Trotec PAC3000 XA plus Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Trotec PAC3000 XA plus Manuel du propriétaire | Fixfr
PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
TRT-BA-PAC3500SH-PAC3000XA+-TC2019-14-005-FR
MANUEL D'UTILISATION
CLIMATISEUR LOCAL
Sommaire
Indications sur le manuel d'utilisation ................................. 2
Vous pouvez télécharger la dernière version du manuel
d’utilisation et la déclaration de conformité UE sur le lien
suivant :
Normes de sécurité ............................................................... 2
Informations sur l'appareil ................................................... 6
PAC 3500 SH
Transport et stockage ........................................................... 7
Montage et installation ......................................................... 7
Utilisation............................................................................. 10
https://hub.trotec.com/?id=43232
Défauts et pannes................................................................ 15
Maintenance ........................................................................ 17
PAC 3000 X A+
Annexe technique................................................................ 20
Élimination des déchets ...................................................... 26
https://hub.trotec.com/?id=44386
Indications sur le manuel d'utilisation
Normes de sécurité
Symboles
Danger
Ce symbole indique l’existence de risques pour la vie
et la santé des personnes du fait de la présence de gaz
extrêmement inflammable.
Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise
en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à
proximité immédiate de l'endroit d'installation ou de
l'appareil même !
Avertissement relatif à la tension électrique
Ce symbole indique que la tension électrique cause
des risques pour la vie et la santé des personnes.
Avertissement
Cette mention d’avertissement indique un risque
moyen qui peut entraîner des blessures graves ou
mortelles s’il n’est pas évité.
Attention
Cette mention d’avertissement indique un risque faible
qui peut entraîner des blessures bénignes ou
moyennes s’il n’est pas évité.
Remarque
Cette mention d’avertissement indique des
informations importantes (par ex. dommages
matériels), mais aucun danger.
Info
Les indications présentant ce symbole vous aident à
exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité.
Observer le mode d’emploi
Les indications présentant ce symbole vous indiquent
qu’il est nécessaire de respecter le manuel
d'utilisation.
2
•
•
•
Avertissement
Lire toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité risque de
causer une électrocution, de provoquer un incendie et/
ou de causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Les enfants de plus de 8 ans et toute personne ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou ne possédant pas l'expérience et/ou les
connaissances nécessaires peuvent utiliser l'appareil
pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision ou ont
reçu une instruction adéquate relative à une utilisation
sure de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers liés
à cette utilisation.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
l'appareil. Il est interdit aux enfants d'effectuer le
nettoyage et l'entretien de l’appareil sans surveillance.
N’utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans les pièces
ou les zones présentant un risque d’explosion.
N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères agressives.
Installez l’appareil debout et de façon stable sur une
surface solide.
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR
Faites sécher l'appareil après un nettoyage humide. Ne le
faites pas fonctionner s’il est mouillé.
Ne touchez ou n’utilisez pas l'appareil les mains humides
ou mouillées.
Ne pas exposer l’appareil à un jet d’eau direct.
N'introduisez pas de corps étrangers ni de membres du
corps à l’intérieur de l'appareil.
Ne couvrez pas l'appareil et ne le transportez pas pendant
le fonctionnement.
Ne pas s'asseoir sur l'appareil.
L'appareil n'est pas un jouet. Tenez les enfants et les
animaux à l'écart. Utilisez l'appareil uniquement sous
surveillance.
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état de l'appareil,
des accessoires et des pièces de raccordement. N'utilisez
pas l’appareil si celui-ci ou une des pièces qui le
composent présente un défaut.
Protégez tous les câbles électriques en dehors de
l’appareil contre les endommagements (par ex. par des
animaux). N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon
électrique ou la fiche sont détériorés !
La prise d’alimentation électrique doit correspondre aux
indications données au chapitre Caractéristiques
techniques.
Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de courant
protégée selon les règles de l'art.
Choisissez la rallonge de câble électrique conformément
aux indications contenues dans les données techniques.
Déroulez complètement la rallonge électrique. Évitez toute
surcharge électrique.
Retirez le câble électrique de l’appareil de la prise en tirant
sur la fiche avant l’entretien, la maintenance ou les
réparations.
Éteignez l’appareil et tirez le câble électrique de la prise
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
N'utilisez jamais l'appareil si vous remarquez des défauts
au niveau de la prise ou du câble de raccordement
secteur.
Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
par une personne de qualification équivalente afin d’éviter
tous risques.
Les câbles électriques défectueux représentent un danger
sérieux pour la santé.
Lors de l’installation, il faut respecter les distances
minimales requises par rapport aux murs et aux autres
objets ainsi que les conditions d'entreposage et de
fonctionnement conformément aux indications figurant
dans le chapitre Données techniques.
Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air sont dégagées.
•
•
•
•
•
Ne retirez aucun signe de sécurité, autocollant ou étiquette
de l'appareil. Tous les signes de sécurité, les autocollants
et les étiquettes doivent être conservés de manière à
rester lisibles.
Assurez-vous que le côté aspiration soit toujours exempt
de saleté et de corps étrangers.
Veuillez transporter l'appareil exclusivement en position
verticale et après avoir vidé préalablement le bac de
récupération des condensats ou le tuyau d’évacuation.
Avant l'entreposage ou le transport, videz les condensats
accumulés. Ne les buvez pas. Risques pour la santé !
Ne placez pas de batteries rechargeables dans la
télécommande.
Consignes de sécurité pour les appareils contenant
un réfrigérant inflammable
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes
éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de
s’accumuler.
N‘installez l’appareil que dans un local où ne se trouve
aucune source d’inflammation (par exemple une flamme
ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage
électrique).
Notez bien que le gaz réfrigérant est inodore.
N’installez l’appareil que dans le respect de la
réglementation nationale.
Observez les consignes nationales relatives aux gaz.
N'installez, n’utilisez et n’entreposez le PAC 3500 SH que
dans un local d’une surface supérieure à 11 m2.
N'installez, n’utilisez et n’entreposez le PAC 3000 X A+
que dans un local d’une surface supérieure à 11 m2.
Entreposez l’appareil de manière à éviter tout dommage
mécanique.
Notez que les canalisations raccordées ne doivent contenir
aucune source d’inflammation.
Le R290 est un réfrigérant conforme aux directives
environnementales européennes. Aucune partie du circuit
frigorifique ne doit être perforée.
Observez la quantité maximum de réfrigérant dans les
caractéristiques techniques.
Ne pas percer ni brûler.
N’utilisez aucun produit autre que ceux qui sont
recommandés par le fabricant pour accélérer le processus
de dégivrage.
Toute personne devant travailler sur le circuit de
réfrigération doit être en mesure de présenter un certificat,
délivré par un organisme accrédité, attestant sa
compétence dans la manipulation de gaz réfrigérants au
moyen d’un procédé connu dans l’industrie.
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
3
•
Les travaux de maintenance doivent être effectués en
conformité avec les consignes du fabricant. Si les travaux
de maintenance ou de réparation nécessitent l’aide de
personnes supplémentaires, la personne formée à la
manipulation des réfrigérants inflammables doit surveiller
les travaux en permanence.
Lorsque l’appareil est installé, exploité ou entreposé dans
un local non aéré, celui-ci doit être construit de telle sorte
qu’il n’y ait pas d’accumulation de gaz en cas de perte
éventuelle de réfrigérant. Le but est d’éviter les risques
d’incendie ou d’explosion qui peuvent être provoqués par
une inflammation du réfrigérant dont un four électrique,
une cuisinière ou une autre source d’inflammation pourrait
être à l’origine.
Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement
clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une
entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et
climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en
effectuer la maintenance et la réparation.
•
•
Signaux de sécurité et étiquettes sur l’appareil
Remarque
Ne retirez aucun signal de sécurité, autocollant ou
étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité,
autocollants et étiquettes doivent être conservés de
manière à rester lisibles.
Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur
l’appareil :
Utilisation conforme
Veuillez utiliser l’appareil exclusivement pour refroidir, ventiler,
déshumidifier et chauffer (PAC 3500 SH uniquement) l’air
ambiant à l’intérieur en respectant les caractéristiques
techniques.
Utilisation non conforme
•
Veuillez ne pas installer l'appareil sur un support mouillé
ou inondé.
Veuillez ne déposer aucun objet, comme p.ex. des
vêtements, sur l'appareil.
Veuillez ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur.
Toute modification constructive, transformation ainsi que
tout ajout arbitraire au niveau de l'appareil est strictement
interdit.
Un autre fonctionnement ou une autre utilisation que ceux
décrits dans ce manuel sont non conformes. En cas de
non-respect, le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'endommagement et toutes les demandes de
garantie sont annulées.
•
•
•
•
Observer le manuel d'utilisation
Ce symbole rappelle la nécessité de lire et d’observer le
manuel d'utilisation.
Observer les instructions de réparation
Les travaux d’élimination, de maintenance et de
réparation sur le circuit de réfrigérant doivent être
effectués exclusivement en conformité avec les
consignes du fabricant et par des personnes en
possession d’un certificat de compétence. Les
instructions de réparation correspondantes sont
disponibles sur demande auprès du fabricant.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le présent appareil doit :
• être consciente des risques associés aux appareils
électriques en environnement humide.
• avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment le
chapitre Normes de sécurité.
Toute activité de maintenance nécessitant l'ouverture du carter
est à effectuer par une entreprise spécialisée dans le génie
frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
4
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
Risques résiduels
!!! ACHTUNG !!!
1. Vor Inbetriebnahme MIND. 12 STUNDEN aufrecht und still
stehen lassen! Das schützt den Kompressor, verlängert
die Lebensdauer erheblich und verhindert so einen
Verlust der Kühlleistung.
2. Das Klimagerät muss immer BESONDERS VORSICHTIG
auf den Boden gestellt werden! Ansonsten können
Mikrorisse in der Bodenplatte und der Kondensatwanne
entstehen, was dazu führt, dass Kondenswasser auf den
Boden tropft.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir KEINE GEWÄHRLEISTUNG!
!!! WARNING !!!
1. Before operation, stand upright and rest for MIN 12 HOURS!
This protects the compressor, greatly extending its life and
preventing loss of cooling performance.
2. The air conditioner must always be placed on the
with CAUTION! Otherwise, microcracks may form in
the bottom plate and the condensate pan, causing
condensation to drip onto the
For damages caused by improper use,
WARRANTY WILL BE NULL ANDVOID!
!!! ATTENTION !!!
1. Avant la mise en service,laisser immobile en position
verticale PENDANT AU MOINS 12 HEURES ! Cela protège
le compresseur, prolonge sensiblement la durée de vie
et évite ainsi une diminution des performances de
refroidissement.
2. Le climatiseur doit toujours être posé sur le sol AVEC
LES PLUS GRANDES PRÉCAUTIONS ! Sinon, des
micro-fissures risquent de se former dans le socle ou le
bac de récupération de l’eau de condensation, ce qui
entraînerait que cette dernière coule sur le sol.
Toute utilisation incorrecte ou non conforme entraîne
L’EXTINCTION DE LA GARANTIE !
Danger
Réfrigérant naturel propane (R290) !
H220 : gaz extrêmement inflammable.
H280 : contient du gaz sous pression ; peut exploser
sous l'effet de la chaleur.
P210 : tenir éloigné de toute source de chaleur, des
surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi
que de toute autre source d'inflammation. Ne pas
fumer.
P377 : gaz effluent en feu : ne pas éteindre tant que la
fuite ne peut pas être colmatée sans danger.
P410+P403 : conserver à l’abri du soleil dans un
endroit bien aéré.
Avertissement relatif à la tension électrique
Toute intervention au niveau des composants
électriques est à réaliser exclusivement par une
entreprise spécialisée !
Avertissement relatif à la tension électrique
Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant
toute intervention sur l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
en tirant sur la fiche secteur.
Avertissement
L’utilisation de l’appareil peut comporter un risque s’il
est utilisé par des personnes non compétentes, en cas
d’utilisation non conforme ou non conventionnelle !
Veuillez respecter les exigences relatives à la
qualification du personnel !
Avertissement
L'appareil n'étant pas un jouet, il n'est pas adapté aux
enfants.
Avertissement
Danger de suffocation !
Veuillez ne pas laisser traîner les emballages vides. Ils
pourraient être dangereux pour les enfants.
Remarque
N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air. Sans filtre à
air, l'intérieur de l'appareil se salit énormément, ce qui
peut réduire ses performances et le détériorer.
Comportement en cas d'urgence
1. Éteignez l’appareil.
2. En cas d'urgence, coupez immédiatement l’alimentation
électrique de l'appareil. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche
secteur.
3. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé.
FR
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
5
Informations sur l'appareil
Description de l’appareil
L'appareil est destiné au rafraîchissement des pièces. En outre,
il filtre et humidifie l’air, ce qui crée ainsi un climat agréable.
L'appareil PAC 3500 SH peut également être utilisé comme
chauffage.
L’appareil refroidit l’air ambiant en lui extrayant de la chaleur.
La chaleur absorbée est évacuée vers l’extérieur par le tuyau
d’évacuation, l’air refroidi est introduit dans la pièce
d’installation par un ventilateur.
L’eau de condensation produite s’écoule de l’évaporateur sur le
condenseur brûlant, s’y évapore, puis est transportée à
l’extérieur par le tuyau d’évacuation.
En mode Ventilation, l’appareil permet de faire circuler l’air dans
la pièce sans le refroidir.
En mode Déshumidification, de l’humidité est extraite de l’air
ambiant.
Le mode Chauffage (PAC 3500 SH) chauffe l’air ambiant.
L’appareil fonctionne de manière entièrement automatique et
offre de nombreuses options supplémentaires. Par exemple, il
est possible de faire s’allumer ou s’éteindre automatiquement
l’appareil au moyen de la fonction minuterie.
L’appareil se commande via le panneau de commande ou la
télécommande infrarouge fournie.
L’appareil est conçu pour une utilisation universelle et flexible.
Grâce à ses dimensions compactes, il peut être transporté
facilement et utilisé aisément à l’intérieur.
Représentation de l’appareil
1
3
5
6
7
5
8
9
10
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
MODE
TEMP
TIMER
OFF
FAN
SLEEP
SWING
FOLLOW
ME
11
LED
N°
Désignation
1
Panneau de commande
2
Sortie d'air
3
Poignée de transport
4
Roulettes de transport
5
Entrée d’air avec filtre à air
6
Raccord de tuyau avec bouchon en caoutchouc
(mode Déshumidification)
7
Raccord du tuyau d’évacuation d’air
8
Raccord de tuyau avec bouchon en caoutchouc
(mode Chauffage - PAC 3500 SH)
9
Fixation du cordon secteur
10
Évacuation de l’eau de condensation avec capuchon de
protection
11
Télécommande
2
3
4
6
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
Entreposage
Transport et stockage
Remarque
L'appareil peut s'endommager si vous le transportez
ou l'entreposer de manière inappropriée.
Observez les informations relatives au transport et à
l'entreposage de l'appareil.
Transport
Pour faciliter le transport, l'appareil est pourvu de roulettes de
transport.
Pour faciliter le transport, l’appareil est pourvu d’une poignée.
Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque
transport :
• Éteignez l’appareil.
• Débranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant
sur la fiche secteur.
• Videz les condensats résiduels contenus dans l'appareil
• Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique pour tirer
l’appareil.
• Ne faites rouler l'appareil que sur des surfaces planes et
stables.
Veuillez observer les consignes suivantes après chaque
transport :
• Installez l’appareil debout après l’avoir transporté.
• Laissez reposer l'appareil pendant au moins 12 heures
pour que le réfrigérant puisse s'accumuler dans le
compresseur. Attendez 12 heures avant de remettre
l'appareil en service. Sinon, le compresseur risque d’être
endommagé et l'appareil pourrait ne plus fonctionner.
Nous déclinons toute responsabilité dans ce cas.
Veuillez respecter les consignes suivantes avant chaque
entreposage :
• Videz les condensats résiduels contenus dans l'appareil
• Débranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant
sur la fiche secteur.
Observez les conditions de stockage suivantes lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil :
• N'entreposez l’appareil que dans un local d’une surface
supérieure à 11 m2.
• N’entreposez l’appareil que dans un local où ne se trouve
aucune source d’inflammation (par exemple une flamme
ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage
électrique).
• au sec et protégé du gel et de la chaleur
• debout, dans un endroit protégé de la poussière et de
l’exposition directe au soleil
• Le cas échéant, protégé de la poussière par une housse
• ne placez aucun autre appareil ou aucun objet sur
l'appareil, afin d'éviter de le détériorer
• Retirer les piles de la télécommande
Montage et installation
Contenu de la livraison
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 appareil
1 tuyau d’évacuation
1 adaptateur de tuyau
1 raccord de tuyau avec capuchon de protection
4 vis
1 tuyau d’évacuation des condensats
1 adaptateur pour tuyau d’évacuation de l’eau de
condensation
1 fixation pour cordon secteur
1 télécommande
1 mode d'emploi
Déballer l'appareil
1. Ouvrez le carton et sortez l'appareil.
2. Retirez entièrement l’emballage de l’appareil.
3. Déroulez complètement le câble électrique. Assurez-vous
que le câble électrique n'est pas endommagé et ne le
détériorez pas en le déroulant.
FR
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
7
Mise en place du filtre à air
Mise en service
À l’installation de l’appareil, respectez les distances minimum
requises par rapport aux murs et aux autres objets
conformément aux indications figurant dans le
chapitre « Caractéristiques techniques ».
•
Remarque
N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air. Sans filtre à
air, l'intérieur de l'appareil se salit énormément, ce qui
peut réduire ses performances et le détériorer.
Avant la mise en marche, assurez-vous que le filtre à air
soit bien en place.
A
B
C
C
D
Raccordement du tuyau d’évacuation d’air
1. Raccordez l’adaptateur et le raccord de tuyau à une
extrémité du tuyau d’évacuation d’air.
•
N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes
éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de
s’accumuler.
• N‘installez l’appareil que dans un local où ne se trouve
aucune source d’inflammation (par exemple une flamme
ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage
électrique).
• Avant la remise en service de l’appareil, vérifiez l’état du
cordon secteur. En cas de doute relatif à son parfait état,
contactez le service après-vente.
• Installez l’appareil debout et de façon stable sur une
surface solide.
• En particulier lorsque l’appareil est placé au centre de la
pièce, veillez à ce que le cordon secteur et tout autre câble
électrique soit posé de sorte à éviter tout risque de
trébuchement. Utilisez des couvre-câbles.
• Assurez-vous que les rallonges électriques soient
entièrement déroulées.
• Veillez à ce que les sorties et les entrées d’air, ainsi que le
raccordement du tuyau d’évacuation soient libres.
• Veillez à ce qu'aucun rideau ni aucun autre objet ne bloque
le flux d'air.
Insérez des piles dans la télécommande avant la première mise
en service.
8
2. Raccordez l'extrémité adaptée du tuyau au raccord du
tuyau d’évacuation d’air (7) sur l’appareil.
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
Observez les indications suivantes pour la pose du tuyau
d'évacuation :
≥ 30 cm
Évacuation de l’air de sortie
• L’air évacué de l’appareil contient la chaleur extraite de la
pièce à refroidir. Pour cette raison, nous recommandons
d’évacuer cet air vers l’extérieur.
• L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être installée dans
l’ouverture d’une fenêtre. Bloquez la fenêtre en position
ouverte, si nécessaire avec des accessoires appropriés, de
manière à ce que l’extrémité du tuyau d'évacuation ne
puisse pas glisser.
• L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être accrochée
dans une fenêtre basculée.
Dans ce cas, l’utilisation d’un calfeutrage de fenêtre est
recommandée (en option).
• Le tuyau d’évacuation doit être installé en pente
ascendante dans le sens de la circulation de l’air.
• Le tuyau raccordé ne doit pas contenir de source
d’inflammation.
Exemple d’installation du tuyau d’évacuation :
≤ 120 cm
•
FR
Évitez de plier le tuyau d’évacuation d’air. En cas de
pliures, l’air humide expulsé s’accumule si bien que
l’appareil surchauffe et s’arrête.
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
9
•
Les dimensions du tuyau d’évacuation d’air sont
spécialement adaptées à l’appareil. Ne le remplacez pas
par un autre tuyau et n’utilisez pas de tuyau
supplémentaire pour le rallonger. Cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil.
Branchement du câble secteur
• Raccordez la fiche secteur à une prise de courant dûment
protégée.
No Désignation
Signification
20 LED Sleep
S'allume lorsque le mode nuit est activé
21 Touche On/Off Mise en marche et arrêt de l’appareil
22 Touche Sleep
Activation/désactivation du mode nuit
23 Touche Fan
Speed
Réglage du niveau de ventilation
24 Touche
augmentation
Augmentation de la température cible (de
17 °C à 30 °C) pour le refroidissement
Augmentation du nombre d'heures lors
de la programmation de la minuterie
25 Touche
diminution
Diminution de la température cible (de
17 °C à 30 °C) pour le refroidissement
Diminution du nombre d'heures lors de la
programmation de la minuterie
26 Touche Mode
Sélection du mode de fonctionnement :
= Mode automatique
= Refroidissement
= Déshumidification
= Chauffage (PAC 3500 SH)
= Ventilation
Activation/désactivation des fonctions
minuterie
Utilisation
•
Évitez de laisser les portes et les fenêtres ouvertes.
Éléments de commande
13
14
15 16 17
19
20
18
28
27
26
25
24
23
22
21
No Désignation
Signification
27 Touche
minuterie
13 Voyants LED
Timer
S’allument lorsque la minuterie est
activée
28 Touche Swing Activation ou désactivation de la fonction
swing
14 Voyants LED
Mode
Indiquent le mode sélectionné :
= Mode automatique
= Refroidissement
= Déshumidification
= Chauffage (PAC 3500 SH)
= Ventilation
Info
Un signal sonore retentit chaque fois qu’un réglage
s’active.
15 LED
FOLLOW ME
S’allume lorsque la fonction Follow Me
est activée
16 Affichage
7-segments
Affichage de la température ambiante
actuelle dans les modes
Déshumidification et Ventilation
Affichage de la température cible
Affichage du nombre d’heures pendant la
programmation de la minuterie
Affichage du code défaut, voir le chapitre
« Défauts et pannes »
17 LED Degrés
Celsius
S'allume lorsque la température est
affichée en degrés Celsius
18 LED Degrés
Fahrenheit
S'allume lorsque la température est
affichée en degrés Fahrenheit
19 LEDs Niveau de Affichage du niveau de ventilation :
ventilation
Automatique
niveau 1 = faible
niveau 2 = fort
niveau 3 = maximum
10
Mise en marche de l’appareil
1. Laissez reposer l’appareil un certain temps.
2. Après avoir installé l’appareil en suivant la description du
chapitre « Mise en service », vous pouvez le mettre en
marche.
3. Appuyez sur la touche On/Off (21).
ð L'appareil se met en marche en mode Refroidissement.
ð La sortie d'air (2) s’ouvre automatiquement.
4. Sélectionnez le mode de fonctionnement désiré.
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque le bac de
récupération de l’eau de condensation est plein. P1 apparaît
dans l’affichage 7-segments (16).
Sélection du mode de fonctionnement
• Mode automatique
• Refroidissement
• Déshumidification
• Chauffage (PAC 3500 SH uniquement)
• Ventilation
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
Mode automatique
En mode Automatique, le refroidissement, le chauffage
(PAC 3500 SH) et la ventilation sont régulés en fonction de la
température ambiante et de la température cible.
1. Appuyez sur la touche Mode (26) jusqu’à ce que le voyant
LED Automatique (14) s’allume.
ð Dès que la différence entre la température ambiante et
la température cible atteint une certaine valeur,
l’appareil passe automatiquement en mode
refroidissement, chauffage ou ventilation. Les voyants
LED Automatique (14) et Degrés Celsius (17) s’allument.
Le régime de ventilation est régulé automatiquement.
Refroidissement
En mode Refroidissement, la pièce est refroidie jusqu’à la
température cible désirée.
1. Appuyez sur la touche Mode (26) jusqu’à ce que le voyant
LED Refroidissement (14) s’allume.
ð Le mode Refroidissement est activé.
2. Appuyez sur la touche moins (25) ou plus (24) pour
sélectionner la température cible désirée. La température
peut être réglée entre 17 et 30 °C par pas de 1 °C.
ð L’affichage 7-segments (16) indique la température
cible définie.
3. Appuyez sur la touche Fan Speed (23) pour régler le niveau
de ventilation souhaité.
ð Le voyant LED Régime de ventilation (19) correspondant
au niveau sélectionné s’allume.
ð Le voyant LED Mode (14) correspondant au mode
Refroidissement s’allume.
Déshumidification
En mode Déshumidification, l’appareil réduit l’humidité relative
de la pièce.
La température ne peut pas être modifiée et la ventilation
fonctionne au régime le plus bas.
Chauffage (PAC 3500 SH uniquement)
En mode Chauffage, la pièce est chauffée jusqu’à la
température cible désirée.
1. Appuyez sur la touche Mode (26) jusqu’à ce que le voyant
LED Chauffage (14) s’allume.
ð Le mode Chauffage est activé.
2. Appuyez sur la touche moins (25) ou plus (24) pour
sélectionner la température cible désirée. La température
peut être réglée entre 17 et 30 °C par pas de 1 °C.
ð L’affichage 7-segments (16) indique la température
cible définie.
Info
Une fois éteint, le ventilateur tourne encore brièvement
et il est impossible d’effectuer des réglages.
Raccordement du tuyau d’évacuation de l'eau de
condensation
Il est possible de raccorder un tuyau d’évacuation de l’eau de
condensation au raccord prévu si l’appareil est utilisé pendant
une longue période ou si vous ne voulez pas vider le bac
régulièrement.
ü L'appareil est éteint.
ü L’appareil est débranché.
1. Transportez ou faites rouler l’appareil prudemment vers un
endroit approprié, afin d’évacuer le condensat (par
exemple un écoulement) ou placez un bac collecteur
approprié sous l’évacuation des condensats.
2. Retirez le bouchon en caoutchouc du raccord de tuyau.
ð Pour le mode Déshumidification, utilisez le raccord de
tuyau supérieur (6).
Info
Retirez le tuyau d’évacuation d’air pendant le mode
Déshumidification, sinon la déshumidification est trop
faible.
1. Appuyez sur la touche Mode (26) jusqu’à ce que le voyant
LED Déshumidification (14) s’allume.
ð Le mode Déshumidification est activé.
ð La température ambiante actuelle apparaît sur
l'affichage 7-segments (16).
ð Dans ce mode de fonctionnement, la température et le
niveau de ventilation (niveau 1) sont prédéfinis et ne
peuvent pas être modifiés.
Info
Si l’appareil est utilisé dans un environnement très
humide, il est nécessaire de vider le condensat
régulièrement (voir au chapitre Vider le condensat).
FR
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
11
ð Pour le mode Chauffage (PAC 3500 SH), utilisez le
raccord de tuyau inférieur (8).
3. Branchez le tuyau d’évacuation de l’eau de condensation
sur le raccord de tuyau supérieur (6) ou inférieur (8).
4. Posez l’autre extrémité du tuyau dans une évacuation
adéquate (par ex. une canalisation ou un bac collecteur
suffisamment grand). Le tuyau d’évacuation de l’eau de
condensation ne doit être ni plié ni installé en pente
ascendante car, dans ce cas, l’eau ne pourrait pas
s’écouler.
ð En mode chauffage (PAC 3500 SH), installez
l’adaptateur correspondant à l’extrémité du tuyau
d’évacuation de l’eau de condensation.
Ventilation
Info
Retirez le tuyau d’évacuation d’air pendant le mode
Ventilation.
En mode Ventilation, l'air ambiant est brassé et il n’y a pas de
refroidissement.
1. Appuyez sur la touche Mode (26) jusqu’à ce que le voyant
LED Ventilation (14) s’allume.
ð Le mode Ventilation est activé.
ð La température ambiante actuelle apparaît sur
l'affichage 7-segments (16).
2. Appuyez sur la touche Fan Speed (23) pour régler le niveau
de ventilation souhaité.
ð Le voyant LED Régime du ventilateur (19) indique le
niveau de ventilation sélectionné. Lorsque le niveau
automatique est activé, aucune LED Régime de
ventilation (19) n’est allumée.
Réglage de la minuterie
La minuterie possède deux fonctions :
• mise en marche automatique après un nombre d'heures
prédéfini,
• arrêt automatique après un nombre d'heures prédéfini.
Ce réglage peut être effectué sur l’appareil ou à partir de la
télécommande.
La mise en marche automatique et l’arrêt automatique peuvent
être activés en parallèle. Les voyants LED Timer (13) sont alors
allumés simultanément. Si le réglage est effectué à partir de la
télécommande, les mentions TIMER ON et TIMER ON (36)
apparaissent de plus toutes les deux à l’écran (30).
Il est possible d’activer la fonction dans chacun des modes,
même en mode veille.
Le nombre d’heures peut être réglé par pas de 0 h (de 0,5 h à
10 h) ou par pas de 1 h (de 10 h à 24 h).
Remarque
L’appareil ne doit pas fonctionner sans surveillance
dans une pièce dont l’accès est libre lorsque la
minuterie est activée.
12
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
Mise en marche automatique
ü L'appareil est éteint.
1. Appuyez sur la touche Timer (27) jusqu’à ce que la LED
Timer On (13) s’allume.
2. Appuyez sur la touche plus (24) ou moins (25) pour régler
le nombre d’heures désiré.
ð L'affichage 7-segments (16) indique le nombre d'heures
pendant environ 5 s.
ð La minuterie est réglée sur le nombre d'heures désiré.
ð L'appareil s'allume au bout de la durée programmée.
Remarques relatives à la mise en marche automatique :
• Si l’appareil est débranché du secteur, les réglages de
mise en marche automatique sont effacés.
• La mise en marche manuelle de l'appareil désactive la
mise en marche automatique.
•
Si vous sélectionnez le nombre d’heures 0.0, la minuterie
est désactivée.
Arrêt automatique
ü L’appareil est en marche.
1. Appuyez sur la touche Timer (27) jusqu’à ce que la LED
Timer Off (13) s’allume.
2. Appuyez sur la touche plus (24) ou moins (25) pour régler
le nombre d’heures désiré.
ð L'affichage 7-segments (16) indique le nombre d'heures
pendant environ 5 s.
ð La minuterie est réglée sur le nombre d'heures désiré.
ð L’appareil s’éteint au bout de la durée programmée.
Remarques concernant l’arrêt automatique :
• Le fait d’appuyer sur la touche On/Off (21) désactive l’arrêt
automatique.
Procédez de la façon suivante pour activer le mode nuit :
1. Sélectionnez le mode Refroidissement, Chauffage ou Mode
automatique.
2. Appuyez sur la touche Sleep (22).
ð Les voyants LED Mode (14) et Sleep (20) s’allument.
3. Pour désactiver le mode nuit, appuyez de nouveau sur la
touche Sleep (22) .
ð La LED Sleep (20) s’éteint.
ð Le mode de fonctionnement sélectionné reste activé.
Fonction swing
Au besoin, il est possible d'activer la fonction swing dans tous
les modes de fonctionnement.
Grâce à la fonction Swing, l’orientation de la sortie d'air (2) est
modifiée de manière automatique, ce qui assure une circulation
de l’air continue.
1. Appuyez sur la touche Swing (28).
ð Les volets de ventilation se déplacent continuellement
vers le haut et vers le bas.
2. Appuyez de nouveau sur la touche Swing (28) afin
d'arrêter les volets de ventilation dans une position précise
ou de désactiver la fonction swing.
Changement d’unité °C/°F
La température peut s’afficher en °C ou en °F dans l’affichage
7-segments (16).
Procédez de la manière suivante pour changer l’unité de
température :
1. Appuyez simultanément sur les touches plus (24) et
moins (25) pendant 3 secondes environ.
ð La température est alors indiquée dans l’autre unité.
Mode nuit
Le mode nuit peut être activé dans les modes Refroidissement,
Chauffage et Automatique.
En mode nuit, les réglages suivants sont définis :
• Au bout de 1 heure, la température préréglée augmente ou
diminue de 1 °C. Au bout de 30 minutes supplémentaires,
la température préréglée augmente ou diminue à nouveau
de 1 °C. La température est ensuite maintenue pendant
7 heures. L’appareil repasse alors à la température
initialement définie.
• En mode automatique, le régime de ventilation se règle
automatiquement sur le niveau le plus bas et ne peut pas
être modifié. En mode Refroidissement, le régime de
ventilation peut être modifié, le mode nuit est alors
désactivé.
FR
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
13
Utilisation avec la télécommande
Vous pouvez régler tous les paramètres de l'appareil à partir de
la télécommande fournie.
Info
La télécommande se met en mode veille après une
période d’inactivité prolongée. Une pression sur la
touche ON/OFF (21) de la télécommande permet de
quitter le mode veille. L’appareil reprend
automatiquement les réglages actuels de la
télécommande.
29
N° Désignation
26 Touche MODE Sélection du mode de fonctionnement :
Auto = mode automatique
Cool = refroidissement
Dry = déshumidification
Heat = chauffage (PAC 3500 SH)
Fan = ventilation
28 Touche SWING Activation ou désactivation de la fonction
swing
29 Émetteur/
Émet vers l'appareil par infrarouge
Récepteur de la
télécommande
30 Écran
Affichage de différentes fonctions de
l’appareil
31 Touche
SHORT CUT
Enregistrement des réglages favoris
Retour aux derniers réglages
32 Touche
TIMER ON
Fonction minuterie Mise en marche
automatique par pas de 0,5 h (de 0 h à
10 h) ou par pas de 1 h (de 10 h à 24 h)
Réglage du nombre d'heures lors de la
programmation de la minuterie
33 Touche
TIMER OFF
Fonction minuterie Arrêt automatique par
pas de 0,5 h (de 0 h à 10 h) ou par pas
de 1 h (de 10 h à 24 h)
Réglage du nombre d'heures lors de la
programmation de la minuterie
34 Touche LED
Activation ou désactivation de l’affichage
à LED
35 Touche
FOLLOW ME
Activation ou désactivation de la fonction
Follow Me
36 Affichage
TIMER ON /
OFF
Apparaît lorsque la minuterie est
programmée pour une mise en marche
et/ou un arrêt automatique
37 Affichage Pile
Indique l’état de charge de la pile
38 Indicateur du
Mode nuit
Apparaît lorsque le mode nuit est activé
39 Symbole
FOLLOW ME
Indique que la fonction Follow-Me est
activée
40 Affichage Fan
Indique le niveau de ventilation
30
21
24
ON/OFF
SHORT
CUT
31
26
MODE
TIMER
ON
32
23
FAN
TIMER
OFF
33
TEMP
25
22
SLEEP
SWING
FOLLOW
ME
LED
34
35
28
43
42
36
37
38
39
41
16
40
N° Désignation
Signification
16 Affichage
7-segments
Affichage de la température cible
Affichage du nombre d’heures pendant la
programmation de la minuterie
Affichage des réglages favoris
Affichage °C
21 Touche ON/OFF Mise en marche et arrêt de l’appareil
22 Touche SLEEP Activation/désactivation du mode nuit
23 Touche FAN
Réglage du niveau de ventilation
24 Touche
augmentation
Augmentation de la température cible (de
17 °C à 30 °C) pour le refroidissement
25 Touche
diminution
Diminution de la température cible (de
17 °C à 30 °C) pour le refroidissement
14
Signification
41 Affichage du
Indiquent le mode sélectionné :
mode de
Auto = mode automatique
fonctionnement Cool = refroidissement
Dry = déshumidification
Heat = chauffage (PAC 3500 SH)
Fan = ventilation
42 Symbole
Transmission
Apparaît pendant la communication entre
l’appareil et la télécommande
43 Symbole
Standby
Indique que la télécommande se trouve
en mode veille
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
Allumage et extinction des voyants LED du panneau de
commande
L’éclairage du panneau de commande de l’appareil peut être
activé ou désactivé.
Ce réglage peut être seulement enregistré depuis la
télécommande.
1. Appuyez sur la touche LED (34).
ð Les voyants LED et l’affichage 7-segments (16) du
panneau de commande sont éteints.
ð L’appareil continue de tourner avec les réglages
sélectionnés.
2. Appuyez à nouveau sur la touche LED (34).
ð Les voyants LED et l’affichage 7-segments (16) du
panneau de commande sont rallumés.
Fonction Follow Me
Ce réglage peut être seulement enregistré depuis la
télécommande.
Avec la fonction Follow Me, la télécommande est capable de
mesurer la température à l’endroit où vous vous trouvez. Le
refroidissement et le chauffage (PAC 3500 SH) sont régulés par
le climatiseur en fonction de la température mesurée.
La fonction Follow Me peut être activée dans les modes de
fonctionnement Automatique, Refroidissement et Chauffage.
1. Appuyez sur la touche FOLLOW-ME (35).
ð Le symbole FOLLOW ME (39) apparaît à l'écran (30).
ð La LED FOLLOW ME (15) s'allume.
ð La télécommande envoie toutes les 3 minutes un signal
de température au climatiseur.
2. Appuyez sur la touche FOLLOW ME (35) pour désactiver la
fonction Follow Me.
Fonction mémoire
Après une coupure d’électricité pendant le fonctionnement,
l’appareil se remet automatiquement en marche. Les réglages
du mode de fonctionnement programmé sont enregistrés. Par
contre, une éventuelle programmation de la minuterie n’est pas
mémorisée dans l’appareil.
Tous les réglages sélectionnés (programmation de la minuterie
incluse) restent enregistrés dans la télécommande. Dès que
l’appareil reçoit une entrée de la télécommande, tous les
réglages de la télécommande lui sont transmis.
Le compresseur peut éventuellement démarrer avec un retard
de 3 minutes, car il est équipé d’une protection interne contre la
remise en marche directe.
Mise hors service
•
•
FR
Avertissement relatif à la tension électrique
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains
humides ou mouillées.
Arrêtez l'appareil.
Débranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant
sur la fiche secteur.
•
•
•
•
Si nécessaire, videz le bac de récupération des
condensats.
Le cas échéant, retirez le flexible de vidange des
condensats, ainsi que le liquide résiduel qui s'y trouve.
Nettoyez l'appareil conformément aux indications figurant
au chapitre « Maintenance ».
Stockez l’appareil conformément aux indications figurant
dans le chapitre « Stockage ».
Défauts et pannes
Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de
l'appareil a été contrôlé à plusieurs reprises. Malgré tout, si
l'appareil devait présenter des dysfonctionnements, contrôlez-le
en vous conformant à la liste suivante.
L’appareil ne se met pas en marche :
• Vérifiez le raccordement au secteur.
• Vérifiez le bon état du câble électrique et de la fiche
secteur.
• Vérifiez le fusible ou le disjoncteur secteur.
• Observez la température de fonctionnement admissible
indiquée dans le chapitre des données techniques.
• Le cas échéant, le bac de récupération de l’eau de
condensation est plein. Si nécessaire, videz le bac de
récupération de l’eau de condensation. L’affichage à
segments ne doit pas afficher le code défaut P1.
• Attendez 10 minutes avant de redémarrer l'appareil. Si
l'appareil ne démarre pas, faites réviser l'appareil par une
entreprise spécialisée ou par la société Trotec.
L'appareil fonctionne sans refroidir ou la puissance de
refroidissement est réduite :
• Vérifiez si le mode Refroidissement est activé.
• Vérifiez la position du tuyau d'évacuation. Si le tuyau
d'évacuation est plié ou bouché, l'air ne peut pas être
évacué. Assurez-vous que le chemin d'évacuation de l'air
soit libre.
• Vérifiez la position des volets de ventilation. Les volets de
ventilation doivent être ouverts autant que possible.
• Vérifiez la propreté du ou des filtres. Si nécessaire,
nettoyez ou remplacez le ou les filtres à air.
• Vérifiez les distances minima par rapport aux murs et aux
autres objets. Le cas échéant, placez l'appareil plus loin
dans la pièce.
• Vérifiez la fermeture de la fenêtre et/ou de la porte de la
pièce. Le cas échéant, fermez-la. Toutefois, veuillez noter
qu’une fenêtre doit rester ouverte pour le tuyau
d'évacuation.
• Vérifiez le réglage de température de l'appareil. Réduisez
la température paramétrée si elle est supérieure à la
température de la pièce.
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
15
L'appareil est bruyant ou il vibre :
• Vérifiez si l’appareil est stable et bien installé en position
verticale.
Le condensat fuit :
• Vérifiez si l’appareil présente des fuites.
Le compresseur ne se met pas en marche :
• Vérifiez si la protection anti-surchauffe du compresseur
s’est déclenchée. Débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir pendant 10 minutes environ avant de le
rebrancher sur le secteur.
• Vérifiez si la température ambiante correspond à la
température cible (en mode refroidissement). Le
compresseur se met en marche uniquement lorsque cette
température est atteinte.
• Le compresseur peut éventuellement démarrer avec un
retard de 3 minutes, car il est équipé d’une protection
interne contre la remise en marche immédiate.
Même après vérification, l'appareil ne fonctionne toujours
pas parfaitement ?
Contactez le service après-vente. Faites réparer l'appareil par
une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et
climatique ou par la société Trotec.
Codes d'erreur
Les messages de défaut suivants peuvent apparaître sur
l’affichage à segments (16) :
Code
défaut
Cause
Remède
P1
Bac de récupération Videz le bac de
de l’eau de
récupération de l’eau de
condensation plein condensation. Si la panne
est encore présente,
contactez le service aprèsvente.
L'appareil devient très chaud, il est bruyant ou il perd de la
puissance :
• Vérifiez si les entrées d'air et le filtre à air sont encrassés.
Nettoyez la saleté extérieure.
• Contrôlez l'extérieur de l’appareil pour détecter d'éventuels
encrassements (voir chapitre Maintenance). Faites nettoyer
l'intérieur de l'appareil encrassé par une entreprise
spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par
la société Trotec.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande infrarouge :
• Vérifiez que la distance entre la télécommande et l’appareil
n’est pas trop élevée et diminuez-la si nécessaire.
• Assurez-vous qu’aucun d’obstacle ne se trouve entre
l’appareil et la télécommande, par ex. des meubles ou des
murs. Veillez à assurer un « contact visuel » entre
l’appareil et la télécommande.
• Vérifiez l’état de charge des piles et remplacez-les si
nécessaire.
• Vérifiez que la polarité des piles est respectée, au cas où
les piles viennent d'être remplacées.
Remarque
Attendez au moins 3 minutes à la fin de tous les
travaux de maintenance et de réparation. Puis remettez
l'appareil en marche.
16
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
Intervalles de maintenance
Maintenance
Intervalle de maintenance et d'entretien avant chaque mise en cas de
en service
besoin
Contrôle des bouches d'aspiration et de
sortie pour détecter les encrassements ou
les corps étrangers, nettoyage le cas
échéant
au moins toutes au moins toutes au moins tous
les 2 semaines les 4 semaines les 6 mois
x
au moins une
fois par an
x
Nettoyage extérieur
x
x
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil
pour détecter les encrassements
x
x
Contrôle du filtre à air pour détecter
d’éventuels encrassements ou corps
étrangers, nettoyage ou remplacement le
cas échéant
x
x
Remplacement du filtre à air
x
Contrôle des détériorations éventuelles
x
Contrôle des vis de fixation
x
x
Test
x
Vidange du bac de récupération de l’eau
de condensation et du tuyau d'évacuation
x
Protocole de maintenance et d'entretien
Numéro de série : ....................................
Type d’appareil : .............................................
Intervalle de maintenance et d'entretien
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Contrôle des bouches d'aspiration et de
sortie pour détecter les encrassements ou
les corps étrangers, nettoyage le cas
échéant
Nettoyage extérieur
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil
pour détecter les encrassements
Contrôle du filtre à air pour détecter
d’éventuels encrassements ou corps
étrangers, nettoyage ou remplacement le
cas échéant
Remplacement du filtre à air
Contrôle des détériorations éventuelles
Contrôle des vis de fixation
Test
Vidange du bac de récupération des
condensats et du tuyau d'évacuation
Remarques
1. Date : ............................................. 2. Date : ............................................... 3. Date : ............................................... 4. Date : ..............................................
Signature : .......................................... Signature : ........................................... Signature : ........................................... Signature : ...........................................
5. Date : ............................................. 6. Date : ............................................... 7. Date : ............................................... 8. Date : ..............................................
Signature : .......................................... Signature : ........................................... Signature : ........................................... Signature : ...........................................
9. Date : ............................................. 10. Date : ............................................. 11. Date : ............................................. 12. Date : ............................................
Signature : .......................................... Signature : ........................................... Signature : ........................................... Signature : ...........................................
13. Date : ........................................... 14. Date : ............................................. 15. Date : ............................................. 16. Date : ............................................
Signature : .......................................... Signature : ........................................... Signature : ........................................... Signature : ...........................................
FR
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
17
Avant toute opération de maintenance
•
•
Avertissement relatif à la tension électrique
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains
humides ou mouillées.
Éteignez l’appareil.
Débranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant
sur la fiche secteur.
Avertissement relatif à la tension électrique
Tout travail nécessitant l'ouverture du boîtier est à
réaliser par une entreprise spécialisée homologuée
ou par la société Trotec.
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour
détecter des encrassements
1. Retirez le filtre à air.
2. Munissez-vous d'une lampe de poche pour éclairer
l'intérieur de l'appareil.
3. Examinez l’intérieur de l’appareil pour détecter des
encrassements.
4. Si vous détectez une épaisse couche de poussière, faites
nettoyer l'intérieur de l'appareil par une entreprise
spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par
la société Trotec.
5. Remettez le filtre à air en place.
Circuit de réfrigérant
Danger
Réfrigérant naturel propane (R290) !
H220 : gaz extrêmement inflammable.
H280 : contient du gaz sous pression ; peut exploser
sous l'effet de la chaleur.
•
P210 : tenir éloigné de toute source de chaleur, des
surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi
que de toute autre source d'inflammation. Ne pas
fumer.
P377 : gaz effluent en feu : ne pas éteindre tant que la
fuite ne peut pas être colmatée sans danger.
P410+P403 : conserver à l’abri du soleil dans un
endroit bien aéré.
Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement
clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une
entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et
climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en
effectuer la maintenance et la réparation.
Signaux de sécurité et étiquettes sur l’appareil
Contrôlez régulièrement les signaux de sécurité et les étiquettes
se trouvant sur l’appareil. Renouvelez les signaux de sécurité en
cas d'illisibilité.
Nettoyer le carter
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide, doux et sans
peluches. Veillez à ce que de l'humidité ne pénètre pas dans le
carter. Veillez à ce qu’aucune humidité ne puisse entrer en
contact avec les composants électriques. N'utilisez pas de
détergents agressifs, comme les aérosols de nettoyage, les
solvants, les nettoyants à base d'alcool ou les produits abrasifs
pour humidifier le chiffon.
18
Nettoyer le filtre à air
Il est nécessaire de nettoyer le filtre à air dès qu’il est sale. Cela
se traduit, par exemple, par une capacité réduite (voir chapitre
Défauts et pannes).
Avertissement
Veuillez vous assurer que le filtre à air ne soit ni usé ni
endommagé. Les coins et les arêtes du filtre à air ne
doivent être ni déformés ni arrondis. Avant de remettre
le filtre à air en place, veuillez vous assurer que celuici est intact et sec !
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
1. Retirez le filtre à air de l’appareil.
1. Transportez ou faites rouler l’appareil prudemment vers un
endroit approprié, afin d’évacuer le condensat (par
exemple un écoulement) ou placez un bac collecteur
approprié sous l’évacuation des condensats.
2. Nettoyez le filtre avec un chiffon doux légèrement humide
non pelucheux. Si le filtre est très encrassé, nettoyez-le à
l’eau chaude à laquelle vous aurez mélangé un produit de
nettoyage neutre.
3. Laissez le filtre sécher complètement. N’insérez pas de
filtre mouillé dans l’appareil !
4. Insérez à nouveau le filtre à air dans l'appareil.
2. Laissez le condensat s’écouler.
ð L’indication P1 disparaît de l’affichage à segments (16)
dès que l’eau de condensation a été vidée.
Activités après la maintenance
Vider le condensat (vidage manuel)
Les modes Refroidissement, Déshumidification et Chauffage
produisent des condensats qui s’évacuent en grande partie avec
l’air sortant.
Le reste des condensats est collecté dans le bac situé à
l’intérieur de l’appareil. Il est nécessaire de vider régulièrement
le bac.
Lorsqu'une trop grande quantité d’eau de condensation s’est
accumulée, l'appareil s'éteint et indique le code défaut P1 sur
l’affichage à segments (16).
FR
Si vous désirez continuer d’utiliser l'appareil :
• Laissez reposer l'appareil pendant au moins 12 heures
pour que le réfrigérant puisse s'accumuler dans le
compresseur. Attendez 12 heures avant de remettre
l'appareil en service. Sinon, le compresseur risque d’être
endommagé et l'appareil pourrait ne plus fonctionner.
Nous déclinons toute responsabilité dans ce cas.
• rebranchez l’appareil en mettant la fiche dans la prise
secteur.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue durée :
• Stockez l’appareil conformément aux indications figurant
au chapitre « Stockage ».
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
19
Données techniques
Annexe technique
Modèle
PAC 3500 SH
PAC 3000 X A+
Puissance de refroidissement
3,5 kW
2,9 kW
Puissance calorifique
2,9 kW
-
Capacité de déshumidification
3,25 l/h
3 l/h
Température de fonctionnement
17 °C à 35 °C
17 °C à 35 °C
Plage de réglage de la température
17 °C à 30 °C
17 °C à 30 °C
3
Débit volumique d’air max.
420 m /h
420 m3/h
Pression côté aspiration
1,0 MPa
1,0 MPa
Pression côté sortie
2,6 MPa
2,6 MPa
Pression max. admissible
2,6 MPa
2,6 MPa
Raccordement secteur
1/N/PE~ 220 V - 240 V / 50 Hz
1/N/PE~ 220 V - 240 V / 50 Hz
Courant nominal
8A
6A
Puissance absorbée (mode
refroidissement)
1,35 kW
1,1 kW
Puissance absorbée (mode chauffage)
1,05 kW
-
Niveau sonore à 1 m de distance
54,5 dB(A)
52 dB(A)
Réfrigérant
R290
R290
Quantité de réfrigérant
230 g
200 g
Facteur GWP
3
3
Équivalent CO2
0,00069 t
0,0006 t
Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 395 x 460 x 786 mm
395 x 460 x 786 mm
Distance minimum par rapport aux murs et
aux objets :
vers le haut (A) :
vers l’arrière (B) :
vers les côtés (C) :
vers l’avant (D) :
30 cm
50 cm
30 cm
30 cm
30 cm
50 cm
30 cm
30 cm
Poids
34 kg
34 kg
Pile pour la télécommande
Type LR03 / AAA - 1,5 V
Type LR03 / AAA - 1,5 V
20
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
Schéma électrique PAC 3500 SH
Schéma électrique PAC 3000 X A+
REMOTE BOARD
OPTIONAL
OPTIONAL
DISPLAY BOARD
WIFI
CN3
OPTIONAL
OPTIONAL
DISPLAY BOARD
WIFI
CN1
CN3
OPTIONAL
CN15
CN6
M
SWING
EVAPORATOR SENSOR
CN3
CN8 CN14
OPTIONAL
16020600
001194
OPTIONAL
OPTIONAL
CN4
HUM
CONDENSER SENSOR
CN1
OPTIONAL
AMBIENT SENSOR
CN2
CN3
OPTIONAL
OPTIONAL
CN5
SW2
MAIN BOARD
CN4
OPTIONAL
M
CN9
SWING
SW1
OPTIONAL Y/G
ION
TRANSFORMER OPTIONAL
CN23
EL
YELLOW
CN27
~
Y/G
CN2
MOTOR
POWER BOARD
CN1
3
M
CN25
~
BLACK(BLUE)
BLACK
RY1
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL HEATER
BLACK(BLUE)
3
3
UP FCAP
RED
RY2
4
4
2
OPTIONAL4-VAVLE
P7
DOWN FCAP
BLUE
OPTIONAL
UP FCAP
RED
4(5)
M
~
FR
N
CN10
UP FAN
POWER
CAP
BLACK
OPTIONAL
Y/G
BLUE
COMPRESSOR
2
2
OPTIONAL
Y/G
OPTIONAL
CN2
DOWN FAN
Y/G
RED
SU
M
P1
P3 P2
BLACK(OR BROWN)
GREEN(OR Y/G)
WHITE(OR BLUE)
M
~
M
CN26
OPTIONAL
~
PUMP
CN1
RED
N o t e s:OPTIONAL
This symbol indicates the element is
optional,the actual shape shall prevail
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
21
Aperçu et liste des pièces de rechange
PAC 3500 SH
22
Remarque : Les numéros de repérage des pièces de rechange
sont différents des numéros de repérage des composants
utilisés dans le manuel d'utilisation.
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
No.
Part Name
1
Front panel assembly
1.1
No.
Part Name
1
25
Drain connection
1
Front panel
1
26
Water pump subassembly
1
1.2
Signal receiving board subassembly
1
26.1 Drain connection
1
1.3
Adorn board
1
26.2 Rubber tube
1
1.4
Upper panel subassembly
1
26.3 Waterproof rubber ring
1
1.4.1 Upper panel
1
26.4 Water pump
1
1.4.2 Horizontal louver
1
26.5 Bracket
1
1.7
Gear wheel
1
26.7 Supporter of fan motor
1
1.8
Stepper motor
1
26.8 Waterproof rubber ring
1
1.9
Middle panel subassembly
1
27
1
1.10 Display board subassembly
1
27.2 Shaded-pole motor
1
2
Cover of Air exhaust volute shell assembly
1
27.5 Water wheel
1
2.1
Single phase asynchronous motor
1
27.5 Water wheel
1
2.2
Air outlet volute shell
1
27.6 Water Level Switch
1
2.3
Centrifugal Fan
1
27.6 Water Level Switch
1
2.4
Cover for Air outlet volute shell
1
27.13 Chassis subassembly
1
2.5
Outdoor air inlet grille
1
27.13 Universal wheel
4
5
Electronic control box subassembly
1
27.21 Drain stopper
1
5.1
Electronic control box subassembly
1
27.22 Power cord subassembly
1
5.2
Inverter control board subassembly
1
28
Fixed Speed Rotary Compressor
1
5.3
Main control board subassembly
1
29
Supporting bar
1
5.5
Capacitor auxiliary board subassembly
1
30
Pipe temperature sensor
1
6
E-Box Cover
1
30
Pipe temperature sensor
1
9
4-way valve assembly
1
31
Room temperature sensor
1
10
Capillary assembly
1
32
Middle partition board assembly
1
11
Evaporator assembly
1
32.1 Single phase asynchronous motor
1
12
Condenser assembly
1
32.2 Cover of Air exhaust volute shell (outdoor)
1
13
Rear Panel assembly
1
32.3 Exhaust fixed joint component subassembly
1
13.2 Rear panel
1
32.4 Partition board subassembly
1
14
Connector, air exhaust duct
1
32.5 Centrifugal Fan
1
15
Exhaust hose subassembly
1
33
Capacitor box
1
16
Connecter, air exhaust duct
1
34
Capacitor of compressor
1
17
Connecter, air exhaust duct
1
39
Outside inlet air frame unit assembly
1
20
Remote controller
1
39.1 Outside inlet air frame unit
1
22
Cover of Drain connector(outdoor)
1
39.2 Down filter
1
23
Drain pipe
1
41
Inside filter
1
24
Drain Stopper
2
42
Indoor air inlet grille
1
FR
Quantity
Chassis assembly
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
Quantity
23
Aperçu et liste des pièces de rechange
PAC 3000 X A+
24
Remarque : Les numéros de repérage des pièces de rechange
sont différents des numéros de repérage des composants
utilisés dans le manuel d'utilisation.
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
No.
Part Name
1
Front panel assembly
1.1
No.
Part Name
1
17
Connecter, air exhaust duct
1
Front panel
1
20
Remote controller
1
1.2
Signal receiving board subassembly
1
22
Cover of Drain connector (outdoor)
1
1.4
Upper panel subassembly
1
23
Drain pipe
1
1.4.1 Upper panel
1
24
Drain Stopper
1
1.4.2 Horizontal louver
1
27
Chassis assembly
1
1.7
Gear wheel
1
27.2
Shaded-pole motor
1
1.8
Stepper motor
1
27.5
Water wheel
1
1.9
Middle panel subassembly
1
27.5
Water wheel
1
1.10 Display board subassembly
1
27.6
Water Level Switch
1
2
Cover of Air exhaust volute shell assembly
1
27.13
Chassis subassembly
1
2.1
Single phase asynchronous motor
1
27.13.1 Universal wheel
4
2.2
Air outlet volute shell
1
27.21
Drain stopper
1
2.3
Centrifugal Fan
1
27.22
Power cord subassembly
1
2.4
Cover for Air outlet volute shell
1
28
Fixed speed rotary compressor
1
2.5
Outdoor air inlet grille
1
29
Supporting bar
1
5
Electronic control box subassembly
1
30
Pipe Temperature Sensor
1
5.1
Electronic control box subassembly
1
31
Room temperature sensor
1
5.2
Inverter control board subassembly
1
32
Middle partition board assembly
1
5.3
Main control board subassembly
1
32.1
Single phase asynchronous motor
1
5.5
Capacitor auxiliary board subassembly
1
32.2
Cover of Air exhaust volute shell (outdoor)
1
6
E-Box Cover
1
32.3
Exhaust fixed joint component subassembly
1
7
Suction pipe assembly
1
32.4
Partition board subassembly
1
8
Discharge pipe assembly
1
32.5
Centrifugal Fan
1
10
Capillary assembly
1
33
Capacitor box
1
11
Evaporator assembly
1
34
Capacitor of compressor
1
12
Condenser assembly
1
39
Outside inlet air frame unit assembly
1
13
Rear Panel assembly
1
39.1
Outside inlet air frame unit
1
13.2 Rear panel
1
39.2
Down filter
1
14
Connector, air exhaust duct
1
41
Inside filter
1
15
Exhaust hose subassembly
1
42
Indoor air inlet grille
1
16
Connecter, air exhaust duct
1
FR
Quantity
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
Quantity
25
Élimination des déchets
Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé
sur un appareil électrique ou électronique, signifie que celui-ci
ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les ordures
ménagères. Des points de collecte gratuits pour les appareils
électriques ou électroniques usagés sont à votre disposition à
proximité de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre
commune peuvent vous en fournir les adresses. Notre site
Internet https://de.trotec.com/shop/ vous informe également sur
les autres possibilités de retour que nous avons aménagées.
La collecte séparée des appareils électriques et électroniques
usagés permet leur réutilisation éventuelle, le recyclage des
matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en
évitant les conséquences négatives pour l’environnement et la
santé des produits dangereux qu’ils sont susceptibles de
contenir.
Faites éliminer le réfrigérant propane contenu dans l’appareil de
façon appropriée et conforme à la législation en vigueur par une
entreprise homologuée en conséquence (N° 160504 du
catalogue européen des déchets).
Les piles usagées et les batteries ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères, mais être éliminées conformément
à la directive européenne 2006/66/CE DU PARLEMENT ET DU
CONSEIL EUROPEEN du 6 septembre 2006 relative aux piles,
aux piles rechargeables, aux accumulateurs et aux batteries.
Veuillez éliminer les piles et les batteries conformément aux
dispositions légales en vigueur.
26
climatiseur local PAC 3500 SH / PAC 3000 X A+
FR
Trotec GmbH
Grebbener Str. 7
D-52525 Heinsberg
+49 2452 962-400
+49 2452 962-200
info@trotec.com
www.trotec.com

Manuels associés