Datalogic SG4 Fieldbus Light Curtain Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Datalogic SG4 Fieldbus Light Curtain Manuel du propriétaire | Fixfr
INSTRUCTIONS TRADUIT DE L'ORIGINAL (ref. 2006/42/EC)
Datalogic S.r.l.
Via S. Vitalino 13
40012 Calderara di Reno
Italy
Manuel d'instructions “SG4 FIELDBUS”
Ed.: 05/2018
© 2017 - 2018 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales  TOUS DROITS RÉSERVÉS. Aucune partie de cette
documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise
sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite
expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales.
Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de
nombreux pays, y compris les États Unis et l'Union Européenne. Toutes les autres marques de commerce et
marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Datalogic n’est pas responsable d’éventuelles erreurs techniques ou typographiques ou d’omissions ici
contenues, ni de dommages accidentels dus à l'emploi de ce matériel.
CONFORMITE CE
La marque CE indique la conformité du produit aux exigences essentielles énoncées dans la directive
européenne applicable. Les directives et les normes applicables sont sujettes à des mises à jour de manière
continue et Datalogic adopte rapidement ces mises à jour ; la déclaration de conformité UE est par
conséquent un document vivant. La déclaration de conformité UE est disponible aux autorités compétentes
et aux clients à travers les interlocuteurs commerciaux de référence Datalogic. Depuis le 20 Avril 2016 les
principales directives européennes applicables aux produits Datalogic exigent l'inclusion d'une analyse et
d'une évaluation adéquates du/des risque/s. Cette évaluation a été réalisée en relation avec les points
applicables des normes indiquées dans la Déclaration de Conformité. Les produits Datalogic sont
principalement conçus à des fins d'intégration dans des systèmes plus complexes. Pour cette raison, il est
de la responsabilité de l'intégrateur de système d'effectuer une nouvelle évaluation des risques concernant
l'installation finale.
Avertissement
Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des
interférences radio auquel cas l'utilisateur peut se trouver dans l'obligation de prendre des mesures
adéquates.
SG4 FIELDBUS
TABLE DES MATIERES
1
1.1
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.4
1.5
INFORMATION GÉNÉRALES ........................................................................................................................ 7
Description générale ........................................................................................................................................ 7
Contenu de l'emballage ................................................................................................................................... 8
Aide au choix du dispositif ............................................................................................................................... 9
Capacité de détection ...................................................................................................................................... 9
Hauteur de la zone de détection .................................................................................................................... 10
Distance minimale d'installation ..................................................................................................................... 11
Applications typiques ..................................................................................................................................... 13
Informations sur la sécurité ............................................................................................................................ 16
2
2.1
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
INSTALLATION ............................................................................................................................................. 17
Precautions a respecter pour le choix et l'installation .................................................................................... 17
Informations generales sur la mise en place du dispositif ............................................................................. 18
Distance minimale p/r aux surfaces réfléchissantes ...................................................................................... 19
Distance entre dispositifs homologues .......................................................................................................... 21
Orientation Émetteur et Récepteur ................................................................................................................ 23
Utilisation de miroirs de déviation de faisceau............................................................................................... 24
Contrôle à effectuer après la première installation ........................................................................................ 25
3
3.1
3.2
3.3
MONTAGE MÉCANIQUE.............................................................................................................................. 26
Fixation avec équerres en "L" ........................................................................................................................ 26
Fixation avec le kit de équerres rotatif optionnel ........................................................................................... 27
Outils antivibratoires ...................................................................................................................................... 28
4
4.1
4.1.1
4.1.2
4.2
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES .................................................................................................................... 29
Configuration et raccordement des broches .................................................................................................. 29
Récepteur (RX) .............................................................................................................................................. 29
Émetteur (TX)................................................................................................................................................. 30
Remarques sur les raccordements ................................................................................................................ 31
5
5.1
PROCÉDURE D'ALIGNEMENT .................................................................................................................... 32
Guide a la bonne mise en ligne ..................................................................................................................... 34
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
6.5
6.6
6.7
6.8
6.8.1
6.8.2
6.8.3
6.9
MISE EN SERVICE ET CONFIGURATION .................................................................................................. 35
Règles de base .............................................................................................................................................. 35
POWERLINK / OpenSAFETY........................................................................................................................ 35
Outils de configuration B&R ........................................................................................................................... 35
Fichier de description du dispositif ................................................................................................................. 36
Fichier de description du dispositif ................................................................................................................. 36
Mise à jour du micrologiciel de sécurité ......................................................................................................... 39
Configuration de l'adresse du dispositif ......................................................................................................... 40
Configuration d'une barrière dans SafeDESIGNER ...................................................................................... 41
Structure des données de procédé ................................................................................................................ 42
Octet de contrôle ............................................................................................................................................ 42
Octet d'état ..................................................................................................................................................... 43
Transport du jeu d'infos de chaque faisceau (barrière avancée uniquement)............................................... 44
Configuration SafeDESIGNER pour les modèles avancés ........................................................................... 45
7
7.1
INTERFACE UTILISATEUR ET DIAGNOSTIC ............................................................................................ 46
Interface utilisateur ......................................................................................................................................... 46
8
8.1
8.2
VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES ................................................................................................................. 47
Informations générales et données utiles ...................................................................................................... 48
Forme de garantie .......................................................................................................................................... 48
9
9.1
ENTRETIEN DU DISPOSITIF ....................................................................................................................... 49
Méthodes d'élimination .................................................................................................................................. 49
5/76
SG4 FIELDBUS
10
10.1
10.1.1
10.1.2
10.1.3
DONNÉES TECHNIQUES............................................................................................................................. 50
Temps de réponse Sécurité ........................................................................................................................... 51
Temps de détection de la barrière pour les modèles de Base ...................................................................... 51
Temps de détection de la barrière pour les modèles avancés ...................................................................... 52
Data Runtime on Bus (Light Curtain -> SafeLOGIC) ..................................................................................... 53
11
MODÈLES DISPONIBLES ............................................................................................................................ 54
12
DIMENSIONS ................................................................................................................................................ 55
13
ÉQUIPEMENTS ............................................................................................................................................. 56
14
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
14.10
14.11
14.12
14.13
ACCESSOIRES ............................................................................................................................................. 57
(ST-KSTD) Equerre de fixation angulaire en métallique ............................................................................... 57
(ST-KPxMP) Equerre de fixation angulaire en plastique ............................................................................... 59
(ST-K4ROT-OP) Équerre de fixation rotative ................................................................................................ 61
(SG-PSM) Colonnes de protection ................................................................................................................ 62
(SG-PSB) Armature de protection ................................................................................................................. 63
(SG-P) Plaque pour armature de protection .................................................................................................. 64
(SE-S) Pieds et poteaux ................................................................................................................................ 65
(SG-DM) Miroirs de deviation de faisceau ..................................................................................................... 66
(SG-LS) Lens shield en PMMA ...................................................................................................................... 68
(TP) Les pièces test ....................................................................................................................................... 69
Câbles de connexion ..................................................................................................................................... 69
Câbles Ethernet ............................................................................................................................................. 69
(SG-LP) Pointeur laser................................................................................................................................... 70
15
GLOSSAIRE .................................................................................................................................................. 71
6/76
SG4 FIELDBUS
1 INFORMATION GÉNÉRALES
1.1 DESCRIPTION GENERALE
Les barrières de sécurité sont des dispositifs opto-électroniques multi-faisceaux à utiliser pour la protection des
zones de travail qui, de par la présence de machines, robots et plus en général de systèmes automatiques,
peuvent devenir dangereuses pour l'intégrité physique des opérateurs pouvant entrer en contact avec des pièces
en mouvement, même si involontairement.
Les barrières sont des systèmes de sécurité intrinsèque à employer en tant que protections contre les accidents,
fabriquées conformément à la règlementation internationale en vigueur sur la sécurité, notamment :
NORMA
EN 61496-1: 2013
EN 61496-2: 2013
EN ISO 13849-1: 2015
EN 61508-1: 2010
EN 61508-2: 2010
EN 61508-3: 2010
EN 61508-4: 2010
EN 62061:2005/A2: 2015
DESCRIPTION
Sécurité des machines : appareils électrosensibles de protection.
Section 1 : Prescriptions générales et essais.
Sécurité des machines : appareils électrosensibles de protection - prescriptions
techniques particulières pour les appareils utilisant des dispositifs de protection
opto-électroniques actifs.
Sécurité des machines. Pièces des systèmes de commande concernant la sécurité.
Section 1 : Principes généraux de conception
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité.
Section 1 : Prescriptions générales
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité.
Section 2 : Prescriptions pour les systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité.
Section 3 : Prescriptions du logiciel
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité.
Section 4 : Définitions et abréviations
Sécurité des machines.
Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande électriques/électroniques/
électroniques programmables relatifs à la sécurité.
Le dispositif, composé d'un émetteur et d'un récepteur, logés à l'intérieur de robustes profilés en aluminium, permet
de couvrir la zone contrôlée par la génération d'un faisceau de rayons infrarouges en mesure de détecter un objet
opaque placé dans la plage de détection de la barrière.
Aussi bien l'émetteur que le récepteur sont dotés de fonctions de commande et de contrôle.
Les connexions s'effectuent au moyen d'un connecteur M12 situé dans la partie inférieure du profilé
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES page 29.
La synchronisation entre l'émetteur et le récepteur s'obtient de manière optique, c'est pourquoi aucune connexion
directe entre les deux unités ne s'avère nécessaire.
Un microprocesseur assure le contrôle et la gestion des faisceaux émis et reçus en utilisant des LED pour donner
les informations sur l'état de fonctionnement de la barrière de sécurité à l'utilisateur (voir chap.INTERFACE
UTILISATEUR ET DIAGNOSTIC page 46).
Le récepteur est le principal contrôleur de toutes les fonctions. Il supervise toutes les actions de sécurité en cas de
panne et remplit d'autres fonctions générales.
En cours d’installation, l'interface utilisateur favorise l’alignement des deux unités (voir chap.PROCÉDURE
D'ALIGNEMENT page 32).
Les barrières Fieldbus SG4 n'ont pas de sorties de sécurité (OSSD). Au lieu de cela, elles effectuent un balayage
optique et envoient le résultat à un PLC via le POWERLINK Ethernet au moyen du protocole openSAFETY. Dès
7/76
SG4 FIELDBUS
qu'un objet, un membre ou le corps de l'opérateur interrompt accidentellement un ou plusieurs faisceaux
infrarouges envoyés par l'émetteur, le récepteur déclenche immédiatement l'État de Sécurité sur le Fieldbus de
sécurité connecté. Le programme du PLC traite ensuite ces résultats et commute ses sorties de sécurité en
conséquence ou contrôle n'importe quel dispositif de sécurité sur le réseau.
Quelques sections ou paragraphes de ce manuel, comportant des informations particulièrement importantes pour
l'utilisateur ou l'installateur, sont précédées d'une note:
Remarques et explications détaillées sur des caractéristiques particulières des
dispositifs de sécurité afin de mieux éclaircir leur fonctionnement.
Préconisations spéciales sur les consignes d'installation.
Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires pour le choix et le fonctionnement des dispositifs de
sécurité.
Pour une mise en œuvre correcte d'une barrière de sécurité sur une machine automatique, il s'impose, toutefois,
d'avoir la compétence spécifique afférant la sécurité.
Comme le présent manuel ne peut pas satisfaire à pareille connaissance de manière exhaustive, le service
assistance technique de DATALOGIC est à disposition pour toute information à l'égard du fonctionnement des
barrières et des normes de sécurité qui en règlent la bonne installation (voir chap. INTERFACE UTILISATEUR ET
DIAGNOSTIC page 46).
1.2 CONTENU DE L'EMBALLAGE
L'emballage contient les pièces ci-dessous:

Récepteur (RX)

Émetteur (TX)

Guide rapide à l'installation de la barrière.

Liste de contrôle pour la vérification et la maintenance périodique

4 équerres angulaires et accessoires de fixation correspondants

2 équerres d'angle supplémentaires pour les modèles ayant une hauteur comprise entre 1200 et 1800 mm
8/76
SG4 FIELDBUS
1.3 AIDE AU CHOIX DU DISPOSITIF
À la suite de l'évaluation du risque, il y a au moins trois principales caractéristiques différentes qui doivent orienter
au choix d'une barrière de sécurité:
1.3.1
Capacité de détection
On comprend pour capacité de détection (ou résolution) d'un dispositif le diamètre minimum d'un objet opaque
susceptible de couper au moins l'un des faisceaux composant la zone de détection et d'activer le dispositif
sensible.
La résolution dépend de la partie du corps qui doit être protégée.
R=14 mm
protection doigt
R=30 mm
protection de la main
Comme on peut le remarquer sur la Fig 1 - page 9 la résolution ne dépend que des caractéristiques géométriques
des optiques - diamètre et entraxe - elle n'est donc pas liée aux conditions de l'environnement et du
fonctionnement de la barrière.
Fig 1 - Capacité de détection
La valeur de la résolution peut se calculer en utilisant la formule ci-dessous:
R=I+d
avec :
I=Entraxes entre deux optiques adjacentes
d=diamètre de la lentille
9/76
SG4 FIELDBUS
1.3.2
Hauteur de la zone de détection
On comprend pour hauteur protégée la hauteur de la zone contrôlée par la barrière de sécurité.
Fig 2 - Zone de Détection
Modèle
Hauteur protégée Hp (mm)
SG4-xx-015-OP-x
150
SG4-xx-030-OP-x
300
SG4-xx-045-OP-x
450
SG4-xx-060-OP-x
600
SG4-xx-075-OP-x
750
SG4-xx-090-OP-x
900
SG4-xx-105-OP-x
1050
SG4-xx-120-OP-x
1200
SG4-xx-135-OP-x
1350
SG4-xx-150-OP-x
1500
SG4-xx-165-OP-x
1650
SG4-xx-180-OP-x
1800
SG4-S2-060-OP-x
600
SG4-S3-080-OP-x
800
SG4-S4-090-OP-x
900
SG4-S4-120-OP-x
1200
10/76
SG4 FIELDBUS
1.3.3
Distance minimale d'installation
Le dispositif de sécurité doit être positionné à une distance de sécurité bien précise (Fig 3 - page 11), pouvant
assurer que l'opérateur ne puisse pas atteindre la zone dangereuse avant que l'élément dangereux en mouvement
n'ait été bloqué par l'intervention de l'ESPE.
Pareille distance, conformément à la norme EN ISO 13855, tient à 4 facteurs:

Temps de réponse de l'ESPE (temps qui s'écoule entre l'interruption des faisceaux et l'ouverture des contacts
OSSD).

Temps d'arrêt de la machine Tempo di arresto della macchina incluso il tempo di elaborazione ed attuazione
del Safety Control System, se presente.

Résolution de l'ESPE

Vitesse d'approche de l'objet à détecter.
Fig 3 - Distance d'installation (position verticale)
La formule pour le calcul de la distance de sécurité est la suivante:
S = K (t1 + t2) + C
avec:
S
K
t1
t2
H
C
R
=
=
=
=
=
=
Distance minimale de sécurité en mm
Vitesse d'approche de l’objet, membre ou corps à la zone dangereuse en mm/s
Temps de réponse de l'ESPE en secondes (voir chap.DONNÉES TECHNIQUES page 50)
Temps d'arrêt de la machine en secondes (y inclus le Safety Control System)
Hauteur des faisceaux hors sol ; cette hauteur doit être en tout état inférieure à 1 000 mm
Distance ultérieure basée sur la possibilité d'introduction du corps ou d'une de ses parties
dans la zone dangereuse avant activation du dispositif de protection.
C = 8 (R -14) pour des dispositifs avec résolution ≤ 40mm
C = 850 mm pour des dispositifs avec résolution > 40mm
= Résolution du dispositif
La valeur de K est :
2000 mm/s si la valeur calculée de S est ≤ 500 mm
1600 mm/s si la valeur calculée de S est > 500 mm
11/76
SG4 FIELDBUS
Si l'on utilise des dispositifs ayant une résolution > 40 mm, le faisceau supérieur doit être positionné à une hauteur,
de la base d'appui de la machine, ≥ 900 mm (H2), alors que le faisceau inférieur doit être positionné à une hauteur
≤ 300 mm (H1).
Au cas où la barrière devrait être installée à l'horizontale (Fig 4 - page 12), il est nécessaire de la monter de sorte
que la distance existant entre la zone dangereuse et le faisceau optique le plus loin de cette zone soit égale à la
valeur calculée par la formule qui suit :
S = 1600 mm/s (t1 + t2) + 1200 - 0,4 H
avec:
S
t1
t2
H
= Distance minimale de sécurité en mm
= Temps de réponse de l'ESPE en secondes (voir chap.DONNÉES TECHNIQUES page 50)
= Tempo di arresto totale della macchina in secondiTemps d'arrêt de la machine en
secondes
= Hauteur des faisceaux hors sol ; cette hauteur doit être en tout état inférieure à 1 000 mm
Fig 4 - Distance d'installation (position horizontale)
Exemples d'application
Prenons une barrière dont la hauteur est = 600 mm
Pour calculer la distance du dispositif p/r à l’ESPE, si celui-ci est positionné à la verticale, utiliser la formule cidessous :
S = K*T + C
avec:
S
t1
t2
T
C
R
=
=
=
=
=
=
Distance minimale de sécurité en mm.
temps de réponse de l’ESPE
temps d'arrêt total de la machine (y inclus le Safety Control System)
(t1 + t2) Temps total d'arrêt du système
8 * (R - 14) pour dispositifs avec résolution ≤ 40 mm
Résolution du dispositif
La norme de référence est EN ISO 13855 «Sécurité des machines - Positionnement des
moyens de protection en fonction de la vitesse d'approche des parties du corps
humain».
Les informations données sont à titre d'indication et sous forme synthétique.
Pour un calcul correct de la distance de sécurité il s'impose de se reporter
intégralement à la norme EN ISO 13855.
En particulier, si l'accès à la zone dangereuse en passant au-dessus de la zone de
détection d'un équipement de protection électro-sensible monté verticalement ne peut
être interdit, une distance supplémentaire doit être appliquée, en fonction de la hauteur
de la zone dangereuse et de la hauteur du bord supérieur de la zone de détection ESPE.
Pour référence, se reporter à la norme EN ISO 13855 par. 6.5.
12/76
SG4 FIELDBUS
1.4 APPLICATIONS TYPIQUES
SG4 FIELDBUS c’est la première barrière de sécurité avec protocole openSAFETY intégré sur réseau
POWERLINK.
La mise en œuvre de l’interface POWERLINK sur la barrière à fiabilité attestée SG offre une solution de sécurité
novatrice pouvant être aisément intégrée sur les réseaux déjà présents ; elle communique directement avec les
contrôleurs de sécurité programmables par le biais du protocole openSAFETY.
Cette caractéristique permet de réduire les câblages et le matériel, de limiter les erreurs d’installation et d’entretien,
et d’accroître la disponibilité totale de la machine.
Les fonctionnalités avancées telles que la suppression de faisceau et le muting sont intégrées, afin d’améliorer la
flexibilité et la sécurité de la machine.
Grâce à la résolution de protection doigt, main ou corps, les modèles SG4 FIELDBUS peuvent être utilisés dans
n’importe quelle application à fonctionnement de barrières standard, donc ils conviennent à une large plage
d’applications.
Notamment, les barrières de sécurité peuvent s'utiliser dans des:

Machines pour le conditionnement primaire (paqueteuses, remplisseuses, étiqueteuses, etc.)

Machines pour le conditionnement secondaire (palettiseurs, dépalettiseurs)

Déplacement des matériaux

Magasins automatisés

Plieuses et machines-outils pour l’usinage des métaux

Lignes de processus continu

Lignes d’assemblage automatiques et semi-automatiques

Machines pour le contrôle qualité automatiques et semi-automatiques

Cellules robotisées

Coupeuses
Principalement employées dans l'industrie:

Des aliments et de la mise en bouteilles

Du bois

Automotive

De électronique

Du travail du métal

Textile

Intralogistique
13/76
SG4 FIELDBUS
Exemple 1 : Protection d'un point dangereux sur une machine automatique
L’opérateur positionne la pièce à usiner et la prélève après l’usinage.
L’opérateur doit être protégé contre tout préjudice éventuel pouvant survenir pendant l’usinage.
Un opérateur qui positionne des produits, et les retire après un traitement, doit être protégé contre tout préjudice
provoqué par les éléments en mouvement de la machine.
La position d’installation de la barrière de sécurité est conçue de sorte que tout essai de l’opérateur de rejoindre le
point dangereux provoque un arrêt immédiat de tous les mouvements dangereux de la machine.
Fig 5 - Protection d'un point dangereux sur une machine automatique
14/76
SG4 FIELDBUS
Exemple 2: Suppression de faisceau fixe et flottante
La fonction de suppression de faisceau est utilisée lorsqu'un objet détecté dans une partie définie de la zone de
détection ne doit pas provoquer un état OFF des sorties des barrières.
La suppression de faisceau fixe est utilisée lorsque l'objet doit rester dans une position fixe, avec une tolérance
donnée.
La suppression de faisceau flottante est utilisée lorsque l'objet peut se déplacer le long de la zone de détection.
En fonction de la configuration de la barrière, en mode de suppression de faisceau flottante, l'objet l'objet peut
également quitter ou non la zone de détection.
La surveillance de faisceaux individuels permet de définir des zones qui peuvent être supprimées et des zones qui
sont toujours actives.
Dans les zones supprimées, la position des faisceaux occultés peut changer (suppression de faisceau flottante) ou
être prédéfinie (suppression de faisceau fixe). Il est également possible de synchroniser la fenêtre de temps de
suppression avec les phases du processus (par exemple en activant la suppression en correspondance avec le
mouvement d'un robot).
Le comportement, quand une suppression dynamique est mise en place dans une zone délimitée de la barrière,
avec une limite de 3 faisceaux, est illustré dans l'image : si un objet interrompt moins de 3 faisceaux, la barrière
reste à l'état ON, si l'objet interrompt plus de 3 faisceaux, la barrière passe à l'état OFF.
Fig 6 - Suppression de faisceau fixe et flottante
Cette application n'est possible qu'avec les modèles avancés (voir SG4-xx-xxx-OP-A) et
en utilisant des blocs fonctionnels dédiés dans le contrôleur de sécurité, capables de
gérer les informations relatives à chaque faisceau.
15/76
SG4 FIELDBUS
1.5 INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Pour une utilisation correcte et fiable des barrières de sécurité série SLIM il importe de
respecter les indications ci-dessous:

Le système d'arrêt de la machine doit être électriquement contrôlable.

Ce contrôle doit bloquer le mouvement dangereux de la machine sous le temps d'arrêt total T calculé au
chapitre Distance minimale d'installation page 10 et dans chaque phase du cycle de travail.

L'installation de la barrière et les raccordements électriques relatifs doivent être confiés à un personnel qualifié,
respectueux des indications reprises aux chapitres correspondants (chap.INSTALLATION page 17,
MONTAGE MÉCANIQUE page 26, CONNEXIONS ÉLECTRIQUES page 29, PROCÉDURE D'ALIGNEMENT
page 32) ainsi que des normes du secteur de référence.

La barrière doit être placée de sorte que l'accès à la zone dangereuse ne soit pas possible sans l'interruption
des faisceaux (voir chap.INSTALLATION page 17).

Le personnel opérant dans la zone dangereuse doit être formé de manière appropriée sur les procédures
opérationnelles de la barrière de sécurité.

Le bouton de réarmement doit être situé en dehors de la zone dangereuse afin que l'opérateur puisse contrôler
la zone dangereuse pendant toutes les actions de Réarmement.
Avant la mise sous tension de la barrière, suivre de près les instructions concernant le
bon fonctionnement.
16/76
SG4 FIELDBUS
2 INSTALLATION
2.1 PRECAUTIONS A RESPECTER POUR LE CHOIX ET L'INSTALLATION
Prendre garde à ce que le niveau de protection assuré par le dispositif soit compatible
avec le niveau de danger effectif de la machine à contrôler, ainsi que les normes EN ISO
13849-1: 2015 ou EN 62061:2005/A2: 2015 l'imposent.

Utiliser uniquement de paires d'émetteurs et récepteurs jumelées avec le même numéro de série.

La machine doit avoir son propre commande de MISE EN MARCHE.

La taille de l'objet minimum à détecter doit être supérieure à la résolution du dispositif.

L'ESPE doit être installé dans un environnement ayant les caractéristiques conformes aux indications du
chap.DONNÉES TECHNIQUES page 50.

L'ESPE ne doit pas être installé à proximité de sources de lumière intermittente et/ou de forte intensité, surtout
près de la face avant du récepteur.

La présence de fortes perturbations électromagnétiques pourrait affecter le bon fonctionnement du dispositif.
Cette condition doit être évaluée avec attention en ayant recours au Service Assistance Technique de
DATALOGIC.

La présence de fumée, brouillard, poussière en suspension dans le lieu de travail peut réduire sensiblement la
portée opérationnelle du dispositif.

Des écarts soudains dans la température ambiante, avec de valeurs minimales très basses, peuvent entraîner
la formation d'une couche légère de bouée sur la face avant du dispositif, ce qui en compromettrait le bon
fonctionnement.
17/76
SG4 FIELDBUS
2.2 INFORMATIONS GENERALES SUR LA MISE EN PLACE DU DISPOSITIF
La barrière de sécurité doit être mise en place avec attention de sorte qu'elle puisse assurer la protection
nécessaire. L'accès à la zone dangereuse est uniquement possible en traversant les faisceaux lumineux de la
barrière de sécurité.
La Fig 7 - page 18 présente quelques exemples d'accès possible à la machine du haut
et du bas.
Pareilles situations peuvent se révéler très dangereuses, d'où l'exigence d'installer une
barrière de sécurité aussi haute qu'il suffit pour couvrir entièrement l'accès à la zone
dangereuse (Fig 8 - page 18). Se référer à EN ISO 13855 pour le positionnement correct
du dispositif.
Fig 7 - Positionnement incorrect de la barrière
Fig 8 - Positionnement correct de la barrière
Si l'opérateur a accès à la zone dangereuse, il est nécessaire de monter une protection
mécanique ultérieure empêchant la possibilité d'y accéder.
De plus, dans des conditions de fonctionnement normal, la mise en marche de la machine ne doit pas être possible
si l'opérateur se tient à l'intérieur de la zone dangereuse.
Au cas où il ne serait pas possible d'installer la barrière directement à proximité de la zone dangereuse, une
seconde barrière doit être montée en position horizontale afin de prévenir le redémarrage accidentel de la
machine, comme illustré dans Fig 10 - page 18.
Fig 9 - Positionnement incorrect de la barrière
Fig 10 - Positionnement correct de la barrière
18/76
SG4 FIELDBUS
2.2.1
Distance minimale p/r aux surfaces réfléchissantes
Toutes surfaces réfléchissantes situées au voisinage du faisceau lumineux du dispositif de sécurité (au-dessus,
au-dessous ou de côté) peuvent produire des réflexions passives.
Ces réflexions passives peuvent affecter la détection de l'objet à l'intérieur de la zone contrôlée. De plus, si le
récepteur RX détecte un faisceau secondaire (réfléchi par la surface réfléchissante située de côté), l'objet pourrait
ne pas être détecté même si celui-ci interrompt le faisceau principal.
Fig 11 - Distance p/r aux surfaces réfléchissantes
Lors de l'installation de la barrière de sécurité il est important de respecter une distance minimale vis à vis des
surfaces réfléchissantes.
Cette distance minimale dépend:

de la portée opérationnelle entre émetteur (TX) et récepteur (RX) ;

de l'angle d'ouverture réelle de l'ESPE (EAA) ; notamment :
19/76
SG4 FIELDBUS
pour ESPE Type 4 EAA = 5° (α = ± 2.5°)
Fig 12 - Distance minimale p/r à une surface réfléchissante
Voici la formule pour trouver Dsr :
Pour ESPE Type 4:
Dsr (m) = 0,13
Dsr (m) = [0,5 x portée opérationnelle (m) x tan 5°]
pour une portée opérationnelle < 3 m
pour une portée opérationnelle >= 3 m
20/76
SG4 FIELDBUS
2.2.2
Distance entre dispositifs homologues
Du graphique ci-dessous on peut tirer la distance p/r aux dispositifs gênants (Ddo) en fonction de la portée
opérationnelle (Ddo) de la paire (TXA – RXA).
Au cas où il serait nécessaire d'installer plusieurs dispositifs de sécurité dans des zones adjacentes, il s'impose
d'empêcher que l'émetteur d'un dispositif gène le récepteur d'un autre dispositif.
Le dispositif gênant, TXB, doit être installé en dehors de la distance minimale Ddo p/r à l'axe intermédiaire de la
paire TXA – RXA émetteur-récepteur.
Fig 13 - Distance entre des dispositifs homologues
Cette distance minimale Ddo dépend :

de la portée opérationnelle entre l'émetteur (TXA) et le récepteur (RXA) ;

de l'angle d'ouverture réelle de l'ESPE (EAA).
Fig 14 - ESPE Type4
21/76
SG4 FIELDBUS
Pour plus de commodité, le tableau ci-dessous indique les distances minimums d'installation relatives à quelques
portées opérationnelles :
Distance minimum d’installation (m)
0,3
0,4
0,5
0,6
Portée opérationelle (m)
3
6
10
19
Le dispositif gênant (TXB) doit être installé à la même distance Ddo, calculée ainsi qu'il
est décrit plus haut, même s'il est plus proche de TXA que de RXA.
Pour prévenir toute perturbation entre des dispositifs homologues, prendre des
mesures adéquates lors de l'installation. Une situation typique est représentée par les
zones d'installation comportant plusieurs dispositifs de sécurité adjacents et alignés
l'un à côté de l'autre, par exemple, dans des équipements avec des machines
différentes.
La figure présente deux exemples :
Fig 15 - Positionnement recommandé pour des dispositifs homologues
Au cas où deux barrières devraient être montées l'une à côté de l'autre, comme illustré
par l'exemple de la Fig 15 - page 22.
22/76
SG4 FIELDBUS
2.2.3
Orientation Émetteur et Récepteur
Les deux unités doivent être montées l'une parallèle à l'autre, leurs faisceaux en direction orthogonale par rapport
au plan d'émission et de réception et leurs connecteurs orientés dans le même sens.
Les configurations représentées en figure sont à proscrire :
Fig 16 - Positionnement incorrect TX-RX de la barrière
23/76
SG4 FIELDBUS
2.2.4
Utilisation de miroirs de déviation de faisceau
L'utilisation même d'un seul dispositif de sécurité permet de contrôler des zones dangereuses avec des accès
latéraux différents mais adjacents en ayant recours à des miroirs de déviation de faisceau positionnés de manière
appropriée.
En figure une solution possible est mise en valeur, pour contrôler les deux différents côtés d'accès à l'aide un
miroir positionnés à une inclinaison de 45° p/r aux faisceaux.
Fig 17 - Utilisation de miroirs de déviation de faisceau
Les précautions ci-dessous sont nécessaires lors de l'utilisation des miroirs de déviation de faisceau :

L'alignement des émetteurs et récepteurs en présence de miroirs de déviation de faisceau peut être une
opération bien critique. Il suffit un très petit écartement angulaire du miroir pour compromettre l'alignement. En
pareilles conditions, il est donc conseillé d'utiliser l'accessoire pointeur laser de DATALOGIC.

La distance de sécurité minimale (S) doit être respectée pour chaque brin de faisceaux.

La portée opérationnelle effective diminue d'env. 20 % avec l'utilisation d'un seul miroir de déviation de
faisceau.
Le tableau ci-dessous présente des portées opérationnelles indicatives en relation au nombre de miroirs utilisés.
Nombre de miroirs
0
1

Portée opérationnelle (14mm)
6.0 m
4.8 m
Portée opérationnelle (30mm)
19 m
15.2 m
Toute présence de poussière ou salissure sur la surface réfléchissante du miroir provoque une réduction
draconienne de la portée.
24/76
SG4 FIELDBUS
2.2.5
Contrôle à effectuer après la première installation
Voici les opérations de contrôle à réaliser à la suite de la première installation et avant toute mise en marche de la
machine. Les contrôles doivent être exécutés par un personnel qualifié, directement par le responsable de la
sécurité des machines ou sous sa supervision rigoureuse.
Vérifier que :

L’ESPE reste bloqué (rouge
) lorsqu'on interrompt les faisceaux le long de toute la zone contrôlée à l'aide
de l'outil d'essai spécial (Test Piece) et selon le schéma de la Fig 18 - page 25.
Fig 18 - Chemin de l'éprouvette
TP14 pour barrières avec résolution de 14 mm: SG4-14-xxx-OP-x
TP30 pour barrières avec résolution de 30 mm: SG4-30-xxx-OP-x
TP40 pour barrière série Body Resolution:
SG4-Sx-xxx-OP-x

L'ESPE a été correctement aligné : appuyer légèrement sur le côté du produit, dans les deux directions la
LED doit rester verte.

Le temps de réponse au STOP machine, avec l'ESPE, le système de contrôle de sécurité et le temps de
réponse machine, doit être dans les limites définies lors du calcul de la distance de sécurité (cf.Distance
minimale d'installation page 10).

La distance de sécurité entre les parties dangereuses et l'ESPE doit satisfaire les exigences indiquées dans
Distance minimale d'installation page 10.

Une personne ne doit pas accéder ni rester entre l'ESPE et les parties dangereuses de la machine.

L'accès aux zones dangereuses de la machine ne doit pas être possible depuis n'importe quelle zone non
contrôlée.

L'ESPE ne doit pas être perturbé par des sources de lumière externes, en s'assurant qu'il reste en
Fonctionnement Normal (
allumée en VERT) pendant au moins 10-15 minutes, placer la pièce d'essai
spécifique dans la zone contrôlée et vérifier la permanence de la condition de SÉCURITÉ (
allumée en
ROUGE) pour la même période.
25/76
SG4 FIELDBUS
3 MONTAGE MÉCANIQUE
L'émetteur (TX) et le récepteur (RX) doivent être montés avec leurs surfaces sensibles tournées l'une vers l'autre.
Les connecteurs doivent être positionnés du même côté et la distance doit être comprise dans la plage de la portée
opérationnelle du modèle utilisé (voir chapitre .DONNÉES TECHNIQUES page 50).
Les deux unités doivent être montées aussi parallèles et alignées que possible.
Le pas suivant consiste dans l'alignement précis, comme décrit au chapitre PROCÉDURE D'ALIGNEMENT page
32.
Pour fixer les deux unités on peut utiliser deux types d'équerres: équerres en "L" et kit de équerres rotatif optionnel.
Pour des longueurs jusqu'à 1200 mm 2 équerres, alors que pour des longueurs
supérieures 3 équerres, la troisième utilisée comme support ultérieur au milieu.
3.1 FIXATION AVEC EQUERRES EN "L"
Les équerres de fixation en "L" sont inclus avec tous les modèles SG4 FIELDBUS.
Ils permettent d'installer le produit là où aucun réglage d'alignement n'est nécessaire.
Des outils additionnels optionnels peuvent être utilisés en association avec les équerres de fixation en "L" pour les
réglages angulaires ou l'amortissement des vibrations (cf.ACCESSOIRES page 57).
Fig 19 - Montage des équerres en "L" standard
Fig 20 - Options de montage des équerres en "L"
26/76
SG4 FIELDBUS
3.2 FIXATION AVEC LE KIT DE EQUERRES ROTATIF OPTIONNEL
Les équerres rotatifs disponibles sur demande (4x KIT - Code de Commande 95ASE2840), peuvent être utilisés en
alternative ou en association avec les équerres en "L".
Fig 21 - Montage des équerres rotatifs
Fig 22 - Options de montage des équerres rotatifs
27/76
SG4 FIELDBUS
3.3 OUTILS ANTIVIBRATOIRES
En cas d'applications avec des vibrations particulièrement fortes, il est recommandé d'utiliser des amortisseurs
antivibratoires en association avec les équerres de fixation standard ou rotatifs afin de réduire l'impact des
vibrations (cf.ACCESSOIRES page 57).
Fig 23 - Outils antivibratoires avec équerres standard
28/76
SG4 FIELDBUS
4 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
4.1 CONFIGURATION ET RACCORDEMENT DES BROCHES
4.1.1
Récepteur (RX)
Fig 24 - Emplacement des connecteurs du récepteur
Pour le récepteur, un connecteur M8 mâle 4 broches est utilisé pour l'alimentation électrique, tandis que deux
connecteurs Ethernet M12 femelles codage D assurent le raccordement du nœud contrôlé CN Ethernet Powerlink
(EPL) double accès.
CN1
SIGNAL
1
24Vcc (MARRON)
2
NON UTILISE (BLANC)
3
0 V (BLEU)
4
NON UTILISE (NOIR)
CN2
SIGNAL
1
TxD+, transmit data +
2
RxD+, receive data +
3
TxD–, transmit data –
4
RxD–, receive data –
CN3
SIGNAL
1
TxD+, transmit data +
2
RxD+, receive data +
3
TxD–, transmit data –
4
RxD–, receive data –
POWER CONNECTOR
ETHERNET POWERLINK PORT1
ETHERNET POWERLINK PORT2
29/76
SG4 FIELDBUS
POWERLINK (technologie de transmission, spécification câble)
La communication openSAFETY de sécurité active est intégrée dans le protocole standard POWERLINK et
transmise via le même réseau.
Les câbles S/FTP ou F/FTP de catégorie 5 doivent être utilisés pour la transmission conformément au standard
Fast Ethernet 100Base-TX (blindage global avec fils de cuivre non blindés de 2 x 2 paires torsadés).
Les câbles sont conçus pour des débits allant jusqu'à 100 Mbit/s.
La vitesse de transmission est automatiquement détectée par le système de mesure et ne doit pas être réglée au
moyen de commutateurs.
Il est recommandé d'utiliser des concentrateurs de classe 2 pour mettre en place le
réseau EPL.
La longueur de câble entre deux dispositifs ne doit pas dépasser 100 m.
4.1.2
Émetteur (TX)
Fig 25 - Emplacement des connecteurs de l'émetteur
Pour l'émetteur, un connecteur M8 mâle 4 broches est utilisé pour l'alimentation électrique.
CN1
SIGNAL
1
24Vcc (MARRON)
2
NON UTILISE (BLANC)
3
0 V (BLEU)
4
NON UTILISE (NOIR)
POWER CONNECTOR
30/76
SG4 FIELDBUS
4.2 REMARQUES SUR LES RACCORDEMENTS
Voici quelques avertissements, concernant les raccordements, qu'il est bien de respecter pour obtenir le
fonctionnement correct de la barrière de sécurité:

Ne pas placer de câbles de raccordement au contact direct ou tout près de câbles d'intensité élevée et/ou avec
des variations de courant importantes (par exemple : alimentation de moteurs, variateurs de fréquence, etc.).

Les conducteurs de l'alimentation électrique sont parfaitement isolés (SELV/PELV), aucun conducteur PE
(protection équipotentielle) n'est donc requis.

Le dispositif dispose à son intérieur de protections contre les surtensions et surintensités.

L'utilisation d'autres composants extérieurs est déconseillée.
31/76
SG4 FIELDBUS
5 PROCÉDURE D'ALIGNEMENT
L'alignement entre l'émetteur et le récepteur est incontournable pour obtenir le bon fonctionnement de la barrière.
L'alignement correct prévient l'état d'instabilité des sorties à cause de poussière ou vibrations.
Un parfait alignement s'obtient quand les axes optiques du premier et du dernier faisceau de l'émetteur coïncident
avec les axes optiques des éléments correspondants du récepteur.
Le faisceau utilisé pour synchroniser les deux unités est le plus près du connecteur.
Ce faisceau est désigné SYNC, le dernier est désigné LAST.
Lorsque le faisceau SYNC n'est pas engagé, le balayage de tous les autres faisceaux n'est pas possible, il est
donc primordial que le faisceau SYNC soit aligné et non intercepté.
Fig 26 - Position des faisceaux LAST et SYNC
32/76
SG4 FIELDBUS
Une interface utilisateur à LED fournit des indications sur l'alignement optique et l'état de la connexion Fieldbus.
Les DEL sont clairement identifiées par des symboles ou étiquettes permettant une lecture immédiate,
indépendamment du sens des barres; une courte description des indications des LED sur l'alignement optique est
donnée ci-dessous.
Concernant les DEL d'état de la connexion Fieldbus voir INTERFACE UTILISATEUR ET DIAGNOSTIC page 46.
Fig 27 - Étiquette de l'interface utilisateur à LED
L'installation standard décrite ci-après est celle indiquée dans Fig 26 - page 32, avec la barre assemblée avec les
connecteurs pointant vers le bas.
Deux LED jaunes (
LAST,
SYNC) sur le récepteur facilitent la procédure d'alignement.
Durant le fonctionnement standard, les LED indiquent l'état de l'alignement optique de la barrière de sécurité,
comme illustré dans le tableau.
ÉTAT DE L'ALIGNEMENT
LED de couleur
Symbole
FREE
INTERCEPTÉS
Jaune
OFF
ON
ON
OFF
Jaune
OFF
ON
OFF
OFF
Rouge/Vert
VERT
ROUGE
ROUGE
ROUGE
SYNC engagé
LAST non aligné
Unités
correctement
alignées mais
au moins un
faisceau
intermédiaire
intercepté
Faisceaux
SYNC et LAST
engagés
Pas de
faisceaux
interceptés
33/76
UNITÉS non
alignées
SG4 FIELDBUS
5.1 GUIDE A LA BONNE MISE EN LIGNE
A la suite de l'assemblage mécanique et des raccordements électriques - ainsi qu'il est décrit aux paragraphes
précédents, on peut passer à la mise en ligne de la barrière selon l'enchaînement ci-dessous:

Contrôler la LED verte ( ) et la LED jaune (
fonctionne correctement ;

Vérifier que la zone sensible de la barrière de sécurité est dégagée ;

Vérifier qu'une des conditions suivantes est présente sur le récepteur :
1. FREE
La LED d'alignement (
Les deux LED jaunes ( ,
Les unités sont alignées.
2. INTERCEPTÉ
La LED d'alignement (
) sur l'émetteur. Si les deux sont allumées, l'émetteur
) est allumée en VERT.
) sont éteintes.
) est allumée en ROUGE.
L'état des deux LED jaunes ( ,
Les unités ne sont pas alignées.
) n'a pas d'importance.
Poursuivre avec les étapes suivantes pour passer de la condition 2 à la condition 1 :
1. Maintenir le récepteur en position stable et régler l'émetteur jusqu'à ce que la LED jaune (
SYNC) s'éteigne.
Cette condition indique l'alignement effectif du premier faisceau de synchronisation.
2. Tourner l'émetteur, en pivotant sur l'axe optique inférieur, jusqu'à ce que la LED jaune (
LAST) s'éteigne.
Dans ces conditions, si aucun faisceau n'est intercepté, la LED d'alignement (
) doit passer au VERT.
3. Délimiter la zone dans laquelle la LED
est allumée en VERT et fixe par le biais de quelques micro
réglages - pour la première puis la seconde unité - placer ensuite les deux unités au centre de cette zone.
Vérifier que la LED verte
est allumée et fixe.

Fixer fermement les deux unités avec les équerres.

Vérifier que la DEL
du récepteur est allumée en vert et que les faisceaux ne sont pas interrompus,
vérifier ensuite que la DEL passe au rouge si un faisceau est interrompu (condition où un objet a été détecté).

Cette vérification doit être effectuée avec la pièce d'essai cylindrique spécifique ayant une taille adaptée à la
résolution du dispositif utilisé.
En passant la pièce d'essai le long de toute la zone sensible et à n'importe quelle
distance des deux unités, la DEL
doit toujours être allumée et ne jamais changer
d'état.
34/76
SG4 FIELDBUS
6 MISE EN SERVICE ET CONFIGURATION
6.1 REGLES DE BASE

Tous les dispositifs openSAFETY utilisés sur le bus doivent avoir un certificat POWERLINK et un certificat
openSAFETY.

Tous les dispositifs de sécurité actifs doivent également être certifiés par un « Organisme Notifié » (TÜV, BIA,
HSE, INRS, UL, etc.).

Le phénomène d'écran des câbles doit également être vérifié après l'installation (rayons de courbure,
résistance à la traction !) et après le changement de connecteur. En cas de doute, utiliser des câbles plus
flexibles capables de supporter une intensité du courant plus élevée.
À la fin de l'installation, une inspection visuelle accompagnée d'un rapport doit être réalisée.
Lorsque c'est possible, la qualité du réseau doit être vérifiée avec un outil d'analyse de bus adapté : aucune
adresse IP dupliquée, aucune réflexion, aucune répétition de télégramme, etc.
Des connecteurs Ethernet M12 mâles codage D doivent être utilisés pour la transmission.
6.2 POWERLINK / OPENSAFETY
Pour une description du principe fonctionnel du protocole POWERLINK et du traitement complet de la
communication, se référer à la spécification EPSG: Spécification du profil de communication DS 301.
Concernant le protocole de sécurité de openSAFETY, se référer à la spécification EPSG: Spécification du profil de
communication WDP 304.
Pour plus d'informations concernant POWERLINK et OpenSAFETY, consulter le site de l'EPSG (Ethernet
POWERLINK Standardization Group) à l'adresse suivante :
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------POWERLINK-OFFICE EPSG
Bonsaiweg 6
15370 Fredersdorf
Germany
Phone: + 49 (0) 33439 - 539270
Fax: + 49 (0) 33439 - 539272
Email: info@ethernet-powerlink.org
Internet: http://www.ethernet-powerlink.org
http://www.open-safety.org
6.3 OUTILS DE CONFIGURATION B&R
Le Fieldbus SG4 utilise l'environnement B&R Automation Studio pour l'intégration avec le PLC par le biais de
fichiers de description. L'outil de configuration SafeDESIGNER fournit l'interface de configuration et de
programmation pour l'application de sécurité. En fonction du modèle de Fieldbus SG4, les exigences matérielles et
logicielles suivantes s'appliquent :
Modèle
HW
Base
(SG4-xx-xxx-OP-B
SafeLOGIC SL81xx, SLXxxx
Avancé
(SG4-xx-xxx-OP-A
SafeLOGIC SL81xx only
35/76
SW
Automation Studio 4.2.8.x
SL Upgrades 1.10.x.x
SafetyRealease 1.10
SafeDESIGNER 4.2.x
Automation Studio 4.3.3.x
SL Upgrades 1.10.2.x
SafetyRealease 1.10
SafeDESIGNER 4.3.3
SG4 FIELDBUS
6.4 FICHIER DE DESCRIPTION DU DISPOSITIF
6.4.1
Fichier de description du dispositif
Importation du dispositif dans B&R Automation Studio
1. Sélectionner Outils > Importer dispositif Fieldbus
Fig 28 - Étape 1 - Importation du dispositif
Pour la barrière série SG4 FIELDBUS, différents fichiers de description sont disponibles selon le modèle de
barrière spécifique, voir le tableau ci-dessous:
Modèle
Base
(SG4-xx-xxx-OP-B)
Avancé jusqu'à 600mm
(SG4-xx-xxx-OP-A)
Avancé de 750mm à 1800mm
(SG4-xx-xxx-OP-A)
Longueur (mm)
150-1800
150-600
750-1800
Description du fichier
FFFF000D-SG4-x-x-OP-B.xdd
SG4-x-x-OP-B.xosdd
FFFF000D-SG4-14_30-15_60-OP-A.xdd
SG4-14_30-15_60-OP-A.xosdd
FFFF000D-SG4-14_30-75_180-OP-A.xdd
SG4-14_30-75_180-OP-A.xosdd
36/76
SG4 FIELDBUS
2. Sélectionner d'abord le fichier portant l'extension .xosdd relatif au dispositif qu'on souhaite importer.
Fig 29 - Étape 2 - Importation du dispositif
3. Sélectionner le fichier portant l'extension .xdd en fonction de celui sélectionné plus haut.
Fig 30 - Étape 3 - Importation du dispositif
37/76
SG4 FIELDBUS
Une fois importé, le dispositif sera présent dans le catalogue matériel de Automation Studio, prêt à être utilisé dans
le projet.
Il suffit juste de chercher le bon dispositif et de faire un glisser-déposer
Fig 31 - SG4 FIELDBUS des dispositifs dans le catalogue matériel d'Automation Studio
38/76
SG4 FIELDBUS
6.5 MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL DE SECURITE
Durant l’importation des Fichiers de description du dispositif (.XDD/.XOSDD), s’assurer que le même dossier
contient également un fichier .fw.
Fig 32 - Paquet de fichiers de description incluant le micrologiciel
Voilà le Micrologiciel barrière de sécurité qui va être intégré dans le projet API et chargé automatiquement sur le
dispositif lors de la première connexion sur le bus Ethernet POWERLINK.
Le Micrologiciel sera chargé par l’API après la conclusion positive des opérations de reconstruction et transfert du
projet Automation Studio, après importation des Fichiers de description du dispositif.
Lors de la mise à jour de Micrologiciel, la DEL d’État de POWERLINK (chap.INTERFACE UTILISATEUR ET
DIAGNOSTIC page 46) clignote deux fois jusqu'à l'achèvement de la mise à jour ; il y aura une ligne de journal,
dans Enregistreur API, qui affiche le numéro de nœud et la version du micrologiciel téléchargée sur le dispositif.
Fig 33 - Paramètres de temps de réponse SafeDESIGNER pour SafeLOGIC principal
39/76
SG4 FIELDBUS
6.6 CONFIGURATION DE L'ADRESSE DU DISPOSITIF
Dans Automation Studio, faire un clic droit sur SG4 FIELDBUS le dispositif et sélectionner « Modifier le numéro de
nœud », configurer l'adresse entre 1 et 240.
Fig 34 - Sélectionner l'adresse du dispositif EPL dans Automation Studio
Sur le dispositif, choisir la même adresse en configurant les deux commutateurs rotatifs sous le cache en plastique
bleu.
Utiliser un outil adapté tel qu'un tournevis à tête plate pour ouvrir le cache et configurer les commutateurs.
L'adresse EPL dans Automation Studio est visualisée au format décimal, tandis que les
commutateurs rotatifs sont de type hexadécimal.
Fig 35 - Sélectionner l'adresse du dispositif EPL sur le dispositif
40/76
SG4 FIELDBUS
6.7 CONFIGURATION D'UNE BARRIERE DANS SAFEDESIGNER
Pour configurer le dispositif en fonction de sa résolution, de sa hauteur et de sa typologie, ouvrir SafeDESIGNER
(faire un clic droit sur SafeLOGIC et sélectionner SafeDESIGNER)
Fig 36 - open SafeDESIGNER
Modifier les paramètres de la barrière en fonction du modèle de barrière spécifique.
Par exemple, pour les modèles de 14 mm avec une longueur de protection de 150 mm, sélectionner les
paramètres suivants :
Fig 37 - Configuration des paramètres du dispositif
Pour tous les autres paramètres, se référer à la documentation utilisateur de B&R Automation Studio.
41/76
SG4 FIELDBUS
6.8 STRUCTURE DES DONNEES DE PROCEDE
6.8.1
Octet de contrôle
L'octet de contrôle représente un jeu d'informations transmises de l'API à la barrière.
Le tableau ci-dessous détaille la signification de chaque bit.
Bit
Prénom
0
Réinitialisation
1
Inhibition activée
2
Suppression de faisceau
activée
3 -7
Réservé
Fonction
Reconnaissance
Le bit de contrôle « Réinitialisation » est utilisé pour reconnaître
un état d'erreur ou (en fonction de la configuration) pour
reconnaître un démarrage. La reconnaissance est validée par le
passage de l'état logique FAUX (zéro) à l'état logique VRAI (un).
Signale si l'inhibition est activée sur le dispositif ESPE
0 : L'inhibition n'est pas activée sur le dispositif ESPE (valeur par
défaut si la fonction n'est pas supportée par le dispositif)
1 : L'inhibition est activée sur le dispositif ESPE
Signale si la suppression de faisceau est activée sur le dispositif
ESPE
0 : La suppression de faisceau n'est pas activée sur le dispositif
ESPE (valeur par défaut si la fonction n'est pas supportée par le
dispositif)
1 : La suppression de faisceau est activée sur le dispositif ESPE
Les points de donnée de l'octet de contrôle sont accessibles dans SafeDESIGNER en tant que canaux de sortie
sécurisée.
Fig 38 - Canaux de sortie sécurisée
42/76
SG4 FIELDBUS
6.8.2
Octet d'état
L'octet de contrôle représente un jeu d'information transmis depuis la barrière vers l'API. Le tableau ci-dessous
donne la signification détaillée de chaque bit.
Bit
Prénom
0
État ESPE
1
ESPE actif
2
ESPE actif_ok
3
Signal de retour
4
Données dégradées
5-7
Réservé
Fonction
État de fonctionnement de la barrière et de la connexion : si 0
tous les autres bits ne sont pas significatifs.
0 : connexion openSAFETY absente ou erreur non récupérable
sur le dispositif
1 : connexion openSAFETY et dispositif fonctionnels
État optique de la barrière
0 : INTERCEPTÉ (au moins un faisceau intercepté)
1 : DÉGAGÉ (tous les faisceaux sont dégagés)
État de fonctionnement de la barrière
0 : une erreur s'est produite, réinitialiser si nécessaire
1 : le dispositif est ok, tous les bits transmis sont valides
Pour les dispositifs intégrant un dispositif de signalisation
d'inhibition ou de suppression de faisceau.
0 : dispositif de signalisation éteint ou défectueux
1 : dispositif de signalisation défectueux allumé
Qualité du signal optique :
0 : au moins un faisceau présente une mauvaise qualité du signal
1 : tous les faisceaux présentent une bonne qualité du signal.
Fig 39 - Canaux d'entrée sécurisée
43/76
SG4 FIELDBUS
6.8.3
Transport du jeu d'infos de chaque faisceau (barrière avancée uniquement)
SG4 FIELDBUS Les barrières avancées implémentent le profil openSAFETY Vision, dont une des principales
fonctionnalités est la possibilité de transporter l'information de chacun des faisceaux en vue de leur analyse et des
fonctions avancées en association avec un code de sécurité dédié de la librairie de blocs fonctionnels.
Octets d'état du faisceau
Le profil openSAFETY Vision permet non seulement de transporter l'information de chacun des faisceaux mais
également certains « octets d'état » pour spécifier quand les octets de rayon sont utilisés ou signaler si un
problème affecte un rayon.
Sur SG4 FIELDBUS un maximum de 4 octets d'état de faisceau sont implémentés. Chaque octet d'état de faisceau
représente l'état de 8 octets de rayons, avec chaque bit représentant l'état d'un octet de rayon.
Fig 40 - BeamStatus-byte
Octets de rayon
Chaque octet de rayon représente l'état de 8 faisceaux contigus, avec chaque bit
BeamStatus_[N].bit[n]
1: beam (N-1)x8+n FREE
0: beam(N-1)x8+n INTERCEPTED
La figure ci-dessous représente un exemple de SG4-30-030-OP-A avec 16 faisceaux dont l'état est transmis sur 2
octets (8+8 bits).
Rayon_1.faisceau1 correspond à l'état du premier optique (optique de sync.) tandis que Rayon_2.faisceau16
correspond à l'état du dernier optique.
Lorsque le faisceau de sync. (faisceau1) est intercepté, la barrière ne peut pas détecter
l'état des autres faisceaux, ils sont donc considérés comme interceptés (le bit de tous
les faisceaux est à 0).
En conséquence, lorsqu’on utilise l'information de chacun des faisceaux pour des
fonctions avancées, il est recommandé d'installer la barrière de sorte que l'optique de
sync. ne soit pas interceptée par le matériel pour lequel les fonctions avancées sont
prévues.
Fig 41 - SG4-30-030-OP-A avec 16 faisceaux
44/76
SG4 FIELDBUS
6.9 CONFIGURATION SAFEDESIGNER POUR LES MODELES AVANCES
À partir de SafeDesigner 4.3.3, la bibliothèque LightCurtain_SF fournit un ensemble de blocs fonctionnels (FUB)
qui offrent des fonctions avancées pour les barrières de sécurité, en tirant parti du transport d'information de
chaque faisceau.
Pour ajouter la bibliothèque au projet en cours, choisissez Ajouter bibliothèque dans le menu Projet de
SafeDESIGNER.
Fig 42 - Fonctions avancées de la bibliothèque LightCurtain_SF
Le bloc SF_LighCurtainBasic_V1 doit toujours être ajouté au projet quand on utilise
tout autre FUB de la bibliothèque LightCurtain_SF, même si on n’utilise aucune de ses
sorties. Le bloc SF_Muting_Type_L_V1 est la seule exception.
Le FUB SF_LighCurtainBasic_V1 fournit l'interface pour tous les points de données à partir de l'octet de contrôle et
de l'octet d'état.
La sortie S_Status_ESPEActive du FUB SF_LighCurtainBasic_V1 fournit la même sortie de sécurité non traitée
que le modèle de base.
Pour de plus amples informations sur la bibliothèque Light Curtain_SF et un guide de l'utilisateur détaillé de chaque
FUB, veuillez vous référer à la documentation dédiée incluse dans SafeDESIGNER.
Fig 43 - Exemple de projet avec le FUB SF_ReducedResolution_V1
45/76
SG4 FIELDBUS
7 INTERFACE UTILISATEUR ET DIAGNOSTIC
7.1 INTERFACE UTILISATEUR
Fig 44 - Récepteur
Fig 45 - Émetteur
En bas de la barrière, une interface utilisateur à 8 LED aide le client à contrôler l'état de la barrière et la variation
POWERLINK / openSAFETY.
Récepteur (RX):
LED
COULEUR
Rouge/Vert
Jaune
Jaune
M
Rouge
S
Rouge
P
Rouge/Vert
1
Vert
2
Vert
Émetteur (TX):
LED
COULEUR
Vert
U
Jaune
Jaune
FONCTIONNEMENT NORMAL
ÉTAT FAISCEAU
Rouge Allumé ► Au moins un faisceau intercepté
Vert Allumé ► Tous les faisceaux dégagés
FAISCEAU SYNC
Allumé ► Premier faisceau intercepté ou non
aligné
DERNIER FAISCEAU
Allumé ► Dernier faisceau intercepté ou non
aligné
ÉTAT uP MAÎTRE
Éteint ► Fonctionnement normal
Clignotement►
Démarrage
Pré-op
FONCTIONNEMENT ERREUR
Rouge Allumé
Clignotement
ERREUR uP
ERREUR OPTIQUE
ERREUR openSAFETY
Allumé ► Erreur sur uP MAÎTRE
ÉTAT uP ESCLAVE
voir LED M
ÉTAT ETHERNET POWERLINK
Vert Allumé ► Fonctionnement normal
Clignotement vert : pré-op
Vert à double clignotement: Mise à jour du
microprogramme en cours
LIAISON EPL PORT 1
Allumé ► Une liaison existe
Clignotement ► Il y a de l'activité sur la liaison
LIAISON EPL PORT 2
Allumé ► Une liaison existe
Clignotement ► Il y a de l'activité sur la liaison
Allumé ► Erreur sur uP ESCLAVE
FONCTIONNEMENT NORMAL
ÉNERGIE
Vert Allumé ► Sous Tension, Fonctionnement
Normal
-
FONCTIONNEMENT ERREUR
ÉMISSION
Allumé ► Émission active
46/76
Rouge Allumé ► Erreur Ethernet
Powerlink
indicateur d'absence d'erreur
indicateur d'absence d'erreur
Rouge Allumé
Clignotement
ERREUR OPTIQUE
ERREUR U uP
U
ERREUR openSAFETY
SG4 FIELDBUS
8 VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES
Voici la liste des opérations de vérification et maintenance conseillées à réaliser périodiquement par un personnel
compétent (voir Contrôle à effectuer après la première installation page 24).
Vérifier que :

L'ESPE reste verrouillé (
rouge) pendant l'interruption du faisceau le long de toute la zone contrôlée, en
utilisant la « pièce d'essai » appropriée (selon le schéma Fig 18 - page 25).

L'ESPE est correctement aligné. Appuyer légèrement sur le côté du produit, dans les deux directions, la DEL
ne doit pas passer au rouge.

Le temps de réponse au STOP machine, y compris le temps de réponse de l’ESPE ainsi que de la machine,
ne déborde pas des limite définies pour le calcul de la distance de sécurité (voir chap. INSTALLATION page
17).

La distance de sécurité entre les parties dangereuses et l’ESPE est conforme aux indications du chap.
INSTALLATION page 17).

Aucune personne ne peut accéder ou se tenir entre l’ESPE et les parties dangereuses de la machine.

L’accès à toutes zones dangereuses de la machine soit interdit à partir de quelque zone non contrôlée que ce
soit.

L’ESPE et/ou les connexions électriques extérieures ne présentent aucun préjudice apparent.
La cadence de pareilles interventions dépend de l'application particulière ainsi que des conditions d'utilisation dans
lesquelles la barrière doit fonctionner.
47/76
SG4 FIELDBUS
8.1 INFORMATIONS GENERALES ET DONNEES UTILES
La sécurité DOIT faire partie de notre conscience professionnelle.
Les dispositifs de sécurité sont utiles uniquement si installés de manière correcte dans le respect des indications
émanant de la réglementation.
Si vous n'êtes pas certain d'avoir l'expertise nécessaire pour installer le dispositif correctement, DATALOGIC est à
votre disposition pour vous aider durant l'installation.
L'intérieur du dispositif abrite des fusibles de type non auto-réarmable. C'est pourquoi, en cas de court-circuités,
provoquant la coupure de ces fusibles, les deux barrières de sécurité (RX et TX) devront être envoyées au Service
de Réparation DATALOGIC.
Une panne de courant provoquée par des interférences peut déclencher temporairement l'état de sécurité sur le
Fieldbus de sécurité connecté, mais le fonctionnement sûr de la barrière ne sera pas compromis.
8.2 FORME DE GARANTIE
La période de garantie pour ce produit est de 36 mois.
Voir les Conditions Générales de Vente sur www.datalogic.com pour plus de détails.
Aucune responsabilité ne peut engager DATALOGIC pour tout dommage physique ou matériel occasionné par
l'inobservation des consignes correctes d'installation et par un usage inapproprié du dispositif.
En cas de non-fonctionnement du dispositif, toujours retourner la paire récepteur-émetteur (ayant le même numéro
de série) en vue de leur réparation ou de leur remplacement.
48/76
SG4 FIELDBUS
9 ENTRETIEN DU DISPOSITIF
Les barrières de sécurité DATALOGIC n'exigent pas des opérations d'entretien particulières.
Pour prévenir la diminution de la portée opérationnelle, nettoyer les surfaces avant de protection des optiques à
cadence régulière.
Utiliser des chiffons en coton humidifiés d'eau.
Ne pas exercer une pression excessive sur la surface pour ne pas provoquer leur opacification.
Il est recommandé de ne pas utiliser sur les surfaces plastiques ou les parties peintes de la barrière :

d'alcool ou de solvants

de chiffons de laine ou tissu synthétique

de papier ou d'autres matériaux abrasifs
9.1 METHODES D'ELIMINATION
DATALOGIC conseille d'éliminer ces appareils dans le respect des normes nationales en vigueur en matière
d'élimination des rejets ou de les confier à des centres de traitement appropriés.
49/76
SG4 FIELDBUS
10 DONNÉES TECHNIQUES
CATÉGORIE DE SÉCURITÉ:
Type 4 (rif. EN 61496-1: 2013)
SIL 3 (rif. EN 61508)
SIL CL 3 (ref. EN 62061:2005/A2: 2015)
PL e, Cat. 4 (rif. EN ISO 13849-1: 2015)
PFHd [1/h] = 1,02E-08
MTTFd [years] = 118
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Tension d'alimentation (Vdd) :
Consommation unité (TX) :
Consommation unité (RX) :
Protection électrique :
Connexions:
Longueur des câbles (pour alimentation) :
Hauteur contrôlée :
DONNÉES OPTIQUES
Émission lumineuse (λ) :
Diamètre de l'objectif:
Beam Spacing:
Portée opérationnelle :
Réjection à la lumière ambiante :
DONNÉES MÉCANIQUES ET FACTEURS
ENVIRONNEMENTAUX
Température de fonctionnement:
Température de stockage:
Classe de température:
Humidité:
Protection mécanique:
Vibrations:
Résistance aux chocs:
Matériau du boîtier:
Matériau de la plaque frontale:
Matériau des bouchons:
Rotary Switch Flap Material:
Poids:
24 Vcc ± 20%
3 W max
5 W max
Classe III
RX:1xM8 à 4 pôles Power + 2xM12 D-coded Ethernet
1xM8 à 4 pôles Power
Power: 50m max, unshielded 4 pole power cable
Ethernet: 100m Max S/FTP or F/FTP cat5
SG4-14/SG4-30: 150..1800 mm
SG4-Sx: 600...1200 mm
SG4-30: 30mm
SG4-14: 14mm
Infrarossa, LED (940 nm)
SG4-14: 4,65mm
SG4-30: 11,25mm
SG4-Sx: 30mm (virtual diameter from 2 beams)
SG4-14: 9,35mm
SG4-30: 18,75mm
SG4-14: 0.2…6 m
SG4-30: 0.2…19 m
SG4-Sx: 0.2…19 m
EN 61496-2: 2013
0…+ 50 °C
25…+ 70 °C
T6
15…95 % (sans eau de condensation)
IP 65 (EN 60529)
Amplitude 0.35 mm, fréquence 10 … 55 Hz
20 balayages par axe, 1 octave/min
(EN 60068-2-6)
16 ms (10 G) 1.000 chocs par axe (EN 60068-2-29)
Aluminium peint (jaune RAL 1003)
PMMA
PBT Valox 508 (PANTONE 072C)
LEXAN 943A noir
1.35 kg/mètre linéaire par unité individuelle
* le temps de rétablissement peut être plus long si le premier et le deuxième rayon sont détectés.
50/76
SG4 FIELDBUS
10.1 TEMPS DE REPONSE SECURITE
Dans la mesure où SG4 FIELDBUS n'a pas de sorties de sécurité, il n'est pas possible de définir le pire scénario,
le temps de réponse entre la détection et la désactivation de la sortie dépend seulement de la barrière.
Le temps total de réponse dépendra du temps de détection de la barrière, du temps de traitement des données sur
le bus, du temps d'activation de la sortie et du temps d'arrêt de l'actionneur.
Seules les parties (1) et (2) de la figure ci-dessous dépendent de la barrière et de son paramétrage dans Safe
Designer.
Fig 46 - Temps total de réponse sécurité
10.1.1 Temps de détection de la barrière pour les modèles de Base
Les temps ci-dessous se rapportent au pire scénario, de la détection de l'objet au moment où l’information
openSAFETY est prête pour la transmission sur Bus.
Là, un filtre standard de deux balayages optiques est appliqué pour une compatibilité environnementale optimale.
Modèle (14mm)
SG4-14-015-OP-B
SG4-14-030-OP-B
SG4-14-045-OP-B
SG4-14-060-OP-B
SG4-14-075-OP-B
SG4-14-090-OP-B
SG4-14-105-OP-B
SG4-14-120-OP-B
SG4-14-135-OP-B
SG4-14-150-OP-B
SG4-14-165-OP-B
SG4-14-180-OP-B
Temps de
réponse (ms)
19
22
25
29
31
35
38
41
44
47
51
54
Modèle (30mm)
SG4-30-015-OP-B
SG4-30-030-OP-B
SG4-30-045-OP-B
SG4-30-060-OP-B
SG4-30-075-OP-B
SG4-30-090-OP-B
SG4-30-105-OP-B
SG4-30-120-OP-B
SG4-30-135-OP-B
SG4-30-150-OP-B
SG4-30-165-OP-B
SG4-30-180-OP-B
51/76
Temps de
réponse (ms)
19
21
22
24
25
27
29
31
32
34
36
38
Modèle (Body)
SG4-S2-060-OP-B
SG4-S3-080-OP-B
SG4-S4-090-OP-B
SG4-S4-120-OP-B
Temps de
réponse (ms)
24
27
27
31
SG4 FIELDBUS
10.1.2 Temps de détection de la barrière pour les modèles avancés
Modèle
SG4-14-015-OP-A
SG4-14-030-OP-A
SG4-14-045-OP-A
SG4-14-060-OP-A
SG4-14-075-OP-A
SG4-14-090-OP-A
SG4-14-105-OP-A
SG4-14-120-OP-A
SG4-14-135-OP-A
SG4-14-150-OP-A
SG4-14-165-OP-A
SG4-14-180-OP-A
SG4-30-015-OP-A
SG4-30-030-OP-A
SG4-30-045-OP-A
SG4-30-060-OP-A
SG4-30-075-OP-A
SG4-30-090-OP-A
SG4-30-105-OP-A
SG4-30-120-OP-A
SG4-30-135-OP-A
SG4-30-150-OP-A
SG4-30-165-OP-A
SG4-30-180-OP-A
Temps de réponse (ms)
14
16
18
21
23
25
27
29
31
33
35
38
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
27
Tcycle
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
5
6
7
7
8
9
9
10
11
11
12
12
Veuillez noter que les temps de détection du tableau ci-dessus ne sont valables que si
vous utilisez S_ESPE_Out ou tout autre bloc fonctionnel de la bibliothèque
LightCurtain_SF avec l'entrée S_CycleFilter réglée à 0.
Si vous utilisez la sortie S_Status_ESPEActive du bloc SF_LightCurtainBasic_V1,
utilisez les temps de détection du modèle de base dans
Pour S_CycleFilter > 0 utiliser la formule suivante :
Temps de détection de la barrière = Temps de détection + S_CycleFilter x Tcycle
Il est fortement recommandé d'utiliser au moins S_CycleFilter = 1 pour éviter pour éviter les fausses requêtes de
sécurité dues aux interférences environnantes.
52/76
SG4 FIELDBUS
10.1.3 Data Runtime on Bus (Light Curtain -> SafeLOGIC)
Pour calculer le Safety Response Time total, tous les temps de Fig 46 - page 51 doivent être sommés.
Entre eux le temps (2) voir la figure, dépendent de la configuration de Safety Response Time dans la fenêtre
"Safety View" de SafeDESIGNER pour le nœud 482.
Ces configurations peuvent être trouvées pour chaque Nœud de sécurité, y compris SafeLOGIC (Fig 47 - page
53) et SG4 FIELDBUS (Fig 48 - page 53).
Fig 47 - Paramètres de temps de réponse SafeDESIGNER pour SafeLOGIC principal
Fig 48 - Paramètres de temps de réponse SafeDESIGNER pour nœud générique SG4 FIELDBUS
Cas 1) La "Manual Configuration" pour le nœud SG4 FIELDBUS est définie sur NO:
Les configurations Default Safe Data Duration et Default Additional Tolerated Packet Loss depuis le Nœud Safe
Logic doivent être utilisées dans la formule ci-dessous.
Data Runtime on Bus (Light Curtain -> SafeLOGIC) =
Default Safe Data Duration x (Default Additional Tolerated Packet Loss + 1)
Cas 2) La "Manual Configuration" pour le nœud SG4 FIELDBUS est définie sur YES (OUI) :
Les configurations Safe Data Duration et Additional Tolerated Packet Loss depuis un certain Nœud SG4 Fieldbus
doivent être utilisées dans la formule ci-dessous.
Data Runtime on Bus (Light Curtain -> SafeLOGIC) =
Safe Data Duration par (Additional Tolerated Packet Loss + 1)
Les configurations admises de Safe Data Duration et Additional Tolerated Packet Loss dépendent surtout de la
configuration du réseau Ethernet POWERLINK.
Se référer à B&R Help Explorer pour sélectionner la bonne configuration.
53/76
SG4 FIELDBUS
11 MODÈLES DISPONIBLES
Modèle
PN
Modèle
PN
SG4-14-015-OP-B
957901770
SG4-14-015-OP-A
957902050
150
Nombre
de
faisceaux
16
SG4-14-030-OP-B
957901780
SG4-14-030-OP-A
957902060
300
32
SG4-14-045-OP-B
957901790
SG4-14-045-OP-A
957902070
450
48
SG4-14-060-OP-B
957901800
SG4-14-060-OP-A
957902080
600
64
SG4-14-075-OP-B
957901810
SG4-14-075-OP-A
957902090
750
80
SG4-14-090-OP-B
957901820
SG4-14-090-OP-A
957902100
900
96
SG4-14-105-OP-B
957901830
SG4-14-105-OP-A
957902110
1050
112
SG4-14-120-OP-B
957901840
SG4-14-120-OP-A
957902120
1200
128
SG4-14-135-OP-B
957901850
SG4-14-135-OP-A
957902130
1350
144
SG4-14-150-OP-B
957901860
SG4-14-150-OP-A
957902140
1500
160
SG4-14-165-OP-B
957901870
SG4-14-165-OP-A
957902150
1650
176
SG4-14-180-OP-B
957901880
SG4-14-180-OP-A
957902160
1800
192
SG4-30-015-OP-B
957901890
SG4-30-015-OP-A
957902170
150
8
SG4-30-030-OP-B
957901900
SG4-30-030-OP-A
957902180
300
16
SG4-30-045-OP-B
957901910
SG4-30-045-OP-A
957902190
450
24
SG4-30-060-OP-B
957901920
SG4-30-060-OP-A
957902200
600
32
SG4-30-075-OP-B
957901930
SG4-30-075-OP-A
957902210
750
40
SG4-30-090-OP-B
957901940
SG4-30-090-OP-A
957902220
900
48
SG4-30-105-OP-B
957901950
SG4-30-105-OP-A
957902230
1050
56
SG4-30-120-OP-B
957901960
SG4-30-120-OP-A
957902240
1200
64
SG4-30-135-OP-B
957901970
SG4-30-135-OP-A
957902250
1350
72
SG4-30-150-OP-B
957901980
SG4-30-150-OP-A
957902260
1500
80
SG4-30-165-OP-B
957901990
SG4-30-165-OP-A
957902270
1650
88
SG4-30-180-OP-B
957902000
SG4-30-180-OP-A
957902280
1800
96
SG4-S2-060-OP-B
957902010
50
2
SG4-S3-080-OP-B
957902020
80
3
SG4-S4-090-OP-B
957902030
90
4
SG4-S4-120-OP-B
957902040
120
4
Résolution
(mm)
14 mm
PROTECTION
DOIGT
30 mm
PROTECTION
DE LA MAIN
PROTECTION
dU CORPS
54/76
Hauteur
protégée
SG4 FIELDBUS
12 DIMENSIONS
Fig 49 - Dimensions (mm)
MODÈLE
SG4-xx-015-OP-x
SG4-xx-030-OP-x
SG4-xx-045-OP-x
SG4-xx-060-OP-x
SG4-xx-075-OP-x
SG4-xx-090-OP-x
SG4-xx-105-OP-x
SG4-xx-120-OP-x
SG4-xx-135-OP-x
SG4-xx-150-OP-x
SG4-xx-165-OP-x
SG4-xx-180-OP-x
SG4-S2-060-OP-B
SG4-S3-080-OP-B
SG4-S4-090-OP-B
SG4-S4-120-OP-B
Ltot (mm)
233,6
383,3
533
682,7
832,4
982,1
1131,8
1281,5
1431,2
1580,9
1730,6
1880,3
682,7
982,1
982,1
1281,5
55/76
L controlled height (mm)
150
300
450
600
750
900
1050
1200
1350
1500
1650
1800
600
825
900
1200
SG4 FIELDBUS
13 ÉQUIPEMENTS
Équerre de fixation angulaire en métallique (ST-KSTD)
MODÈLE
ST-KSTD
DESCRIPTION
Équerre de fixation angulaire en métallique (kit 4pz.)
Fig 50 - Dimensions (mm)
56/76
SG4 FIELDBUS
14 ACCESSOIRES
(dimensions in mm)
14.1 (ST-KSTD) EQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN METALLIQUE
MODÈLE
ST-KSTD
DESCRIPTION
Equerre de fixation angulaire (kit 4 pièces)
Fig 51 - ST-KSTD
57/76
CODE
95ACC1670
SG4 FIELDBUS
Modes de montage équerre d'angle avec des supports orientables ou antivibration
MODÈLE
ST-K4OR
ST-K6OR
ST-K4AV
ST-K6AV
DESCRIPTION
Supports orientables (kit 4 pièces)
Supports orientables (kit 6 pièces)
Supports antivibration (kit 4 pièces)
Supports antivibration (kit 6 pièces)
Fig 52 - Equerre d'angle en plastique
Fig 53 - Equerre d'angle + Support orientable
Fig 54 - Equerre d'angle + Support antivibration
Fig 55 - Equerre d'angle + Support orientable + Support antivibration
58/76
CODE
95ACC1680
95ACC1690
95ACC1700
95ACC1710
SG4 FIELDBUS
14.2 (ST-KPXMP) EQUERRE DE FIXATION ANGULAIRE EN PLASTIQUE
MODÈLE
ST-KP4MP
ST-KP6MP
DESCRIPTION
Équerre de fixation angulaire (kit 4 pièces)
Équerre de fixation angulaire (kit 6 pièces)
Fig 56 - ST-KPxMP
59/76
CODE
95ASE1100
95ASE1110
SG4 FIELDBUS
Modes de montage équerre d'angle avec des supports orientables ou antivibration
MODÈLE
ST-K4OR
ST-K6OR
ST-K4AV
ST-K6AV
DESCRIPTION
Supports orientables (kit 4 pièces)
Supports orientables (kit 6 pièces)
Supports antivibration (kit 4 pièces)
Supports antivibration (kit 6 pièces)
Fig 57 - Equerre d'angle en plastique
Fig 58 - Equerre d'angle + Support orientable
Fig 59 - Equerre d'angle + Support antivibration
Fig 60 - Equerre d'angle + Support orientable + Support antivibration
60/76
CODE
95ACC1680
95ACC1690
95ACC1700
95ACC1710
SG4 FIELDBUS
14.3 (ST-K4ROT-OP) ÉQUERRE DE FIXATION ROTATIVE
MODÈLE
ST-K4ROT-OP
DESCRIPTION
Équerre de fixation rotative (kit 4 pièces)
Fig 61 - Dimensions (mm)
61/76
CODE
95ASE2840
SG4 FIELDBUS
14.4 (SG-PSM) COLONNES DE PROTECTION
MODÈLE
SG-PSM-2-500
SG-PSM-3-800
SG-PSM-4-900
SG-PSM-4-1200
DESCRIPTION
Colonnes avec 2 miroirs H=500mm
Colonnes avec 3 miroirs H=800mm
Colonnes avec 4 miroirs H=900mm
Colonnes avec 4 miroirs H=1200mm
Fig 62 - Colonne protettive con specchi regolabili SG-PSM
Fig 63 - Colonne protettive con specchi regolabili SG-PSM
Fig 64 - Colonne protettive con specchi regolabili SG-PSM
Fig 65 - Colonne protettive con specchi regolabili SG-PSM
62/76
CODE
95ASE2300
95ASE2310
95ASE2320
95ASE2330
SG4 FIELDBUS
14.5 (SG-PSB) ARMATURE DE PROTECTION
MODÈLE
SG-PSB 600
SG-PSB 1000
SG-PSB 1200
SG-PSB 1650
SG-PSB 1900
DESCRIPTION
Armature de protection H=600mm
Armature de protection H=1000mm
Armature de protection H=1200mm
Armature de protection H=1650mm
Armature de protection H=1900mm
L (mm)
600
1000
1200
1650
1900
CODE
95ASE2240
95ASE2250
95ASE2260
95ASE2270
95ASE2280
Fig 66 - Dimensions (mm)
Le kit de fixation miroir
MODÈLE
ST-PS4-SG-SE
ST-PS6-SG-SE
DESCRIPTION
Le kit de fixation (4 pièces)
Le kit de fixation (6 pièces)
CODE
95ASE1750
95ASE1760
Fig 67 - Le kit de fixation
63/76
SG4 FIELDBUS
14.6 (SG-P) PLAQUE POUR ARMATURE DE PROTECTION
MODÈLE
SG-P
DESCRIPTION
Plaque avec des ressorts
CODE
95ASE2290
Fig 68 - Dimensions (mm)
Montage SG-P avec SG-PSB
Fig 69 - Montage
64/76
SG4 FIELDBUS
14.7 (SE-S) PIEDS ET POTEAUX
MODÈLE
SE-S 800
SE-S 1000
SE-S 1200
SE-S 1500
SE-S 1800
DESCRIPTION
Pied et poteau H = 800 mm
Pied et poteau H = 1000 mm
Pied et poteau H = 1200 mm
Pied et poteau H = 1500 mm
Pied et poteau H = 1800 mm
Fig 70 - Dimensions (mm)
65/76
L(mm)
800
1000
1200
1500
1800
X (mm)
30x30
30x30
30x30
45x45
45x45
CODE
95ACC1730
95ACC1740
95ACC1750
95ACC1760
95ACC1770
SG4 FIELDBUS
14.8 (SG-DM) MIROIRS DE DEVIATION DE FAISCEAU
MODÈLE
SG-DM 600
SG-DM 900
SG-DM 1200
SG-DM 1650
SG-DM 1900
DESCRIPTION
Miroir de déviation de faisceau 600 mm
Miroir de déviation de faisceau 900 mm
Miroir de déviation de faisceau 1200 mm
Miroir de déviation de faisceau 1650 mm
Miroir de déviation de faisceau 1900 mm
L1 (mm)
545
845
1145
1595
1845
L2 (mm)
376
676
976
1426
1676
L3 (mm)
580
880
1180
1630
1880
CODE
95ASE1680
95ASE1690
95ASE1700
95ASE1710
95ASE1720
Fig 71 - Dimensions (mm)
La figure comprend le miroir SG-DM et un kit de fixation ST-DM.
MODÈLE
SG-DM 150
DESCRIPTION
Miroir de déviation de faisceau 150 mm
Fig 72 - SG-DM 150 Dimensions (mm)
La figure comprend le miroir SG-DM et un kit de fixation ST-DM.
66/76
CODE
95ASE1670
SG4 FIELDBUS
Le kit de fixation miroir SG-DM avec pieds et poteaux SE-S
MODÈLE
ST-DM
DESCRIPTION
Le kit de fixation miroir SG-DM (2 pièces)
CODE
95ASE1940
Fig 73 - Le kit de fixation miroir
La figure comprend le miroir SG-DM et un kit de fixation ST-DM.
Le kit de fixation miroir SG-DM avec SG-PSB (ST-PS-DM)
MODÈLE
ST-PS-DM
DESCRIPTION
Le kit de fixation miroir (2 T-nuts)
Fig 74 - Le kit de fixation miroir
La figure comprend le miroir SG-DM et un kit de fixation ST-PS-DM
67/76
CODE
95ASE1770
SG4 FIELDBUS
14.9 (SG-LS) LENS SHIELD EN PMMA
MODÈLE
SG-LS 150
SG-LS 300
SG-LS 450
SG-LS 600
SG-LS 750
SG-LS 900
SG-LS 1050
SG-LS 1200
SG-LS 1350
SG-LS 1500
SG-LS 1650
SG-LS 1800
DESCRIPTION
Lens shield H=150 mm (5 pièces)
Lens shield H=300 mm (5 pièces)
Lens shield H=450 mm (5 pièces)
Lens shield H=600 mm (5 pièces)
Lens shield H=750 mm (5 pièces)
Lens shield H=900 mm (5 pièces)
Lens shield H=1050 mm (5 pièces)
Lens shield H=1200 mm (5 pièces)
Lens shield H=1350 mm (5 pièces)
Lens shield H=1500 mm (5 pièces)
Lens shield H=1650 mm (5 pièces)
Lens shield H=1800mm (5 pièces)
CODE
95ASE1450
95ASE1460
95ASE1460
95ASE1470
95ASE1480
95ASE1490
95ASE1500
95ASE1510
95ASE1520
95ASE1530
95ASE1540
95ASE1560
Chaque paquet contient ce qui est nécessaire pour protéger une seule unité (TX ou RX).
Pour protéger à la fois TX et RX, deux morceaux du même code sont nécessaires.
Fig 75 - Dimensions (mm)
n°
2+2
équerres
n°
3+3
équerres
MODÈLE
015
030
045
060
075
090
105
L
245
392
540
686
832
980
1126
Li
160
345
400
520
590
640
740
Lo
30
45
60
75
115
175
200
120
135
150
165
180
1274
1422
1568
1715
1860
445
520
595
670
745
200
200
200
200
200
68/76
Fig 76 - Le kit de montage
SG4 FIELDBUS
14.10 (TP) LES PIECES TEST
MODELE
TP-14
DESCRIPTION
Les pièces test Ø 14 mm L=300mm
CODE
95ACC1630
TP-30
Les pièces test Ø 30mm L=300mm
95ACC1650
TP-40
Les pièces test Ø 40mm L=300mm
95ACC1820
14.11 CABLES DE CONNEXION
Câble M8 à 4 pôles
MODÈLE
CS-B1-02-G-03
CS-B1-02-G-05
CS-B1-02-G-07
CS-B1-02-G-10
CS-B2-02-G-03
CS-B2-02-G-05
CS-B2-02-G-07
CS-B2-02-G-10
DESCRIPTION
Câble M8 à 4 pôles (axial)
Câble M8 à 4 pôles (axial)
Câble M8 à 4 pôles (axial)
Câble M8 à 4 pôles (axial)
Câble M8 à 4 pôles (radial)
Câble M8 à 4 pôles (radial)
Câble M8 à 4 pôles (radial)
Câble M8 à 4 pôles (radial)
3m
5m
7m
10 m
3m
5m
7m
10 m
CODE
95A251420
95A251430
95A251440
95A251480
95A251450
95A251460
95A251470
95A251530
14.12 CABLES ETHERNET
MODÈLE
CAB-ETH-M01
CAB-ETH-M03
CAB-ETH-M05
CAB-ETH-M10
ETH CABLE M12-M12 1M
ETH CABLE M12-M12 3M
ETH CABLE M12-M12 5M
DESCRIPTION
M12 axial- RJ45 - POWERLINK 1
M12 axial- RJ45 - POWERLINK 3
M12 axial- RJ45 - POWERLINK 5
M12 axial- RJ45 - POWERLINK 10
M12 axial - M12 - POWERLINK 1
M12 axial - M12 - POWERLINK 3
M12 axial - M12 - POWERLINK 5
69/76
CODE
93A051346
93A051347
93A051348
93A051391
93A050065
93A050066
93A050067
SG4 FIELDBUS
14.13 (SG-LP) POINTEUR LASER
MODÈLE
SG-LP
DESCRIPTION
Pointeur laser
CODE
95ASE5590
Le pointeur laser de la série SG-LP représente une aide précieuse pour l'alignement et l’installation des barrières
de sécurité.
Le pointeur peut être déplacé le long du profilé de la barrière pour vérifier que l'alignement (haut et bas) du
dispositif est total.
Fig 77 - Dimensions (mm)
Fig 78 - Pointeur laser
70/76
SG4 FIELDBUS
15 GLOSSAIRE
AOPD (Dispositif de protection optoélectronique actif): dispositif dont la fonction de détection est obtenue
grâce à l'utilisation d'éléments émetteur et récepteur optoélectroniques qui détectent les interruptions des
radiations optiques à l'intérieur du dispositif, causées par un objet opaque qui se trouve dans la zone de détection
spécifiée. Un dispositif de protection optoélectronique actif (AOPD) peut opérer aussi bien en mode barrage qu'en
mode rétroreflex.
Barrière de sécurité: c'est un dispositif de protection optoélectronique actif (AOPD) qui comprend un ensemble
intégré d'un ou de plusieurs éléments d'émission et d'un ou de plusieurs éléments de réception qui forment une
zone de détection ayant une capacité de détection spécifiée par le fournisseur.
Capacité de Détection (ou Résolution) : c'est la dimension minimale qu'un objet opaque doit avoir pour couper
au moins l'un des faisceaux de l'ESPE, indépendamment de sa position pour toute la hauteur protégée.
Condition de blocage (= BREAK) : état de la barrière qui se manifeste quand un objet opaque de dimension
appropriée (voir chap. Capacité de Détection (ou Résolution) page 71) assombrit un ou plusieurs faisceaux de la
barrière.
Contacts à commande forcée :Les contacts du relais sont commandés de manière forcée lorsqu'ils sont reliés
mécaniquement pour qu'ils s'allument simultanément à la variation de l'entrée.
Si l'un des contacts de la série reste « collé », aucun autre contact du relais ne pourra bouger.
Cette caractéristique du relais permet l'utilisation de la fonction EDM.
Dispositif de protection: dispositif qui sert à protéger l'opérateur contre les risques d'accident dus au contact avec
les organes en mouvement de la machine potentiellement dangereux.
Distance minimum d'installation : distance minimum nécessaire pour permettre aux organes en mouvement
dangereux de la machine de s'arrêter complètement, avant que l'opérateur puisse atteindre le plus proche point
dangereux. Cette distance doit être mesurée à partir du point intermédiaire de la zone de détection jusqu'au plus
proche point dangereux. Les facteurs qui influent sur la valeur de la distance minimum d'installation sont : le temps
d'arrêt de la machine, le temps de réponse total du système de sécurité, la résolution de la barrière.
EDM (Contrôle du Dispositif Extérieur) : dispositif utilisé par l'ESPE pour contrôler l'état des dispositifs de
commande extérieurs.
Émetteur (TX) : unité d’émission des faisceaux de rayons infrarouges constitué d'un ensemble de LED
synchronisées optiquement. La combinaison de l'émetteur et du récepteur (installé dans la position opposée)
génère une barrière optique qui constitue la zone de détection.
EPL (Ethernet POWERLINK): Une solution industrielle temps réel basée sur la technologie Ethernet.
ESPE (Appareil électrosensible de protection): ensemble de dispositifs et/ou composants qui fonctionnent
conjointement afin d'obtenir la désactivation de protection ou de détecter une présence et qui comprend au moins
un dispositif détecteur, des dispositifs de commande/contrôle et des dispositifs de commutation du signal de sortie.
État de Sécurité: état opérationnel de l'ESPE quand au moins un faisceau est coupé.
La LED
sur la barrière du récepteur est allumée en ROUGE.
Interblocage de la mise en marche (= START) : dispositif qui empêche la mise en marche automatique de la
machine quand le ESPE est mis sous tension, ou quand l'alimentation est coupée et rétablie.
71/76
SG4 FIELDBUS
Interblocage de la remise en marche (= RESTART) : dispositif qui empêche la remise en marche automatique
d'une machine après l'activation du dispositif détecteur durant une phase dangereuse du cycle de fonctionnement
de la machine, après une variation du mode de fonctionnement de la machine et après une variation des dispositifs
de commande de la mise en marche de la machine.
Interlock : état opérationnel de l'ESPE en Mode Réarmement Manuel quand tous les faisceaux sont libres mais la
commande de réarmement n'a pas encore été reçue.
MPCE (Élément de commande primaire de la machine) : élément alimenté électriquement qui commande
directement le fonctionnement régulier d'une machine, de telle façon à être le dernier élément, en ordre de temps,
à fonctionner quand la machine doit être activée ou arrêtée.
Modes de fonctionnement normal : état opérationnel de l'ESPE quand tous les faisceaux sont libres.
N.F. : normalement fermé
N.O. : normalement ouvert
Opérateur machine: personne qualifiée habilité à utiliser la machine.
Opérateur qualifié: personne, laquelle, en possession d'un certificat de formation professionnelle ou ayant acquis
une bonne connaissance et expérience en la matière, est jugée apte à l'installation et/ou à l'utilisation du produit et
à l'exécution des procédures périodiques de test.
OSSD (Dispositif de commutation du Signal de sortie) : composant de l'ESPE relié au système de commande
de la machine.
Quand le capteur est activé au cours du fonctionnement régulier, il réagit en passant à l'état désactivé.
Point de travail: position de la machine dans laquelle se fait l'usinage du matériau ou du produit semi-ouvré.
Récepteur : récepteur des rayons infrarouges constitué d'un ensemble de phototransistors synchronisés
optiquement. La combinaison du récepteur et de l'émetteur (installé dans la position opposée) génère une barrière
optique qui constitue la zone de détection.
Risque : éventualité d'un accident et sa gravité.
Risque traversée : situation dans laquelle un opérateur traverse la zone contrôlée par le dispositif de sécurité qui
arrête et maintient bloquée la machine en éliminant le danger et poursuit son chemin en entrant dans la zone de
danger. À ce stade, il se pourrait que le dispositif de sécurité ne soit pas en mesure de prévenir ou d'éviter une
remise en marche inattendue de la machine, l'opérateur se trouvant encore à l'intérieur de la zone de danger.
Temps de réponse : temps maximum qui s'écoule entre la survenue de l'évènement entraînant l'activation du
dispositif sensible et le changement à l'état OFF des dispositifs de commutation du signal de sortie.
Tige de test (Test Piece) :objet opaque de dimension adéquate pour tester le bon fonctionnement de la barrière
de sécurité.
Type (d'un ESPE): les Appareils Électrosensibles de Protection (ESPE) diffèrent en présence de défauts et sous
l'influence des facteurs environnementaux. La classification et la définition du « type » (par exemple, type 2, type 4
selon la EN 61496-1: 2013) déterminent les conditions requises minimales pour la conception, la fabrication et
l'essai du ESPE.
72/76
SG4 FIELDBUS
Zone Dangereuse : zone constituant un risque immédiat ou imminent pour l'intégrité physique de l'opérateur, où il
travaille ou avec laquelle il peut entrer en contact.
Zone de détection : plage dans laquelle l'ESPE détectera un outil de test spécifique.
73/76
SG4 FIELDBUS
TABLE DES ILLUSTRATIONS
Fig 1 - Capacité de détection ........................................................................................................................................9
Fig 2 - Zone de Détection ...........................................................................................................................................10
Fig 3 - Distance d'installation (position verticale) .......................................................................................................11
Fig 4 - Distance d'installation (position horizontale) ...................................................................................................12
Fig 5 - Protection d'un point dangereux sur une machine automatique .....................................................................14
Fig 6 - Suppression de faisceau fixe et flottante.........................................................................................................15
Fig 7 - Positionnement incorrect de la barrière...........................................................................................................18
Fig 8 - Positionnement correct de la barrière .............................................................................................................18
Fig 9 - Positionnement incorrect de la barrière...........................................................................................................18
Fig 10 - Positionnement correct de la barrière ...........................................................................................................18
Fig 11 - Distance p/r aux surfaces réfléchissantes .....................................................................................................19
Fig 12 - Distance minimale p/r à une surface réfléchissante ......................................................................................20
Fig 13 - Distance entre des dispositifs homologues ...................................................................................................21
Fig 14 - ESPE Type4 ..................................................................................................................................................21
Fig 15 - Positionnement recommandé pour des dispositifs homologues ...................................................................22
Fig 16 - Positionnement incorrect TX-RX de la barrière .............................................................................................23
Fig 17 - Utilisation de miroirs de déviation de faisceau ..............................................................................................24
Fig 18 - Chemin de l'éprouvette ..................................................................................................................................25
Fig 19 - Montage des équerres en "L" standard .........................................................................................................26
Fig 20 - Options de montage des équerres en "L" .....................................................................................................26
Fig 21 - Montage des équerres rotatifs .......................................................................................................................27
Fig 22 - Options de montage des équerres rotatifs ....................................................................................................27
Fig 23 - Outils antivibratoires avec équerres standard ...............................................................................................28
Fig 24 - Emplacement des connecteurs du récepteur ................................................................................................29
Fig 25 - Emplacement des connecteurs de l'émetteur ...............................................................................................30
Fig 26 - Position des faisceaux LAST et SYNC..........................................................................................................32
Fig 27 - Étiquette de l'interface utilisateur à LED .......................................................................................................33
Fig 28 - Étape 1 - Importation du dispositif .................................................................................................................36
Fig 29 - Étape 2 - Importation du dispositif .................................................................................................................37
Fig 30 - Étape 3 - Importation du dispositif .................................................................................................................37
Fig 31 - SG4 FIELDBUS des dispositifs dans le catalogue matériel d'Automation Studio ........................................38
Fig 32 - Paquet de fichiers de description incluant le micrologiciel ............................................................................39
Fig 33 - Paramètres de temps de réponse SafeDESIGNER pour SafeLOGIC principal ...........................................39
Fig 34 - Sélectionner l'adresse du dispositif EPL dans Automation Studio ................................................................40
Fig 35 - Sélectionner l'adresse du dispositif EPL sur le dispositif ..............................................................................40
Fig 36 - open SafeDESIGNER ...................................................................................................................................41
Fig 37 - Configuration des paramètres du dispositif ...................................................................................................41
Fig 38 - Canaux de sortie sécurisée ...........................................................................................................................42
Fig 39 - Canaux d'entrée sécurisée ............................................................................................................................43
Fig 40 - BeamStatus-byte ...........................................................................................................................................44
Fig 41 - SG4-30-030-OP-A avec 16 faisceaux ...........................................................................................................44
Fig 42 - Fonctions avancées de la bibliothèque LightCurtain_SF ..............................................................................45
Fig 43 - Exemple de projet avec le FUB SF_ReducedResolution_V1 .......................................................................45
Fig 44 - Récepteur ......................................................................................................................................................46
Fig 45 - Émetteur ........................................................................................................................................................46
Fig 46 - Temps total de réponse sécurité ...................................................................................................................51
Fig 47 - Paramètres de temps de réponse SafeDESIGNER pour SafeLOGIC principal ...........................................53
Fig 48 - Paramètres de temps de réponse SafeDESIGNER pour nœud générique SG4 FIELDBUS .......................53
Fig 49 - Dimensions (mm) ..........................................................................................................................................55
Fig 50 - Dimensions (mm) ..........................................................................................................................................56
Fig 51 - ST-KSTD .......................................................................................................................................................57
Fig 52 - Equerre d'angle en plastique .........................................................................................................................58
Fig 53 - Equerre d'angle + Support orientable............................................................................................................58
Fig 54 - Equerre d'angle + Support antivibration ........................................................................................................58
Fig 55 - Equerre d'angle + Support orientable + Support antivibration ......................................................................58
Fig 56 - ST-KPxMP .....................................................................................................................................................59
Fig 57 - Equerre d'angle en plastique .........................................................................................................................60
Fig 58 - Equerre d'angle + Support orientable............................................................................................................60
Fig 59 - Equerre d'angle + Support antivibration ........................................................................................................60
74/76
SG4 FIELDBUS
Fig 60 - Equerre d'angle + Support orientable + Support antivibration ......................................................................60
Fig 61 - Dimensions (mm) ..........................................................................................................................................61
Fig 62 - Colonne protettive con specchi regolabili SG-PSM ......................................................................................62
Fig 63 - Colonne protettive con specchi regolabili SG-PSM ......................................................................................62
Fig 64 - Colonne protettive con specchi regolabili SG-PSM ......................................................................................62
Fig 65 - Colonne protettive con specchi regolabili SG-PSM ......................................................................................62
Fig 66 - Dimensions (mm) ..........................................................................................................................................63
Fig 67 - Le kit de fixation .............................................................................................................................................63
Fig 68 - Dimensions (mm) ..........................................................................................................................................64
Fig 69 - Montage .........................................................................................................................................................64
Fig 70 - Dimensions (mm) ..........................................................................................................................................65
Fig 71 - Dimensions (mm) ..........................................................................................................................................66
Fig 72 - SG-DM 150 Dimensions (mm) ......................................................................................................................66
Fig 73 - Le kit de fixation miroir...................................................................................................................................67
Fig 74 - Le kit de fixation miroir...................................................................................................................................67
Fig 75 - Dimensions (mm) ..........................................................................................................................................68
Fig 76 - Le kit de montage ..........................................................................................................................................68
Fig 77 - Dimensions (mm) ..........................................................................................................................................70
Fig 78 - Pointeur laser ................................................................................................................................................70
75/76
SG4 FIELDBUS
76/76

Manuels associés