▼
Scroll to page 2
of
16
R NETTOYEUR HAUTE PRESSION ÉLECTRIQUE MANUEL D'UTILISATION Une division de Snow Joe®, LLC Modèle SPX2003 IMPORTANT! • Maintenir les spectateurs à bonne distance – Tous les visiteurs et les animaux familiers doivent être maintenus à bonne distance de la zone de travail. Consignes de sécurité • Utiliser le bon outil – N'utilisez pas cette machine pour des travaux différents de ceux auxquels elle est destinée. Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser la machine • S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants de protection en caoutchouc et des chaussures antidérapantes pour tout travail à l'extérieur. m AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves, voire même fatales. • mMISE EN GARDE! – Faire très attention pour éviter de glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes. mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou un peu plus graves. • Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas le nettoyeur haute pression quand vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue. mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves, voire même fatales. • Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Sécurité générale mAVERTISSEMENT! Cette machine n'est pas destinée • Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez pas une machine branchée en ayant le doigt sur la gâchette. Avant de brancher la machine, assurez-vous que l'interrupteur est sur la position d'arrêt. à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. • Ne pas malmener le cordon – Ne tirez jamais la machine par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants. • Porter des lunettes de sécurité – Portez également des chaussures de protection, des vêtements serrés près du corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et une protection de la tête. Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter soigneusement pour vérifier si elle présente d'éventuels défauts. Si vous constatez un défaut, ne démarrez pas votre machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). • Vérifier la température de l'eau – Ce nettoyeur haute pression n'est pas destiné à pomper de l'eau chaude. Pour éviter de réduire considérablement la durée de vie de la pompe, NE JAMAIS raccorder le nettoyeur haute pression à un réseau d'alimentation en eau chaude. mAVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du nettoyeur haute pression, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de dommages corporels. Il s'agit des précautions suivantes : • Remiser la machine à l'intérieur – NE JAMAIS remiser le nettoyeur haute pression à l'extérieur où dans un endroit où il pourrait geler. La pompe pourrait être gravement endommagée. • Apprendre à bien connaître la machine – Sachez comment arrêter la machine et comment relâcher rapidement la pression. Familiarisez-vous complètement avec les commandes. © 2020 by Snow Joe®, LLC Tous droits réservés. Instructions d’origine. Formulaire n° SJ-SPX2003-880F-M • Disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT) – Une protection par disjoncteur différentiel de fuite de terre doit équiper les circuits ou les prises utilisés pour ce nettoyeur haute pression. Des prises intégrant un DDFT sont offertes et peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité. 1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS • Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées – N'utilisez pas la machine si le cordon d'alimentation ou d'autres pièces importantes de la machine sont endommagés (p. ex., les dispositifs de sécurité, le flexible haute pression, le pistolet). • Inspecter les câbles électriques – L'isolation du cordon d’alimentation doit être parfaitement intacte. Si le cordon d’alimentation est endommagé ou présente des signes d'usure normale, n'utilisez pas le nettoyeur haute pression. Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). m AVERTISSEMENT! Dans le cas où une rallonge électrique est utilisée, la fiche et la prise doivent être étanches. m AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser cette machine sans lire les instructions de ce manuel. REMARQUE : il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge électrique avec ce nettoyeur haute pression. m m AVERTISSEMENT! La lance d'arrosage de ce nettoyeur haute pression est compatible avec le bidon à détergent accessoire SPX1DT (vendu séparément; veuillez vous rendre sur le site sunjoe.com pour l'acheter). Lors de l'utilisation de cet accessoire, assurez-vous d'utiliser les agents de nettoyage qui sont spécifiquement recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres agents de nettoyage ou produits chimiques peut nuire à la sécurité de la machine. AVERTISSEMENT! Les rallonges électriques inadéquates peuvent être dangereuses. • Ce nettoyeur haute pression électrique ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 0 °C. m AVERTISSEMENT! Les cordons d’alimentation doivent toujours être complètement déroulés pour éviter qu'ils surchauffent. m AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine près d'autres personnes se trouvant dans son rayon d'action, à moins qu'elles portent des vêtements de protection. • Les branchements de cordon d’alimentation doivent toujours être maintenus au sec et jamais sur le sol. • Si le cordon est endommagé, n’utilisez pas la machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). m AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux familiers, du matériel électrique ou la machine elle-même. • Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou son remisage, maintenez la machine sur une surface plane et stable. Le renversement soudain de la machine peut être à l'origine de blessures corporelles. • Pour nettoyer des vêtements ou des chaussures, ne dirigez pas le jet contre vous-même ou d’autres personnes. • En cas d'accident ou de panne, arrêtez immédiatement la machine (en cas de contact avec un détergent, rincez abondamment à l'eau propre). • Risque d'explosion – Ne pas pulvériser de liquides inflammables. • Débrancher la machine – Avant d’effectuer la moindre tâche d'entretien, débrancher le cordon d'alimentation. Sécurité électrique • Maintenir les enfants à bonne distance – Ce nettoyeur haute pression électrique ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes inexpérimentées. ATTENTION : s'il y a des problèmes avec le RÉSEAU électrique, une brève chute de tension peut se produire au démarrage de la machine. Ceci peut alors avoir des répercussions sur d'autres appareils (p. ex., faire vaciller une lampe). Si l'IMPÉDANCE MAXIMALE DU COURANT DU SECTEUR (Zmax) est inférieure à 0,335 ohm, il ne faut pas s'attendre à de telles perturbations (si vous avez besoin d'assistance, communiquez avec votre distributeur d'électricité local pour plus de renseignements). • Pour assurer la sécurité de la machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant ou homologuées par le fabricant. m AVERTISSEMENT! L'eau qui a traversé les dispositifs anti-siphonnement est considérée comme non potable. m AVERTISSEMENT! Pendant son nettoyage, son entretien ou lors du remplacement de pièces, débrancher la machine de sa source d'alimentation électrique en retirant la fiche de la prise de courant. mAVERTISSEMENT! Risque d'électrocution – Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter soigneusement pour vérifier si elle présente d'éventuels défauts. Si vous constatez un défaut, ne démarrez pas votre machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). m AVERTISSEMENT! Les flexibles, raccords et manchons haute pression sont importants pour l'utilisation sans danger de la machine. Utiliser uniquement les flexibles, raccords et manchons recommandés par le fabricant. Les points suivants doivent être observés lors du branchement du nettoyeur haute pression électrique sur la source d’alimentation électrique : 2 • Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une personne qualifiée. ne sont pas inférieures à celles de la machine. N’utilisez pas de rallonges électriques endommagées. Avant utilisation, examinez la rallonge électrique et remplacezla si elle est endommagée. Ne malmenez pas la rallonge électrique et ne tirez pas brusquement sur un cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur et des arêtes tranchantes. Avant de débrancher la machine de la rallonge électrique, débranchez toujours la rallonge électrique de la prise. • L'alimentation électrique de cette machine doit être protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) qui coupera le courant si la fuite à la terre du courant est supérieure à 30 mA pendant 30 ms, ou par un dispositif qui interrompra le courant à la terre (disjoncteur différentiel de fuite de terre). IMPORTANT : utilisez uniquement de l'eau sans la moindre impureté. Si du sable risque de pénétrer dans l'arrivée d'eau (p. ex., en provenance de votre propre puits), un filtre supplémentaire doit être monté. 5. Pour réduire le risque d’électrocution, cette machine est munie d'une fiche polarisée (c.-à-d., une lame est plus large que l’autre). La fiche de la machine ne s'insère que d'une seule façon dans une prise polarisée. Dispositifs de sécurité Si la fiche de la machine ne rentre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si la fiche ne s'insère toujours pas, vérifiez que vous utilisez la prise murale polarisée appropriée. Si la fiche ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié pour qu’il pose une prise adéquate. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la fiche de la machine, à la prise du cordon d’alimentation ou à la fiche du cordon d’alimentation. Le clapet de marche à vide peut réduire la pression si elle est supérieure aux valeurs prédéfinies. Le pistolet de pulvérisation présente un dispositif de verrouillage. Lorsque le verrouillage est activé, le pistolet de pulvérisation ne peut pas fonctionner. 1. Capteur thermique – Un capteur thermique protège le moteur contre les surcharges. La machine redémarrera au bout de quelques minutes, une fois que le capteur thermique s'est refroidi. m 2. Double isolation – Les outils ou machines à double isolation sont dotés de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est prévue sur les outils ou machines à double isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute intervention sur un outil ou une machine à double isolation exige une attention extrême et une parfaite connaissance du système et doit être effectuée uniquement par du personnel technique qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé. Les pièces de rechange pour un outil ou une machine à double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine. Les indications « Double Insulation » (double isolation) ou « Double Insulated » (doublement isolé) sont marquées sur tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole (carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil ou la machine. m Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte de ces avertissements : • Ne laisser aucune pièce du nettoyeur haute pression électrique entrer en contact avec de l'eau pendant son utilisation. Si la machine se mouille lorsqu'elle n'est pas en marche, l'essuyer avant de la redémarrer. • Ne pas utiliser une rallonge électrique de plus de 7,6 m de longueur. Le nettoyeur haute pression est équipé d'un cordon d'alimentation de 10,7 m. La longueur totale du cordon ne doit pas être supérieure à 18,3 m. Pour alimenter sans danger le nettoyeur haute pression, toute rallonge doit être de calibre 14 (ou plus gros). 3. Disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT) – Un disjoncteur différentiel de fuite de terre doit équiper le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour ce nettoyeur haute pression. Des prises intégrant un DDFT sont offertes et peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité. • Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de bottes de caoutchouc offre une certaine protection. 4. Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge électrique avec ce nettoyeur haute pression. La machine est fournie avec un cordon d'alimentation de 10,7 m (35 pi) équipé d'un disjoncteur différentiel de fuite de terre. L'utilisation d'une rallonge provoquera une chute de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Au cas où une rallonge électrique est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge électrique conçue pour l’extérieur. Les rallonges électriques de ce type sont marquées « Acceptable pour une utilisation avec un appareil d’extérieur; ranger à l’intérieur en cas de nonutilisation ». Utilisez uniquement une rallonge électrique dont les valeurs des caractéristiques électriques AVERTISSEMENT TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE Longueur de cordon : 7,6 m Calibre min. de fil (AWG) : 14 m AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, maintenir tous les branchements au sec et jamais sur le sol. Ne pas toucher la fiche les mains mouillées. 3 6. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un nœud avec les deux cordons comme indique le Tableau 1. déposer des pièces, débranchez-la et relâchez la pression. • Cette machine n'est pas adaptée pour se raccorder au réseau d'eau potable. Tableau 1. Méthode d’attache de rallonge électrique Rallonge Cordon électrique d’alimentation Description de la machine Finalité • Ce nettoyeur haute pression électrique est destiné uniquement à un usage résidentiel. Il est conçu pour des travaux de nettoyage légers ou moyennement intensifs sur les bateaux, les motocycles, les VR, les VTT, les remorques, les terrasses, les barbecues, les parements, les meubles de patio, etc. (A) Nouer les cordons comme sur l’illustration Domaines d'applications • N'utilisez sous aucun prétexte la machine dans des zones où des explosions peuvent se produire! (B) Brancher la fiche dans la prise • La température de service doit être comprise entre 0 °C et 40 °C. 7. Ne malmenez pas le cordon. Ne tirez jamais le nettoyeur haute pression par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants. • La machine se compose d'un ensemble à pompe qui est enfermé dans un boîtier amortisseur. Pour pouvoir utiliser la machine dans les meilleures conditions possible, celleci est équipée d'une lance d'arrosage et d'une poignée antidérapante dont la forme et la configuration sont conformes aux réglementations en vigueur. Risque d'électrocution • Ne couvrez ni la lance d'arrosage ni à la buse de pulvérisation et n’y apportez aucune modification, quelle qu'elle soit. • Avant de l'utiliser, inspectez le cordon. • N’utilisez pas le cordon s'il est endommagé. • Le nettoyeur haute pression électrique est conçu pour être utilisé avec de l'eau froide ou tiède, l'eau à des températures plus élevées pouvant endommager la pompe. • Maintenez tous les branchements au sec et jamais sur le sol. • Ne touchez pas la prise électrique les mains mouillées. • Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur et des objets tranchants. • N’utilisez pas d'eau sale, contenant des graviers ou des produits chimiques, car des impuretés de ce type pourraient perturber le fonctionnement de la machine et abréger sa durée de vie. • Ne dirigez pas le jet vers des appareils électriques ou des câbles. Risque d'explosion • Ne dirigez pas le jet vers des liquides inflammables. • N’utilisez pas d’acides, de bases, de solvants ou de matières inflammables dans cette machine. Ces substances peuvent blesser l'utilisateur et endommager irrémédiablement la machine. Consignes de sécurité supplémentaires • Haute pression : restez éloigné de la buse. • Risque d'injection : la machine peut être à l'origine de graves blessures si le jet pénètre dans la peau. • Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou une partie quelconque du corps. • En cas de pénétration dans la peau, consultez immédiatement un médecin. • Avant d'intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de 4 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser. Symboles Descriptions Symboles LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser la machine. Descriptions AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sous la pluie ou par forte humidité. Garder la machine au sec. PORT OBLIGATOIRE DE LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreilles et des lunettes de sécurité. Pour réduire le risque de se blesser, l'utilisateur doit maintenir tous les spectateurs à une distance d'au moins 15 m. Pour la protection des mains, porter des gants de sécurité lors de l'utilisation de la machine. Porter des chaussures antidérapantes pour protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les surfaces glissantes. Remiser à l'intérieur. Ne jamais remiser le nettoyeur haute pression à l'extérieur. Si la pompe gèle, elle peut être irrémédiablement endommagée. Cette machine n'est pas adaptée pour se raccorder au réseau d'eau potable. Toujours maintenir le cordon d'alimentation éloigné de la chaleur, de l'huile ou des objets tranchants. Retirer immédiatement la fiche de la source d'alimentation électrique si le cordon est endommagé, effiloché ou emmêlé. AVERTISSEMENT! Couper le moteur et débrancher la machine avant d'inspecter, de nettoyer, de changer d'accessoire ou d’effectuer tout autre travail d’entretien. Le niveau sonore est de 96 dB(A). Double isolation : pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. 5 Apprenez à mieux connaître votre nettoyeur haute pression électrique Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les règles de sécurité avant d'utiliser le nettoyeur haute pression. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre nettoyeur haute pression. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. 7 8 9 1 10 22 11 2 3 6 12 21 20 19 13 4 18 5 17 16 (AVANT) 15 14 (ARRIÈRE) 1. Poignée de transport 12. Porte-pistolet 2. Flexible haute pression 13. Lance d’arrosage 3. Attache-cordon 14. Buse 0° à branchement rapide (orange) 4. Cordon d’alimentation à DDFT 15. Sortie d’eau/branchement du flexible haute pression 5. Arrivée d'eau (branchement du boyau d'arrosage) 16. Bidon à détergent 6. Interrupteur marche-arrêt 17. Aiguille de curetage 7. Verrouillage de sécurité 18. Roue (2) 8. Pistolet 19. Buse 15° à branchement rapide (jaune) 9. Gâchette 20. Buse 40° à branchement rapide (grise) 10. Raccord de flexible haute pression 21. Compartiment arrière 11. Ensemble lance d'arrosage 22. Porte-flexible haute pression 6 Données techniques REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre nouveau nettoyeur haute pression électrique. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. Tension nominale ................................................ 120 V ~ 60 Hz Moteur ................................................................ 13 A Température max. d'arrivée d'eau ...................... 40 ºC Pression max. d'arrivée d'eau ............................ 0,7 MPa IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et présentent un danger de suffocation! Débit max.* ......................................................... 6,8 l/min Débit nominal ..................................................... 4,2 l/min Pression max.* .................................................... 2 000 psi Pression nominale .............................................. 1 600 psi m AVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur une source d’alimentation électrique tant que l’assemblage n'est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être à l'origine d'un démarrage accidentel et, potentiellement, de graves blessures. Longueur du flexible ........................................... 6 m Longueur du cordon d'alimentation ................... 10,7 m Bidon-pulvérisateur de détergent........................ 350 ml Poids .................................................................. 7,7 kg Assemblage * Débit max. conformément aux normes d’essai CSA. La pression interne maximale est de 2 000 psi et le débit est de 6,8 l/min. Sous charge typique, la pression de service est de 1 600 psi et le débit est de 4,2 l/min. Outils nécessaires : tournevis cruciforme Déballage 1. Faites reposer la machine sur son flanc. Appuyez fermement la roue sur le corps de la machine jusqu'à ce qu'elle soit en place et se verrouille. Répétez l’opération de l’autre côté (Fig. 1). Contenu de la caisse • Nettoyeur haute pression électrique • Poignée de transport Fig. 1 • Pistolet à gâchette • Ensemble lance d'arrosage réglable • Deux (2) grandes vis cruciformes (pour la poignée) • Porte-pistolet Roue • Bidon à détergent • Trois (3) buses à branchement rapide (0º, 15º, 40º) • Attache-flexible haute pression/cordon • Compartiment arrière • Deux (2) petites vis cruciformes (pour le Compartiment arrière) • Aiguille de curetage (dans le sachet du manuel) • Flexible haute pression 2. En suivant les rainures d'alignement au niveau de la partie supérieure du caisson de la machine, faites glisser de l'avant vers l'arrière la poignée pour la mettre en position de façon que le côté plein de la poignée soit tourné vers l'avant du nettoyeur. Attachez la poignée en utilisant un tournevis à pointe cruciforme et les deux (2) grandes vis cruciformes fournies (Fig. 2). • Deux (2) roues • Raccord de boyau d'arrosage (femelle) • Manuels et carte d'enregistrement 1. Retirez soigneusement le nettoyeur haute pression de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis. 2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu’aucun élément n’a été brisé ou endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la machine au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 7 Fig. 2 Poignée Fig. 4 Grandes vis cruciformes Porteflexible/ cordon Rainures d'alignement 5. Faites rentrer les quatre petits ergots sur le Compartiment arrière dans les trous pratiqués à l'arrière de la machine. Poussez le compartiment arrière jusqu'à ce qu'il se mette en place en s'encliquetant. Attachez l'ensemble à l'aide des deux petites vis cruciformes (Fig. 5 et 6). 3. Glissez le pistolet à gâchette pour le mettre en place (Fig. 3). Fig. 5 Fig. 3 Compartiment arrière Portepistolet Insérer l'ergot dans le trou Fig. 6 4. Glissez le porte-flexible/cordon pour le mettre en place (Fig. 4). Compartiment arrière Petites vis cruciformes 8 6. Vissez dans le sens horaire l’extrémité du flexible haute pression dans le pistolet et serrez bien (Fig. 7). Pour libérer le flexible haute pression du pistolet, dévissez dans le sens antihoraire l’extrémité du flexible. Fig. 7 Fig. 9 (ARRIÈRE) Flexible haute pression Pistolet à gâchette Sortie d'eau à haute pression Ensemble lance d'arrosage m AVERTISSEMENT! Maintenir le flexible à l'écart des objets tranchants. Un flexible qui éclate peut être à l’origine de blessures. Examiner régulièrement le flexible et le remplacer s'il est endommagé. Ne pas essayer de réparer un flexible endommagé. 7. Branchez le raccord rapide du flexible haute pression dans le pistolet à gâchette (Fig. 8). Vous entendrez un clic quand il s'enclenchera pour se mettre en place. Pour libérer le flexible haute pression du pistolet, appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le pistolet. Serrez bien. 9. Branchez le raccord de boyau d'arrosage (raccord femelle) sur l'arrivée d'eau du nettoyeur haute pression, puis vissez votre boyau d'arrosage (embnout mâle) sur le raccord pour boyau d'arrosage (Fig. 10). Le boyau d'arrosage doit avoir un diamètre intérieur minimal d'au moins 13 mm et doit être renforcé. Le débit de l'alimentation en eau doit être au moins égal au débit nominal du nettoyeur. Fig. 8 REMARQUE : la machine n'est pas adaptée pour être raccordée au réseau d'eau potable. Pistolet à gâchette (AVANT) Fig. 10 Flexible haute pression Boyau d'arrosage (embout mâle) 8. Branchez l'autre extrémité du flexible haute pression sur la sortie d'eau du nettoyeur haute pression (Fig. 9). Poussez d'abord complètement l'extrémité du flexible haute pression sur la sortie d'eau à haute pression, puis vissez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Cette extrémité vers l'arrivée d'eau Arrivée d’eau (raccord femelle) Boyau d'arrosage 10. Branchez le boyau d'arrosage sur l'alimentation en eau (Fig. 11). 9 Fig. 13 Fig. 121 Réinitialisation Brancher sur l'alimentation en eau T SE RE Témoin de mise sous tension Boyau d'arrosage ST TE DDFT m AVERTISSEMENT! La température de l'eau à l'entrée du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 40 °C. Sa pression ne doit pas être supérieure à 0,7 MPa. REMARQUE : il se peut que le disjoncteur différentiel de fuite de terre nécessite d'être d'abord branché dans la prise électrique. Appuyez sur le bouton « Reset » (Réinitialisation) jusqu'à ce que le voyant de mise sous tension sur le DDFT s'allume. mMISE EN GARDE! Le nettoyeur doit uniquement être utilisé avec de l'eau propre; l'utilisation d'eau non filtrée contenant des produits chimiques endommagera le nettoyeur. 11. Avant de brancher la machine dans la prise secteur, assurez-vous que l'interrupteur du moteur est sur la position « OFF/0 » (Arrêt) (Fig. 12). Fig. 12 OFF/0 ON/l Utilisation mIMPORTANT! Ce nettoyeur haute pression est équipé d'un microcommutateur sensible au débit d'eau. Ce système de démarrage/arrêt instantané (TSS) capte le débit dans la pompe. Quand la gâchette est relâchée, l'eau arrête de s'écouler dans la pompe. Le TSS coupe alors automatiquement le moteur pour empêcher la pompe de surchauffer, économisant ainsi de l'énergie et prolongeant de fait la durée de vie de la pompe. 1. Positionnez le nettoyeur aussi PRÈS que possible de l'alimentation en eau. 2. Le nettoyeur doit être utilisé en position verticale sur un sol stable (Fig. 14). Fig. 14 12. Vérifiez que la tension et la fréquence (V/Hz) de l'alimentation électrique correspondent aux spécifications marquées sur la plaque signalétique du nettoyeur haute pression. Si l'alimentation électrique correspond, vous pouvez alors brancher le nettoyeur haute pression dans la prise électrique (Fig. 13). 3. Ouvrez complètement le robinet d'alimentation en eau. 4. Libérez le verrouillage de sécurité, puis appuyez sur la gâchette pendant quelques secondes jusqu'à ce que le débit d’eau soit régulier. En procédant de cette façon, l'air pourra s'échapper et éliminer la pression résiduelle dans le flexible (Fig. 15). 10 2. NE JAMAIS changer de buse sans avoir au préalable verrouillé la sécurité sur la poignée de la gâchette. Fig. 15 3. Tirez vers l’arrière le raccord rapide en laiton et insérez la buse voulue dans le raccord. Relâchez le raccord et la buse se mettra en place en s’encliquetant (Fig. 17). Fig. 17 Gâchette Raccord rapide de lance d’arrosage Verrouillage de sécurité Buse 5. En maintenant pressée la gâchette, tournez l'interrupteur sur la position « ON/I » (Marche) pour démarrer le nettoyeur haute pression. 6. Quand vous redémarrez le moteur, maintenez toujours la gâchette pressée. REMARQUE : le moteur tourne uniquement quand la gâchette est pressée et il s'arrête quand la gâchette est relâchée. Pour débrancher la buse de la lance d’arrosage une fois que le nettoyage est achevé : 1. Arrêtez le nettoyeur haute pression et coupez l’alimentation en eau. Appuyez sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. Comment utiliser les buses Avant d’entamer tout travail de nettoyage, déterminez la buse la mieux adaptée à la tâche à effectuer. Chacune des buses offre un angle de pulvérisation différent. Les angles de pulvérisation des buses sont les suivants : 40° (pour un nettoyage en douceur), 15° (pour un nettoyage intensif) et 0° (pour un nettoyage ponctuel ou pour les endroits difficiles à atteindre). mMISE EN GARDE! NE JAMAIS changer de buse er rv e Tir e èr rri ’a sl 2. NE JAMAIS changer de buse sans avoir au préalable verrouillé la sécurité sur la poignée de la gâchette. 3. Retirez la buse en la débranchant tout en tirant vers l’arrière le raccord rapide en laiton. m AVERTISSEMENT! Ne pas changer de buse quand la gâchette est enfoncée. Le nettoyeur haute pression pourrait être endommagé et l’utilisateur pourrait se blesser. sans avoir au préalable verrouillé la sécurité sur la poignée de la gâchette. Procédure de nettoyage recommandée être dangereux s’ils ne sont pas utilisés à bon escient. Ne pas diriger le jet vers une personne, un animal familier, du matériel électrique ou la machine elle-même. mMISE EN GARDE! Utiliser uniquement des détergents mAVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent Le nettoyeur haute pression électrique est équipé de trois (3) buses à branchement rapide qui s’encliquettent sur le raccord rapide de la lance d’arrosage. (Fig. 16) 1. Pour plus de puissance de nettoyage, utilisez la bidon à détergent incluse. spécifiquement conçus pour être utilisés avec les nettoyeurs haute pression. 2. Remplissez le bidon d'un détergent adapté et non corrosif et attachez-le au pistolet de pulvérisation. insérez la pointe de la bague de blocage sur le bidon à détergent dans la lance intermédiaire et tournez l’ensemble dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’il se mette en place et se verrouille. (Fig. 18). Fig. 16 Fig. 18 Pour brancher une buse sur la lance d’arrosage : Bidon à détergent 1. Arrêtez le nettoyeur haute pression et coupez l’alimentation en eau. Appuyez sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau. 11 3. Appliquez le détergent de bas en haut sur la surface sèche à nettoyer. En appliquant le détergent de cette manière, la saleté se dissoudra plus efficacement. • Remisez le nettoyeur haute pression à l'intérieur dans un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis aux intempéries. REMARQUE : il n'est pas recommandé de mouiller d'abord la surface à nettoyer, car ceci dilue le détergent et réduit son efficacité. 4. Avant de rincer à l’aide du nettoyeur haute pression, laissez le détergent agir brièvement sur la surface à nettoyer. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface à nettoyer. Arrêt complet de la machine 1. Tournez l'interrupteur sur la position « OFF/0 » (Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. 2. Coupez l'alimentation en eau. 3. Pressez la gâchette en la maintenant enfoncée pour relâcher la pression d'eau. 4. Débranchez le boyau d’arrosage de l'arrivée d'eau sur la machine. • Il est important de remiser cette machine dans un endroit à l’abri du gel. • Avant de remiser la machine, videz toujours l'eau de tous les tuyaux, de la pompe et du bidon à détergent (si vous en utilisez un). mMISE EN GARDE! L'utilisation d'un protège-pompe est recommandée pour que le froid n'endommage pas la pompe pendant les mois d'hiver. Hivérisation et remisage de longue durée Si vous devez remiser votre nettoyeur haute pression dans un endroit où la température descend au-dessous de 0 °C, vous pouvez réduire au minimum le risque d'endommager votre machine en suivant cette procédure : • Débrancher tous les raccords d'eau. 5. Débranchez le raccord de flexible haute pression sur la poignée du pistolet. • Mettre en marche la machine pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'eau restant dans la pompe soit purgée. Arrêter immédiatement la machine. 6. Relâchez la gâchette et activez le verrouillage de sécurité du pistolet. • Ne pas laisser le flexible haute pression se tordre. mAVERTISSEMENT! Couper l'alimentation d'eau et • Remiser la machine et ses accessoires dans une pièce à l'abri du gel. presser la gâchette pour mettre la machine hors pression. Toute personne ne respectant pas cet avertissement pourrait se blesser suite au refoulement de l'eau à haute pression. • Ne pas remiser la machine près d'une chaudière ou d'autres sources de chaleur susceptibles de dessécher les joints de la pompe. Prise d'une pause Si vous prenez une pause de cinq minutes ou plus entre les tâches de nettoyage : 1. Activez le verrouillage de sécurité du pistolet (Fig. 15). 2. Tournez l'interrupteur sur la position « OFF/0 » (Arrêt). 3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise. • Avant de le remiser pour l'hiver, utiliser le nettoyeur haute pression avec un antigel non corrosif et non toxique, un économiseur de pompe ou un protège-pompe . m AVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine, la rincer complètement en utilisant de l'eau claire. Les antigels peuvent endommager la peinture et il faut donc s'assurer qu'il n'y ait pas d'antigel restant dans le système avant de le réutiliser. Remisage Entretien mMISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur haute mMISE EN GARDE! Avant d'intervenir sur le nettoyeur pression dans un endroit où la température ne descendra pas en dessous de 0 °C. La pompe de cette machine est susceptible d'être irrémédiablement endommagée si elle gèle. LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. haute pression, débrancher la fiche de la prise de courant. 1. Pour assurer un bon rendement, vérifiez et nettoyez le filtre d’arrivée d’eau (Fig. 19). Retirez le préfiltre et le filtre d’arrivée d’eau et rincez-les à l’eau chaude pour empêcher qu’un corps étranger vienne obstruer la pompe (Fig. 20 et 21). 12 Élimination (AVANT) Recyclage du nettoyeur • Ne jetez pas les appareils électriques comme si c'étaient des déchets ménagers. Utilisez les services d'enlèvement spéciaux des ordures ménagères. • Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d'enlèvement offerts. Filtre d'arrivée d'eau Fig. 19 • Si les appareils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d'ordures, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et votre bien-être. Raccord de boyau d'arrosage Préfiltre • Lors du remplacement d'appareils anciens par des appareils neufs, le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien appareil pour l'éliminer. Fig. 20 Entretien, réparations et assistance technique Si votre nettoyeur haute pression électrique Sun Joe® SPX2003 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Filtre d'arrivée d'eau Numéros de modèle et de série Fig. 21 Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Préfiltre Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouvelle machine : N° de modèle : S P X 2 0 0 3 2. Nettoyez la buse à l'aide de l'aiguille de curetage fournie (Fig. 22). Retirez la lance d'arrosage du pistolet; retirez toute la saleté de l'orifice de la buse et rincez. N° de série : Fig. 22 Aiguille de curetage 13 Dépannage • Débranchez la machine de la source d'alimentation électrique avant d'effectuer un entretien dessus ou quand vous voulez vérifier que ses pièces sont en bon ordre de marche. • Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec le service clientèle. Problèmes La machine refuse de démarrer Cause possible Solution possible • Vérifiez que la machine est branchée sur une prise de courant en bon état. • Panne de courant/machine non branchée sur une prise en bon état. • Vérifiez le cordon d’alimentation et réinitialisez le disjoncteur différentiel de fuite de terre. Essayez une prise de courant différente. • Prise défectueuse. • Un fusible a sauté. • Remplacez le fusible. Arrêtez tous les autres outils, machines ou appareils utilisant le même circuit. • Rallonge défectueuse. • Essayez la machine sans rallonge électrique. Pression fluctuante • Vérifiez que les tuyaux flexibles et les raccords sont étanches à l'air. • La pompe aspire de l'air. • Soupapes sales, usées ou coincées. La machine s'arrête • Nettoyez ou remplacez les soupapes/joints. • Joints d'étanchéité de la pompe usés. • Pour de l'aide, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). • Un fusible a sauté. • Remplacez le fusible. Arrêtez les autres machines, outils ou appareils utilisant le même circuit. • Tension de secteur non appropriée. • Vérifiez que la tension de secteur correspond aux spécifications sur l'étiquette du modèle. • Capteur thermique activé. • Buse partiellement obstruée. • Laissez le nettoyeur se refroidir pendant cinq minutes. Le fusible a sauté • Fusible trop petit. • Posez un fusible ayant une intensité nominale plus élevée que celle de la machine. Essayez la machine sans rallonge électrique. L'écoulement dans la machine est pulsatoire • Air dans le boyau d'arrivée. • Faites tourner la machine en maintenant la gâchette pressée jusqu'à ce que la pression de service régulière se rétablisse. • Nettoyez la buse. • Alimentation en eau du réseau insuffisante. • Vérifiez que l'alimentation en eau correspond aux spécifications de la machine. • Buse partiellement obstruée. • Filtre à eau obstrué. • AVERTISSEMENT! Éviter d'utiliser des flexibles longs et minces (diamètre minimal 13 mm). • Flexible tordu. • Nettoyez la buse. • Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau. • Étirez le flexible pour qu'il ne soit ni tordu ni obstrué. La machine s'arrête et démarre d'ellemême souvent • La pompe ou le pistolet de pulvérisation fuit. La machine démarre, mais aucune eau n'en sort • Pompe, flexibles ou accessoires gelés. • Patientez jusqu'à ce que la pompe, les flexibles ou les accessoires dégèlent. • Pas d'alimentation en eau. • Branchez l'arrivée d'eau. • Filtre d'arrivée d'eau obstrué. • Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau. • Buse obstruée. • Nettoyez la buse. • Pour de l'aide, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). • Le mécanisme de la gâchette est cassé. 14 Accessoires en option mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur haute pression électrique. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre nettoyeur haute pression soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques. ® Accessoires Description Modèle 1 Raccord rapide universel en laiton massif (du boyau d'arrosage au raccord du nettoyeur haute pression) 2 Produit nettoyant concentré tout usage pour terrasses et extérieurs Sun Joe® spécialement conçu pour les nettoyeurs haute pression Mousse de lavage de voiture haut de gamme Sun Joe® spécialement conçue pour les nettoyeurs haute pression Produit nettoyant et dégraissant de type industriel et tout usage Sun Joe® spécialement conçu pour les nettoyeurs haute pression SPX-UQC SPX-HDC1G SPX-FCS1G SPX-APC1G La gamme complète d’accessoires haut de gamme de Sun Joe pour nettoyeurs haute pression a été créée pour vous débarrasser plus facilement des saletés les plus rebelles en tirant le meilleur parti du modèle de votre nettoyeur haute pression! MAGASINEZ EN LIGNE dès maintenant sur le site sunjoe.com. REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 15 LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf et comparable, gratuitement, (3) de réparer le Produit, ou (4) de rembourser la totalité du prix d’achat du Produit à l’acheteur et propriétaire primitif. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). sunjoe.com