dès que le signal sur MUTING 1 ou MUTING 2 devient bas. Un ultérieur délai sortie muting personnalisable (Tdelay) peut être ajouté par l'utilisateur dans la plage 0-1000ms. Pour les modèles SG4-...-OO-N, le délai est fixe à 1000 ms si activé en configuration BCM. Le retard maximum d'activation entre MUTING 1 et MUTING 2 (ou vice versa) peut être programmé par l'utilisateur d'un minimum de 1 seconde à un maximum de 16 secondes (T12max). 50 SG4 EXTENDED MUTING Ce temps écoulé, si l'utilisateur désire entrer dans l'état de Muting, il doit désactiver l'entrée de Muting et recommencer la procédure depuis le débu.. Figure 20 - Temps Muting T Les détecteurs dénommés A1/A2 sont reliés à la même entrée de Muting (MUTING 1) et les détecteurs dénommés B1/B2 sont reliés à l'entrée MUTING 2. Les détecteurs qui se terminent par " 1 " se trouvent du même côté de la barrière et sont du côté opposé par rapport aux détecteurs qui se terminent par " 2 ". " D " représente la distance à laquelle doivent être montés les détecteurs A1/A2 ou B1/ B2 et dépend de la longueur du paquet (L) : D<L " d1 " représente la distance maximum nécessaire entre les détecteurs de Muting et dépend de la vitesse du paquet (V) : d1max[cm] = V[m/s] * T12[s] * 100, " d2 " représente la distance maximum nécessaire pour qu'une demande de Muting soit acceptée et dépend de la vitesse du paquet (V) : d2max[cm] = V[m/s] * T12[s] * 100, où " T12 " est le retard d'activation entre MUTING 1 et MUTING 2 pouvant être sélectionné par l'utilisateur en mode ACM . Figure 21 - Raccordement Muting T MANUEL D’INSTRUCTION 51 FONCTIONS Muting L Dans le fonctionnement de la version en " L ", le dispositif entre dans la fonction de Muting si les entrées deviennent hautes dans un certain ordre : MUTING 1 doit être activée en premier et MUTING 2 doit être activée en second. Au cas où MUTING 2 serait activée avant MUTING 1, le dispositif n'entrera pas dans la fonction de Muting. " T12 " est le retard d'activation entre MUTING 1 et MUTING 2 pouvant être sélectionné par l'utilisateur en mode ACM. La fonction de Muting se termine une fois qu'un temps qui est multiple du retard d'activation entre les deux détecteurs s'est écoulé (ce temps est m * T12). La valeur " m " (multiplicateur T12) peut être sélectionnée par l'utilisateur. En mode BCM cette valeur par défaut est 2. Le retard maximum d'activation entre MUTING 1 et MUTING 2 peut être programmé par l'utilisateur d'un minimum de 1 seconde à un maximum de 16 secondes. Ce temps écoulé, pour entrer dans l'état de Muting, l'utilisateur doit désactiver l'entrée de Muting et recommencer la procédure depuis le début. AVERTISSEMENT Le Muting L doit être utilisé exclusivement pour permettre le transit du matériel à la sortie de la zone dangereuse protégée par la barrière de sécurité. Figure 22 - Temps Muting L Le détecteur dénommé A est le plus éloigné de la barrière, par conséquent son faisceau est le premier à être intercepté. En prenant comme référence la figure suivante et en tenant compte du fait que le paquet se déplace exclusivement de droite à gauche, le détecteur B ne peut pas être intercepté en premier. Si cela se produit, le dispositif n'entre pas dans la fonction de Muting. " V " indique une vitesse constante. Par conséquent, " d1 " est une valeur fixe selon la formule suivante : d1[cm] = V[m/s] * T12[s] * 100 Figure 23 - Raccordement Muting L 52 SG4 EXTENDED MUTING Figure 24 - Configuration BCM : Direction Muting Figure 25 - Configuration ACM : Direction Muting Temporisation de Muting La temporisation de Muting est le temps qui établit la durée maximum de la fonction de Muting ; une fois ce temps écoulé, le Muting se termine. L'utilisateur peut programmer ce temps aussi bien en mode BCM qu'en mode ACM. En mode BCM l'utilisateur peut sélectionner une temporisation de 10 minutes ou infinie ; " infinie " signifie que la temporisation de muting pourrait ne jamais terminer : si les conditions de muting persistent, la fonction de muting reste. Cela n'est pas conforme à la norme IEC 61496-1: 2013 et l'utilisateur en reçoit la signalisation. Figure 26 - Temporisation de Muting En mode ACM, l'utilisateur peut personnaliser la temporisation de 10 à 1080 minutes (correspondant à 18 heures) avec des pas de 1 minute et peut également programmer une temporisation infinie. MANUEL D’INSTRUCTION 53 FONCTIONS En pareil cas, un message avertit l'utilisateur que la temporisation n'est pas conforme à la norme EN 61496-1: 2013. Figure 27 - Configuration BCM : Temporisation de Muting Figure 28 - Configuration ACM : Temporisation de Muting L'option de temporisation infinie n'est pas conforme à la norme EN 614961: 2013, donc l'utilisateur en reçoit la signalisation. NOTE Filtre de Muting Cette fonction prévient des activations indésirables du Muting. Le filtre de Muting consiste en un filtre placé sur les entrées de Muting : les transitions bas-haut ou haut-bas des signaux de MUTING sont considérées valables seulement pendant un temps (Tf) supérieur à 100 ms. Au cas où cette fonction ne serait pas activée, le niveau logique des détecteurs de Muting correspondra au niveau du signal sur le fil. Figure 29 - Configuration ACM : Filtre de muting Figure 30 - Filtre de Muting déactivé 54 SG4 EXTENDED Figure 31 - Filtre de Muting activé MUTING Pour les modèles SG4-N le filtre de muting peut être configuré en mode BCM de la façon suivante : Filtre de Muting 8 ON OFF Muting partiel Il est possible de configurer le type de muting : total ou partiel. Le Muting partiel peut être utile pour les applications où l'utilisateur désire limiter les effets de la fonction de Muting exclusivement aux zones sélectionnées. Dans la configuration ACM, l'utilisateur peut sélectionner un maximum de 5 zones de Muting, chacune définie selon les paramètres suivants : • Position : premier faisceau de la zone de Muting (à partir du couvercle de l'afficheur utilisateur) • Dimension : nombre de faisceaux de la zone de Muting Configuration ACM : Sélection muting partiel Sélectionner “Partial Muting” pour activer la fonction. Cliquer sur le bouton “+” pour ajouter une nouvelle zone de muting, “x” pour éliminer une zone déjà sélectionnée. MANUEL D’INSTRUCTION 55 FONCTIONS Sélectionner les paramètres corrects pour la zone sélectionnée. La dimension et la position sont configurées en rayons, les mesures respectives en mm sont indiquées par la GUI. Pour les modèles SG4-N le muting partiel peut être configuré en mode BCM comme reporté dans le tableau suivant . SÉLECTION MUTING PARTIEL ZONE DE MUTING A A+B A+B+C LED # ÉTAT LED ZONES ESPE LED 2 OFF LED 3 OFF LED 2 ON vert LED 3 OFF LED 2 ON rouge LED 3 OFF A = L /4 A+B = L / 2 A+B+C = L OVERRIDE POUR SG4-P La fonction d'override permet à l'utilisateur de désactiver les fonctions de sécurité chaque fois qu'il s'avère nécessaire de remettre la machine en marche, bien que l'un ou plusieurs faisceaux de l'ESPE aient été interceptés. Il s'agit d'éliminer de la zone contrôlée d'éventuels matériaux de travail bloqués avant l'ESPE à cause, par exemple, d'une anomalie du cycle. Les entrées redondantes d'Override doivent être reliées à un contact 24 Vcc normalement ouvert et à un contact de terre (GND) normalement ouvert. Conformément aux réglementations, l'ESPE est doté de deux entrées d'activation d'Override : OVERRIDE 1 et OVERRIDE 2 (respectivement, la broche 4 du connecteur M12 à 12 pôles et broche 9 du connecteur M12 à 12 pôles - RX). Figure 32 - Raccordement Override Condition nécessaire afin que la demande d'Override soit acceptée est que l'ESPE soit en état de SÉCURITÉ, et qu'au moins un détecteur de muting soit intercepté. En présence de cette condition, l'interface utilisateur affiche " état attention Override " et la LED rouge des OSSD ainsi que les LED de l'alignement clignotent. Figure 33 - État d'attention de l'Override 56 SG4 EXTENDED OVERRIDE POUR SG4-P Par conséquent,la demande d'Override n'est acceptée que si les signaux aux entrées d'OVERRIDE X suivent les temps indiqués ci-dessous. La fonction d'override se termine automatiquement en présence d'une des conditions suivantes : • Tous les détecteurs de Muting sont désactivés (dans une configuration Muting en T). • Tous les détecteurs de Muting sont désactivés et des faisceaux ne sont pas interceptés (dans une configuration Muting en L). • La limite de temps prédéterminé a expiré. • Les conditions requises pour l'actionnement ne sont plus respectées (par exemple, une entrée d'override est désactivée). État d’Override Les modèles SG4-P fournissent la sortie numérique de l'état d'override à la broche 11 du connecteur M12 - à 12 pôles si utilisées en configuration Muting. Cette sortie atteint une valeur élevée (24 V) lorsque l'état d'Override de la barrière de sécurité est actif avec le clignotement de la lampe de muting. Mode Override Il est possible de configurer le trigger des entrées override : Niveau ou Front. D'après les diagrammes suivants, les deux types de séquence de trigger de l'Override sont acceptés dans les entrées extérieures : Trigger niveau : override activé jusqu'à ce que les deux contacts soient fermés et au moins un détecteur de muting soit intercepté. Figure 34 - Temporisations d'Override (activation sur le niveau) MANUEL D’INSTRUCTION 57 FONCTIONS Trigger sur front : override activé lors de la fermeture des contacts, jusqu'à ce qu'au moins un détecteur de muting soit intercepté. Dans ce cas, l'état d'Override reste même si les contacts de l'Override sont ouverts. Le dispositif sort de l'état d'Override dès qu'un des événements suivants se produit : • Les détecteurs de Muting sont désactivés (Muting en T) ou les détecteurs de Muting sont désactivés et des faisceaux (Muting en L) ne sont pas interceptés. • Expiration du temps de temporisation. Dans ce cas, la reprise du fonctionnement normal ne pouvant pas être surveillée par un opérateur, elle devient virtuellement dangereuse. AVERTISSEMENT Veuillez considérer tout risque possible et adopter les précautions nécessaires en cas de sélection de l'override sur le front. Figure 35 - Temporisations d'Override (activation sur le front) Figure 36 - Configuration BCM : Mode Override Figure 37 - Configuration ACM : Mode Override 58 SG4 EXTENDED OVERRIDE POUR SG4-P Temporisation d’Override Mode BCM Dans les deux modes, la temporisation de l'état d'override est de 120 secondes. Si les conditions d'override restent actives et les deux contacts restent fermés (cette condition se présente seulement en mode trigger niveau) pendant plus de 120 secondes, l'override devient bas en tout cas après un maximum de 120 secondes. Mode ACM La temporisation d'override représente la durée maximum de l' override. L'utilisateur peut programmer ce temps d'un minimum de 1 minute à un maximum de 256 minutes. La temporisation expirée, l'état d'override se termine même si les conditions qui en ont déterminé l'activation restent et les entrées d'override sont actives. ÉTAT D'OVERRIDE : il s'agit d'un signal de sortie qui informe l'utilisateur si les entrées d'override sont actives en présence des conditions d'override. Figure 38 - Temps de temporisation d'Override Figure 39 - Configuration ACM : Temporisation d'Override MANUEL D’INSTRUCTION 59 FONCTIONS Remise en marche Override Ce type de sélection est possible seulement avec la barrière en mode de remise en marche manuelle ; l'utilisateur peut sélectionner le type de remise en marche Override : normale ou automatique. L'utilisateur doit relier l'entrée RESET/RESTART/ALIGNEMENT (broche 3 du connecteur M12 à 12 pôles - côté RX) à un contact 24 Vcc normalement ouvert. Figure 40 - Raccordement remise en marche Override Remise en marche Override automatique À la fin de l'Override, si les faisceaux sont libres, les OSSD restent dans l'état de fonctionnement normal. ÉTAT D'OVERRIDE : il s'agit d'un signal de sortie qui informe l'utilisateur si les entrées d'override sont actives en présence des conditions d'override. Figure 41 - Temps de remise en marche Override (auto) Figure 42 - Configuration ACM : Sélection remise en marche Override auotmatique Cette sélection n'est pas conforme à la norme EN 61496-1:2013 et l'utilisateur en reçoit la signalisation. NOTE 60 SG4 EXTENDED OVERRIDE POUR SG4-P Remise en marche normale Override À la fin de l'Override, si les faisceaux sont libres, l'ESPE se met en état de interlock et une remise en marche est nécessaire pour retourner à l'état de fonctionnement normal. Les sorties OSSD passent au fonctionnement normal après l'affaiblissement du signal de REMISE EN MARCHE et pas après 500 ms. Si la temporisation est de 5 s sur la REMISE EN MARCHE haute, une erreur se produit et comporte le blocage de l'ESPE. Les sorties deviennent hautes après un temps qui représente la valeur maximale entre le temps de réarmement et le temps de remise en marche haute (supérieur ou égal à 500 ms), par conséquent cette valeur peut être comprise entre 500 ms et 5s. ÉTAT D'OVERRIDE : il s'agit d'un signal de sortie qui informe l'utilisateur si les entrées d'override sont actives en présence des conditions d'override. Figure 43 - Temps de remise en marche Override (normale) Figure 44 - Configuration ACM : Sélection remise en marche normale Override Cette sélection n'est pas conforme à la norme EN 61496-1:2013 et l'utilisateur en reçoit la signalisation. NOTE MANUEL D’INSTRUCTION 61 FONCTIONS OVERRIDE POUR SG4-N Activation de la fonction d’Override Pour démarrer l'override, les sorties OSSD doivent être désactivées et au moins un faisceau doit être interrompu. AVERTISSEMENT • • • • • Si la totalité de la zone de détection est libre pendant plus de 2 s, la fonction d'override est immédiatement désactivée. La temporisation maximale pour la fonction d'override est de 600 s. La norme exige l'utilisation d'un dispositif de type à " action maintenue " de sorte à rendre impossible tout accès à la zone dangereuse pendant que l'action dans le dispositif est maintenue. Quand la fonction d'Override est ON, le signal en sortie de la lampe (broche 8) est activé. Au cas où la lampe extérieure serait cassée et/ou débranchée, la demande d'Override active le mode de Erreur de l'AOPD et désactive les sorties OSSD. L'erreur relative est affichée. Override lors de la mise en marche • • • Couper l'alimentation. Rétablir l'alimentation et appuyer sur la touche RESET après environ 5 s mais en tout cas dans 9 s et la maintenir enfoncée pendant au moins 5 s. Les sorties OSSD s'allument et restent actives pendant un temps maximal de 600 s. La fonction d'Override est maintenant active et la lampe intégrée clignote. Cela est valable aussi pour la lampe extérieure, si branchée. Si l'AOPD est en mode de Reset Automatique, les sorties OSSD restent actives après la fin de l'override. AVERTISSEMENT Figure 45 - Activation et temps de l'override lors de la mise en marche 62 SG4 EXTENDED SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P) Override pendant l’exécution • • • Une ou les deux entrées de muting doivent être actives. Appuyer sur le bouton RESET 3 fois < 1 s et le relâcher. Les sorties OSSD seront activées pendant plus de 2 s et pendant max. 600 s. La fonction d'Override est maintenant active et la lampe extérieure de muting clignote. Si l'AOPD est en mode de Remise en marche Automatique, les sorties OSSD restent actives après la fin de l'override. AVERTISSEMENT Figure 46 - Activation et temps de l'override pendant l'exécution SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P) La Suppression de faisceau est une fonction auxiliaire des barrières de sécurité grâce à laquelle il est possible d'introduire un objet opaque à l'intérieur des composants de la zone contrôlée de la barrière, sans interruption du fonctionnement normal de la machine. La Suppression de faisceau est possible exclusivement en présence de certaines conditions de sécurité et selon une logique de fonctionnement pouvant être configurée. La fonction de Suppression de faisceau est en outre particulièrement utile quand la zone contrôlée de la barrière doit être inévitablement interceptée par le matériel qui est traité ou par un composant fixe ou mobile de la machine. En pratique, il est possible de maintenir les sorties de sécurité de la barrière en état de fonctionnement normal et la machine en marche, même si un nombre préfixé de faisceaux de la zone contrôlée est intercepté. L'utilisateur peut aussi brancher une lampe (dont les caractéristiques sont décrites dans le chapitre "Données techniques" à la page 83) qui indique qu'une fonction de suppression de faisceau est active. L'utilisation d'une lampe n'est pas obligatoire pour une barrière en mode suppression de faisceau. La lampe commence à clignoter dans les cas suivants : - la barrière est en mode Suppression de faisceau fixe et l'objet est retiré de la zone concernée par la Suppression de faisceau ; - la barrière est en mode flottant avec surveillance totale et la dimension de l'objet acquis change, ou bien l'objet est retiré de la zone concernée par la Suppression de faisceau. MANUEL D’INSTRUCTION 63 FONCTIONS Pour activer toutes les fonctions de Suppression de faisceau, le fonctionnement de Suppression de faisceau peut être sélectionné soit en mode BCM, soit en mode ACM.. Figure 47 - Configuration BCM : Sélection Muting/Suppression de faisceau Figure 48 - Configuration ACM : Sélection Muting/Suppression de faisceau La fonction de Suppression de faisceau peut être réalisée en deux modes différents, à savoir : Suppression de faisceau fixe et Suppression de faisceau flottante. Ces deux modes peuvent être activés séparément mais aussi conjointement. Suppression de faisceau fixe La Suppression de faisceau fixe permet d'assombrir une partie fixe de la zone contrôlée (par exemple, un certain nombre de faisceaux), alors que tous les autres faisceaux fonctionnent en mode normal. La zone de Suppression de faisceau peut s'obtenir par une opération de Teach-in : l'utilisateur doit appuyer sur le contact 24 Vcc normalement ouvert du Teach-in (broche 4 du connecteur M12 à 12 pôles - RX) pendant au moins 3 secondes, pendant qu'un objet intercepte la zone qui doit être soumise à la Suppression de faisceau. La zone de Suppression de faisceau est activée dès que l'on ouvre le contact de Teach-in. Si l'on appuie sur le contact de Teach-in pendant plus d'une minute, la barrière se bloque. L'opération de Teach-in peut être aussi exécutée en mode ACM. L'utilisateur doit positionner l'objet/les objets à l'intérieur de la zone contrôlée et appuyer sur le bouton " Teach-in " (" Résolution réduite / Suppression de faisceau " dans la section suppression de faisceau de la GUI).. Figure 49 - Configuration ACM : Opération de Teach-in 64 SG4 EXTENDED SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P) En mode Suppression de faisceau fixe, les faisceaux de la zone soumise à la Suppression de faisceau doivent rester interceptés, sinon la barrière se met en état de SÉCURITÉ. La fonction de tolérance peut être activée, en cours de mise en marche, en appuyant sur le contact 24 Vcc normalement ouvert sur le signal de tolérance (broche 9 du connecteur M12 à 12 pôles - RX). Avec la tolérance active, l'objet peut se déplacer d'un faisceau au-dessus ou au-dessous de la zone de Suppression de faisceau. Si l'objet se déplace de plus d'un faisceau à l'extérieur de la zone de Suppression de faisceau, l'ESPE se bloque en état d'erreur de tolérance Suppression de faisceau. La fonction de tolérance est utile au cas où l'objet pourrait se déplacer, même un tout petit peu, de sa position d'origine. Au cas où la barrière serait désactivée, il n'y aura plus de tolérance et il sera nécessaire d'effectuer une nouvelle opération de tolérance (décrite ci-dessus). Avec la tolérance active, deux zones de Suppression de faisceau doivent être séparées d'au moins deux faisceaux non soumis à la Suppression de faisceau. La configuration du Teach-in se maintient aussi bien en cas de coupure de l'alimentation qu'en cas de reset de l'ESPE, jusqu'au prochain Teach-in. L'utilisateur peut effacer la configuration du Teach-in en effectuant une nouvelle opération de Teach-in avec la zone contrôlée débarrassée des objets qui l'encombrent. En présence d'erreurs de Suppression de faisceau, la configuration du Teach-in s'efface après la réinitialisation. Si l'utilisateur passe de la configuration Suppression de faisceau à la configuration Muting et passe de nouveau à la configuration Suppression de faisceau, toutes les éventuelles zones de Teach-in mémorisées au début seront effacées. On peut combiner le mode Suppression de faisceau fixe et le mode Suppression de faisceau flottante ; il doit y avoir au moins un faisceau de synchronisation libre. Suppression de faisceau fixe avec tolérance augmentée Il s'agit d'une Suppression de faisceau fixe avec tolérance d'un seul côté de la zone de Suppression de faisceau. L'utilisateur doit donc choisir soit " tolérance supérieure ", soit " tolérance inférieure ". Cette fonction est particulièrement utile dans le cas de tapis de transport (qui utilisent la Suppression de faisceau fixe) avec des marchandises en transit sur ces tapis (dimensions dans la plage de tolérance). Du côté tolérance, seulement des zones de Suppression de faisceau fixe peuvent être configurées. De l'autre côté il peut y avoir des zones de Suppression de faisceau aussi bien fixe que flottante avec contrôle total. En présence de tolérance augmentée, il est possible de configurer seulement une zone de Suppression de faisceau fixe. Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM. La tolérance affecte la résolution réelle de l'ESPE. NOTE MANUEL D’INSTRUCTION 65 FONCTIONS Suppression de faisceau flottante avec contrôle total La Suppression de faisceau flottante avec surveillance totale permet à l'objet de se déplacer librement à l'intérieur de la zone contrôlée de la barrière. Les faisceaux soumis à la Suppression de faisceau doivent être assombris et l'objet doit donc rester à l'intérieur de la zone contrôlée de la barrière pour rester en mode de fonctionnement normal. Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM. Suppression de faisceau flottante avec contrôle partiel La Suppression de faisceau flottante avec contrôle partiel permet à l'objet de se déplacer librement à l'intérieur de la zone contrôlée de la barrière, en assombrissant un nombre préfixé de faisceaux, à condition que les faisceaux assombris soient adjacents et que le nombre ne dépasse pas le nombre configuré. Dans ce mode l'objet peut être retiré de la zone contrôlée. Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM. La figure suivante montre les diverses configurations de Suppression de faisceau. Figure 50 - Configuration ACM : Configuration de Suppression de faisceau 66 SG4 EXTENDED SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P) Résolution réduite La résolution réduite représente un type particulier de Suppression de faisceau flottante où plusieurs objets peuvent chacun intercepter un nombre préfixé de faisceaux, pendant que l'ESPE reste en état de fonctionnement normal. Le nombre qui suit indique le nombre de faisceaux adjacents susceptibles d'être interceptés par l'objet pour permettre à la barrière de rester en mode de fonctionnement normal. Par exemple, avec la résolution réduite 2, l'objet intercepte 1 ou 2 faisceaux ou bien elle n'en intercepte aucun et la barrière reste en état de fonctionnement normal. Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM. Cette fonction affecte la résolution réelle de la barrière et l'utilisateur en reçoit la signalisation. NOTE Figure 51 - Résolution réduite Dimension Cette valeur indique la dimension de la zone de Suppression de faisceau. Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM. Position Cette valeur indique le premier faisceau de la zone de Suppression de faisceau, à partir du fond de l'ESPE. (la partie inférieure de l'ESPE est représentée par le côté avec les LED et les boutons). Puisque les zones n'ont pas une position fixe en configuration Suppression de faisceau flottante, elle est valide seulement en mode Suppression de faisceau fixe. Cette fonction peut être configurée seulement par l'ACM. MANUEL D’INSTRUCTION 67 FONCTIONS Tolérance Il y a deux types de tolérance, à savoir : tolérance de position et tolérance de dimension. Tolérance de position Elle indique le nombre de faisceaux dans la zone de Suppression de faisceau susceptibles d'être interceptés au-dessus et au-dessous de la zone de Suppression de faisceau, sans provoquer l'extinction des OSSD. En présence de fortes vibrations, cette fonction est utile pour éviter le changement de l'état des OSSD. Tolérance de dimension Elle indique de combien de faisceaux l'objet peut être plus petit par rapport au nombre fixé par la valeur dimension. Il s'agit d'une quantité négative. Elle est utile quand un objet intercepte une demi-optique ; dans ce cas, une faible vibration peut changer l'état des OSSD. La tolérance peut être sélectionnée par fil ou en mode ACM. Si activé par fil (broche 9 du connecteur M12 à 12 pôles relié à 24V), une tolérance de position de 1 faisceau et une tolérance de dimension de -1 faisceau sont configurées. La configuration ACM bypasse ces valeurs et l'entrée du fil de tolérance est désactivée. Pour sélectionner cette fonction en mode ACM, l'utilisateur doit avoir au moins une zone de Suppression de faisceau et peut donc choisir soit la tolérance de position, soit la tolérance de dimension. Les tableaux suivants illustrent les divers cas dans une zone de Suppression de 3 faisceaux. Au cas où la barrière serait configurée en mode ACM, peu importe si la tolérance a été sélectionnée en utilisant le fil correspondant (broche 9 de M12 à 12 pôles - RX). La présence de la tolérance est signalée par le clignotement de quelques LED sur l'interface utilisateur, comme illustré ci-dessous. Figure 52 - Signalisation tolérance La tolérance influe sur la résolution de l'ESPE. Considérer la nouvelle résolution pour calculer un nouveau montage mécanique. NOTE Figure 53 - Tolérance de position 68 SG4 EXTENDED SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P) Figure 54 - Tolérance de dimension Mode de suppression de faisceau en configuration base En mode de configuration de base, une seule série réduite de configurations n'est possible. Figure 55 - Configuration BCM : Suppression de faisceau fixe 1 Zone de suppression de faisceau fixe : seulement 1 zone peut être configurée comme zone de suppression de faisceau. 2 Zones de suppression de faisceau fixe : 2 zones peuvent être configurées comme zones de suppression de faisceau. Figure 56 - Configuration BCM : Suppression de faisceau flottante Mode Suppression de faisceau flottante désactivé : aucun mode Suppression de faisceau flottante n'est admis. Suppression de faisceau flottante 1 faisceau : l'ESPE reste en état de FONCTIONNEMENT NORMAL si 0 ou 1 faisceau est intercepté. Suppression de faisceau flottante 2 faisceaux : l'ESPE reste en état de FONCTIONNEMENT NORMAL si 2 faisceaux adjacents, 1 ou 0 faisceau sont interceptés. Résolution réduite 4 : l'ESPE se met en état SAFE (SÉCURITÉ) si plus de 4 faisceaux adjacents sont interceptés. MANUEL D’INSTRUCTION 69 FONCTIONS Mode de suppression de faisceau en configuration avancée En mode ACM, on peut configurer un maximum de 5 zones de Suppression de faisceau (fixe + flottante) (il faut qu'il y ait au moins un faisceau de séparation entre les zones). En mode ACM, le nombre de faisceaux peut être sélectionné par l'utilisateur. Résolution réduite Figure 57 - Configuration ACM GUI calcule les dimensions maximales de l'objet (en mm) qui peut intercepter l'ESPE sans provoquer l'ÉTAT DE SÉCURITÉ. La résolution réelle de l'ESPE change selon la valeur assignée au paramètre N. La distance de sécurité doit être calculée selon la résolution réelle. 70 SG4 EXTENDED NUMÉRO VALEUR RÉSOLUTION RÉELLE ESPE 14 mm RÉSOLUTION RÉELLE ESPE 30 mm 1 2 3 4 23 mm 33 mm 42 mm 51 mm 49 mm 68 mm 87 mm 105 mm SUPPRESSION DE FAISCEAU (SG4-P) Suppression de faisceau fixe Le pupitre de droite montre les paramètres de la zone de Suppression de faisceau active (dans l'exemple ci-dessous la zone de Suppression de faisceau active a une dimension de 3 faisceaux et elle est à 7 faisceaux dans la partie inférieure de la barrière; la tolérance n'est pas sélectionnée). Figure 58 - Suppression de faisceau fixe Suppression de faisceau fixe avec tolérance augmentée (supérieure ou inférieure) L'exemple ci-dessous illustre les paramètres de Suppression de faisceau fixe avec tolérance supérieure augmentée : au-dessus de cette zone seulement des zones de Suppression de faisceau fixe sont admises ; au-dessous de cette zone des zones de Suppression de faisceau fixe et à contrôle total sont admises. Figure 59 - Suppression de faisceau fixe avec tolérance augmentée MANUEL D’INSTRUCTION 71 FONCTIONS Suppression de faisceau flottante avec contrôle total Les objets flottants peuvent se déplacer vers le haut et vers le bas en interceptant divers faisceaux durant leur mouvement. Ces objets ne peuvent pas se superposer ou changer les positions correspondantes. L'objet doit toujours être présent dans la zone contrôlée et doit intercepter le nombre de faisceaux configuré avec une tolérance fixe obligatoire d'un faisceau, nécessaire pour qu'un objet en mouvement intercepte toujours un nombre différent de faisceaux. Figure 60 - Suppression de faisceau flottante avec contrôle total Suppression de faisceau flottante avec contrôle partiel Les objets flottants peuvent se déplacer vers le haut et vers le bas en interceptant divers faisceaux durant leur mouvement. Ces objets peuvent aussi sortir de la zone contrôlée ou intercepter un nombre de faisceaux inférieur à celui configuré. Près de cette zone il n'est possible de configurer que la Suppression de faisceau fixe. Avec ces zones de Suppression de faisceau fixe, les objets flottants peuvent se superposer et même changer les positions correspondantes, sans provoquer la commutation des OSSD. Figure 61 - Suppression de faisceau flottante avec contrôle partiel 72 SG4 EXTENDED CASCADE (MODÈLES SG4-P) CASCADE (MODÈLES SG4-P) Un Bus dédié se charge de la connexion entre l'unité maître et l'unité esclave. Le même bus est utilisé pour connecter SG4-DONGLE qui relie la barrière à Ethernet. Pour communiquer les informations et l'état relatifs à la sécurité aux unités esclaves, on utilise un protocole de transmission propriétaire. Les OSSD sont physiquement reliées seulement à l'unité maître. Seulement l'unité maître est en mesure de contrôler leur état. Si la transmission échoue à cause d'une erreur de stuck-at ou de dégradation du signal, les unités maître et esclave se bloquent. Dans une configuration en cascade il est possible de relier un maximum de trois unités (une maître et deux esclaves) : un maximum de 160 faisceaux pour les modèles avec résolution 30 mm et un maximum de 320 faisceaux pour les modèles avec résolution 14 mm. La longueur maximale de chaque unité maître est 1800 mm et longueur maximale de chaque unité esclave est 1200 mm. Pour que les unités soient correctement connectées dans une configuration en cascade, il est nécessaire d'utiliser des câbles appropriés (CSF1-80-B-01, CS-F1-80-B-005, CS-F1-80-B-0005 voir "Accessoires" à la page 92). MAX. 3 UNITÉS (1 MAÎTRE ET 2 ESCALVES) Modèles résolution 30 mm Modèles résolution 14 mm 160 faisceaux max. 320 faisceaux max. Lors de la mise en marche, on exécute une procédure d'auto-reconnaissance qui détecte automatiquement la topologie en cascade en veillant à bien orienter les unités. Pour permettre l'auto-reconnaissance, il est obligatoire de relier le bouchon de fermeture (fourni dans le kit) au connecteur d'extrémité de la dernière unité du système en cascade, aussi bien dans l'émetteur que dans le récepteur. En l'absence de ce raccordement, une erreur critique de communication est générée dans les unités maître et esclave. Raccordement en cascade Le raccordement en cascade peut être réalisé en utilisant deux ou trois barrières de sécurité (modèle standard) pouvant avoir des longueurs et résolutions différentes. La configuration en cascade peut atteindre un maximum de 160 faisceaux pour les modèles avec résolution 30 mm et un maximum de 320 faisceaux pour les modèles avec résolution 14 mm. La longueur maximale de chaque unité maître est 1800 mm et longueur maximale de chaque unité esclave est 1200 mm. MANUEL D’INSTRUCTION 73 FONCTIONS Le raccordement entre les barrières de sécurité exige un câble cascade disponible en trois longueurs différentes : • Câble Cascade de 1 m (CS-F1-80-B-01) • Câble Cascade de 0,5 m (CS-F1-80-B-005) • Câble Cascade de 0,05 m (CS-F1-80-B-0005) Le câble cascade doit être relié entre un côté supérieur (sans LED) et un côté inférieur (avec LED) de deux barrières de sécurité SG4-P. S'assurer de brancher correctement les barrières de sécurité afin d'éviter tout dommage aux dispositifs. AVERTISSEMENT Avant de brancher ou débrancher les barrières de sécurité, s'assurer d'éteindre toutes les unités. Le branchement ou le débranchement avec des produits sous alimentation peut endommager les barrières de sécurité. CODAGE (MODÈLES SG4-P) La fonction de codage permet à l'ESPE de rester en mode de fonctionnement normal, même quand il y a une interférence avec un autre ESPE, et en particulier quand l'émetteur TX de la première barrière émet des faisceaux dans la direction du récepteur RX de la seconde barrière. Il est évident que les deux barrières doivent être configurées avec deux références différentes (voir aussi chapitre "Distance entre dispositifs homologues" à la page 14). Aucune référence Dans cette situation, aucune référence n'est sélectionnée et la barrière doit être installée à une certaine distance des autres barrières sans référence pour éviter des interférences potentiellement dangereuses. Si l'utilisateur devait installer les barrières de façon plus rapprochée par rapport à la distance minimum admise, il devra installer l'émetteur TX de la première barrière du même côté du récepteur RX de la seconde barrière. Figure 62 - Aucune référence 74 SG4 EXTENDED CODAGE (MODÈLES SG4-P) Référence 1 ou référence 2 Au cas où deux barrières devraient être installées à une distance inférieure à la distance minimum admise par rapport aux dispositifs homologues (et devraient avoir les récepteurs RX du même côté), l'utilisateur devra configurer les barrières avec des références différentes. Moyennant la configuration exécutée par GUI, on modifie la référence seulement du côté dispositif RX ; pour obtenir un bon fonctionnement de la barrière, l'utilisateur doit configurer le côté dispositif TX avec la même référence via BCM. Figure 63 - Référence 1 ou référence 2 La fonction peut être configurée via BCM aussi bien du dispositif RX que du dispositif TX. Les références disponibles sont deux : Figure 64 - Mode de fonctionnement normal (côté RX) : faisceaux coupés Figure 65 - Mode de fonctionnement normal (côté TX) Figure 66 - Configuration BCM : Sélection codage (TX et RX) Figure 67 - Configuration ACM : Sélection codage MANUEL D’INSTRUCTION 75 CHAPITRE 8 INTERFACE UTILISATEUR ET DIAGNOSTIC USER INTERFACE Au côté gauche du pupitre utilisateur (sur les deux unités des barrières) une interface utilisateur à 8 LED supporte l'opérateur dans le contrôle et la vérification de l'état de la barrière, en mode d'alignement, en état de fonctionnement normal et pour les activités de dépistage de pannes. L'interface utilisateur permet à l'opérateur de savoir quelle est la configuration exécutée avec les boutons. Côté RX MODES DE FONCTION. ESPE INDICATION CONFIGURATION LED RECOMMANDATIONS Pas aligné 1er faisceau de synchronisation reçu Dernier faisceau de ALIGNEMENT synchronisation reçu Niveau signal minimum Niveau signal maximum FONCTIONNEMENT NORMAL SEULEMENT REMISE EN MARCHE MANUELLE 76 SG4 EXTENDED Interblocage faisceaux libres Interblocage faisceaux coupés L'opérateur peut remettre en marche le dispositif dans le mode de fonctionnement normal en activant la ligne de REMISE EN MARCHE L'opérateur doit libérer la zone contrôlée avant d'activer la ligne de REMISE EN MARCHE USER INTERFACE MODES DE FONCTION. ESPE INDICATION CONFIGURATION LED RECOMMANDATIONS OSSD ON (alignement maximum) OSSD OFF Référence 1 (seulement SG4-P) OSSD OFF Référence 2 (seulement SG4-P) OSSD OFF Aucune référence FONCIONNEMENT NORMAL Signal de niveau sur les faisceaux EDM actif ACM actif (seulement SG4-P) ACM en attente de configuration (seulement SG4-P) Suppression de faisceau valide FONCTIONNE(OSSDs ON) MENT NORMAL Suppression de SEULEMENT SUPPRESSION faisceau non valide DE FAISCEAU (OSSDs OFF) (seulement SG4-P) Tolérance BCM active Muting actif FONCTIONNEMENT NORMAL SEULEMENT MUTING Procédure de configuration depuis l'ordinateur en cours, suivre les instructions du logiciel Zones de Suppression de faisceau non respectées. Répéter la configuration de la Suppression de faisceau (Teach In si BCM) Vérifier la résolution réelle pour l'ESPE et l'activation volontaire de la fonction de tolérance En cas d'extinction imprévue des OSSD avec muting actif, vérifier la Configuration Muting Partiel Override actif OSSD ON, lampe de muting clignotante État attention Override Activer la touche override pour forcer l'allumage des OSSD Erreurs temps Override Erreur lampe Vérifier et répéter la séquence d'activation de l'override. Vérifier connexions override Contrôler les connexions de la lampe et vérifier toute présence de panne de la lampe MANUEL D’INSTRUCTION 77 INTERFACE UTILISATEUR ET DIAGNOSTIC MODES DE FONCTION. ESPE INDICATION Erreur OSSD Erreur microprocesseur Erreur des optiques Erreur EDM Erreur à la remise en marche Erreur de INFORMAcommunication TIONS (seulement SG4-P) CONCERNANT LA PANNE Erreur configuration BCM Erreur configuration ACM (seulement SG4-P) Erreur critique Erreur d’alimentation NOTE 78 SG4 EXTENDED CONFIGURATION LED RECOMMANDATIONS Activer la ligne RESET. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique Datalogic Automation Activer la ligne RESET. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique Datalogic Automation Activer la ligne RESET. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique Datalogic Automation Vérifier la ligne de feedback EDM et la configuration EDM. Activer la ligne RESET Vérifier la connexion de la ligne RESTART. Activer la ligne RESET Vérifier la connexion cascade et l'installation correcte de l'élément d'extrémité. Activer la ligne RESET Effectuer à nouveau la Configuration de Base. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique Datalogic Automation Effectuer à nouveau la Configuration Avancée. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique. S'assurer que la dernière version de l'interface graphique, disponible sur le site www.datalogic.com, a été installée ALLUMER / ÉTEINDRE L'ESPE. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique Datalogic Automation Vérifier la connexion de l'alimentation électrique. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique Une erreur critique ne peut pas être éliminée suivant une procédure de réarmement, mais il s'avère nécessaire d'éteindre et d'allumer la barrière ; si l'erreur persiste, contacter le service assistance technique DATALOGIC. USER INTERFACE Côté TX MODES DE INDICATION FONCTIO N. ESPE CONFIGURATION LED RECOMMANDATIONS Émission portée réduite (seulement SG4-P) Émission portée longue (seulement SG4-P) Aucune référence FONCTION(seulement NEMENT SG4-P) NORMAL Référence 1 (seulement SG4-P) Référence 2 (seulement SG4-P) Test En cas de Tests indésirables vérifier les connexions de la ligne TEST Émission Erreur microprocesseur Erreur des optiques ERREUR Erreur configuration BCM (seulement SG4-P) Erreur de communication (seulement SG4-P) Erreur critique NOTE Activer la ligne RESET. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique Datalogic Automation Activer la ligne RESET. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique Datalogic Automation Effectuer à nouveau la Configuration de Base. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique Datalogic Automation Vérifier la connexion cascade et l'installation correcte de l'élément d'extrémité. Activer la ligne RESET ALLUMER / ÉTEINDRE L'ESPE. Si l'erreur persiste, contacter l'Assistance Technique Datalogic Automation Une erreur critique ne peut pas être éliminée suivant une procédure de réarmement, mais il s'avère nécessaire d'éteindre et d'allumer la barrière ; si l'erreur persiste, contacter le service assistance technique DATALOGIC. MANUEL D’INSTRUCTION 79 CHAPITRE 9 VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES Voici la liste des opérations de vérification et maintenance conseillées devant être réalisées périodiquement par un personnel compétent (voir chapitre "Contrôles à effectuer après la première installation" à la page 18). Vérifier que: • L'ESPE reste en état de SÉCURITÉ durant l'interception des faisceaux le long de toute la zone contrôlée en utilisant l'étalon spécial (TP-14 ou TP-30). • l'ESPE est aligné de manière correcte. Presser légèrement le côté du produit dans les deux sens et vérifier que la LED rouge (dénommée OSSD du côté RX) ne s'allume pas. • L'activation de la fonction TEST (du côté TX) provoque l'ouverture des sorties OSSD (LED rouge, OSSD du côté RX est ON et arrêt de la machine contrôlée). • Le temps de réponse au STOP machine, y compris le temps de réponse de l'ESPE ainsi que de la machine, ne dépasse pas les limites définies pour le calcul de la distance de sécurité (voir chapitre "Installation" à la page 11). • La distance de sécurité entre les zones dangereuses et l'ESPE est conforme aux indications du chapitre "Installation" à la page 11. • Toute personne ne puisse accéder ni stationner entre l'ESPE et les pièces dangereuses de la machine. • L'accès à toutes zones de danger de la machine est interdit à partir d'une zone quelconque non contrôlée. • L'on ne constate aucun préjudice apparent sur l'ESPE et/ou les connexions électriques extérieures. La périodicité de pareilles interventions dépend de l'application spécifique et des conditions d'exploitation dans lesquelles la barrière doit fonctionner. 80 SG4 EXTENDED INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DONNÉES UTILES INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DONNÉES UTILES La sécurité DOIT faire partie de notre conscience professionnelle. NOTE Les dispositifs de sécurité sont utiles uniquement si installés de manière correcte dans le respect des indications émanant de la réglementation. Si vous estimez ne pas avoir la compétence nécessaire pour pouvoir installer correctement les dispositifs, DATALOGIC est à votre disposition pour effectuer l'installation. L'intérieur du dispositif abrite des fusibles de type non auto-réarmable. C'est pourquoi, en cas de courts-circuits, provoquant la coupure de ces fusibles, les deux barrières de sécurité (RX et TX) devront être envoyées au Service de Réparation DATALOGIC. Des perturbations provoquant de chutes de tension sur l'alimentation peuvent provoquer des ouvertures temporaires des sorties, sans compromettre, en tout état, le fonctionnement en sécurité de la barrière. GARANTIE La période de garantie pour ce produit est de 36 mois. Voir les Conditions Générales de Vente sur www.datalogic.com pour plus de détails. Aucune responsabilité ne peut engager DATALOGIC pour tout dommage physique ou matériel occasionné par l'inobservation des consignes correctes d'installation et par un usage inapproprié du dispositif. Si le dispositif n'est pas en état de marche, renvoyer les deux unités (émetteur et récepteur) pour la réparation et/ou le remplacement. MANUEL D’INSTRUCTION 81 CHAPITRE 10 ENTRETIEN DU DISPOSITIF Les barrières de sécurité DATALOGIC n'exigent pas d'opérations d'entretien particulières. Pour prévenir la diminution de la portée opérationnelle, nettoyer les surfaces avant de protection des optiques à cadence régulière. Utiliser des chiffons en coton humidifiés d'eau. Ne pas exercer une pression excessive sur la surface pour ne pas provoquer leur opacification. Il est recommandé de ne pas utiliser sur les surfaces plastiques ou les parties peintes de la barrière : • d'alcool ou de solvants • de chiffons de laine ou tissu synthétique • de papier ou d'autres matériaux abrasifs MÉTHODES D’ÉLIMINATION En vertu des normes nationales et européennes, DATALOGIC, n'est pas tenue à l'élimination de ses produits en fin de durée de vie utile. DATALOGIC conseille d'éliminer ces appareils dans le respect des normes nationales en vigueur en matière d'élimination des rejets ou de les confier à des centres de traitement appropriés. 82 SG4 EXTENDED ANNEXE A DONNÉES TECHNIQUES CATÉGORIE DE SÉCURITÉ Type 4 (réf. EN 61496-1: 2013) SIL 3 (réf. EN 61508) SIL CL 3 (réf. EN 62061:2005/A2: 2015) PL e, Cat. 4 (réf. EN ISO 13849-1: 2015) PFHd [1/h] = 8.4E-09 (réf. EN 61508) MTTFd [ans] = 131 (réf. EN ISO 13849-1 2015) MANUEL D’INSTRUCTION 83 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES ÉLECTRIQUES Tension d’alimentation (Vdd) 24 VDC ± 20% Consommation (TX) 3 W max. Consommation (RX) 5 W max (sans charge) Sorties 2 PNP Protection contre le court-circuit 1.4 A max. Courant de sortie 0.5 A max sur chaque sortie Tension de sortie - état ON Vdd –1 V min Tension de sortie - état OFF 0.2 V max Charge capacitive 2.2 uF @ 24 Vcc max. Temps de réponse voir "Modèles disponibles et Temps de réponse" à la page 86 Temps de réarmement Typ. 100 ms * Hauteur protegée 300...1800 mm Fonctions auxiliaires Protection électrique Courant pour lampe externe test ; remise en marche manuelle/automatique ; EDM ; reset ; Muting ; suppression de faisceau ; GUI ; codage ; raccordement PNP ; cascade Classe I / Classe III (voir "Raccordements électriques" à la page 21) 20 mA min.; 300 mA max. Connexions: Modèles Muting M12 à 12 pôles + M12 à 5 pôles Modèles Suppression de M12 à 12 pôles faisceau pour les deux modèles M12 à 5 pôles Longueur des câbles (pour alimentation) 50 m max. * le temps de réarmement peut être plus long si le premier et le deuxième faisceaux sont détectés. DONNÉE OPTIQUES 84 SG4 EXTENDED Émission lumineuse (λ) Infrarouge, LED (950 Nm) Résolution 14 - 30 mm Portée operationnelle 0.2...7 m pour 14 mm 0.2...20 m pur 30 mm Réjection à la lumière ambiante EN 61496-2: 2013 DONNÉES MÉCANIQUES ET ENVIRONNEMENTALES Température de fonctionnement 0...+50 °C Température de stockage -25...+70 °C Classe de température T6 Humidité 15...95 % (sans condensation) Protection mécanique IP65 (EN 60529) Vibrations Amplitude 0.35 mm, Fréquence 10...55 Hz 20 balayages par axe, 1 octave/min (EN 60068-2-6) Résistance aux chocs 10G (16 ms) 1,000 chocs par axe (EN 60068-2-27) Matériau du boîtier Aluminium peint (jaune RAL 1003) Matériau de la plaque frontale PMMA Matériau des bouchons PBT Valox 508 (PANTONE 072C) Matériau des couvertures PC LEXAN Poids 1.35 kg par mètre linéaire par unité individuelle MANUEL D’INSTRUCTION 85 ANNEXE B MODÈLES DISPONIBLES ET TEMPS DE RÉPONSE MODÈLES SG4-P - PORTÉE ET TEMPS DE RÉPONSE 86 SG4 EXTENDED MODÈLE HAUTEUR PROTÉGÉE SG4-14-030-OO-P SG4-14-045-OO-P SG4-14-060-OO-P SG4-14-075-OO-P SG4-14-090-OO-P SG4-14-105-OO-P SG4-14-120-OO-P SG4-14-135-OO-P SG4-14-150-OO-P SG4-14-165-OO-P SG4-14-180-OO-P SG4-30-030-OO-P SG4-30-045-OO-P SG4-30-060-OO-P SG4-30-075-OO-P SG4-30-090-OO-P SG4-30-105-OO-P SG4-30-120-OO-P SG4-30-135-OO-P SG4-30-150-OO-P SG4-30-165-OO-P SG4-30-180-OO-P 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 (mm) NUMÉRO FAISCEAUX TEMPS DE RÉPONSE AIC OFF (ms) 32 48 64 80 96 112 128 144 160 176 192 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 15 17 19 20 22 24 26 27 29 31 33 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 TEMPS DE RÉSOLUTION RÉPONSE (mm) AIC ON (ms) 20 25 29 34 38 43 47 52 56 61 65 16 18 20 23 25 27 29 32 34 36 38 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 MODÈLES SG4-P - TEMPS DE RÉPONSE CASCADE MODÈLES SG4-P - TEMPS DE RÉPONSE CASCADE Avec les formules suivantes (et en se référant aux temps de réponse indiqués dans les tableaux suivants), l'utilisateur peut calculer le temps de réponse de n'importe quelle configuration en cascade qu'il a créée. AIC OFF (aucune référence) Tcascade [ms] = Tmaster + Tslave1 + Tslave2 + 7.5 AIC ON (avec référence) Tcascade [ms] = Tmaster AIC + Tslave1 AIC + Tslave2 AIC + 7.5 MODÈLE TEMPS DE RÉPONSE DU MAÎTRE AIC OFF (ms) Tmaster TEMPS DE RÉPONSE DE L’ESCLAVE AIC OFF (ms) Tslave TEMPS DE RÉPONSE DU MAÎTRE AIC ON (ms) Tmaster AIC TEMPS DE RÉPONSE DE L’ESCLAVE AIC ON (ms) Tslave AIC SG4-14-030-OO-P SG4-14-045-OO-P SG4-14-060-OO-P SG4-14-075-OO-P SG4-14-090-OO-P SG4-14-105-OO-P SG4-14-120-OO-P SG4-14-135-OO-P SG4-14-150-OO-P SG4-14-165-OO-P SG4-14-180-OO-P 13.7 15.4 17.2 18.9 20.7 22.4 24.2 26.0 27.7 29.5 31.2 13.7 15.4 17.2 18.9 20.7 22.4 24.2 - 19.1 23.6 28.1 32.6 37.1 41.6 46.0 50.5 55.0 59.5 64.0 19.1 23.6 28.1 32.6 37.1 41.6 46 - MODÈLE TEMPS DE RÉPONSE DU MAÎTRE AIC OFF (ms) Tmaster TEMPS DE RÉPONSE DE L’ESCLAVE AIC OFF (ms) Tslave TEMPS DE RÉPONSE DU MAÎTRE AIC ON (ms) Tmaster AIC TEMPS DE RÉPONSE DE L’ESCLAVE AIC ON (ms) Tslave AIC SG4-30-030-OO-P SG4-30-045-OO-P SG4-30-060-OO-P SG4-30-075-OO-P SG4-30-090-OO-P SG4-30-105-OO-P SG4-30-120-OO-P SG4-30-135-OO-P SG4-30-150-OO-P SG4-30-165-OO-P SG4-30-180-OO-P 11.9 12.8 13.7 14.5 15.4 16.3 17.2 18.0 18.9 19.8 20.7 11.9 12.8 13.7 14.5 15.4 16.3 17.2 - 14.6 16.8 19.1 21.3 23.6 25.8 28.1 30.3 32.6 34.8 37.1 15 17 19 21 24 26 28 - MANUEL D’INSTRUCTION 87 MODÈLES DISPONIBLES ET TEMPS DE RÉPONSE MODÈLES SG4-N - PORTÉE ET TEMPS DE RÉPONSE 88 SG4 EXTENDED MODÈLE HAUTEUR PROTÉGÉE SG4-14-030-OO-N SG4-14-045-OO-N SG4-14-060-OO-N SG4-14-075-OO-N SG4-14-090-OO-N SG4-14-105-OO-N SG4-14-120-OO-N SG4-14-135-OO-N SG4-14-150-OO-N SG4-14-165-OO-N SG4-14-180-OO-N SG4-30-030-OO-N SG4-30-045-OO-N SG4-30-060-OO-N SG4-30-075-OO-N SG4-30-090-OO-N SG4-30-105-OO-N SG4-30-120-OO-N SG4-30-135-OO-N SG4-30-150-OO-N SG4-30-165-OO-N SG4-30-180-OO-N 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 (mm) NUMÉRO FAISCEAUX TEMPS DE RÉPONSE (ms) RÉSOLUTION 32 48 64 80 96 112 128 144 160 176 192 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 15 17 19 20 22 24 26 27 29 31 33 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 (mm) ANNEXE C DIMENSIONS Figure 1 - Dimensions d’encombrement (mm) MODÈLE 14mm MODÈLE 30mm Lt (mm) L (mm) SG4-14-030-OO-x SG4-14-045-OO-x SG4-14-060-OO-x SG4-14-075-OO-x SG4-14-090-OO-x SG4-14-105-OO-x SG4-14-120-OO-x SG4-14-135-OO-x SG4-14-150-OO-x SG4-14-165-OO-x SG4-14-180-OO-x SG4-30-030-OO-x SG4-30-045-OO-x SG4-30-060-OO-x SG4-30-075-OO-x SG4-30-090-OO-x SG4-30-105-OO-x SG4-30-120-OO-x SG4-30-135-OO-x SG4-30-150-OO-x SG4-30-165-OO-x SG4-30-180-OO-x 150 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 306.3 456.3 606.3 756.3 906.3 1056.3 1206.3 1356.3 1506.3 1656.3 1806.3 MANUEL D’INSTRUCTION 89 ANNEXE D ACCESSOIRES EN DOTATION ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN MÉTAL (ST-KSTD) MODÈLE ST-KSTD DESCRIPTION Équerre de fixation angulaire (kit 4 pièces) Figure 1 - Dimensions (mm) 90 SG4 EXTENDED BOUCHON DE FERMETURE BOUCHON DE FERMETURE Figure 2 - Dimensions (mm) INSTRUMENT PUR LA CONFIGURATION BCM Figure 3 - Instrument pour la configuration BCM L'instrument pour la configuration BCM, quand il n'est pas utilisé, peut être inséré dans la rainure du profilé en le faisant entrer par la partie supérieure de la barrière. MANUEL D’INSTRUCTION 91 ANNEXE E ACCESSOIRES (ST-KSTD) ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN MÉTAL MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE ST-KSTD Équerre de fixation angulaire (kit 4 pièces) 95ACC1670 Figure 1 - ST-KSTD 92 SG4 EXTENDED (ST-KSTD) ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN MÉTAL Montage équerre angulaire avec des supports orientables et antivibration MODÈLE ST-K4OR ST-K6OR ST-K4AV ST-K6AV DESCRIPTION Supports orientables (kit 4 pièces) Supports orientables (kit 6 pièces) Supports antivibration (kit 4 pièces) Supports antivibration (kit 6 pièces) RÉFÉRENCE 95ACC1680 95ACC1690 95ACC1700 95ACC1710 Figure 2 - Équerre de fixation angulaire Figure 3 - Équerre de fixation angulaire + Support orientable Figure 4 - Équerre de fixation angulaire + Support antivibration Figure 5 - Équerre de fixation angulaire + Support orientable + Support antivibration MANUEL D’INSTRUCTION 93 ACCESSOIRES (ST-KPxMP) ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN PLASTIQUE MODÈLE ST-KP4MP ST-KP6MP DESCRIPTION Équerre de fixation angulaire (kit 4 pièces) Équerre de fixation angulaire (kit 6 pièces) Figure 6 - ST-KPxMP 94 SG4 EXTENDED RÉFÉRENCE 95ASE1100 95ASE1110 (ST-KPXMP) ÉQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN PLASTIQUE Montage équerre angulaire avec des supports orientables et antivibration MODÈLE ST-K4OR ST-K6OR ST-K4AV ST-K6AV DESCRIPTION Supports orientables (kit 4 pièces) Supports orientables (kit 6 pièces) Supports antivibration (kit 4 pièces) Supports antivibration (kit 6 pièces) RÉFÉRENCE 95ACC1680 95ACC1690 95ACC1700 95ACC1710 Figure 7 - Équerre de fixation angulaire Figure 8 - Équerre de fixation angulaire + Support orientable Figure 9 - Équerre de fixation angulaire + Support antivibration Figure 10 - Équerre de fixation angulaire + Support orientable + Support antivibration MANUEL D’INSTRUCTION 95 ACCESSOIRES (ST-KCASCADE-SG EXTENDED) ÉQUERRE CASCADE MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE ST-KCASCADE-SG EXTENDED Équerre 95ASE2110 Figure 11 - Dimensions (mm) 96 SG4 EXTENDED (SG-PSB) ARMATURES DE PROTECTION (SG-PSB) ARMATURES DE PROTECTION MODÈLE SG-PSB 600 SG-PSB 1000 SG-PSB 1200 SG-PSB 1650 SG-PSB 1900 DESCRIPTION Armature de protection H = 600 mm Armature de protection H = 1000 mm Armature de protection H = 1200 mm Armature de protection H = 1650 mm Armature de protection H = 1900 mm L (mm) 600 1000 1200 1650 1900 RÉF. 95ASE2240 95ASE2250 95ASE2260 95ASE2270 95ASE2280 Figure 12 - Dimensions (mm) Kit de fixation MODÈLE ST-PS4-SG-SE ST-PS6-SG-SE DESCRIPTION Kit de fixation (kit 4 pièces) Kit de fixation (kit 6 pièces) RÉFÉRENCE 95ASE1750 95ASE1760 Figure 13 - Kit de fixation MANUEL D’INSTRUCTION 97 ACCESSOIRES (SG-P) PLAQUE POUR ARMATURE DE PROTECTION MODÈLE SG-P DESCRIPTION Plaque avec ressorts Figure 14 - Dimensions (mm) Montage SG-P avec SB Figure 15 - Montage 98 SG4 EXTENDED RÉFÉRENCE 95ASE2290 (SE-S) PIEDS ET POTEAUX (SE-S) PIEDS ET POTEAUX MODÈLE DESCRIPTION L (mm) X (mm) RÉF. SE-S 800 SE-S 1000 SE-S 1200 SE-S 1500 SE-S 1800 Support sur sol H = 800 mm Support sur sol H = 1000 mm Support sur sol H = 1200 mm Support sur sol H = 1500 mm Support sur sol H = 1800 mm 800 1000 1200 1500 1800 30x30 30x30 30x30 45x45 45x45 95ACC1730 95ACC1740 95ACC1750 95ACC1760 95ACC1770 Figure 16 - Dimensions (mm) MANUEL D’INSTRUCTION 99 ACCESSOIRES (SG-DM) MIROIRS DE DÉVIATION DE FAISCEAU MODÈLE DESCRIPTION L1 (mm) L2 (mm) L3 (mm) RÉF. SG-DM 600 SG-DM 900 SG-DM 1200 SG-DM 1650 SG-DM 1900 Miroir de déviation de faisceau 600 mm Miroir de déviation de faisceau900 mm Miroir de déviation de faisceau 1200 mm Miroir de déviation de faisceau 1650 mm Miroir de déviation de faisceau 1900 mm 545 845 1145 1595 1845 376 676 976 1426 1676 580 880 1180 1630 1880 95ASE1680 95ASE1690 95ASE1700 95ASE1710 95ASE1720 Figure 17 - Miroir de déviation de faisceau (mm) L'image illustre le miroir SG-DM et un kit de fixation ST-DM. MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE SG-DM 150 Miroir de déviation de faisceau 150 mm 95ASE1670 Figure 18 - SG-DM 150 (mm) L'image illustre le miroir SG-DM et un kit de fixation ST-DM. 100 SG4 EXTENDED (SG-DM) MIROIRS DE DÉVIATION DE FAISCEAU Kit de fixation miroir SG-DM avec pieds et poteaux SE-S MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE ST-DM Kit de fixation miroir SG-DM (kit 2 pièces) 95ASE1940 Figure 19 - Kit de montage Pour chaque miroir SG-DM commander un kit de fixation ST-DM. Kit de fixation miroirs SG-DM sur SG-PSB (ST-PS-DM) MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE ST-PS-DM Kit de fixation miroir de déviation de faisceau SGDM (2 écrous en T) 95ASE1770 Figure 20 - Kit de montage La figure comprend le miroir SG-DM et un kit de fixation ST-PS-DM. MANUEL D’INSTRUCTION 101 ACCESSOIRES (TP) OUTIL D’ESSAI MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE TP-14 TP-20 TP-24 TP-30 TP-34 TP-35 TP-40 TP-50 TP-90 Outil d’essai Ø 14 mm L = 300 mm Outil d’essai Ø 20 mm L = 300 mm Outil d’essai Ø 24 mm L = 200 mm Outil d’essai Ø 30 mm L = 300 mm Outil d’essai Ø 34 mm L = 200 mm Outil d’essai Ø 35 mm L = 300 mm Outil d’essai Ø 40 mm L = 300 mm Outil d’essai Ø 50 mm L = 300 mm Outil d’essai Ø 90 mm L = 300 mm 95ACC1630 95ACC1640 95ASE2570 95ACC1650 95ASE2580 95ACC1660 95ACC1820 95ACC1790 95ACC1800 CÂBLES DE RACCORDEMENT Câble M12 à 5 pôles MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE CS-A1-03-U-03 CS-A1-03-U-05 CS-A1-03-U-10 CS-A1-03-U-15 CS-A1-03-U-25 CS-A1-03-U-50 Câble M12 à 5 pôles (axial) 3 m UL2464 Câble M12 à 5 pôles (axial) 5 m UL2464 Câble M12 à 5 pôles (axial) 10 m UL2464 Câble M12 à 5 pôles (axial) 15 m UL2464 Câble M12 à 5 pôles (axial) 25 m UL2464 Câble M12 à 5 pôles (axial) 50 m UL2464 95ASE1170 95ASE1180 95ASE1190 95ASE1200 95ASE1210 95A252700 MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE CS-A1-10-U-03 CS-A1-10-U-05 CS-A1-10-U-10 CS-A1-10-U-15 CS-A1-10-U-25 CS-A1-10-U-50 Câble M12 à 12 pôles (axial) 3 m UL2464 Câble M12 à 12 pôles (axial) 5 m UL2464 Câble M12 à 12 pôles (axial) 10 m UL2464 Câble M12 à 12 pôles (axial) 15 m UL2464 Câble M12 à 12 pôles (axial) 25 m UL2464 Câble M12 à 12 pôles (axial) 50 m UL2464 95A252720 95A252730 95A252740 95A252750 95A252760 95A252770 MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE CS-A1-06-U-03 CS-A1-06-U-05 CS-A1-06-U-10 CS-A1-06-U-15 CS-A1-06-U-25 CS-A1-06-U-50 Câble M12 à 8 pôles (axial) 3 m UL2464 Câble M12 à 8 pôles (axial) 5 m UL2464 Câble M12 à 8 pôles (axial) 10 m UL2464 Câble M12 à 8 pôles (axial) 15 m UL2464 Câble M12 à 8 pôles (axial) 25 m UL2464 Câble M12 à 8 pôles (axial) 50 m UL2464 95ASE1220 95ASE1230 95ASE1240 95ASE1250 95ASE1260 95A252710 Câble M12 à 12 pôles Câble M12 à 8 pôles 102 SG4 EXTENDED CÂBLES DÉPORTÉS CÂBLES DÉPORTÉS TX - Câble déporté (M12 à 5 pôles inclus dans les modèles SG4-N) MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE CS-G1-50-B-002 SG EXTENDED TX 0.2m 95A252820 Figure 21 - TX - Câble déporté Ce câble déporté doit toujours être utilisé pour l'émetteur Tx du SG4 EXTENDED. Il a un connecteur à 18 pôles d'un côté et un connecteur M12 à 5 pôles de l'autre côté. RX Suppression de faisceau - Câble déporté (M12 à 12 pôles) MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE CS-G1-70-B-002 SG EXTENDED RX BLANKING 0.2m 95A252830 Figure 22 - RX Suppression de faisceau - Câble déporté Ce câble déporté doit toujours être utilisé pour le récepteur RX du SG4 EXTENDED lors de la configuration en mode SUPPRESSION DE FAISCEAU et lorsque le SG4-DONGLE N'EST PAS UTILISÉ. Il a un connecteur à 18 pôles d'un côté et un connecteur M12 à 12 pôles de l'autre côté. MANUEL D’INSTRUCTION 103 ACCESSOIRES RX Muting - Câble déporté (M12 à 12 pôles + M12 à 5 pôles) MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE CS-R1-75-B-002 SG EXTENDED RX MUTING 0.2m 95A252810 Figure 23 - RX Muting - Câble déporté Ce câble déporté doit toujours être utilisé pour le récepteur RX du SG4 EXTENDED lors de la configuration en mode MUTING et lorsque le SG4-DONGLE N'EST PAS UTILISÉ. Il a un connecteur à 18 pôles d'un côté et un connecteur M12 à 5 pôles plus un M12 à 12 pôles de l'autre côté. RX MUTING SG4-N - Câble déporté (M12 à 8 pôles inclus dans les modèles SG4-N) MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE CS-G1-60-B-002 SE CROSSOVER 0.2m 95A252910 Figure 24 - RX MUTING SG4-N - Câble déporté Ce câble déporté doit toujours être utilisé dans l'UNITÉ RX pour les modèles SG4-N. Il a un connecteur à 18 pôles d'un côté et un connecteur M12 à 8 pôles de l'autre côté. 104 SG4 EXTENDED CÂBLES CASCADE CÂBLES CASCADE MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE CS-F1-80-B-01 CS-F1-80-B-005 CS-F1-80-B-0005 Câble Cascade 1 m Câble Cascade 0.5 m Câble Cascade 0.05 m 95A252840 95A252850 95A252860 Figure 25 - Dimensions (mm) Figure 26 - Dimensions CS-F1-80-B-0005 (mm) MANUEL D’INSTRUCTION 105 ACCESSOIRES (SG-LP) POINTEUR LASER MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE SG-LP Pointeur laser 95ASE5590 Le pointeur laser de la série SG-LP représente une aide précieuse pour l'alignement et l'installation des barrières de sécurité. Le pointeur peut être déplacé le long du profilé de la barrière pour vérifier que l'alignement (haut et bas) du dispositif est total. Figure 27 - Dimensions (mm) Figure 28 - Pointeur laser 106 SG4 EXTENDED (SG4-DONGLE) ADAPTATEUR ETHERNET (SG4-DONGLE) ADAPTATEUR ETHERNET MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE SG4-DONGLE Adaptateur Ethernet 95ASE2080 Figure 29 - Dimensions (mm) CÂBLE ETHERNET SG4-DONGLE (CAB-ETH-xxx) MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE CAB-ETH-M01 CAB-ETH-M03 CAB-ETH-M05 Câble Ethernet M12-IP67 (1 m) Câble Ethernet M12-IP67 (3 m) Câble Ethernet M12-IP67 (5 m) 93A051346 93A051347 93A051348 Figure 30 - Dimensions (mm) MANUEL D’INSTRUCTION 107 ACCESSOIRES (SE-SR2) RELAIS DE SÉCURITÉ MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE SE-SR2 Relais de sécurité Type 4 - 3 NQ 1 NC 95ACC6170 Les figures montrent le raccordement entre les barrières de sécurité et le relais de sécurité type 4 SE-SR2 fonctionnant en mode Remise en marche Automatique. Figure 31 - Relais de sécurité (CSME-03VU24-Y14) INTERFACE RELAIS EDM MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE CSME-03VU24-Y14 Relais EDM 95ASE1270 Figure 32 - Relais EDM 108 SG4 EXTENDED (LMS) LAMPES DE MUTING (LMS) LAMPES DE MUTING MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE LMS LMS-1 LMS-2 LMS-3 SU-LMS-1A SU-LMS-1B Lampe de Muting Lampe de Muting modulable Lampe de Muting - fixation horizontale Lampe de Muting - fixation verticale Support base pour LMS-1 Module tourelle pour LMS-1 95ASE1830 95ACC1990 95ACC2000 95ACC2010 95ACC2020 95ACC2030 Figure 33 - Lampe LMS Figure 34 - Lampe LMS-2 Figure 35 - Lampe LMS-3 MANUEL D’INSTRUCTION 109 ACCESSOIRES Figure 36 - Module SU-LMS-1A + Figure 37 - Module SU-LMS-1B + LMS-1 LMS-1 BRAS DE MUTING EXEMPLAIRES SÉPARÉS MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE SG-AS-ARM V2 SG-PR-ARM V2 SG-F1-G1-ARMS SG-F2-G2-ARMS Un seul bras actif avec détecteur RRX V2 Un seul bras passif avec réflecteur V2 F1-G1 Bras de Muting F2-G2 Bras de Muting 95ASE1841 95ASE1851 95ASE1880 95ASE1890 Les barrières SG4-P peuvent être équipées de bras de muting rétroréfléchissant pour réaliser des configurations en " T " ou en " L ". Les figures ci-dessous montrent respectivement les dimensions d'encombrement des bras actifs, de chaque bras passif et de l'équerre de fixation correspondante. Figure 38 - Dimensions (mm) 110 SG4 EXTENDED BRAS DE MUTING EXEMPLAIRES SÉPARÉS MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE SG-CB-C Kit équerres de fixation des bras de Muting 95ASE1930 Figure 39 - Équerre de montage Pour réaliser une configuration en " L " avec des bras F/G, utiliser la référence SG-F1-G1-ARMS avec 2 pièces de la référence SG-CB-C. AVERTISSEMENT Veiller à bien installer le bras F1 sur le récepteur RX de la barrière et le bras G1 sur l'émetteur TX de sorte qu'ils soient face à face. Pour réaliser une configuration en " T ", utiliser les références SG-F1-G1ARMS et SG-F2-G2-ARMS avec 2 pièces de la référence SG-CB-C. Veiller à bien installer les bras F1 et F2 sur le récepteur RX de la barrière et les bras G1 et G2 sur l'émetteur TX de sorte qu'ils soient face à face. MANUEL D’INSTRUCTION 111 ACCESSOIRES BRAS DE MUTING DOUBLES MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE SG-L-ARMS V2 SG-T-ARMS V2 Paire de bras actif/passif L V2 Paire de bras actif/passif T V2 95ASE1861 95ASE1871 Les figures ci-dessous montrent respectivement les dimensions d'encombrement de chaque bras actif avec l'équerre montée, de chaque bras passif avec l'équerre montée, des bras actifs doubles avec l'équerre montée et des bras passifs doubles avec l'équerre montée. Bras actif/passif L Bras actif/passif T 112 SG4 EXTENDED BRAS DE MUTING DOUBLES Barrière + Bras actif/passif L Barrière + Bras actif/passif T MANUEL D’INSTRUCTION 113 ACCESSOIRES (SG-M) BRAS DE MUTING AVEC CAPTEURS EXTERNES Le système est compatible avec toutes les barrières de sécurité SG équipées d'une fonction de muting. Pour plus d'informations concernant l'utilisation correcte et les exigences de sécurité, se référer au manuel utilisateur de la barrière de sécurité DATALOGIC sur laquelle le produit doit être installé. Avec les systèmes de muting modulaires, plusieurs configurations sont possibles. MODÈLE DESCRIPTION Kit pour Muting L, côté gauche : 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections de câble ; 2 câbles de 700 mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting L, côté droit : 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 2 SG-ML-S8-R unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections de câble ; 2 câbles de 700mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting L, côté gauche : 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; SG-ML-S8-200-L 2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections de câble ; 2 câbles de 2000mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting L, côté droit : 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 2 SG-ML-S8-200-R unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections de câble ; 2 câbles de 2000mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting L, côté gauche : 2 capteurs S100-PR-5-B10SG-ML-S100-L PK ; 2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections de câble ; 2 câbles de 700 mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting L, côté droit : 2 capteurs S100-PR-5-B10-PK ; SG-ML-S100-R 2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections de câble ; 2 câbles de 700 mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting L, côté gauche : 2 capteurs S100-PR-5-B10SG-ML-S100-200-L PK ; 2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections de câble ; 2 câbles de 2000mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting L, côté droit : 2 capteurs S100-PR-5-B10-PK ; SG-ML-S100-200-R 2 unités de réflexion ; 1 bras actif ; 1 bras passif ; 2 protections de câble ; 2 câbles de 2000mm avec connecteurs M12 SG-ML-S8-L Figure 40 - L-Muting 114 SG4 EXTENDED RÉF. 95ASE2600 95ASE2370 95ASE2590 95ASE2340 95ASE2620 95ASE2430 95ASE2610 95ASE2400 (SG-M) BRAS DE MUTING AVEC CAPTEURS EXTERNES MODÈLE DESCRIPTION RÉF. Kit pour Muting T : 4 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 4 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 protecSG-MT-S8 tions de câble ; 4 câbles de 700mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting T : 4 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 4 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 protecSG-MT-S8-200 tions de câble ; 4 câbles de 2000mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting T : 4 capteurs S100-PR-5-B10-PK ; 4 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 proSG-MT-S100 tections de câble ; 4 câbles de 700mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting T : 4 capteurs S100-PR-5-B10-PK ; 4 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 proSG-MT-S100-200 tections de câble ; 4 câbles de 2000mm avec connecteurs M12 95ASE2380 95ASE2350 95ASE2440 95ASE2410 Figure 41 - T-Muting MANUEL D’INSTRUCTION 115 ACCESSOIRES MODÈLE DESCRIPTION Kit pour Muting X ; 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 2 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 protecSG-MX-S8 tions de câble ; câbles déportés de 700 mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting X ; 2 capteurs S8-PR-5-B01-PP ; 2 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 protecSG-MX-S8-200 tions de câble ; câbles déportés de 2000 mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting X ; 2 capteurs S100-PR-5-B10-PK ; 2 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 proSG-MX-S100 tections de câble ; câbles déportés de 700 mm avec connecteurs M12 Kit pour Muting X ; 2 capteurs S100-PR-5-B10-PK ; 2 unités de réflexion ; 2 bras actifs ; 2 bras passifs ; 4 proSG-MX-S100-200 tections de câble ; câbles déportés de 2000 mm avec connecteurs M12 Figure 42 - X-Muting 116 SG4 EXTENDED RÉF. 95ASE2390 95ASE2360 95ASE2450 95ASE2420 (SG-M) BRAS DE MUTING AVEC CAPTEURS EXTERNES Montage • • Positionner la glissière du bras (1) dans la rainure de la barre (2). Fixer le bras (3) dans la position désirée à l'aide des vis (4), couple recommandé : 1Nm. Figure 43 - Phase 1 • Tourner le support de réflecteur/capteur (5) dans la position désirée ; si nécessaire, déplacer le support tout en retirant et en déplaçant la retenue de câble (6) et fixer à l'aide des vis (7), couple de serrage recommandé : 2-3 Nm. Figure 44 - Phase 2 • Desserrer les deux vis (8) et tourner/ajuster le capteur/réflecteur comme requis puis le fixer avec les vis (8), couple de serrage recommandé : 1 Nm. Figure 45 - Phase 3 NOTE Pour le raccordement électrique du kit SG-M aux barrières de sécurité DATALOGIC il est recommandé d'utiliser le boîtier de raccordement SG-MCB. Il est également recommandé d'utiliser des capteurs de même type pour chaque kit de muting. Les capteurs doivent être configurés en mode dark. MANUEL D’INSTRUCTION 117 ACCESSOIRES (SG-M-CB) MODULE DE RACCORDEMENT Le module de raccordement SG-M-CB est un accessoire de Muting SG-M, il peut être utilisé avec les barrières DATALOGIC de la série SG, intégrant une fonction de muting (par ex. SG BODY REFLECTOR MUTING). Les détecteurs de muting peuvent être connectés au module de raccordement SG-M-CB au moyen de câbles M12. Les signaux sont raccordés au connecteur de muting de la barrière de sécurité au moyen d'un câble déporté d'environ 0,5 m de long doté d'un connecteur femelle M12. À l'exception des LED vertes (qui indiquent l'état des sorties du capteur) SG-M-CB ne contient pas d'autres composants électroniques et n'est donc pas concerné par les classes de sécurité. Caractéristiques: • Tension de commutation et d'alimentation +24Vcc • Connecteurs M12 • Raccordement simple à la barrière de sécurité. Figure 46 - Module de raccordement 118 SG4 EXTENDED (SG-M-CB) MODULE DE RACCORDEMENT MODÈLE DESCRIPTION RÉFÉRENCE SG-M-CB SG-M-CB-KIT Module de raccordement Kit de fixation 95ASE2500 95ASE2830 Figure 47 - Dimensions (mm) Tension d’alimentation et de commutation +24 Vcc ± 20% Courant max. de sortie 1A Résistance d’isolement > 1009 Ω Protection mécanique IP 65 Température de fonctionnement -10° C ... +55° C Température de stockage -25° C ... +70° C Matériau du boîtier PVC, noir (certifié UL) Matériau du câble (C2) PVC, noir (certifié UL) Matériau du connecteur (C1) Connecteur femelle M12-5P, codage A Matériau du connecteur (A1, A2, B1, B2) Connecteur femelle M12-5P, codage A Il est également recommandé d'utiliser des capteurs de même type pour chaque kit de muting. NOTE MANUEL D’INSTRUCTION 119 GLOSSAIRE Zone de détection Plage dans laquelle l'ESPE détectera un outil de test spécifique. Barrière de sécurité C'est un dispositif de protection optoélectronique actif (AOPD) qui comprend un ensemble intégré d'un ou de plusieurs éléments d'émission et d'un ou de plusieurs éléments de réception qui forment une zone de détection ayant une capacité de détection spécifiée par le fournisseur. Capacité de Détection (ou Résolution) C'est la dimension minimale qu'un objet opaque doit avoir pour couper au moins l'un des faisceaux de l'ESPE, indépendamment de sa position pour toute la hauteur protégée. Contacts à commande forcée Les contacts du relais sont commandés de manière forcée lorsqu'ils sont reliés mécaniquement pour qu'ils s'allument simultanément à la variation de l'entrée. Si l'un des contacts de la série reste “collé”, aucun autre contact du relais ne pourra bouger. Cette caractéristique du relais permet l'utilisation de la fonction EDM. OSSD (Dispositif de commutation du Signal de sortie) Composant de l'ESPE relié au système de commande de la machine. Quand le capteur est activé au cours du fonctionnement régulier, il réagit en passant à l'état désactivé. ESPE (Appareil électrosensible de protection) Ensemble de dispositifs et/ou composants qui fonctionnent conjointement afin d'obtenir la désactivation de protection ou de détecter une présence et qui comprend au moins un dispositif détecteur, des dispositifs de commande/contrôle et des dispositifs de commutation du signal de sortie. AOPD (Dispositif de protection optoélectronique actif) Dispositif dont la fonction de détection est obtenue grâce à l'utilisation d'éléments émetteur et récepteur optoélectroniques qui détectent les interruptions des radiations optiques à l'intérieur du dispositif, causées par un objet opaque qui se trouve dans la zone de détection spécifiée. Dispositif de protection Dispositif qui sert à protéger l'opérateur contre les risques d'accident dus au contact avec les organes en mouvement de la machine potentiellement dangereux. 120 SG4 EXTENDED Distance minimum d'installation Distance minimum nécessaire pour permettre aux organes en mouvement dangereux de la machine de s'arrêter complètement, avant que l'opérateur puisse atteindre le plus proche point dangereux. Cette distance doit être mesurée à partir du point intermédiaire de la zone de détection jusqu'au plus proche point dangereux. Les facteurs qui influent sur la valeur de la distance minimum d'installation sont : le temps d'arrêt de la machine, le temps de réponse total du système de sécurité, la résolution de la barrière. EDM (Contrôle du Dispositif Extérieur) Dispositif utilisé par l'ESPE pour contrôler l'état des dispositifs de commande extérieurs. MPCE (Élément de commande primaire de la machine) Élément alimenté électriquement qui commande directement le fonctionnement régulier d'une machine, de telle façon à être le dernier élément, en ordre de temps, à fonctionner quand la machine doit être activée ou arrêtée. Émetteur (TX) Unité d'émission des faisceaux de rayons infrarouges constitué d'un ensemble de LED synchronisées optiquement. La combinaison de l'émetteur et du récepteur (installé dans la position opposée) génère une barrière optique qui constitue la zone de détection. Dans cette condition, les sorties OSSD1 et OSSD2 de la barrière commutent simultanément en état de OFF dans l'espace du temps de réponse du dispositif. Interblocage de la remise en marche (= RESTART) Dispositif qui empêche la remise en marche automatique d'une machine après l'activation du dispositif détecteur durant une phase dangereuse du cycle de fonctionnement de la machine, après une variation du mode de fonctionnement de la machine et après une variation des dispositifs de commande de la mise en marche de la machine. Interblocage de la remise en marche (= START) Dispositif qui empêche la mise en marche automatique de la machine quand le ESPE est mis sous tension, ou quand l'alimentation est coupée et rétablie. Interlock État opérationnel de l'ESPE en Mode Réarmement Manuel quand tous les faisceaux sont libres mais la commande de réarmement n'a pas encore été reçue. Modes de fonctionnement normal État opérationnel de l'ESPE quand tous les faisceaux sont libres, la LED OSSD devient VERTE dans la barrière série SL. les OSSD1 et OSSD2 sont allumés. N.O. Normalement ouvert N.F. Normalement fermé Opérateur machine Personne qualifiée habilité à utiliser la machine. MANUEL D’INSTRUCTION 121 GLOSSAIRE Opérateur qualifié Personne, laquelle, en possession d'un certificat de formation professionnelle ou ayant acquis une bonne connaissance et expérience en la matière, est jugée apte à l'installation et/ou à l'utilisation du produit et à l'exécution des procédures périodiques de test. Outil de test (Test Piece) Objet opaque de dimension adéquate pour tester le bon fonctionnement de la barrière de sécurité. Point de travail Position de la machine dans laquelle se fait l'usinage du matériau ou du produit semiouvré. Récepteur Récepteur des rayons infrarouges constitué d'un ensemble de phototransistors synchronisés optiquement. La combinaison du récepteur et de l'émetteur (installé dans la position opposée) génère une barrière optique qui constitue la zone de détection. Risque traversée Situation dans laquelle un opérateur traverse la zone contrôlée par le dispositif de sécurité qui arrête et maintient bloquée la machine en éliminant le danger et poursuit son chemin en entrant dans la zone de danger. À ce stade, il se pourrait que le dispositif de sécurité ne soit pas en mesure de prévenir ou d'éviter une remise en marche inattendue de la machine, l'opérateur se trouvant encore à l'intérieur de la zone de danger. Risque Éventualité d'un accident et sa gravité. Condition de blocage (= BREAK) État de la barrière qui se manifeste quand un objet opaque de dimension appropriée (voir "Capacité de détection" à la page 4) assombrit un ou plusieurs faisceaux de la barrière. État de Sécurité État opérationnel de l'ESPE quand au moins un faisceau est coupé, la LED OSSD devient ROUGE dans la barrière série SLIM. Les OSSD1 et OSSD2 sont tous deux éteints. Temps de réponse Temps maximum qui s'écoule entre la survenue de l’événement entraînant l'activation du dispositif sensible et le changement à l'état OFF des dispositifs de commutation du signal de sortie (OSSD). Type (d'un ESPE) Les Appareils Électrosensibles de Protection (ESPE) diffèrent en présence de défauts et sous l'influence des facteurs environnementaux. La classification et la définition du “type” (par exemple, type 2, type 4 selon la EN 61496-1: 2013) déterminent les conditions requises minimales pour la conception, la fabrication et l'essai du ESPE. Zone Dangereuse Zone constituant un risque immédiat ou imminent pour l'intégrité physique de l'opérateur, où il travaille ou avec laquelle il peut entrer en contact. 122 SG4 EXTENDED © 2012-2021 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Tous droits réservés • Aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales • Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États-Unis et l'Union Européenne. www.datalogic.com Datalogic S.r.l. Via S. Vitalino, 13 | 40012 Calderara di Reno | Bologna - Italy Tel. +39 051 3147011 | Fax +39 051 3147205 821006103 (Rev E) Août 2021