UEi Test Instruments DL99B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
UEi Test Instruments DL99B Manuel utilisateur | Fixfr
DL99B
1-800-547-5740 • Fax : (503) 643-6322
www.ueitest.com • courriel : info@ueitest.com
Instrument pour mesure rms réelle
avec pince ampèremétrique
MANUEL D’INSTRUCTION
Introduction
L’instrument numérique à pince ampèremétrique DL 99B est conçu
pour électriciens, spécialistes d’entretien d’usines et techniciens de
réparation. Les techniciens peuvent maintenant être rassurés, sachant
que les mesures prises seront de précision accrue d’un instrument de
lecture rms réelle et pourront travailler en toute confiance de sécurité
grâce à la torche d’éclairage intégrée et un afficheur ACL rétroéclairé a
haut contraste avec cet instrument de classe de protection pour tension
de 1000 V ca/cc.
Caractéristiques
• Lecture RMS réelle
• Éclairage de l’aire de travail et afficheur rétroéclairé
• 1000 A c.a. et c.c.
• 1000 Volts c.a. et c.c.
• Résistance jusqu’à 40 Kilohms
• Continuité
• Boutons-poussoirs
Mémorisation de valeur maximale
• Affichage maintenu
• Résolution de 0,1 mV c.c. permettant l’utilisation d’adaptateurs
pour multimètres
• Ouverture de mâchoire de pince de 3,4 cm (1-3/8 po)
• Classe III, UL et CE
Notice de sécurité
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement toutes les instructions
de sécurité. Dans ce manuel, le mot « AVERTISSEMENT » sert à
indiquer les situations ou actions qui pourraient présenter des dangers
physiques. Le mot « ATTENTION » est utilisé pour indiquer les situations
ou actions qui pourraient endommager cet instrument.
AVERTISSEMENT!
L’exposition de ces instruments à des niveaux de tension excédant ses
spécifications est dangereux et peut exposer l’utilisateur à de sérieuses
blessures possiblement fatales.
• N’utilisez PAS cet instrument sur des circuits excédant 1000 Volts
c.c. ou c.a. (rms) - UEi a de nombreuses alternatives à proposer
pour les mesures de tensions et courants sur des circuits H.T.
• Les tensions dépassant 60 Vcc ou 25 Vca sont des niveaux
pouvant être dangereux
• N’utilisez PAS cet instrument s’il, ou ses sondes de mesures, sont
endommagé(es). Faites le réparer dans un centre de réparation
certifié.
• Assurez vous que les sondes sont bien insérées dans l’instrument
avant prendre une mesure.
• Coupez toujours l’alimentation de circuits ou appareil sous
investigation avant d’ouvrir, dessouder ou couper un conducteur
de courant. Même de faibles courants peuvent être dangereux.
• Débranchez toujours la sonde du point vivant du circuit avant de
débrancher la sonde du point commun.
• Pour les mesures sur les circuits H.T., ouvrez le disjoncteur
d’alimentation avant d’installer les sondes sur l’équipement.
Insérez en premier lieu les sondes dans l’instrument puis ensuite
sur le circuit à mesurer et rappliquez ensuite l’alimentation.
DL99B-MAN
• Si lors de la mesure un ou l’autre des phénomènes
énumérés ci dessous se produit,
coupez immédiatement l’alimentation.
• Étincelles
• Fumée
• Feu
• Points brûlants
• Odeur de matériaux surchauffés
• Décoloration ou déformation de composantes
• Lisez les instructions de sécurité relatives à l’appareil que vous
vérifiez et demandez des conseils ou de l’aide pour effectuer des
tâches qui ne vous sont pas familières.
• Lors de la mesure, assurez vous de ne pas toucher aux pointes
métalliques des sondes ou aux barres omnibus d’alimentation.
Tenez toujours les sondes derrière leur garde protecteur (moulé
sur les sondes).
• Dans le cas de choc électrique, amenez TOUJOURS la victime à
une urgence médicale même si elle semble bien s’en remettre
ou ne semble pas être affectée. Les chocs électriques peuvent
causer une déstabilisation du rythme cardiaque qui nécessiterait
une supervision médicale.
Symboles internationaux
Tension dangereuse
m.a.l.t.
Courant alternatif
(c.a.)
Avertissement ou Précautions
Courant continu
(c.c.)
À double isolation
(protection classe II)
c.c. ou c.a.
Fusible
Non applicable au modèle
présentement identifié
Pile
Énumération
Cet instrument est conçu et testé selon les normes :
CEI Publication 1010-1 (Surtensions, classe III), Exigences de sécurité
pour instruments de mesure à pince pour mesure de courant et autres
essais et directives concernant la compatibilité électromagnétique ainsi
que d’autres normes de sécurité.
P. 1
Commandes inscrites et afficheur
6. Bouton poussoir de mémorisation de valeur maximale :
Bouton poussoir de mémorisation de valeur maximale : Sert à
enregistrer la plus haute mesure par induction de courant c.a. ou
c.c.
2
1
7. Levier d’actionnement de la pince : Actionne la mâchoire de la
pince ampèremétrique.
8. Réglage du zéro (courant c.c.) : Sert à régler le zéro de référence
(avant de faire une lecture de courant c.c.). Le flux magnétique
résiduel du noyau de la pince fausserait autrement la lecture s’il
n’est pas compensé électroniquement pour les mesures de courant
c.c.
3
6
7
5
4
8
9
10
9. Sélecteur de fonction rotatif : S’utilise pour mettre l’instrument
EN et HORS fonction, et pour sélectionner la fonction de mesure
désirée
• Mesure par induction de courant c.a. et c.c. avec la pince ampèremétrique
• Mesure de tension c.a. et c.c. via l’entrée des sondes
• Mesure de résistance ou vérification de continuité aux bornes
d’entrée
10. Position « Arrêt » (« Off ») : Met l’instrument HORS service.
Mettez toujours votre instrument en position d’arrêt durant les
périodes de non utilisation/remisage. Si vous prévoyez ne pas
utiliser votre instrument pour une période prolongée (un mois ou
plus), retirez ses piles avant de le remiser.
11
12
1. Pince ampèremétrique : Placée autour d’un conducteur
unique, pour la mesure par induction de courants c.a. et c.c.
S’ouvre sur 32 mm (1-1/4 po).
13
11. Afficheur : Indique la fonction, l’échelle et la lecture à l’utilisateur
14
12. Borne « Common » : La sonde noire se branche dans cette borne
pour procurer la référence de masse (ou basse) pour les mesures
de tension et de résistance.
13. Borne Volt / Ohm (Ω) : La sonde rouge se branche dans cette
borne pour les mesures de tension c.a./c.c., de résistance et pour
essais de continuité.
ATTENTION!
Un ressort puissant referme la pince. Prenez garde de ne PAS avoir vos
doigts ou autre objet à la base de pivot de la pince lors de sa fermeture
2. Marques de centrage du fil : Servent à positionner le fil pour
mesure inductive de courant. La mesure sera de plus grande
précision lorsque le conducteur sera centré à l’intérieur de la pince
en vous servant de ces marques.
3. Garde protecteur : Forme la limite de rapprochement du toucher
des pointes des sondes.
AVERTISSEMENT!
Lors de la prise de mesures, tenez toujours les sondes derrière ces
protecteurs. Le contact de ses pointes métalliques serait très dangereux
et pourrait également causer de mauvaises lectures ou créer une
mauvaise prise de masse.
4. Bouton poussoir de maintien d’affichage : Garde la mesure sur
l’afficheur.
5. Bouton poussoir d’échelle et de torche d’éclairage /
rétroéclairage de l’afficheur : Sert à basculer entre les
échelles haute et basse de la fonction sélectionnée. Notez qu’a
l’application d’une tension excédant 400 V, l’instrument passera
automatiquement à l’échelle de 1000 V. Pour activer la lampe de
travail et le rétroéclairage de l’afficheur, gardez le bouton enfoncé
durant 5 secondes.
DL99B-MAN
14. Énoncé d’entrée maximale : Pour la classe III, « MAX 600V »
signifie qu’un maximum de 600 Volts peut être appliqué entre
deux bornes ou entre la masse et n’importe quelle borne et MAX
1000 V sera applicable pour la classe II.
1
Définition des sigles affichés
2
3
4
5
8
6
9
7
10
1. « Peak Hold » Mémorisation de valeur maximale : Indique
que l’instrument affiche la lecture maximale de courant c.a. ou c.c.
mesurée par induction qui a été enregistrée.
2. Continuité : Indique que l’instrument est en mode de vérification
de continuité et qu’une tonalité se fera entendre si la résistance de
la pièce vérifiée est sous environ 40 ohms.
3. « Data Hold » Maintien de données : Indique que la mesure
affichée est une valeur figée (le bouton « DATA HOLD » est
enfoncé).
4. « BAT » Indicateur de pile faible : ce symbole apparaît lorsque la
pile doit être remplacée. Remarque : Une pile faible aura un effet
adverse sur la précision des mesures.
P. 2
5. « AC » : Indique que l’instrument est réglé pour mesure de
tension/courant c.a.
6. Moins (—) : Indique que la valeur mesurée est de polarité
négative. Ce signe n’apparaîtra possiblement que sur la sélection/
mesure de tension ou courant c.c.
7. « DC » : Indique que l’instrument est réglé pour mesure de
tension/courant c.c.
8. « mVA » : Indique que la mesure affichée est/sera soit pour une
entrée en millivolts (mV), en volts (V) ou en ampères (A).
9. KΩ: Indique que la mesure affichée est/sera soit en Kilo Ohms ou
en Ohms.
10.Valeur numérique : Affiche la valeur numérique mesurée
seulement.
Mesure de courant (méthode inductive)
La méthode de mesure de courant par induction est basée sur le
principe du champ électromagnétique créé autour d’un conducteur
dans lequel circule un courant électrique. Préparez votre circuit à
mesurer en séparant un fil vivant de toute autre fil de phase de neutre
ou de mise à la terre. Appuyez sur le levier d’ouverture de la pince,
placez le conducteur dans la mâchoire et fermez la pince autour
du conducteur. Pour obtenir la lecture la plus précise que possible,
assurez vous que le conducteur est au centre des marques de centrage
de la mâchoire et que celle-ci soit bien refermée. 32 mm (1,25 po)
d’ouverture des mâchoires est disponible pour l’insertion du conducteur.
Instructions de fonctionnement
2. Avec le bouton de sélection d’échelle sur le côté, choisissez
l’échelle appropriée (l’échelle de 400 A procure une lecture avec
une décimale tandis que l’échelle de 1000 A n’en a pas).
Arrêt automatique
Cet instrument s’éteint automatiquement après 30 minutes d’inactivité.
L’inactivité est définie comme une variation de mesure de moins de
0,10 unités durant cette période de 30 minutes (par ex. un changement
de 24.00 V à 19.90 V ou 20.10 V).
Commutateur rotatif de sélection de fonction
Le commutateur rotatif de sélection de fonction sert à choisir la fonction
de mesure et à mettre l’instrument en et hors fonction. Une tonalité
prolongée se fera entendre lorsque l’instrument sera mis en fonction.
AVERTISSEMENT!
Placez le sélecteur de sélection de fonction rotatif à la position
appropriée avant de relier les sondes au circuit. Respectez les pratiques
de sécurité mentionnées au début du présent manuel
Mémorisation de valeur maximale
Lors de la mesure de courant c.a. ou c.c., vous pouvez enregistrer la
valeur maximale mesurée en appuyant sur le bouton « PEAK HOLD
» sur le dessus de l’instrument. L’indication PEAK apparaîtra alors au
haut de l’afficheur et l’affichage sera alors celui de la valeur maximale
mesurée. Pour revenir à une lecture en temps réel, appuyez sur le
bouton « PEAK HOLD » une seconde fois ou changez la fonction du
sélecteur rotatif. Un bip sonore se fait entendre lors de l’activation et de
la désactivation de cette fonction..
Affichage maintenu
Le bouton « DATA HOLD » gèle l’affichage courant. Pour activer la
fonction de maintien de donnée, appuyez sur le bouton « DATA HOLD
» situé sur la face avant de l’instrument. Lorsque cette fonction est
activée, l’indication « D.H. » apparaît à l’afficheur. Pour annuler cette
fonction, appuyez sur le bouton « DATA HOLD » une seconde fois ou
changez la fonction du sélecteur rotatif. Un bip sonore se fait entendre
lors de l’activation et de la désactivation de cette fonction.
Sélection d’échelle et de résolution
Sélectionnez l’échelle et la résolution désirées avant d’appliquer la
tension à l’équipement / relier les sondes aux points à mesurer.
Toutes les fonctions disponibles sur le DL99 possèdent deux échelles,
sauf la fonction de continuité. Pour permettre de faire différentes
mesures rapidement avec la meilleure résolution possible, les fonctions
de tension c.a. et c.c. de l’instrument sont à sélection automatique
d’échelle. Toutes les autres fonctions peuvent être commutées
manuellement sur l’une ou l’autre des deux échelles disponibles en
appuyant sur le bouton « RANGE » sur le côté de l’instrument. Le
bouton est situé où vous pouvez l’atteindre avec votre pouce, vous
permettant de commander l’instrument d’une seule main.
DL99B-MAN
Mesure inductive du courant c.a. :
1. Placez le sélecteur rotatif sur la position « 400/1000 AC Amp ».
3. Placez la pince autour d’un conducteur vivant unique.
4. Laissez l’instrument se stabiliser et prenez la lecture.
REMARQUE : La capacité limite de mesure de cette fonction est
1000 Aca. Un courant plus élevé saturerait le noyau magnétique
de la pince et aurait un effet adverse sur la précision de la
mesure.
Mesure inductive du courant c.c. :
1. Placez le sélecteur rotatif sur la position « 400/1000 DC Amp ».
2. Avec le bouton de sélection d’échelle sur le côté, choisissez
l’échelle appropriée (l’échelle de 400 A procure une lecture avec
une décimale tandis que l’échelle de 1000 A n’en a pas).
3. Placez la pince autour d’un conducteur vivant unique (une flèche
pointe de l’avant de l’instrument vers l’arrière pour indiquer le sens
du courant (positif vers négatif).
4. Laissez l’instrument se stabiliser et prenez la lecture.
REMARQUE : La capacité limite de mesure de cette fonction est
1000 Acc. Un courant plus élevé saturerait le noyau magnétique de
la pince et aurait un effet adverse sur la précision de la mesure. Si
la fonction de mesure de courant c.c. est utilisée de façon répétée,
le réglage du zéro peut devenir difficile. Le bon réglage peut
quelquefois être rétabli en ouvrant et refermant rapidement les
mâchoires ou en inversant temporairement le sens de l’instrument
sur le conducteur (qui inversera le flux magnétique du noyau).
AVERTISSEMENT!
PRENEZ GARDE de ne prendre des mesures de tension ou de courant
qui excéderaient les limites de cet instrument. Pour ne pas risquer
de subir un choc électrique par bris diélectrique/contournement de
l’instrument, la tension en circuit ouvert des circuits mesurés ne doit pas
excéder 1000 V c.c. ou c.a. (rms).
REMARQUE : Pour toutes les mesures nécessitant l’utilisation des
sondes de l’instrument, insérez la sonde rouge dans l’entrée « V/Ω » et
la sonde noire dans l’entrée « COM ». “V/Ω/
.
P. 3
Mesure de tension
Pour prendre une mesure de tension, l’instrument doit être relié en
parallèle au circuit, ou élément du circuit, vérifié. Lorsque le sélecteur
sera à la position de 1000 V c.a. ou c.c. et que la tension mesurée
dépassera 400 V, l’instrument passera automatiquement de l’échelle de
400 Volts de résolution de 0,1 Volt à l’échelle de 1000 V à résolution
de 1,0 Volt. L’échelle de 400 millivolts c.c. sert à l’utilisation conjointe de
différents adaptateurs tandis que l’échelle de 1000 V c.c. vous permet de
mesurer la plupart des tensions c.c. industrielles.
AVERTISSEMENT!
Le travail sur des circuits à haute tension commande une attention
particulière aux mesures de sécurité Avant prendre une mesure sur
un circuit alimenté, réglez en premier lieu l’instrument sur la fonction
et échelle désirée, insérez les sondes dans l’instrument puis reliez les
ensuite au circuit à mesurer Lorsque possible, reliez les sondes au circuit
lorsque celui-ci ne sera pas sous tension et ré appliquez l’alimentation
pour prendre la mesure. Si une lecture non attendue se présente,
débranchez immédiatement l’alimentation et vérifiez à nouveau tous les
réglages et branchements.
Mesure de tension c.c. ou c.a. :
1. Placez le sélecteur de fonction à la position requise (c.c. ou c.a.Fig.1).
2. Si vous choisissez la tension c.c., sélectionnez l’échelle.
3. Insérez les sondes dans l’instrument (assurez vous qu’elles soient
bien assises dans les bornes (un branchement lâche des sondes ou
autres accessoires pourrait causer le sautillement de la lecture ou la
détection réduite de la tension).
4. Reliez les sondes aux points à mesurer sur le circuit (la sonde noire
typiquement reliée à la masse (ou retour) et la sonde rouge au
point vivant (ou positif) du circuit.
5. La polarité n’importe pas pour les tensions c.a. (la pratique
reconnue (comme mesure de sécurité) est de relier la sonde noire
(commune) à la masse ou au point neutre et la sonde rouge au
point vivant).
6. La tension à ces points s’affichera alors.
7. Si la tension sur la sonde rouge « V/Ω/
» est sous le niveau de
la sonde noire (ou négative), le signe moins apparaîtra à la gauche
de l’affichage.
8. Si les sondes ont pu être reliées au circuit sans qu’il soit sous tension, coupez l’alimentation avant de les retirer.
Mesure de résistance
AVERTISSEMENT!
Avant de prendre des mesures de résistances montées ou de
sections de circuits, coupez l’alimentation et déchargez tous les
condensateurs du circuit. Ne pas suivre cette pratique pourrait causer
l’endommagement de l’équipement ou de l’instrument. Pour la mesure
de résistance, il est impératif de désalimenter complètement le circuit
mesuré pour maintenir la « santé » de l’instrument et la précision de
la mesure. Si une tension quelconque est présente dans le circuit soit
provenant d’un bloc d’alimentation conventionnel ou de l’énergie
emmagasinée dans un condensateur, une erreur de mesure sera
introduite. Cet instrument pourrait être endommagé si une tension de
plus de 1000 volts est présente.
REMARQUE :
• La polarité n’est pas à considérer pour les mesures de
résistances et essais de continuité.
• Lors de mesures de résistances de faibles valeurs, prenez
la mesure des sondes en joignant leurs extrémités
pour soustraire cette valeur de la mesure du
circuit sondes – élément résistif faible.
Pour faire une mesure de résistance :
1. Placez le sélecteur rotatif sur la fonction de résistance.
2. Sélectionnez l’échelle désirée en actionnant le bouton sur le côté
de l’instrument.
3. Insérez les sondes dans l’instrument (assurez vous qu’elles soient
bien assises dans les bornes (un branchement lâche des sondes
pourrait causer le sautillement de la lecture l’introduction d’une
erreur de mesure).
4. Coupez l’alimentation du circuit à mesurer et assurez vous qu’il
n’y a aucune tension résiduelle de toute source possible (les
condensateurs chargés ou piles de maintien de données ou autres
affecteraient la précision de la mesure).
5. Faites toucher les pointes des sondes aux points de mesure désirés
(assurez vous que le contact se fasse bien; la saleté, l’huile, le flux
de soudure ou autres matières étrangères altéreraient la mesure
prise.
Détection de continuité
Le mode de détection de continuité sert à faire des vérifications rapides
des raccordements de circuits tels les fils, les contacts de commutateurs,
de relais ou de câbles audio etc. Dans ce mode, une tonalité sonore se
fera entendre lorsque la résistance de la pièce vérifiée sera inférieure à
environ 40Ω.
Pour faire un essai de continuité :
1. Placez le sélecteur rotatif sur la fonction de continuité.
2. Placez les sondes de part et d’autre du composant/circuit à
vérifier. Si la résistance du composant est inférieure à environ 40Ω,
une tonalité continue se fera entendre et la valeur de résistance
s’affichera (jusqu’à un maximum de 400Ω, indépendamment de la
présence de tonalité ou non).
(Fig 1)
DL99B-MAN
P. 4
Entretien
Vérification périodique
AVERTISSEMENT!
Cet instrument doit être uniquement vérifié et réparé par du personnel
qualifié. Une réparation inadéquate pourrait être la cause de
dégradations physiques de l’instrument. Ceci pourrait entraîner le
dérangement du niveau de protection contre les chocs électriques que
cet instrument est conçu pour fournir au personnel d’opération. Ne
faites que les tâches d’entretien pour lesquelles vous êtes qualifié
AVERTISSEMENT!
Dans AUCUNE circonstance vous ne devez exposer la pile au feu ou à la
chaleur extrême car elle pourrait exploser et blesser quelqu’un.
3. Insérez une pile neuve dans le compartiment de pile de 9 V.
REMARQUE : Si vous prévoyez ne pas utiliser l’instrument pour plus
d’un mois, retirez la pile et entreposez la dans un endroit sûr.
4. Replacez le couvercle et resserrez sa vis.
Les directives de base ci-dessous vous permettront d’obtenir une longue
vie de service fiable de votre instrument.
1. Étalonnez votre instrument une fois l’an pour garantir qu’il est
conforme à ses spécifications originales.
2. Gardez votre instrument au sec. Essuyez le immédiatement s’il
est aspergé de liquide. Les liquides endommageraient les circuits
électroniques.
3. Lorsque possible éloignez l’instrument de lieux poussiéreux et de
la saleté qui pourraient causer une défectuosité prématurée.
4. Bien que votre instrument soit construit pour résister aux rigueurs
d’utilisation journalière, des impacts sévères l’endommageraient.
Lors de son utilisation et entreposage, faites preuve de précautions
raisonnables.
Retrait du couvercle
REMARQUE : Pour les réparations de l’instrument, n’utilisez que les
pièces de rechange spécifiées.
Pile : 9V, NEDA 1604 ou CEI 6LR 61
Jeu de sondes : ATL55
(Fig 2)
Nettoyage et décontamination
Avec un linge humide, nettoyez périodiquement l’extérieur de votre
instrument. NE PAS utiliser d’abrasifs, de solvants de nettoyage ou de
détergents puissants parce qu’ils pourraient endommager le fini ou
affecter la fiabilité du boîtier de l’instrument.
Remplacement de pile
Utilisez toujours une pile de remplacement neuve de même type et
dimensions que celle incluse. Retirez le plus tôt possible toute pile âgée
ou faible et faites en la disposition selon les règlements locaux. Les piles
vieillissantes ou défectueuses pourraient fuir et leurs produits chimiques
endommager les circuits électroniques.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le risque de choc, assurez vous de mettre l’instrument
en position d’arrêt et de débrancher les sondes de toute source
d’alimentation avant de faire un remplacement de piles.
Marche à suivre pour le remplacement de pile :
1. Retirez la vis de maintien du couvercle du compartiment de la pile
(partie inférieure arrière) et soulevez le couvercle (Figure 2).
2. Retirez et disposez la pile expirée. Amenez toujours les piles usées
à votre centre de récupération local selon les édits municipaux, de
façon expéditive.
DL99B-MAN
P. 5
Spécifications
Accessoires standard et optionnels
Measurement limits
Courant c.a.
Courant c.c.
Tension c.a.
Tension c.c
Ohms
Continuité
1 000 A
1 000 A
1 000 V
1 000 V
400 Kilohms
< 40 ohms
Standard
Étui souple.............................................................................. AC259
Sondes..................................................................................... ATL55
Optionnelles
Prise pour deux sondes...................................................... ASL1
Adaptateur pour mesure de température.................... TA2K
Étui souple.............................................................................. AC319
Spécifications générales
Dimensions H x L x P – mm (po)
Ouverture maximale des mâchoires
Température d’entreposage
Température de fonctionnement
Humidité relative
(Entreposage et utilisation)
Poids approximatif
Homologation et norme :
9.20” x 3.42” x 1.77”
(234 x 87 x 45)
1.25” (32 mm)
-4˚ to 140˚F
(-20˚ to 60˚C)
32˚ to 113˚F
(0˚ to 45˚C)
0% to 80% RH
14.8 oz (420 g)
CEI 1010-1 (CAT III 600 Volts)
1 000 A c.a/c.c.
ACNOR C22.2 No. 1010.1
ISA S 82,01
Type de pile
9V, NEDA 1604, 6F22 or 006P
Electrical Specifications
Fonction
AC Amps @
(50 Hz to 450 Hz)
DC Amps
AC Volts*
(50 Hz to 400 Hz)
DC Volts*
Ohms Ω
Continuité
Échelle
400 A
1000 A
400 A
1000 A
400 V
1000 V
400 mV
400 V
1000 V
400 Ω
40 KΩ
400 Ω
Résolution
0.1 A
1A
0.1 A
1A
0.1 V
1V
0.1 mV
0.1 V
1V
0.1 Ω
0.01 KΩ
600 VΩ
Précision
±(2% + 5 digits)
±(1.5% + 3 digits)
±(1.0% + 2 digits)
±(1.0% + 2 digits)
Tonalité entendue @ < 40 Ω
*Échelles de 1 000 V c.a. et c.c. sont à sélection automatique d’échelle
(1 000 ou 400 V).
REMARQUE : Toute réparation doit être référée à nos ateliers de
réparation. Seuls les pièces de rechange énumérées ci-dessus peuvent
être remplacées par l’utilisateur. Si après avoir apporté les correctifs
suggérés ci-dessus, votre instrument ne fonctionne pas correctement
ou s’il a subi des dommages physiques, veuillez le retournez à UEi en
suivant les instructions indiquées sur la garantie.
DL99B-MAN
P. 6
DL99B
Instrument pour mesure rms réelle
avec pince ampèremétrique
Garantie limitée
Le DL99B est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de
cinq ans à partir de la date d’achat. Si au cours de la période de garantie, votre instrument
cesse de fonctionner dû à un défaut de matériau ou de fabrication, l’unité sera soit réparé
ou remplacé selon le choix de UEi. Cette garantie couvre l’utilisation normale et ne couvre
pas les dommages survenus durant le transport ou une défaillance résultant d’altérations,
d’usage forcé, d’accident, de mauvaise utilisation ou d’abus, de négligence ou d’entretien
inadéquat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie non plus que les dommages
indirects reliés aux piles.
Toute garantie tacite, incluant mais non limitée à une garantie tacite de marchandisage et
d’application à un usage particulier, est limitée à la garantie expressément présentée. UEi ne
sera pas tenu responsable pour la perte de l’instrument ou tout autre dommage accessoire
ou indirect, de dépenses ou pertes monétaires ou de toute réclamation pour de tels
dommages, dépenses ou pertes. Un reçu ou autre preuve de la date originale d’achat sera
requise pour que la garantie puisse être respectée. Après la garantie, les instruments seront
réparés lorsque possible moyennant des frais de réparation. Retournez l’unité frais de port
payé avec assurance à :
1-800-547-5740 • FAX : (503) 643-6322
Service à la clientèle : (800) 308-7709
www.ueitest.com • Courriel : info@ueitest.com
Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits
qui sont différents d’un état/province à l’autre.
SVP
Réutilisez
Copyright © 2006 UEi
DL99B-MAN 4/06

Manuels associés