Fujifilm F601 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
Fujifilm F601 Manuel du propriétaire | Fixfr
Préparatifs
Photographie de base
Fonctions avancées
photographie
Fonctions de
Lecture avancée
Réglages
Connexion PC
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix F601 ZOOM. Veuillez en lire attentivement les instructions d’utilisation.
BL00119-300 (1)
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
Nous
Nom:
Adresse:
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 132) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
déclarons que ce produit
Nom du produit:
Nom du fabricant:
Adresse du fabricant:
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix F601 ZOOM
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité: EN60950
EMC:
EN55022:
1998 Classe B
EN55024:
1998
EN61000-3-2: 1995 + A1:1998 + A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
2
Dusseldorf, Allemagne
1er février 2002
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Avertissement ......................................................... 2
Déclaration de conformité de la CEE ..................... 3
Table des matières ................................................. 4
Préface ................................................................... 6
Fonctions et accessoires de l’appareil photo ......... 7
Nomenclature / Fixation de la dragonne / affichage d’exemple .. 8
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE SmartMedia™ ... 11
CHARGEMENT DE LA BATTERIE .......................... 14
Utilisation de l’adaptateur secteur .......................... 14
MISE SOUS ET HORS TENSION •
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE .............. 15
2 Photographie de base
4
OPERATIONS DE BASE ......................................... 18
UTILISATION DES MENUS ................................ 20
PRISES DE VUES (MODE AUTO) .......................... 22
■ Affichage du témoin du viseur ......................... 26
Nombre de Vues Disponibles .............................. 27
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE ............. 28
ZOOM NUMERIQUE ................................................ 30
FONCTION DE CADRAGE ...................................... 31
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ........... 32
Lecture rapide des images .................................. 32
LECTURE DE VUES MULTIPLES ........................... 33
ZOOM EN LECTURE ............................................... 34
Sauvegarde des images découpées ................... 35
EFFACEMENT D’UNE IMAGE ................................. 36
UTILISATION D’UN TELEVISEUR .......................... 37
3 Fonctions avancées photographie
SELECTION DU MODE PHOTOGRAPHIE ............. 38
MODE PHOTOGRAPHIE
E POSITION DE SCENES ................................ 39
m Portrait/, Paysage/. Sports/
/ Scène nocturne/
A Prise de 40 vues en continu
W MANUEL ........................................................ 41
T CINEMA (VIDEO) .......................................... 42
Y ENREGISTREMENT SONORE ..................... 45
Indexage audio .............................................. 47
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE .......... 48
OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE .................. 50
MENU PHOTOGRAPHIE
Y MEMO AUDIO (PENDANT LE TOURNAGE) ... 52
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR ... 54
I PHOTOGRAPHIE AU FLASH ....................... 56
c Mode Flash Auto ..................................... 57
n Réduction des Yeux Rouges ................... 57
z Flash Forcé .............................................. 58
v Synchronisation Lente ............................. 58
b Flash Débrayé ......................................... 59
t PRISES DE VUES EN CONTINU ................. 60
[ Auto Bracketing ....................................... 61
e PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) .... 62
" MODE DE MISE AU POINT .......................... 63
AF Autofocus • AF ZONE •
MF Mise au point manuelle
(MODE [EXPOSITION]) MODE ........................... 66
Programmes auto • Priorité d’ouverture auto
Priorité vitesse auto • Exposition manuelle
S PHOTOMETRIE ............................................ 68
d EV (LUMINOSITE IL) ..................................... 69
x FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH) .. 70
a REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
(SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE) ... 71
f SENSIBILITE ................................................. 72
K DETAILS ........................................................ 73
4 Fonctions de Lecture avancée
LECTURE CINEMA (VIDEO) ................................... 74
LECTURE DES MEMO VOCAUX ............................ 76
LECTURE D’ENREGISTREMENTS SONORES ..... 78
Réglage des repères d’index audio ..................... 80
Retrait des repères d’index audio ........................ 80
MENU DE LECTURE
p
Y
i
i
EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE .. 82
SOUS-TITRES VOCAUX (PENDANT LA LECTURE) ... 86
COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) ... 89
REGLAGE DE VUE DPOF ............................ 90
5 Réglages
yREGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER .............. 93
gUTILISATION DU MENU PARAMETRAGE ......... 96
■ Options du menu PARAMETRAGE ................. 97
PARAMETRAGE
g IMAGE ........................................................... 98
Pré-visualisation Zoom .................................. 98
Sélection des images enregistrées ................ 99
g COUPURE AUTO ........................................ 100
g LUMINOSITE DU MONITEUR LCD/VOLUME ... 101
1
6 Connexion PC
ENTREE CONNEXION PC .................................... 102
CONNEXION EN MODE APPAREIL ..................... 104
CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO ..... 106
DEBRANCHEMENT DU PC
(Important-Utillisez toujours cette procédure.) ....... 108
Options pour extension du système ................... 110
Guide des accessoires ....................................... 111
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ... 113
Notes sur l’alimentation ...................................... 114
Notes sur les manipulations de la batterie (NP-60) .. 114
Adaptateur secteur ....................................... 116
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™ ... 117
Ecrans d’avertissements .................................... 119
Guide de dépannage .......................................... 123
Fiche technique .................................................. 128
Explication des termes ....................................... 130
Notes pour la sécurité ........................................ 132
2
3
4
5
6
5
Préface
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies
particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant
un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une
photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour
vous assurer que l’appareil fonctionne normalement.
i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour
les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les
pertes de revenus pouvant découler desdites photographies)
subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits à la propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre
de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation
préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient
réservées qu’à un usage personnel. Notez également que
certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités
sur scène, des divertissements et des expositions, même
dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs
sont aussi priés de noter que le transfert des cartes
mémoire contenant des images ou des données protégées
par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la
limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
6
Quand le moniteur LCD ou le panneau d’affichage est
endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux
liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations
se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
i Si les cristaux liquides touchent votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande
eau avec du savon.
i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux:
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
i Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez
de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un
médecin.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion,
notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans
l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
i IBM PC/AT est une marque déposée de International
Business Machine Corporation-Etats-Unis.
i iMac et Macintosh sont des marques commerciales déposées
d’Apple Computer, Inc.
i Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
of The U,S., déposée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
i SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
i Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque
ligne), un système de télévision couleur adopté
principalement par les pays de l’Europe et la Chine.
NTSC : National Television System Committee, spécifications
de télédiffusion couleur adoptées principalement par
les E.-U., le Canada et le Japon.
Caractéristiques
h 3,1 millions de pixels effectifs
h 2832 × 2128 (6,03 million) pixels enregistrés
h Zoom intégré 3× avec objectif asphérique à faible dispersion pour de
superbes performances optiques
h Corps léger et compact en alliage aluminium-magnésium
h Opérations rapides et sensibles avec démarrage en 2 secondes et
intervalle d’une seconde entre les prises de vues
h Mise au point automatique avec fonction macro (mise au point
manuelle également disponible)
h Modes de prises de vues automatiques pouvant être personnalisés
selon le sujet dans différentes conditions photographiques
h Fonctions de priorité vitesse AE, de priorité ouverture AE et
d’exposition manuelle
h Photographie haute sensibilité (Mode 1M uniquement)
h Fonction pratique d’aperçu préalable pour vérifier rapidement vos
photos
h L’objectif zoom Honeycom 6,6× tire le meilleur parti des
caractéristiques du Super CCD Honeycom (zoom optique 3× associé
à une fonction de zoom numérique incroyablement souple (à
niveaux multiples) permettant d’effectuer des zoom jusqu’à 2,2× à
des résolutions mégapixels)
h Fonction de zoom de lecture (jusqu’à 18×)
h Fonction de prises de vues en continu
h Fonction de tournage vidéo (640 × 480/320 × 240 pixels avec le son)
h Fonction de mémo vocal pour enregistrement facile des informations
sur la photographie
h Enregistrement du son, grâce à la fonction d’Enregistrement sonore
h Moniteur LCD TFT de 1,5 pouces et 110.000 pixels en polysilicium
basse température
h Rechargez ou branchez sur votre ordinateur en plaçant le
FinePix F601 ZOOM sur son support (vendu séparément)
h Transfert facile et à grande vitesse des fichiers d’images par
connexion USB
h Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier des
appareils photo numérique✽
✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo.
Accessoires
h Carte mémoire SmartMedia
16Mo, 3,3V (1)
Accessoires
i Etui anti-statique (1)
i Etiquette d’index (1)
h Batterie rechargeable NP-60 (1)
Etui souple inclu
h Dragonne (1)
h AC-5VS/AC-5VHS
Adaptateur secteur (1)
avec câble de connexion
de 2 m environ
h Jeu d’interface USB (1)
i CD-ROM : Logiciel pour FinePix EX (1)
i FinePix F601 ZOOM câble USB spécial avec profilé
de suppression du bruit (1)
i Guide de démarrage rapide du logiciel (1)
h Mode d’emploi (cette brochure) (1)
7
Nomenclature
✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails.
Molette de modes
Enregistrement sonore
(P.45)
Cinéma ( Vidéo ) (P.42)
Auto (P.22)
Position de scènes
(P.39)
Manuel (P.41)
Déclencheur
Détecteur de commande
de flash
Microphone
Monture de dragonne
Flash (P.56)
Objectif / Bouchon d’objectif
Touche multifonctions
(
et “MENU/OK”) (P.20)
OPEN touche de sortie du flash (P.56)
Fenêtre du viseur
Mode de photographie (P.22)
Mode de lecture (P.32)
Touche BACK (retour)
Fente d’insertion de la carte
SmartMedia (P.13)
Compartiment batterie
(P.12)
Viseur (P.24)
Fixation de la dragonne
Témoin de viseur (P.26)
1
Touche (POWER)
(marche/arrêt) (P.15)
Indicateurs de mode
Touche DISP (P.22,31,33)
Témoin de retardateur (P.55)
Moniteur LCD
Monture de trépied
2
Prise d’entrée CC 5V (DC IN 5V)
(entrée alimentation) (P.14)
Couvercle du compartiment
batterie (P.12,13)
8
【Commutateur de modes】
Cliquet de libération batterie
(P.12)
Prise de connexion /
Couvercle des prises de connexion (P.104,106)
Haut-parleur (P.101)
9
1 Préparatifs
Nomenclature (affichage d’exemple)
Prises d’images avec le moniteur: Prises de vues
Flash
Macro
Retardateur
Prises de vues
en continu
EV
Balance des blancs
Barre de zoom
Date
T
W
1. 1.2002
Sensibilité ISO
(affiché uniquement pour 800 ou 1600)
Qualité
N 0049
Nombre de prises de
vues disponibles
!AF
Avertissement de bas
niveau de batterie
Avertissement AF
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Résolution
Cadre AF
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE SmartMedia™
Carte SmartMedia™ (Vendues séparément)
Batterie compatible
NP-60 Batterie rechargeable (1)
■ Utilisez uniquement une carte
SmartMedia de 3,3V.
MG-4S ( 4Mo),
MG-8S ( 8Mo),
MG-16S (16Mo),
MG-32S (32Mo),
MG-64S (64Mo)
60
NP
Bornes
MG-16SW ( 16Mo, ID)
MG-32SW ( 32Mo, ID)
MG-64SW ( 64Mo, ID)
MG-128SW (128Mo, ID)
1
Indicateur
Prises d’images avec le moniteur: Lecture
Numéro de la vue lue
DPOF
Memo audio
! Les
●
100−0009
Avertissement de bas
niveau de batteries
DPOF avec date
10
Barre de zoom
Date
1. 1.2002
12:00 AM
Heure
! La
●
batterie n’est pas entièrement chargée à
l’expédition et doit être rechargée avant d’être
utilisée.
! Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres autocollants
●
sur la batterie, ceci risquerait de coincer la batterie
dans l’appareil photo.
! Reportez-vous P.114-115 pour les informations
●
importantes sur la batterie.
images ne peuvent pas être enregistrées ou
effacées, si une pastille de protection contre
l’écriture est collée sur la carte SmartMedia.
! Le fonctionnement de cet appareil photo n’est
●
garanti que s’il est utilisé avec une carte SmartMedia
FUJIFILM.
! Certaines cartes SmartMedia 3,3V sont appelées
●
cartes “3V” ou cartes “ID”.
! Reportez-vous en P.117-118 pour des informations
●
plus détaillées sur la carte SmartMedia.
11
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE SmartMedia™
3
0
1
0
Levier de verrouillage
de la batterie
5
0
2
0
Repérage doré
4
0
1
Indicateur
Cliquet de libération
1Glissez le couvercle de batterie pour ouverture.
2Faites glisser la batterie en placant les flèches
indicatrices en concordance.
3Appuyez sur la partie proche de l’indicateur “b”
jusqu’à ce que le crochet de verrouillage de la
batterie bloque la batterie en place.
! N’appliquez
●
pas une force excessive sur le
couvercle du compartiment batterie.
12
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment
batterie alors que l’appareil photo est encore sous
tension. Ceci peut endommager la carte SmartMedia
ou détruire les fichiers d’image sur la carte
SmartMedia.
◆ Lorsque vous avez terminé la prise
de vues et que vous désirez retirer
ou remplacer la batterie ◆
Ouvrez le couvercle de la batterie et appuyez
sur le cliquet de libération batterie pour
libérer le verrouillage.
! Mettez
●
toujours l’appareil photo hors tension
lorsque vous remplacez la batterie.
4Poussez la carte SmartMedia à fond dans le
logement de carte jusqu’à ce qu’elle se
bloque en place.
5Fermez le couvercle du compartiment batterie.
! Si
●
vous ouvrez le couvercle du compartiment
batterie lorsque l’appareil photo est sous tension,
l’appareil se met automatiquement hors tension pour
protéger les données sur la carte SmartMedia.
! La carte carte SmartMedia ne va pas jusqu’au fond
●
de la fente si elle est introduite du mauvais côté.
Veillez à ne pas forcer l’insertion, pendant la mise
en place.
! Pour protéger la carte SmartMedia, conservez-la
●
toujours dans son coffret spécial anti-statique.
◆ Lorsque vous avez terminé la prise
de vues et que vous désirez retirer
ou remplacer la carte SmartMedia ◆
Ouvrez le couvercle du compartiment
batterie, saisissez la carte SmartMedia du
bout des doigts et sortez-la.
13
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
MISE SOUS ET HORS TENSION • REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Utilisation de l’adaptateur secteur
Prise d’entrée
CC 5V
Utilisez l’adaptateur secteur dans des situations où
une panne de puissance peut provoquer des
problèmes, pendant le téléchargement de données
(connexion USB) par exemple. L’utilisation de
l’adaptateur secteur vous permet également de
prendre des photos et de procéder à lecture
d’images sans avoir à vous inquiéter du
déchargement une batterie.
h Adaptateurs secteurs compatibles
AC-5VS/AC-5VH/AC-5VHS
! Utilisez uniquement les produits FUJIFILM de la liste ci-dessus.
●
! Voir P.116 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur
●
secteur.
! Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque
●
14
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise DC IN 5V de l’appareil photo et
branchez ensuite l’adaptateur lui-même dans une
prise de courant.
Le témoin du retardateur s’allume en (rouge) et la
recharge de la batterie commence. Lorsque la
recharge est terminée, le témoin du retardateur
s’éteint.
Il faut compter environ 5 heures pour recharger une
batterie entièrement déchargée (à une température
ambiante de 23˚C (±2˚C)).
l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le
débranchement de l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo
est sous tension interrompt provisoirement l’alimentation
électrique vers l’appareil photo et les images ou les films tournés
à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est
pas tout d’abord mis hors tension, la carte SmartMedia peut
également être endommagée ou des problèmes peuvent se
produire pendant le branchement sur ordinateur.
! Les durées de recharge augmentent à basses températures.
●
! Si le témoin du retardateur clignote pendant le chargement,
●
une erreur de chargement s’est produite et la batterie ne peut
pas être chargée. Dans ce cas, reportez-vous P.123.
! La mise sous tension de l’appareil photo pendant la charge
●
interrompt celle-ci.
! Vous pouvez charger la batterie plus rapidement en utilisant le
●
chargeur d’batterie BC-60 (vendu séparément) (➡P.111).
! Les types de fiches varient selon les pays.
●
1
2
DATE/HEURE
NON ENTREE
OK ENTREE
BACK ANNULER
1
Appuyez sur la touche “O” (POWER) (interrupteur
d’alimentation) pour mettre l’appareil photo sous et
hors tension. Lorsque vous mettez l’appareil sous
tension, le témoin du viseur s’allume (vert).
En mode “U”, le bouchon d’objectif s’ouvre et
l’objectif s’étend. Prenez garde à ne pas
appuyer sur ces composants de précision car
ceci peut provoquer un défaut de
fonctionnement ou l’apparition du message
“
” sur le moniteur LCD.
Veillez également à ne pas laisser de traces de
doigts sur l’objectif, ceci pouvant dégrader la
qualité de l’image.
ø
La date est annulée lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension pour la première
fois. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
! Pour
●
régler ultérieurement la date et l’heure,
appuyez sur la touche “BACK” (retour).
! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous
mettez l’appareil photo sous tension.
15
MISE SOUS ET HORS TENSION • REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
3
4
DATE/HEURE
◆ Vérification de la charge
restante de la batterie ◆
DATE/HEURE
2002 . 01 . 01
2002 . 02 . 14
12 : 00 : 00 AM
12 : 00 : 00 AM
Moniteur LCD
Blanc
S’allume en blanc
OK
1
0
OK
BACK
BACK
2
0
1Utilisez “d” et “c” pour sélectionner l’année,
le mois, le jour, l’heure ou les minutes.
2Utilisez ensuite “a ( P )” ou “b ( { )” pour
corriger le réglage.
! Si vous maintenez “a (P)” ou “b ({)” enfoncée,
●
16
les chiffres changent en continu.
l’heure indiquée dépasse “12:00:00”, le
réglage AM/PM change automatiquement.
d’énergie automatique ◆
Lorsque cette fonction est activée, le moniteur
LCD s’éteint pour réduire la consommation
d’énergie si l’appareil photo n’est pas utilisé
pendant environ 30 secondes (➡ P.100).
1
Clignotant en rouge
Appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe
du mode Photographie au mode Lecture.
! Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la
●
touche “MENU/OK” lorsque l’heure est à zéro seconde.
! Si 1 heure au minimum se sont écoulées après avoir
●
! Lorsque
●
S'allume en rouge
◆ Fonction d’économie
branché l’adaptateur secteur ou introduit la batterie,
les réglages de la date et de l’heure sont conservés
pendant environ 12 heures, même si l’appareil photo
n’est pas alimenté (si l’adaptateur secteur est
débranché et si la batterie a été retirée).
Vous pouvez vérifier la charge restante de la
batterie sur le moniteur LCD en appuyant sur la
touche “DISP” pour allumer le moniteur.
1La batterie est suffisamment chargée (aucune
indication affichée).
2La batterie est chargée environ à la moitié.
3Bas niveau une batterie. Remplacez ou
rechargez la batterie car elles risquent d’être
épuisées très prochainement.
4La batterie sont épuisées. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie.
! Les
●
estimations ci-dessus sont celles des modes
photographie (à l’exception du mode d’enregistrement
audio). Dans le mode d’enregistrement audio ou de
lecture, la transition de Z à C peut durer moins
longtemps.
17
2 Photographie
de base
OPERATIONS DE BASE
h Libération du flash
Appuyez sur cette touche pour
faire sortir le flash lorsque vous
désirez l’utiliser pour prendre
des photos.
h Annuler
Appuyez sur cette touche pour
interrompre une procédure en
cours d’opération.
h Sélecteur d’affichage
Vous pouvez utiliser ce sélecteur
pour choisir ce qui est présenté
sur le moniteur LCD.
Pendant la photographie:
Moniteur LCD allumé/éteint, guide
de cadrage affiché.
Pendant la lecture:
Lecture normale, aucun texte n’est
affiché, lecture de veus multiples.
18
h Sélecteur Photographie/
Lecture
Déplacez ce sélecteur vers
le haut ou le bas pour passer
entre les modes Photographie
et Lecture.
Photographie:
Pour la prise de vues
ou le tournage de
séquences, ou pour
l’enregistrement du
son.
Lecture:
Pour lire les images
et le son.
h ON/OFF
Appuyez sur cette touche
pour mettre l’appareil photo
sous et hors tension.
h Sélecteur de mode de photographie
Tournez la molette Mode pour sélectionner le mode
de photographie.
Prise de photographies:
(Auto)
(Position de Scènes)
(Manuel)
Tournage de films:
(Cinéma (Vidéo))
Enregistrement du son:
(Enregistrement sonore)
2
h Affichage du mode
Lorsque vous changez de modes, l’icône pour le
réglage sélectionné s’illumine.
Mode de lecture
Mode de photographie
19
OPERATIONS DE BASE (UTILISATION DES MENUS)
Appuyez au centre de
la touche.
✽ Les exemples de l’illustration ci-dessous présentent les options du
menu par défaut d’usine, réglées au moment de l’expédition.
Sélection des menus
h Touche multifonctions
1Affichage du menu
2Sélection du menu
3Confirmation de la
Appuyez sur la touche vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
sélection du menu
Appuyez au centre de la
touche.
1
0
droite
2
0
droite
NON
NON
NON
NON
NON
haut
3haut
0
NON
bas
NON
AF
MEMO AUDIO
4Sélection du réglage.
Appuyez sur la touche
du haut ou du bas.
NON
NON
NON
MEMO AUDIO
20
NON
gauche
OUI
NON
bas
La sélection des options du menu est basée sur une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
1Pour aller de “r” à “e”, appuyez sur “b”. Pour aller de “e” à “r”, appuyez sur “a”.
2Pour aller de “b” à “y”, appuyez sur “d”. Pour aller de “y” à “b”, appuyez sur “c”.
3Pour aller de “r” à “b”, appuyez sur “c”.
◆ Déplacement à rebours dans le menu ◆
Pour aller de “b” à “e”, appuyez sur “b”.
Vous pouvez également vous déplacer dans des
Pour aller de “e” à “y”, appuyez sur “d”.
directions opposées à celles indiquées dans 3.
Pour aller de “y” à “r”, appuyez sur “a”.
2
haut
gauche
5 Confirmation du réglage
Dans le mode d’emploi, des
triangles noirs sont utilisés pour
indiquer le haut, le bas, la gauche
et la droite.
“
” est utilisé pour indiquer
haut/bas.
NON
AF
NON
gauche
NON
AF
NON
AF
NON
NON
Appuyez au centre de
la touche.
NON
! Maintenez
●
les boutons (“a ”, “b ”, “d ” ou “c ”)
enfoncés pour défiler en continu parmi les options de
menu sélectionnées.
NON
AF
NON
bas
droite
21
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
1
1
0
2
0
2
3
4
N 0049
T
Appuyez sur la touche IOPEN pour faire sortir
le flash.
22
1 Réglez le commutateur de mode sur “U” 2 et
réglez la molette de modes sur “R”.
L’indicateur de mode pour le mode de photographie
sélectionné s’allume.
Vous pouvez prolonger la durée pendant laquelle
vous pouvez utiliser l’appareil photo en appuyant
sur la touche “DISP” pour mettre le moniteur
LCD hors tension lorsque vous utilisez le viseur
pour prendre des photos (Notez que vous ne
pouvez pas éteindre le moniteur LCD en mode
Macro).
h Plage de photographie: De 60 cm environ à l’infini
2
! Si le message “∂”, “π”,
●
“å” ou “˙” apparaît,
reportez-vous P.119, 120.
! Si le mode photographie est “R”, utilisez le mode
●
Flash automatique.
! Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash
●
pour prendre des photos, vous pouvez voir l’image
vidéo disparaître et l’écran virer au noir lorsque le
flash se charge. Le témoin du viseur clignote alors
en orange pendant la recharge du flash.
! Si vous utilisez le flash dans des endroits très
●
poussiéreux ou lorsqu’il neige, le flash peut réfléchir
les flocons de neige ou les particules de poussière
flottantes qui peuvent alors apparaître sous forme de
points blancs sur l’image.
Barre de zoom
W
Enroulez la dragonne autour de votre poignet, serrez
bien les coudes contre le corps et maintenez l’appareil
photo à deux mains.
Veillez à ne pas obstruer l’objectif, le microphone ou le
capteur de commande du flash avec vos mains ou la
dragonne de l’appareil photo.
! Pour les sujets plus proches que 60 cm, utilisez le mode
●
macro (➡P.62).
! Pour économiser la consommation d’énergie, vous devrez
●
utiliser le viseur (éteindre le moniteur LCD) pour prendre des
photos.
! L’appareil photo peut ne pas réussir les photographies si vos
●
doigts ou la dragonne font obstacle.
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le
●
comme indiqué en P.113.
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet, appuyez
sur “a” (PTéléobjectif). Pour effectuer un zoom
arrière, appuyez sur l’icône “b” ({Grand angle).
Une barre de zoom apparaît sur le moniteur LCD
lorsque vous effectuez un zoom avant ou arrière.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
Equivalent à environ 36 mm-108 mm
Echelle de zoom maximum: 3×
! Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo
●
passe du zoom optique au zoom numérique (➡P.30).
23
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
5
N 0049
6
7
Double
bip bref
8
Bip
Cadre AF
Moniteur LCD
Cadre AF
Viseur
A l’aide du viseur ou du moniteur LCD, cadrez
votre photo de façon à ce que le sujet remplisse
entièrement le cadre AF (Autofocus).
24
! Si le sujet n’est pas au centre de l’image, utilisez le
●
verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➡P.28).
Lorsque vous utilisez le viseur pour prendre une
photographie à une distance comprise entre 0,8
m et 1,5 m, seule la zone ombrée de la figure
est photographiée.
! Prenez
●
la photo à l’aide du moniteur LCD si vous
désirez cadrer votre image avec précision.
! Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas
●
apparaître clairement sur le moniteur LCD, par
temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou
lorsque vous photographiez des scènes avec un
éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le viseur pour
prendre la photo.
! L’image présentée sur le moniteur LCD avant que
●
vous preniez la photo peut être différente de l’image
enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la
couleur ou autre. Si nécessaire, procédez à la lecture
de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.32).
Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur sans retirer votre doigt. L’appareil
photo émet un bip et prend la photo. Les
données sont alors enregistrées.
1/1000 F5.6
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course,
l’appareil photo émet un bref double bip et effectue la
mise au point sur le sujet (le témoin du viseur (vert)
s’arrête de clignoter et reste allumé). A ce moment-là,
le cadre AF à l’écran devient plus petit et l’appareil
photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
! Si l’appareil photo n’émet pas de double bip et si “V” apparaît
●
à l’écran, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point.
! Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur,
●
l’image à l’écran se fige provisoirement. Toutefois, cette
image n’est pas l’image enregistrée.
! Si “V” est affiché à l’écran (c’est-à-dire si la photo est trop sombre
●
pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), essayez de
vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo.
2
! Si vous enfoncez complètement le déclencheur d’un
●
seul geste, la photo est prise sans changement du
cadre AF.
! Lorsque vous prenez une photographie, le témoin du
●
viseur s’allume en orange (l’appareil photo n’est pas
prêt) avant de passer au vert pour indiquer que l’appareil
photo est de nouveau prêt pour la prise de vues.
! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement. Si le moniteur
LCD est allumé, l’écran risque de s’assombrir
pendant un instant. Ceci est normal et n’indique pas
un défaut de fonctionnement.
! Reportez-vous en P.119-122 pour les informations
●
sur les avertissements affichés.
25
PRISES DE VUES (MODE AUTO)
■ Affichage du témoin du viseur
Affichage
✽ Lorsque le moniteur LCD est allumé, des messages d’avertissement plus
détaillés sont affichés (➡P.119-122).
Etat
Toutes les opérations de l’appareil
photo sont possibles.
S’allume en vert
Prêt à photographier
Clignote en vert
AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou Toutes les opérations de l’appareil
photo sont possibles.
avertissement AF
Clignote alternativement Enregistrement sur la carte SmartMedia
en vert et orange
Seul le zoom et la prise de vues
sont possibles.
S’allume en orange
Aucune photographie n’est possible.
Enregistrement sur la carte SmartMedia
Clignote en orange Chargement du flash, Communication PC en cours
Clignote en rouge
Aucune opération de l’appareil photo
n’est possible.
Aucune opération de l’appareil photo
i Avertissement SmartMedia
Pas de SmartMedia chargée, carte SmartMedia non-formatée, n’est possible.
format incorrect, pastille autocollante de protection contre l’écriture
utilisée, carte Smartmedia saturée, erreur de carte SmartMedia
i Erreur de fonctionnement de l’objectif
◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆
26
Fonctionnement de l’appareil photo
Le FinePix F601 ZOOM utilise un mécanisme d’autofocus précis. Cependant, il peut éprouver des difficultés à effectuer la mise au point
ou se trouver dans l’incapacité de mettre au point les sujets et les situations mentionnés ci-dessous. Dans ce cas, l’image peut être floue.
h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie
h Les sujets se déplaçant à grande vitesse.
d’une voiture.
h Lorsque quelque chose d’autre que votre sujet est proche du
h Les sujets photographiés à travers une vitre.
cadre AF, présente des zones contrastées de lumière et
h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la
d’ombre et se trouve soit plus proche soit plus éloigné que
fourrure.
votre sujet (comme lorsque vous photographiez quelqu’un sur
h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la
un fond avec des éléments très contrastés).
fumée.
Pour les sujets de ce type, utilisez le verrouillage AF/AE
h Lorsque le sujet est sombre.
(➡P.28).
h Quand le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est très
faible (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même
couleur que le fond).
Nombre de Vues Disponibles
N 0049
Le nombre de prises de vues disponibles est
affiché sur le moniteur LCD.
! Consultez
●
la P.93 pour les informations sur la
modification du réglage Taille et Qualité.
! Au moment de l’expédition, les réglages par défaut
●
sont “1” (taille de fichier) et “N” (qualité: NORMAL).
■ Nombre de vues standard par carte SmartMedia
Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues
disponibles peut ne pas diminuer lorsque l’enregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues. En
outre, l’écart entre le nombre réel et le nombre standard de prises de vues a tendance à s’agrandir lorsqu’il
reste plus d’espace sur la carte SmartMedia.
Taille de fichier
3 2832 × 2128
1 1280 × 960
4 640 × 480
2 2048 × 1536
Mode de qualité
Volume des
Données Images
MG-4S (4Mo)
FIN
NORMAL
BASIC
FIN
NORMAL
FIN
NORMAL
NORMAL
Environ
2400Ko
Environ
1200Ko
Environ
460Ko
Environ
1300Ko
Environ
590Ko
Environ
620Ko
Environ
320Ko
Environ
130Ko
30
1
3
8
2
6
6
12
MG-8S (8Mo)
3
6
17
6
13
12
25
61
MG-16S (16Mo)
6
13
33
12
26
25
49
122
MG-32S (32Mo)
13
28
68
25
53
50
99
247
MG-64S (64Mo)
26
56
137
50
107
101
198
497
MG-128S (128Mo)
53
113
275
102
215
204
398
997
✽ Le nombre de prises de vues disponible lorsque la carte SmartMedia est formatée dans l’appareil photo.
2
27
UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE
1
N 0049
Dans une photo avec ce genre de composition,
les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont
pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce
moment-là, les sujets ne seront pas mis au
point.
2
N 0049
Double
bip bref
4
Bip
Déplacez légèrement l’appareil photo pour que
les sujets soient à l’intérieur du cadre.
◆ Memoristation AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique) ◆
28
3
Sur le FinePix F601 ZOOM, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés
(mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez
mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre
image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la
composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés.
2
1/1000 F5.6
1/1000 F5.6
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
(verrouillage AF/AE). Vérifiez si le cadre AF sur
le moniteur LCD rétrécit et si la vitesse
d’obturation et le réglage d’ouverture sont
affichés (le témoin du viseur (vert) s’arrête de
clignoter et reste allumé).
Avec le déclencheur toujours à mi-course
(verrouillage AF/AE), déplacez l’appareil photo
vers l’image de départ et appuyez à fond sur le
déclencheur.
! Vous pouvez utiliser le verrouillage AF/AE autant de
●
fois que vous le désirez avant de relâcher le
déclencheur.
! Le verrouillage AF/AE est disponible pour tous les
●
modes de photographie, de façon à ce que vous
puissiez obtenir des résultats parfaits pour chaque
photo.
29
ZOOM NUMERIQUE
FONCTION DE CADRAGE
Affichage de la barre de zoom
Cadre grille
Zoom
numérique
Zoom optique
Si le réglage de la taille de fichier (taille de
l’image) est “2 ”, “1 ” ou “4 ”, vous pouvez
utiliser le zoom numérique. Toutefois, cela n’est
possible que si vous utilisez le moniteur LCD
pour prendre des photos.
h Distance focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
2: Equivalent à environ 108 mm-151 mm
(jusqu’à 1,4×)
1: Equivalent à environ 108 mm-238 mm
(jusqu’à 2,2×)
4: Equivalent à environ 108 mm-475 mm
(jusqu’à 4,4×)
30
! Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour des
●
résolutions de 3.
! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé pour la
●
photographie haute sensibilité.
! Reportez-vous en P.93 pour les informations sur la
●
modification de la taille de fichier (taille de l’image).
La position de “■” sur la barre de zoom indique
le réglage actuel du zoom.
h Si le symbole “■” est au-dessus de la ligne de
division, le zoom numérique est utilisé. S’il se
trouve sous la ligne, c’est le zoom optique qui
est utilisé.
h Appuyez sur “a” ou “b” pour déplacer “■” de
haut en bas.
h Lorsque vous passez du zoom numérique au
zoom optique, “ ■ ” s’arrête de se déplacer.
Appuyez de nouveau sur la touche dans la
même direction pour commencer à déplacer
de nouveau “■”.
! Si
●
l’image devient floue lorsque vous utilisez le
verrouillage AF/AE.
! Le zoom optique est équivalent à 36 mm-108 mm
●
sur un appareil photo 35 mm.
Moniteur LCD allumé
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer
votre sujet principal au centre de l’image ou
lorsque vous désirez aligner la prise de vue
avec l’horizon.
Cette fonction fournit un guide précis pour la
taille du sujet et l’équilibre général de la photo
de façon à ce que vous puissiez obtenir
exactement la photo que vous désirez.
Guide de cadrage
affiché
N 0049
2
Moniteur LCD éteint
Le mode Photographie peut être réglé sur “R”
• “ E ” ou “ W ”. Le mode présenté sur le
moniteur LCD change à chaque pression sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
pour afficher le guide de cadrage.
! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
! Les lignes du cadre grille divisent approximativement
●
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à
l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut
être légèrement décalée par rapport à la grille.
◆ Important ◆
Utilisez toujours le verrouillage AF/AE pour
composer votre photo. Si vous n’utilisez pas
le verrouillage AF/AE, votre sujet risque de
ne pas être bien mis au point.
31
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
LECTURE DE VUES MULTIPLES
Lecture rapide des images
1
2
1
0
2
0
Lecture normale
Aucun texte n’est
affiché
Lecture de veus
Multiples
100−0009
Réglez le commutateur de modes sur “ w ”. Vous
pouvez utiliser “d ” et “c ” pour vous déplacer
respectivement vers l’avant ou vers l’arrière pour la
visualisation des photos.
! Lorsque le commutateur de modes est réglé sur “w”, la dernière
●
prise de vues effectuée apparaît à l’écran.
l’objectif est étendu pendant la lecture, l’appareil photo rétracte
l’objectif en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est
pas utilisé pendant environ 6 secondes.
! Si
●
! Une
●
barre d’avancement est affichée pour montrer la position
approximative de lecture sur la carte SmartMedia.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser (à l’exception de certaines données non comprimées) les images
qu’il a enregistrées ou des images enregistrées sur une carte SmartMedia 3,3V avec un appareil photo
numérique FUJIFILM des séries FinePix, MX et DX.
2
14. 2.2002
12:00 AM
1Sélectionnez une vue en utilisant “d”, “c”,
“a” et “b” pour déplacer le curseur (la case
orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs
fois sur “a” ou “b” pour passer à la page
précédente ou à la page suivante.
2 Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en
Vous pouvez faire avancer rapidement les
images en maintenant “d” ou “c” enfoncée
pendant environ 1 seconde durant la lecture.
◆ Images pouvant être visualisées sur le FinePix F601 ZOOM ◆
32
En mode de lecture, l’affichage présenté sur le
moniteur LCD change à chaque pression sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images
multiples (9 vues) apparaisse.
100−0009
! L’affichage de texte du moniteur LCD disparaît après
●
environ 3 secondes.
! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
la lecture de vues multiples.
appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
33
ZOOM EN LECTURE
1
2
10
0
3
2
0
Sauvegarde des images découpées
2
RECADRER
1
ENR.
VGA OK ?
OK
BACK
DISP ZOOM
OK RECADRER
2
Barre de zoom
DISP DEPLACER
OK RECADRER
Appuyez sur “a” ou “b” pendant la lecture d’une
seule vue pour effectuer un zoom avant
(agrandissement) ou arrière sur une image fixe.
Une barre de zoom est affichée lorsque vous
utilisez cette fonction.
h Echelles de zoom:
34
3 2832 × 2128 points: jusqu’à 18×
2 2048 × 1536 points: jusqu’à 13×
1 1280 × 960 points: jusqu’à 8×
4 640 × 480 points: jusqu’à 4×
! Appuyez sur “d” ou “c” pendant le zoom pour annuler
●
l’opération et passer à l’image suivante.
DISP ZOOM
OK RECADRER
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur
votre image,
1Appuyez sur la touche “DISP”.
2Vous pouvez déplacer le champ de vision
dans 8 directions.
3Appuyez de nouveau sur la touche “DISP”
pour revenir à l’affichage en zoom.
! Appuyez sur la touche “BACK” (retour) pour revenir
●
à l’affichage normal sans agrandissement.
Après avoir utilisé le zoom de lecture, appuyez
sur la touche “MENU/OK” pour découper
l’image.
La taille de l’image sauvegardée varie selon
l’echelle du zoom. En mode VGA,
“HRECADRER” est-affiché en jaune.
Avec des résolutions inférieures à VGA,
“HRECADRER” n’est plus affiché.
Vérifiez la taille de l’image en train d’être sauvegardée
et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK”. L’image
découpée est sauvegardée sous forme de fichier
séparé.
■ Taille de l’image
2
1
4
Convient le mieux pour les tirages.
Convient bien aux tirages.
“HRECADRER” est affiché en jaune car la
qualité est trop faible pour l’impression.
✽ Inférieur à 4: “HRECADRER” n’est plus affiché et les
images ne peuvent pas être sauvegardées une fois
découpées car la qualité ne convient pas à l’impression.
35
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
1
10
0
3
2
0
UTILISATION D’UN TELEVISEUR
2
3
EFFACE
BACK
IMAGE
TOUTES
FORMATAGE
Pour regarder vos images sur un téléviseur,
vous aurez besoin de la station d’accueil en
option (PictureCradle CP-FX601). Reportezvous au mode d’emploi fourni avec la station
d’accueil pour les instructions.
100−0009
IMAGE
EFFACER L IMAGE OK ?
Appareil photo
EFFACE
OK
1
0
2
0
1
0
BACK
2
0
2
Station d’accueil
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la
lecture pour afficher le menu.
2Utilisez “a” pour sélectionner “pEFFACE”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
36
1Utilisez “f” pour sélectionner “IMAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection. Reportez-vous P.82
pour des informations plus détaillées sur
“TOUTES” et “FORMATAGE”.
1Utilisez “g” pour sélectionner le fichier à
effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
effacer le fichier actuellement affiché.
Pour effacer un autre fichier, procédez de
nouveau aux étapes 1 et 2.
Notez que les images effacées par erreur ne
peuvent pas être récupérées.
37
avancées
3 Fonctions
photographie
SELECTION DU MODE PHOTOGRAPHIE
MODE PHOTOGRAPHIE
E POSITION DE SCENES
Enregistrement sonore (➡P.45)
Cinéma (➡P.42)
N 0049
Auto (➡P.22)
Position de Scènes (➡P.39)
Manuel (➡P.41)
Tournez la molette Mode pour sélectionner le
mode.
L’indicateur de mode pour le mode de
photographie sélectionné s’allume.
38
En position de scène “E”, vous pouvez choisir le
mode convenant le mieux à 5 scènes de
photographie. Reportez-vous P.40 pour les
détails.
3
Utilisez “g” pour sélectionner le mode désiré.
39
MODE PHOTOGRAPHIE
E POSITION DE SCENES
m Portrait
Utilisez ce mode pour la prise de vues de
personnes. Le mode Portrait procure des
images avec des tons doux et rend les couleurs
chair avec naturel.
i Lorsque vous utilisez le flash:
Flash automatique, réduction des yeux rouges,
flash forcé, synchronisation lente.
, Paysage
Utilisez ce mode pour les prises de vues de
paysages pendant la journée. Le mode Paysage
offre des images vives et nettes de bâtiments, de
montagnes et des autres éléments d’un paysage.
i Lorsque vous utilisez le flash:
Le mode de flash est automatiquement réglé sur
Flash débrayé. Ce réglage ne peut pas être modifié.
. Sports
Utilisez ce mode pour les sujets en déplacement.
i Obturateur:
Prend des photos avec des vitesses d’obturation
rapides.
i Lorsque vous utilisez le flash:
Flash automatique ou flash forcé uniquement.
40
MODE PHOTOGRAPHIE
W MANUEL
/ Scène nocturne
Utilisez ce mode pour les photographies prises le
soir ou la nuit.
i Obturateur:
Mode d’obturation lente avec des vitesses aussi
lentes que 3 secondes.
i Lorsque vous utilisez le flash:
Réduction des yeux rouges ou Réduction yeux
rouges + Synchronisation lente uniquement.
A Prise de 40 vues en continu
Utilisez ce mode pour la prise de vues en
continu sans limiter les scènes photographiques.
i Nombre de prises de vues en continu: Jusqu’à 40
i Réglage de qualité:
Réglé automatiquement sur “1” (1280 × 960).
NORMAL et FINE peuvent également être
sélectionnés.
i Mise au point:
Elle est réglée lorsque la première vue est prise
et ne peut pas être modifiée en cours de
séquence.
i Exposition, balance des blancs:
Elles sont modifiées automatiquement pour
convenir à la scène.
i Flash:
Automatiquement débrayé. Le réglage ne peut
pas être changé en cours de séquence.
! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD.
●
SUIVANT
SUIVANT
Le mode Manuel “ W ” vous permet non
seulement d’utiliser “Priorité ouverture auto”,
“Priorité vitesse auto” et “Exposition manuelle”
dans lesquels vous pouvez spécifier n’importe
quelle vitesse de l’obturateur et n’importe quel
réglage d’ouverture, il vous offre également la
possibilité d’utiliser des combinaisons de
plusieurs réglages de photographie.
NON
MODE
NON
NON
3
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
le menu. Reportez-vous P.50-73 pour les détails
sur le menu de photographie.
! Pour revenir aux réglages par défaut d’usine, utilisez
●
“TOUT INIT” (➡P.97).
41
MODE PHOTOGRAPHIE
T CINEMA (VIDEO)
1
2
100S
4
3
ATTENTE
100S
T
ATTENTE
Le mode Cinéma “T” vous permet de tourner
des vidéos avec le son.
h Format film: Motion JPEG (➡P.130)
VGA (640 × 480 pixels)
QVGA (320 × 240 pixels)
sélectionnables
15 vues par seconde
Avec le son
! Veillez à ne pas recouvrir le micro avec votre doigt car
●
42
le son est enregistré lorsque vous tournez (➡P.8).
! Selon l’espace libre sur la carte SmartMedia, la
●
durée de tournage disponible par film peut s’avérer
plus courte.
! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans
●
ce mode.
! La lecture de votre film peut s’avérer impossible sur
●
d’autres appareils photo.
La durée de tournage disponible et le message
“œ” sont affichés sur le moniteur LCD.
La prise de vues commence lorsque vous
appuyez à fond sur le déclencheur.
Barre de zoom
W
■ Durée de lecture standard par carte SmartMedia
Capacité de la
carte SmartMedia
MG-4S (4Mo)
MG-8S (8Mo)
MG-16S (16Mo)
MG-32S (32Mo)
MG-64S (64Mo)
MG-128S (128Mo)
Durée de tournage disponible
VGA
QVGA
Environ. 6 sec. Environ. 16 sec.
Environ. 13 sec. Environ. 33 sec.
Environ. 27 sec. Environ. 66 sec.
Environ. 55 sec. Environ.135 sec.
Environ.111 sec. Environ.271 sec.
Environ.223 sec. Environ.544 sec.
✽ La durée de prise de vues disponible lorsque la carte
SmartMedia est formatée dans l’appareil photo.
Utilisez “a” et “b” pour effectuer un zoom avant
ou arrière avant de commencer la prise de vues,
car vous ne pourrez pas utiliser le zoom pendant
le tournage.
h Longueur focale du zoom optique
(équivalent appareil photo 35 mm)
36 mm à 108 mm environ
Echelle de zoom maximum: 3×
! Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
●
enfoncé.
! La mise au point est fixe de 50 cm jusqu’à l’infini.
●
! La mise au point et la balance des blancs restent
●
3
fixes pendant le tournage, mais l’exposition change
automatiquement pour convenir à la scène.
! L’image présentée sur le moniteur LCD avant que
●
vous preniez la photo peut être différente de l’image
présentée sur le moniteur pendant l’enregistrement
d’une séquence pour ce qui est de la luminosité, de
la couleur ou autre.
La balance des blancs est automatiquement
réglée lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur.
43
MODE PHOTOGRAPHIE
5
ENR.
T CINEMA (VIDEO)
99S
MODE PHOTOGRAPHIE
6
Y ENREGISTREMENT SONORE
1
2
1:00:00
PRET
0:00:00
OBTURARTEUR DEBUT
Pendant la prise de vues, une minuterie située
en haut à droite du moniteur LCD compte la
durée restante.
Appuyez de nouveau sur le déclencheur
pendant le tournage pour terminer le film.
En mode “ Y ” (Enregistrement sonore), vous
pouvez enregistrer jusqu’à 4,5 heures à la fois
(en utilisant un MG-128S).
h Format d’enregistrement: WAVE (➡P.131)
La durée d’enregistrement sonore disponible est
présentée en haut à droite du moniteur LCD, alors
que la durée écoulée et le message “£” sont
présentés au centre du moniteur.
Format d’enregistrement PCM
■ Durées d’enregistrement sonore standard
pour la carte SmartMedia
! Veillez à ne pas bloquer le microphone (➡P.8) avec
●
vos doigts, etc.
■ Durée disponible en utilisant la batterie
(entièrement chargée)
! Lorsque
●
44
la durée restante est écoulée,
l’enregistrement du film s’arrête automatiquement et
le film est sauvegardé sur la carte SmartMedia.
! Si vous terminez le tournage immédiatement après
●
avoir commencé la prise de vues, seule 1 seconde
de film sera tournée.
Moniteur LCD allumé
Moniteur LCD éteint
Environ. 150 min.
Environ. 240 min.
✽ Pour enregistrer le son pendant une période prolongée,
vous devrez utiliser l’adaptateur secteur AC-5VS/
AC-5VHS/AC-5VH.
! Pour éteindre le moniteur LCD, appuyez sur la touche
●
“DISP” avant de commencer l’enregistrement sonore.
3
Capacité de la carte SmartMedia Durée d’enregistrement disponible
MG-4S (4Mo)
Environ 8 min.
MG-8S (8Mo)
Environ 16 min.
MG-16S (16Mo)
Environ 33 min.
MG-32S (32Mo)
Environ 67 min.
MG-64S (64Mo)
Environ 135 min.
MG-128S (128Mo)
Environ 272 min.
✽ La durée d’enregistrement disponible lorsque la carte
SmartMedia est formatée dans l’appareil photo.
✽ Selon l’espace libre sur la carte SmartMedia, la durée
disponible par enregistrement audio peut s’avérer plus
courte.
45
MODE PHOTOGRAPHIE
3
Y ENREGISTREMENT SONORE
1
0
ENREGISTREMENT
0:50:00
4
ARRETER
2
0
ENREGISTREMENT
Durée écoulée
0:10:00
Durée restante
Appuyez sur le déclencheur pendant
l’enregistrement sonore pour interrompre
l’enregistrement.
Indexage audio
Cette fonction vous permet de régler des
repères d’index ( ' ) dans un enregistrement
audio afin que vous puissez revenir rapidement
aux parties essentielles d’une conversation
enregistrée pendant la lecture d’un
enregistrement audio. Vous pouvez régler des
repères d’index audio jusque sur 256
emplacements dans un enregistrement audio, à
des intervalles aussi courts qu’une seconde.
(Vous pouvez régler des repères d’index audio
en continu à des intervalles aussi courts qu’une
seconde).
OBTURARTEUR STOP
1Appuyez à fond sur le déclencheur pour
commencer l’enregistrement sonore.
2Pendant l’enregistrement, le témoin est allumé
en orange et les compteurs sur l’affichage LCD
montrent la durée écoulée et la durée restante.
! Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
●
46
enfoncé.
! L’enregistrement sonore s’arrête automatiquement
●
une fois la durée restante écoulée.
0:49:27
ENREGISTREMENT
0:10:33
OBTURARTEUR STOP
! Même
●
si vous appuyez sur le déclencheur pour
interrompre l’enregistrement sonore immédiatement
après le début de l’enregistrement, le son sera
enregistré pendant 1 seconde environ.
Les autres modèles d’appareil photo peuvent
afficher le message “ å ” et être
incapables de procéder à la lecture de
l’enregistrement.
! Si
●
vous tentez que régler plus de repères d’index
audio que le nombre maximum fixé, le message
“ß” apparaît et le réglage est rejeté.
! Vous pouvez également régler et retirer les repères
●
d’index audio pendant la lecture d’un enregistrement
audio (➡P.80).
! Cette fonction ne peut être utilisée que par cet
●
appareil photo.
3
Si vous appuyez sur “b ” pendant
l’enregistrement, un index vocal est réglé et
l’icône “'” apparaît à l’écran.
47
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
■Procédures importantes utilisées dans tous les menus
1
10
0
3
2
0
2
✽ Les exemples de l’illustration ci-dessous présentent les options du
menu par défaut d’usine, réglées au moment de l’expédition.
Sélection des menus
4
0
5
0
1
0
droite
2
0
droite
NON
NON
NON
NON
NON
haut
3haut
0
NON
bas
MEMO AUDIO
OUI
NON
NON
NON
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2Utilisez la touche multifonctions pour
sélectionner une option de menu.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4Utilisez “a ” et “b ” pour sélectionner le
réglage.
5Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection.
NON
AF
NON
NON
gauche
gauche
NON
bas
La sélection des options du menu est basée sur une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
1Pour aller de “r” à “e”, appuyez sur “b”. Pour aller de “e” à “r”, appuyez sur “a”.
2Pour aller de “b” à “y”, appuyez sur “d”. Pour aller de “y” à “b”, appuyez sur “c”.
3Pour aller de “r” à “b”, appuyez sur “c”.
◆ Déplacement à rebours dans le menu ◆
Pour aller de “b” à “e”, appuyez sur “b”.
Vous pouvez également vous déplacer dans des
Pour aller de “e” à “y”, appuyez sur “d”.
directions opposées à celles indiquées dans 3.
Pour aller de “y” à “r”, appuyez sur “a”.
3
haut
gauche
NON
NON
! Maintenez
●
48
NON
AF
NON
NON
AF
NON
AF
MEMO AUDIO
les boutons (“a ”, “b ”, “d ” ou “c ”)
enfoncés pour défiler en continu parmi les options de
menu sélectionnées.
NON
AF
NON
bas
droite
49
OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
■ R Auto/E Menu Position de scène
Qualité (➡P.93)
Memo audio (➡P.52)
PARAMETRAGE
(➡P.96)
Retardateur (➡P.54)
■ T Menu Séquence
■ W Menu Manuel
Flash (➡P.70)✽Reglage de la luminosite du flash
Changement de page
Sensibilité ISO (➡P.72)
EV ✽Luminosité IL (➡P.69)
Detail (➡P.73)
Photométrique (➡P.68)
Changement de page
Flash (➡P.56)
SUIVANT
NON
RETOUR
NON
NON
NORMAL
MULTI
0
200
MODE
NON
NON
AF
NON
NON
Macro (➡P.62)
Prise de vues en continu (➡P.60)
Mode (➡P.66)
Réglages par défaut d’usine du menu photographie, réglés au moment de l’expédition
50
rMemo audio: NON
=Retardateur: NON
eMacro: NON
tPrise de vues en continu: NON
Mode: B
SPhotométrie: MULTI
xFlash (Reglage de la luminosite du flash): 0
KDetail: NORMAL
fSensibilite: 200
bFlash: Flash Débrayé
"Mode de mise au point: AF
dEV: 0
aBalance des blancs: AUTO
yQualité: 1NORMAL
3
0
AF
AUTO
Balance des blancs (➡P.71)
✽Selection de la source d’eclairage
Mode de mise au point (➡P.63)
Informations supplémentaires
Les options du menu effacées en gris ne peuvent pas être sélectionnées.
h Certaines options du menu ne sont pas disponibles, selon le mode de photographie utilisé.
h Pour les sous-titres vocaux et la prise de vues en continu, le réglage précédent a la priorité.
51
MENU PHOTOGRAPHIE
1
Y MEMO AUDIO (PENDANT LE TOURNAGE)
2
MEMO AUDIO
Bip
3
1
0
3
0
4
MEMO AUDIO
FINI
OUI
NON
N 0049
2
0
MEMO AUDIO
Lorsque vous réglez la Légende vocale sur
“ON”, “r” apparaît sur le moniteur LCD.
Vous pouvez ajouter une légende vocale
(commentaire) jusqu’à 30 secondes à l’image,
immédiatement après la prise de vues.
h Format d’enregistrement: WAVE (➡P.131)
Format d’enregistrement PCM
Taille du fichier sonore: Environ 240Ko
(pour un mémo vocal de 30 secondes)
! Selon l’espace libre sur la carte SmartMedia, la durée
●
52
d’enregistrement disponible peut s’avérer plus courte.
! Même si le moniteur LCD est éteint, il se rallume
●
automatiquement lorsque vous prenez une photo
avec la fonction de Mémo vocal. Le moniteur LCD
s’éteint de nouveau lorsque l’enregistrement a pris fin.
OK ENR.
BACK RE ENR.
MEMO AUDIO
PRET ENR.
ENREGISTRE
30S
20S
OK DEBUT
BACK ANNULER
OK ENR.
BACK RE ENR.
Prenez une photo normalement. Le message
“® ” (ATTENTE ENREGISTREMENT)
apparaît alors sur le moniteur LCD.
! Si vous ne désirez pas enregistrer de mémo vocal,
●
appuyez sur la touche “BACK” (retour). Notez que
l’image sera tout de même enregistrée.
Placez-vous face au microphone (➡P.8) devant
l’appareil photo pour enregistrer votre
commentaire. Maintenez l’appareil à environ 20
cm pour obtenir les meilleurs résultats.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
débuter l’enregistrement du mémo vocal.
2Pendant l’enregistrement du son, le temps
restant est indiqué sur le moniteur LCD et le
témoin du retardateur clignote.
3Lorsque la durée restante atteint 5 secondes,
le témoin du retardateur commence à
clignoter rapidement.
! Pour
●
interrompre votre commentaire pendant
l’enregistrement, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
3
Lorsque vous avez enregistré 30 secondes de son,
le message “∑” (FIN DE L’ENREGISTREMENT)
apparaît sur le moniteur LCD.
Pour terminer
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Pour enregistrer de nouveau votre commentaire
Appuyez sur la touche “BACK” (retour).
53
MENU PHOTOGRAPHIE
1
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
2
RETARDATEUR
OUI
NON
3
Lorsque vous réglez la retardateur sur “ON”, “=”
apparaît sur le moniteur LCD.
Dans ce mode, une minuterie fonctionne
pendant environ 10 secondes avant que
l’obturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode
pour vous prendre vous-même en photo.
! Le retardateur est automatiquement désactivé dans
●
les situations suivantes:
i Lorsque vous prenez une photo.
i Lorsque le mode Photographie est modifié.
i Lorsque vous passez entre le mode Photographie
et le mode Lecture.
i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
4
RETARDATEUR
7
N 0049
Double
bip bref
54
1
0
N 0049
2
0
Bip
3
0
Le témoin du retardateur s’allume en continu
pendant environ 5 secondes et clignote ensuite
pendant 5 autres secondes, après quoi la photo
est prise.
Un compteur sur le moniteur LCD compte la
durée restante jusqu’à ce que la photo soit prise.
Le mode photographie avec retardateur est
automatiquement annulé après chaque prise de
vues.
3
1Placez le cadre AF sur votre sujet.
2Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point.
3Sans relâcher le déclencheur, appuyez à fond
dessus. Le retardateur commence alors à
fonctionner.
! Vous pouvez également utiliser le verrouillage AF/AE
●
(➡P.28).
! Veillez à ne pas vous placer devant l’appareil photo
●
lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour éviter les
erreurs de mise au point ou de mesure de la exposition.
! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé
●
à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK” (retour).
55
MENU PHOTOGRAPHIE
I PHOTOGRAPHIE AU FLASH
1
2
FLASH
AUTO
N 0049
Pour changer le réglage du flash, faites d’abord
sortir le flash.
Si le flash reste fermé, vous ne pourrez pas
modifier le réglage “Flash débrayé”.
h Plage efficace du flash (pour “R” et ISO 200)
Grand angle: Environ 0,2 m à 4,7 m
Téléobjectif: Environ 0,2 m à 3 m
c Mode Flash Auto
Utilisez le menu pour sélectionner le mode de
flash que vous désirez utiliser. L’icône “ c ”,
“n”, “z” ou “v” apparaît sur le moniteur LCD
lorsque vous utilisez le flash.
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement, si les
conditions de la prise de vues le nécessitent.
! Si le mode photographie est “R”, utilisez le mode
●
Flash automatique.
! Lorsque le flash est sorti ou si vous utilisez le flash
●
56
pour prendre des photos, vous pouvez voir l’image
vidéo disparaître et l’écran virer au noir lorsque le
flash se charge. Le témoin du viseur clignote alors
en orange pendant la recharge du flash.
!
Si
● vous utilisez le flash dans des endroits très
poussiéreux ou lorsqu’il neige, le flash peut réfléchir
les flocons de neige ou les particules de poussière
flottantes qui peuvent alors apparaître sous forme de
points blancs sur l’image.
n Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets
soient naturels quand vous photographiez des
personnes alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash émet un éclair préalable juste avant que
l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau
pour prendre la véritable image.
3
◆ Effet yeux rouges ◆
! Selon
●
le mode de photographie et le réglage, le
mode de flash peut être automatiquement réglé sur
“Flash débrayé”.
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs
yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur
de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction:
h
Demandez aux sujets de regarder l’appareil.
h
Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
57
MENU PHOTOGRAPHIE
I PHOTOGRAPHIE AU FLASH
z Flash Forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues, sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
58
v Synchronisation Lente
Ce mode de flash utilise une vitesse de
déclenchement lente. Il vous permet de prendre
des photos de personnes la nuit, montrant à la
fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
! L’image
●
peut être surexposée lorsque vous
photographiez des scènes trop éclairées.
! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est sélectionnée,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus
clairement sur votre photo, utilisez les réglages
du mode “m” “/” (Scène nocturne) (➡P.40).
b Flash Débrayé
La pression sur le flash fait passer l’appareil photo
en mode de flash débrayé.
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un
éclairage intérieur, pour les photos prises à travers
une vitre et pour photographier dans des endroits
comme des théâtres ou lors de manifestations
sportives en intérieur, lorsque la distance est trop
importante pour que le flash soit efficace. Lorsque
vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction
de balance des blancs automatique (➡P.130) est
opérationnelle afin que les couleurs restent
naturelles dans le cadre de la lumière disponible.
Appuyez sur le flash pour l’abaisser et supprimer
son fonctionnement. L’icône “b” apparaît sur le
moniteur LCD et vous ne pouvez pas utiliser le
flash pour prendre des photos.
3
! Si vous prenez des photos en mode de flash débrayé
●
dans un environnement sombre, utilisez un trépied
pour éviter le bougé de l’appareil photo.
! Reportez-vous aux P.26 et 120 pour les informations
●
et les avertissements sur le bougé de l’appareil.
59
MENU PHOTOGRAPHIE
t PRISES DE VUES EN CONTINU
CONT.
Prises de vues en continu
N 0049
OUI
NON
BRK:±1/3 EV
BRK:±2/3 EV
BRK:±1
EV
Auto Bracketing
MEMORISATION
MEMORISATION
N 0049
Le réglage de “t” CONT. (Prises de vues en
continu) sur ON vous permet de prendre jusqu’à
4 photos en continu avec un intervalle minimum
de 0,2 secondes entre les prises de vues.
Lorsque vous spécifiez le Bracketing automatique
“[ ”, l’appareil photo prend automatiquement
3 vues en continu avec des réglages par étapes,
et présente une image sous-exposée, une image
correctement exposée et une image surexposée.
h Trois types de AUTO BRACKETING sont
prévus (± 1/3 EV (IL), ± 2/3 EV (IL) et ± 1 EV (IL)).
Reportez-vous P.130 pour les informations sur
la EV (IL) de l’appareil photo.
60
! La vitesse de photographie en continu est la même
●
quels que soient les réglages de qualité et de taille.
Lorsque vous prenez une série de photos, les
prises de vues effectuées sont affichées
(présentées dans l’ordre de gauche à droite) et
automatiquement sauvegardées.
Lorsque vous prenez des photos en continu,
“t” apparaît sur le moniteur LCD.
Lorsque vous utilisez le Bracketing automatique,
“[” apparaît sur le moniteur LCD.
! L’appareil photo prend toujours 3 vues de l’image en
●
Bracketing automatique. Toutefois, si l’espace sur la
carte SmartMedia est insuffisant pour 3 photos,
aucune vue ne sera prise.
Lorsque vous prenez une photo, les prises de
vues effectuées sont affichées ( A : exposition
correcte, B: surexposition, C: sous-exposition)
et sauvegardées automatiquement ensuite.
3
! La
●
mise au point et l’exposition sont déterminées
pour la première vue et ne peuvent pas être
changées pendant la prise de vues.
! Les images photographiées sont affichées même
●
lorsque “FERME” est sélectionné comme réglage
pour “IMAGE” (➡P.98).
! La durée requise pour enregistrer un fichier est
●
d’environ 6 secondes en mode “3 NORMAL” (Pour
prise de 4 vues en continu).
! La
●
mise au point et l’exposition sont déterminées
pour la première photo et ne peuvent pas être
changées en cours de tournage.
! Les images photographiées sont affichées même
●
lorsque “FERME” est sélectionné comme réglage
pour “IMAGE” (➡P.98).
Si vous voulez sélectionnez les photos à enregistrer, reportez-vous P.98, 99.
61
MENU PHOTOGRAPHIE
e PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
N 0049
MACRO
MENU PHOTOGRAPHIE
" MODE DE MISE AU POINT
MODE DE MISE AU POINT
AF Autofocus
L’appareil photo effectue la mise au point au
centre de l’écran.
AF
AF ZONE
MF
OUI
NON
La sélection du mode Macro à “OUI” vous permet
de prendre des photographies en gros plan.
h Plage de photographie effective:
Environ 20 cm à 80 cm
L’icône “ e ” apparaît sur le moniteur LCD
lorsque vous utilisez le mode Macro.
! Vous devrez également sélectionner le mode de flash
●
approprié aux conditions de la photo (➡P.56).
! Si le flash est trop clair, sélectionnez FLASH
●
(réglage de la luminosité du flash) (➡P.70).
! Lors de la photographie dans des endroits sombres,
●
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “W”.
Ce mode vous permet de régler le mode de
mise au point.
62
Vous pouvez changer la position sur laquelle
l’appareil photo effectue la mise au point à
l’écran. Utilisez cette fonction lorsque vous avez
composé votre photo à l’aide d’un trépied et que
vous désirez ensuite changer la position de la
mise au point.
★Utilisation de la fonction ➡P.64
3
MF Mise au point manuelle
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil
photo.
Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo
en mode Macro, le champ visible par le viseur
ne correspond pas au champ réellement
photographié car le viseur et l’objectif sont à des
positions différentes.
De la même manière, vous devez utiliser le
moniteur LCD pour prendre les photos en mode
Macro.
AF ZONE
Utilisez la mise au point manuelle pour les sujets
ne convenant pas à la mise au point automatique
ou lorsque vous désirez que la mise au point soit
fixée pour une prise de vue.
! Le
●
moniteur LCD s’allume automatiquement et ne
peut pas être éteint.
! La photographie Macro est automatiquement
●
annulée dans les situations suivantes:
• Lorsque vous avez changé les modes de
photographie.
• Lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
★Utilisation de la fonction ➡P.65
! Lorsque vous sélectionnez sélection zone AF ZONE
●
ou mise au point manuelle, le moniteur LCD ne peut
pas être éteint.
63
MENU PHOTOGRAPHIE
" MODE DE MISE AU POINT
AF ZONE
1
MF Mise au point manuelle
2
SELECTION DE LA ZONE AF
N 0049
1
N 0049
2
N 0049
Avant déplacement
Zoom
Après
déplacement
OK
1
0
Mise au point manuelle
BACK
2
0
Le cadre AF est affiché à la position sur laquelle
le point cible a été déplacé.
Prenez la photo après avoir appuyé à mi-course
sur le déclencheur comme à l’habitude.
Eloigné
3
Proche
1Utilisez la touche multifonctions pour déplacer
“?” (le point cible) jusqu’à l’emplacement sur
lequel vous désirez faire la mise au point.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
refaire la mise au point de la photo.
64
Vous pouvez utiliser “d” et “c” pour passer
entre “ j ” ZOOM et “ k ” Mise au point
manuelle.
Sélection “k”.
◆ Maîtrise de la mise au point manuelle ◆
Utilisez un trépied pour éviter que l’image ne
soit pas au point lorsque l’appareil photo bouge.
Vous pouvez utiliser “a” et “b” pour régler la
mise au point.
Utilisez le moniteur LCD pour vérifier la mise au
point.
“a”: Eloigne la mise au point.
“b”: Rapproche la mise au point.
65
MENU PHOTOGRAPHIE
(MODE [EXPOSITION]) MODE
N Priorité d’ouverture auto
MODE
P
A
S
M
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “W”.
Vous pouvez régler 4 modes d’exposition qui
contrôlent la vitesse de l’obturateur et le réglage
d’ouverture.
B Programmes auto
C’est un mode automatique qui sélectionne pour
vous la vitesse d’obturation et l’ouverture mais vous
permet néanmoins de sélectionner les autres
réglages pour l’appareil photo.
La vitesse de l’obturateur et le réglage d’ouverture
sont déterminés automatiquement.
66
h Vitesse de l’obturateur (auto):
1/4 à 1/2000ème de seconde
Paliers 1/3 EV (IL)
Ouverture (auto): F2.8 à F8 Paliers 1 EV (IL)
C’est un mode automatique qui vous permet de
régler l’ouverture. Vous pouvez utiliser ce mode pour
prendre des photos avec un arrière-plan flou (grande
ouverture) ou avec le premier plan et l’arrière-plan
nettement mis au point (ouverture étroite).
h Réglages d’ouverture: F2.8 à F8 Paliers 1 EV (IL)
Vitesse de l’obturateur (auto):
1/4 à 1/1000ème de seconde
Paliers 1/3 EV (IL)
M Priorité vitesse auto
C’est un mode automatique qui vous permet de
régler la vitesse d’obturation. Vous pouvez utiliser ce
mode pour prendre des photos qui figent le
mouvement (vitesses d’obturation rapides) ou qui
donnent une impression de mouvement (vitesses
d’obturation lentes).
h Vitesses de l’obturateur: 2 à 1/1000ème de seconde
Paliers 1 EV (IL)
Ouverture (auto): F2.8 à F8 Paliers 1 EV (IL)
N 0049
N 0049
Vitesse de l'obturation
Zoom
Mode
Ouverture
1/1000 F5.6
Zoom: Vous permet de régler l’échelle de zoom
normale.
Mode: Le mode sélectionné (“N”, “M” ou “L”)
est affiché.
Vitesse de l’obturateur:
Spécifiée ou déterminée automatiquement.
Ouverture:
Spécifiée ou déterminée automatiquement.
1/500
1
0
F5.6
2
0
3
1Utilisez “d” et “c” pour sélectionner le zoom,
la vitesse de l’obturateur ou l’ouverture.
2Utilisez “a” et “b” pour ajuster les réglages.
L Exposition manuelle
Ce mode vous permet de choisir n’importe quel
réglage pour la vitesse d’obturation ou l’ouverture.
h Vitesses de l’obturateur: 2 à 1/1600ème de seconde
Paliers 1/3 EV (IL)
Réglages d’ouverture: F2.8 à F8 Paliers 1 EV (IL)
! En mode Programme Auto, le mode, la vitesse de
●
l’obturateur et l’ouverture ne sont pas indiqués.
67
MENU PHOTOGRAPHIE
S PHOTOMETRIE
MENU PHOTOGRAPHIE
◆ Les modes de photométrie sont
PHOTOMETRIE
effectifs pour les sujets suivants
●
MULTI
CENTRALE
MOYENNE
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “W”.
Utilisez ce mode pour les scènes où la
luminosité du sujet et de l’environnement est
très différente, et qu’il est par conséquent
difficile d’obtenir le résultat désiré avec le
réglage Multi.
h MULTI
: Photomètrie lorsque l’appareil photo
évalue automatiquement la scène
et sélectionne l’exposition optimale.
h CENTRALE: Photométrie lorsque l’exposition
est optimalisée pour le centre de
l’image.
h MOYENNE : Photométrie lorsqu’une valeur
moyenne est utilisée pour
l’image dans son entier.
68
●
●
◆
MULTI
Dans ce mode, l’appareil photo utilise la
reconnaissance automatique de scène
pour analyser le sujet et fournir l’exposition
optimale dans une grande variété de
conditions de prise de vues. Ce mode doit
être utilisé pour la photographie courante.
CENTRALE
Ce mode convient aux sujets ayant un
éclairage très contrasté et présentant des
zones sombres pour lesquelles vous
désirez obtenir une exposition correcte.
MOYENNE
L’avantage de ce mode réside dans le fait
que l’exposition a tendance à ne pas
changer pour les différentes compositions
ou sujets. Ce mode est particulièrement
adapté pour les photos de personnes
portant des vêtements noirs ou blancs ou
pour les photos de paysages.
d EV (LUMINOSITE IL)
◆ Sujets pour lesquels la compensation de
EV
◆
Guide pour l’utilisation de la compensation + (positive)
l’exposition est particulièrement efficace
+0.9
+0.6
+0.3
0
ー0.3
ー0.6
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “W”.
Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité
optimale (exposition) de l’image lorsque le sujet est
beaucoup plus clair ou plus sombre que le fond.
h Plage de correction: 13 pas
(–2,1 EV (IL) à +1,5 EV (IL) par incréments de 0,3
EV (IL) environ)
Reportez-vous P. 130 pour la définition de EV (IL).
! Le réglage de la luminosité est désactivé dans les
●
situations suivantes:
i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges.
i Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé.
! Vous ne pouvez pas régler la luminosité lorsque le
●
mode de menu Photographie (➡P.66) est réglé sur
Priorité obturateur auto ou lorsque l’exposition est
réglée manuellement.
h Copie
d’un texte imprimé (caractères noirs
sur papier blanc) (+1,5 EV (IL))
h Portraits en contre-jour
(+0,6 EV (IL) à +1,5 EV (IL))
h Scènes très brillantes (comme des champs
de neige) ou sujets avec une forte réflexion
(+ 0,9 EV (IL))
h Vues principalement composées de ciel
(+ 0,9 EV (IL))
Guide pour l’utilisation de la compensation – (négative)
3
h Sujets
sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 EV (IL))
h Copie de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,6 EV (IL))
h Scènes avec faible réflexion telles que les
prises de vues de pins ou de feuillages
sombres (–0,6 EV (IL))
69
MENU PHOTOGRAPHIE
x FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH)
FLASH
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “W”.
Le réglage de la luminosité du flash vous permet
de changer uniquement la quantité de lumière
émise par le flash, afin de convenir aux
conditions de photographie ou pour obtenir un
certain effet.
h Plage de réglage: ±2 niveaux
(– 0,6 EV (IL) à +0,6 EV (IL) par paliers de
0,3 EV (IL))
Voir P.130 pour des informations plus détaillées
sur EV (IL).
70
a REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
BALANCE BLANCS
+0.6
+0.3
0
ー0.3
ー0.6
! Selon
●
MENU PHOTOGRAPHIE
le sujet et la distance de prise de vues, le
réglage de la luminosité du flash risque d’avoir un
effet minimum ou nul.
AUTO
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “W”.
Modifiez le réglage de la balance des blancs
lorsque vous désirez prendre une photo avec la
balance des blancs fixe pour l’environnement et
éclairage lorsque la photo est prise.
Normal (Auto), la balance des blancs correcte
peut ne pas être obtenue pour des sujets
comme des gros plans de visages et des vues
prises avec une source lumineuse particulière.
Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs
convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.130 pour des informations plus
détaillées sur la balance des blancs.
AUTO : Ajustement automatique
(Prises de vues pour montrer l’ambiance
de l’éclairage utilisé)
6
: Prises de vues en extérieur par beau
temps
7
: Prises de vues en extérieur nuageux ou
dans l’ombre
9
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
“lumière du jour”
0
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc chaud”
-
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
8
: Prises de vues sous éclairage incandescent
3
✽ Le réglage de la balance des blancs (sauf pour le
réglage de la balance des blancs personnalisée) est
ignoré lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet
désiré sur votre photo, appuyez sur le flash pour
supprimer les opérations du flash (➡P.59).
71
MENU PHOTOGRAPHIE
f SENSIBILITE
Photographie haute sensibilité (800 ou 1600)
ISO
160
200
400
800
1600
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “W”.
Utilisez ce réglage lorsque vous voulez prendre
des photos claires en intérieur sans utiliser le
flash ou lorsque vous désirez utiliser une vitesse
d’obturation plus rapide (pour éviter le bougé de
l’appareil photo, etc.).
h Réglages: 160, 200 (standard), 400, 800, 1600
! Des valeurs de sensibilité (ISO) plus élevées conviennent
●
mieux à la photographie dans des conditions sombres,
mais elles ont tendance à augmenter la quantité des
interférences apparaissant sur l’image. Choisissez le
réglage donnant les meilleurs résultats par rapport aux
conditions.
72
MENU PHOTOGRAPHIE
La photographie haute sensibilité est annulée si
vous sélectionnez un autre mode de photographie
que “W” MANUEL. Notez que le réglage Qualité
reste réglé sur “1”, NORMAL.
1
2
N 0049
K DETAILS
DETAIL
ISO
FORT
NORMAL
DOUX
160
200
400
800
1600
QUALITE
ISO
F
QUALITE
Lorsque vous sélectionnez un réglage de haute
sensibilité (800 ou 1600), le réglage de qualité
est automatiquement réglé sur “1”, NORMAL.
OK
NORMAL
N
BACK
Pendant la photographie haute sensibilité, “f”
apparaît sur le moniteur LCD.
En outre, le réglage de qualité ne peut pas être
changé de “1” NORMAL.
! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé pour la
●
photographie haute sensibilité.
Ce mode peut être sélectionné dans les mode
de photographie “W”.
Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer
les contours ou pour régler la qualité de l’image.
h 3 niveaux de detail sont disponibles:
FORT
: Accentue les contours.
Convient particulièrement aux
sujets comme les immeubles ou
les textes dans lesquels vous
désirez avoir des images nettes.
NORMAL : Procure un detail des bords qui est
idéal pour les photos classiques.
DOUX
: Adoucit les contours.
Convient aux photographies de
sujets, comme les personnes, pour
lesquels une image plus douce est
souhaitable.
73
3
de
4 Fonctions
Lecture avancée
1
LECTURE CINEMA (VIDEO)
1
0
2
0
2
1
0
Commande
20S
100−0009
2
0
AFFICHER
14. 2.2002
12:00 AM
1Réglez le commutateur de mode sur “Q”.
2Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner le fichier
cinéma.
! Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en
●
mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche
“DISP” pour revenir à la lecture normale.
74
The “i”par
Indiqué
icon
l’icône
is displayed.
“u”.
■ Lecture cinéma
STOP
PAUSE
1Appuyez sur “b ( { )” pour procéder à la
lecture de la séquence.
2Le moniteur LCD indique la durée de lecture
et présente une barre de progrès de la lecture.
! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
●
! Si le son est difficile à entendre, réglez
●
le volume
(➡P.96, 101).
! Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures
●
blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la
lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
Description
Lecture
La séquence s’interrompt automatiquement lorsque la lecture
se termine.
Pause/Reprise
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence.
Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence
est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture du film est
arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer
jusqu’au fichier suivant respectivement.
Avance
rapide/Rembobinage
Rembobinage
Avance rapide
Omission de lecture
Pendant la pause
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou
reculer rapidement dans la séquence.
i A chaque pression sur la touche “d” ou “c” pendant une
pause, la séquence cinéma avance ou recule d’une vue.
i Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer
rapidement parmi les vues.
4
✽ Reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel pour les informations sur la lecture de films sur votre ordinateur.
◆ Fichiers cinéma compatibles ◆
Cet appareil photo peut procéder à la lecture de fichiers de films tournés avec un FinePix F601
ZOOM, ou de fichiers de films enregistrés sur une carte SmartMedia de 3,3 volts à l’aide d’un
appareil photo numérique FUJIFILM.
75
LECTURE DES MEMO VOCAUX
1
1
0
2
0
2
1
0
■ Lecture des mémo vocaux
Commande
100−0009
100−0009
2
0
11S
Lecture
Le sous-titre vocal s’arrête automatiquement lorsque la
lecture prend fin.
Pause/Reprise
Pour effectuer une pause du sous-titre vocal pendant la
lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton lorsque le soustitre vocal est en mode de pause pour reprendre la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture avec soustitres vocaux est arrêtée pour revenir au fichier précédent
ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement.
AFFICHER
14. 2.2002
STOP
12:00 AM
1Réglez le commutateur de mode sur “Q”.
2Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner un
fichier d’images ayant un mémo vocal.
PAUSE
Avance
rapide/Rembobinage
1Appuyez sur “b ({)” pour lire le mémo vocal.
2Le moniteur LCD indique la durée de lecture
et présente une barre de progrès de la lecture.
! Vous
●
ne pouvez pas procéder à la lecture des
mémos vocaux en mode de lecture de vues
multiples. Utilisez la touche “DISP” pour revenir à la
lecture normale.
est
The “i”“r”
icon
is affichée.
displayed.
76 L’icône
Description
Rembobinage
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou
reculer dans le sous-titre vocal.
Ces touches ne sont pas opérationnelles lorsque la lecture
Avance rapide est en mode de pause.
4
✽ Reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel pour les informations sur les sous-titres vocaux sur votre
ordinateur.
◆ Fichiers de mémos vocaux compatibles ◆
! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
●
! Si le son est difficile à entendre, réglez
●
(➡P.96, 101).
le volume
Le FinePix F601 ZOOM peut lire des fichiers avec sous-titres vocaux enregistrés sur un FinePix
F601 ZOOM et des fichiers avec sous-titres vocaux de jusqu’à 30 secondes de longueur,
enregistrés avec un appareil photo numérique FUJIFILM et sauvegardés sur une carte SmartMedia
de 3,3 V.
77
LECTURE D’ENREGISTREMENTS SONORES
1
1
0
2
0
2
1
0
■ Lecture des enregistrements sonores
Commande
100ー0009
100ー0009
2
0
Lecture
L’enregistrement sonore s’arrête automatiquement lorsque la
lecture prend fin.
Pause/Reprise
Pour effectuer une pause de l’enregistrement sonore
pendant la lecture. Appuyez de nouveau sur ce bouton
lorsque l’enregistrement sonore est en mode de pause pour
reprendre la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
✽ Appuyez sur “ d ” ou “ c ” pendant que la lecture de
l’enregistrement audio est arrêtée pour revenir au fichier
précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement.
ECOUTE
0:00:00
0:10:00
AFFICHER
14. 2.2002
12:00 AM
1Réglez le commutateur de mode sur “Q”.
2Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner un
fichier vocal.
! Vous
●
ne pouvez pas procéder à la lecture
d’enregistrements sonores en mode de lecture de vues
multiples. Utilisez la touche “DISP” pour revenir à la
lecture normale.
STOP
PAUSE
1Appuyez sur “b ( { )” pour procéder à la
lecture de l’enregistrement sonore.
2L’heure de la lecture et une barre de progrès
sont présentées sur le moniteur LCD.
Moniteur LCD allumé
78 “r” est affiché à l’écran.
Environ. 150 min.
Avance
rapide/Rembobinage
Rembobinage
Maintenez les boutons respectifs enfoncés pendant environ
une seconde pour avancer rapidement ou rembobiner
l’enregistrement.
Une brève pression sur l’un des boutons permet de passer en
avant ou en arrière jusqu’au repère d’index audio le plus proche.
✽
Si aucun d’index audio n’est spécifié, ceci saute jusqu’à la
Avance rapide
fin (ou au commencement).
✽ Ces touches fonctionnent de la même manière pendant
une pause de lecture.
4
✽ Reportez-vous au Guide de démarrage rapide du logiciel pour les informations sur la lecture d’enregistrements
sonores sur votre ordinateur.
■ Durée disponible en utilisant la batterie
(entièrement chargée)
Description
! Veillez à ne pas bloquer le haut-parleur.
●
! Si le son est difficile à entendre, réglez
●
(➡P.96, 101).
◆ Fichiers audio compatibles ◆
le volume
Le FinePix F601 ZOOM peut procéder à la lecture de fichiers audio enregistrés avec un FinePix F601 ZOOM et
de fichiers audio enregistrés sur une carte SmartMedia 3,3V à l’aide d’un appareil photo numérique FUJIFILM.
Notez que les fichiers vocaux enregistrés sur un FinePix 50i ne peuvent pas être lus sur cet appareil photo.
79
LECTURE D’ENREGISTREMENTS SONORES
Réglage des repères d’index audio
1
0
100ー0009
1
0
2
0
0:10:00
0:10:00
PAUSE
repères d’index audio peuvent être réglés sur
256 emplacements, dans un enregistrement audio, à
des intervalles aussi courts qu’une seconde.
! Cette fonction ne peut être utilisée que par cet
●
appareil photo.
2
0
2
100−0009
PAUSE
1Pendant la lecture, appuyez sur la touche
“MENU/OK” pour régler un repère d’index audio.
2L’icône “'” apparaît sur le moniteur LCD.
80
1
ECOUTE
STOP
! Les
●
Retrait des repères d’index audio
STOP
Appuyez sur la touche “BACK” (retour) pour
retirer le repère d’index audio.
4
AFFICHER
1Appuyez sur la touche “b ({ )” pendant la
lecture pour effectuer une pause
d’enregistrement.
2Appuyez brièvement sur la touche “d” ou “c”
pour passer au repère audio que vous désirez
retirer.
! Un
●
repère d’index audio n’est retiré que lorsque
l’icône “ ' ” est affichée pendant une pause de
lecture.
81
MENU DE LECTURE
1
p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE
1
0
2
0
2
BACK
EFFACE
Retour au menu précédent sans
effacer d’image.
IMAGE
Efface uniquement le fichier sélectionné.
EFFACE
BACK
IMAGE
TOUTES
FORMATAGE
TOUTES
1Réglez le commutateur de mode sur “Q”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
visionner l’écran du menu.
1
0
2
0
1Utilisez “a” pour sélectionner “pEFFACE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
82
Le formatage efface toutes les
données.
Faites au préalable une copie des
fichiers que vous désirez conserver
sur votre disque dur.
FORMATAGE
Le formatage efface toutes les
données.
La carte SmartMedia est initialisée
pour être utilisée avec l’appareil
photo.
Faites au préalable une copie des
fichiers que vous désirez conserver
sur votre disque dur.
1
0
2
0
1Utilisez “a” ou “b” pour sélectionner menu.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection.
Voir page suivante...
4
83
MENU DE LECTURE
p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE
IMAGE
TOUTES
100−0009
IMAGE
1
0
100−0009
TOUTES
EFFACER TOUTES OK ?
EFFACER L IMAGE OK ?
OK
FORMATAGE
OK
BACK
BACK
100−0009
FORMATAGE
FORMATAGE OK ?
OK
BACK
2
0
4
1Utilisez “d” et “c” pour sélectionner le fichier
à effacer.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
effacer le fichier actuellement affiché.
Pour effacer une autre image, répétez les
étapes 1 et 2.
Lorsque vous avez fini d’effacer les images,
84 appuyez sur la touche “BACK” (retour).
La pression sur la touche “MENU/OK” efface
tous les fichiers.
˚
¬
Si le message “
” ou
“
” apparaît, appuyez
encore une fois sur la touche “MENU/OK” pour
effacer l’image.
La pression sur la touche “MENU/OK” efface
tous les fichiers et initialise la carte SmartMedia.
! Si le message “∂”,
●
π å
˙
”, “
” ou
“
” apparaît, reportez-vous
“
P.119, 120 avant de formater la carte SmartMedia et
prenez les mesures appropriées.
85
MENU DE LECTURE
1
Y SOUS-TITRES VOCAUX (PENDANT LA LECTURE)
1
0
2
0
2
10
0
3
2
0
MEMO AUDIO
3
4
MEMO AUDIO
MEMO AUDIO
PRET ENR.
ENREGISTRE
30S
20S
OK DEBUT
BACK ANNULER
OK ENR.
BACK RE ENR.
1Réglez le commutateur de mode sur “Q”.
2Utilisez “d” et “c” pour sélectionner l’image
(image fixe) à laquelle vous désirez ajouter
une légende vocale.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2Utilisez “c” pour sélectionner “r”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
86
Le message “ ® ” (ATTENTE
D’ENREGISTREMENT) apparaît sur le moniteur
LCD.
L’enregistrement commence lorsque vous
appuyez sur le bouton “MENU/OK”.
Placez-vous face au microphone (➡P.8) devant
l’appareil photo pour enregistrer votre
commentaire. Maintenez l’appareil à environ 20
cm pour obtenir les meilleurs résultats.
Pendant l’enregistrement, la durée restante est
présentée sur le moniteur LCD et le témoin du
retardateur clignote.
Lorsque la durée restante atteint 5 secondes, le
témoin du retardateur commence à clignoter
rapidement.
! Pour
●
interrompre votre commentaire pendant
l’enregistrement, appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4
87
MENU DE LECTURE
5
Y SOUS-TITRES VOCAUX (PENDANT LA LECTURE)
MEMO AUDIO
FINI
OK ENR.
BACK RE ENR.
◆ Lorsque l’image possède déjà
une légende vocale ◆
MEMO AUDIO
BACK
RE/ENR.
Si vous sélectionnez une image qui possède
déjà une légende vocale, un écran apparaît
dans lequel vous pouvez sélectionner si vous
enregistrez de nouveau ou non une légende.
Lorsque vous avez enregistré 30 secondes de
son, le message “ ∑ ” (FIN DE
L’ENREGISTREMENT) apparaît sur le moniteur
LCD.
Pour terminer
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Pour enregistrer de nouveau votre commentaire
Appuyez sur la touche “BACK” (retour).
88
MENU DE LECTURE
i COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il
fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression
pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte
SmartMedia. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui
seront imprimées.
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le FinePix F601 ZOOM.
Sur le FinePix F601 ZOOM, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans
les réglages DPOF.
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
˚
¬ (➡P.84)
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en
même temps.
4
∆ (➡P.92)
Si vous chargez une carte SmartMedia contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
¡ (➡P.121)
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte SmartMedia.
89
MENU DE LECTURE
1
i REGLAGE DE VUE DPOF
1
0
2
0
2
3
DPOF
34
DPOF
1
0
2
0
AVEC DATE
SANS DATE
DPOF
TOTAL/033
1Réglez le commutateur de mode sur “Q”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
1
0
2
0
1
0
ENTREE
RAZ
2
0
IMAGE
OK REGLER
1Utilisez “d” pour sélectionner “iDPOF”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Utilisez “a” et “b” pour sélectionner “AVEC
DATE” ou “SANS DATE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Le réglage sélectionné est alors valide pour
toutes les images ayant des réglages DPOF.
100−0009
BACK ANNULER
1 Utilisez “d” ou “c” pour afficher la vue pour laquelle
vous désirez spécifier des réglages DPOF.
2 Utilisez “a (P )” ou “b ({ )” pour sélectionner le
réglage pour la vue à imprimer.
Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les
étapes 1 et 2.
N’appuyez pas sur la touche “MENU/OK” avant
d’avoir fini de spécifier tous les réglages DPOF pour
vos images.
4
! Les
●
réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les
films ou les enregistrements sonores.
90
! “TOTAL” indique le nombre total de vues pour lesquelles des
●
tirages ont été commandés.
91
MENU DE LECTURE
5 Réglages
i REGLAGE DE VUE DPOF
5
◆ Des réglages DPOF supplémentaires
ne peuvent pas être spécifiés ◆
100−0009
y REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER
Menu image fixe
1
2
10
0
3
QUALITE
2
0
3M
F
NORMAL
N
VGA
OK
RAZ DPOF OK ?
Lorsque vous avez fini de spécifier les réglages
DPOF, appuyez toujours sur la touche
“MENU/OK” pour confirmer ces réglages.
Si vous appuyez sur la touche “BACK” (retour),
aucun réglage DPOF n’est spécifié.
! Vous pouvez spécifier uniquement un tirage par vue
●
dans les réglages DPOF. Notez également que vous
pouvez spécifier des tirages pour jusqu’à 999 vues
sur la même carte SmartMedia.
92
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer tous les réglages. Notez que vous ne
pourrez pas changer les réglages ultérieurement.
BACK
QUALITE
OK
1
0
BACK
2
0
NON
Si vous sélectionnez une vue pour laquelle
des réglages DPOF ont déjà été spécifiés, le
message “∆” apparaît.
La pression sur la touche MENU/OK efface
tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous
devez alors spécifier de nouveau les
réglages DPOF.
! Appuyez
●
sur la touche “BACK” (retour) pour
laisser les réglages précédents inchangés.
! Pendant la lecture, vérifiez si l’icône “i ” est
●
affichée pour les réglages précédents.
NON
AF
NON
NON
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
visionner l’écran du menu.
2Sélectionnez “y” QUALITE.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Utilisez “a (P)” ou “b ({)” pour modifier le
réglage de la taille du fichier et “d” ou “c”
pour modifier le réglage de qualité.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
5
93
y REGLAGE DE LA TAILLE DU FICHIER
Menu Cinéma
1
10
0
3
2
QUALITE
2
0
OK
BACK
QUALITE
1
0
2
0
■ Réglages de qualité d’image fixe
■ Réglages de qualité cinéma
Vous pouvez choisir toutes les combinaisons à
partir de 4 tailles de fichier et de 3 réglages de
qualité. Utilisez le tableau ci-dessous comme
référence pour effectuer les meilleurs réglages
pour vos photos.
Sélectionnez “FIN” pour une meilleure qualité
d’image et “BASIC” pour augmenter le nombre
de prises de vues disponibles.
Dans la plupart des cas, le réglage “NORMAL”
fournit une qualité d’image tout à fait satisfaisante.
Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de qualité.
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
sélectionnez “VGA” et pour avoir une plus
longue durée de photographie, sélectionnez
“QVGA”.
Taille de fichier
FIN
NORMAL
BASIC
4 (640 × 480)
—
!
@
#
$
@
1 (1280 × 960)
!
@
#
3 (2832 × 2128)
2 (2048 × 1536)
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2Sélectionnez “y” QUALITE.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
94
1Utilisez “a” et “b” pour changer le réglage de
qualité.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection.
VGA
Dimensions cinéma
640 × 480
QVGA
320 × 240
—
—
—
!: Pour imprimer l’image entière en format A4
ou imprimer une partie de l’image en format
A5 ou A6.
@: Pour imprimer l’image entière en format A5 ou
imprimer une partie de l’image en format A6.
#: Pour imprimer en format A6.
$: Pour l’utilisation via Internet comme pièce
jointe de courrier électronique, etc.
5
95
118
g UTILISATION DU MENU PARAMETRAGE
1
10
0
3
2
0
2
■ Options du menu PARAMETRAGE
PARAMETRAGE
Réglages
IMAGE
FERME
2 MIN
COUPURE AUTO
APPAREIL
MODE USB
ENTREE
LUMINOSITE LCD
ENTREE
VOLUME
SIGNAL SONORE
BAS
OK
BACK
PARAMETRAGE
IMAGE
COUPURE AUTO
MODE USB
NON
NON
AF
1
0
2
0
NON
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2Sélectionnez PARAMETRAGE “g”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1Utilisez “a” et “b” pour sélectionner l’option
du menu. Utilisez “d” et “c” pour changer le
réglage.
2Lorsque vous avez changé le réglage,
appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Pour
●
! Cet écran présente le menu de photographie.
96 ●
les réglages LUMINOSITE LCD, VOLUME,
DATE/HEURE et TOUT INIT, appuyez sur “c” pour
passer à l’écran des réglages.
FERME/IMAGE
PRECE./PREVISU
2MIN/5MIN/OFF
APPAREIL/CAM.PC
Valeur par
défaut
Explication
Utilisez cette option pour spécifier si l’écran d’aperçu préalable
FERME (de l’image photographiée) est affiché ou non après la prise de
vues. Reportez-vous P.98 pour les détails.
Utilisez cette option pour spécifier si la consommation d’énergie
de l’appareil photo est réduite et si, par conséquent, l’appareil
2MIN
photo est mis automatiquement hors tension lorsqu’il n’est pas
utilisé. Reportez-vous P.100 pour les détails.
APPAREIL Reportez-vous P.102 pour les détails.
LUMINOSITE LCD
: ENTREE
—
Utilisez cette option pour régler la luminosité du moniteur LCD.
Reportez-vous P.101 pour les détails.
VOLUME
: ENTREE
—
Utilisez cette option pour régler le volume. Reportez-vous P.101
pour les détails.
BAS/HAUT/SANS
BAS
Règle le volume du bip qui est émis lorsque les commandes de
l’appareil photo sont utilisées.
: ENTREE
—
Utilisez cette option pour corriger la date ou l’heure. Reportezvous P.15 pour les détails.
LANGUE
ENGLISH/FRANCAIS/
DEUTSCH
ENGLISH
q LCD
OUI/NON
OUI
TOUT INIT
: INIT
—
SINGNAL SONORE
NON
Affichage
DATE/HEURE
Sélectionnez l’anglais ou le français comme langue utilisée pour
l’affichage à l’écran.
Utilisez cette option pour spécifier si le moniteur LCD est
automatiquement mis sous et hors tension lorsque la molette
Mode est réglée sur “q”.
Ceci réinitialise tous les réglages de l’appareil photo (y compris les
réglages du menu photographie et lecture) autres que ceux de la
date et de l’heure aux valeurs par défaut en usine au moment de
l’expédition. Lorsque vous appuyez sur “c ”, un écran de
confirmation apparaît. Pour continuer, appuyez de nouveau sur la
touche “MENU/OK”.
5
97
PARAMETRAGE
g IMAGE
PARAMETRAGE
Pré-visualisation Zoom
IMAGE
FERME
2 MIN
COUPURE AUTO
APPAREIL
MODE USB
ENTREE
LUMINOSITE LCD
ENTREE
VOLUME
SIGNAL SONORE
BAS
OK
BACK
1
0
20
0
4
Ce réglage vous permet de spécifier si l’image
obtenue est affichée après avoir pris la photo.
FERME: L’image photographiée est automatiquement
enregistrée sans être affichée.
IMAGE PRECE.: L’image photographiée est affichée
pendant environ 2 secondes et elle est
ensuite automatiquement enregistrée.
PREVISU: L’image photographiée est affichée et
vous pouvez alors choisir d’enregistrer ou
non l’image.Vous pouvez également
sélectionner le zoom d’aperçu préalable
et les images enregistrées.
h Appuyez sur la touche “MENU/OK”
pour enregistrer l’image.
h Appuyez sur la touche “BACK” (retour)
pour annuler l’image.
! Dans les modes Prise de vues en continu et Parenthèse
●
98
automatique, les images sont affichées pour une durée
déterminée et ensuite enregistrées automatiquement même si
“FERME” est sélectionné en tant que réglage pour “IMAGE”.
Sélection des images enregistrées
3
0
1
1
0
2
0
2
PREVISUALISATION
OK ENR.
IMAGE
EFFACER IMAGE
PREVISUALISATION
OK ENR.
IMAGE
EFFACER IMAGE
Lorsque PREVISU est sélectionné, vous pouvez
agrandir l’image pour une vérification détaillée.
1 Utilisez “a (P)” ou “b ({)” pour effectuer un
zoom avant ou arrière.
2 Appuyez sur la touche “DISP”.
3 Vous pouvez déplacer le champ de vision dans 8
directions.
4 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP” pour
revenir à l’affichage en zoom.
! La découpe dans l’image d’aperçu préalable n’est pas
●
sauvegardée.
! La procédure est identique pour le zoom de lecture
●
(➡P.34).
Lorsque la fonction Aperçu préalable est sélectionnée,
vous pouvez choisir les images à enregistrer en prises de
vues en continu et en Bracketing automatique. Toutefois,
le zoom d’aperçu préalable ne peut pas être utilisé.
1 Utilisez “d” et “c” pour sélectionner les images que
vous ne désirez pas enregistrer.
2 Appuyez sur “b ( { )” pour ajouter ou retirer la
marque “p”.
La marque “ p ” apparaît et l’image n’est pas
enregistrée.
Placez la marque “p ” sous toutes les images
que vous ne désirez pas enregistrer et appuyez
ensuite sur la touche “MENU/OK” pour
enregistrer les images restantes.
5
99
PARAMETRAGE
g COUPURE AUTO
PARAMETRAGE
1
PARAMETRAGE
IMAGE
FERME
2 MIN
COUPURE AUTO
APPAREIL
MODE USB
ENTREE
LUMINOSITE LCD
ENTREE
VOLUME
SIGNAL SONORE
BAS
OK
BACK
Lorsque vous avez activé cette fonction, le
moniteur est provisoirement éteint pour réduire
la consommation d’énergie (mode de veille) si
l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ
30 secondes. Si l’appareil photo reste alors
inutilisé pendant encore plus longtemps (2 ou 5
minutes), il se met automatiquement hors
tension. Utilisez cette fonction lorsque vous
désirez obtenir une durée d’autonomie
maximum de la batterie.
OK
Lorsque l’appareil photo est en mode de veille,
appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
remettre l’appareil en mode de fonctionnement
normal. Cette fonction est utile car elle vous
permet de prendre des photos plus rapidement
qu’en mettant l’appareil hors tension puis de
nouveau sous tension.
1
0
2
0
BACK
VOLUME
OK
d’énergie automatique est désactivée
lorsque l’appareil photo est branché sur un port USB.
100
2
LUMINOSITE
! L’économie
●
La fonction Veille n’est pas opérationnelle lorsque le
moniteur LCD est éteint ou lorsque l’appareil photo
est en mode Installation ou Lecture. Toutefois, si les
commandes de l’appareil photo ne sont pas utilisées
pendant un certain temps (2 ou 5 minutes), l’appareil
photo se met automatiquement hors tension.
g LUMINOSITE DU MONITEUR LCD/VOLUME
1Utilisez “d” ou “c” pour régler la luminosité
du moniteur LCD ou le volume du hautparleur.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer le réglage.
BACK
5
Lorsque
vous
sélectionnez
l’option
LUMINOSITE LCD ou VOLUME, une barre
d’ajustement apparaît sur le moniteur LCD.
! Le
●
fonctionnement peut également reprendre en
appuyant sur des touches autres que le
déclencheur.
! Pour
●
annuler cette procédure sans changer les
réglages, appuyez sur la touche “BACK” (retour).
101
6 Connexion PC
ENTREE CONNEXION PC
Connexion PC indique comment établir une connexion USB et fournit un aperçu des fonctions
disponibles avec une connexion USB. Reportez-vous également à la brochure du Guide de
démarrage rapide du logiciel.
La première fois que vous raccordez
l’appareil photo à votre ordinateur
Vous devrez installer la totalité du logiciel avant
de raccorder l’appareil photo à votre ordinateur.
Reportez-vous également à la brochure du
Guide de démarrage rapide du logiciel.
Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire
des images à partir d’une carte SmartMedia et
de sauvegarder des images sur une carte
SmartMedia (➡P.104).
Fonction PC-Appareil photo
Vous indique de nouvelles manières
d’utiliser FinePixViewer. Vous aurez
besoin d’Acrobat Reader pour
sélectionner cette option de menu.
Utilisez cette option pour télécharger
la dernière version de FinePixViewer.
CD-ROM
(Software for FinePix EX)
102
Guide de démarrage
rapide du logiciel
n’est pas opérationnelle sur les ordinateurs
Macintosh.
! La fonction PC Camera ne peut pas être utilisée sur
●
Mac OS X (y compris dans l’environnement
Classique). Utilisez une version de Mac OS entre 8.6
et 9.2.
Vidéoconférence
Vous aide à organiser vos images et
à les enregistrer sur des disques
CD-R.
Cette fonction vous permet de participer à des
séances de vidéoconférence entre des
ordinateurs branchés sur Internet. Elle peut
également être utilisée pour enregistrer des
vidéos sur un PC (➡P.106).
! La fonction de vidéoconférence (“PictureHello”)
●
Prise automatique Diaporama
FinePixViewer fournit un
ensemble d’options de
menu pratiques, y compris
les opérations par lots.
Vous
p
jo in d ouvez
re
u
mess
age n
envoy
à
p e r s er aux
onne
import
s
r ta
antes
.
Vous pouvez vérifier les
détails de l’image et
procéder à des opérations
simples de traitement de
l’image (rotation, ajout
d’une légende, découpage,
etc.).
6
Utilisez cette zone pour vérifier et comparer
les réglages de photographie.
103
CONNEXION EN MODE APPAREIL
1
1
0
30
0
5
Fonctionnement de l’appareil photo
2
Fonctionnement de l’ordinateur
h FinePixViewer démarre automatiquement.
Appareil
photo
PARAMETRAGE
4
0
IMAGE
FERME
2 MIN
COUPURE AUTO
APPAREIL
MODE USB
ENTREE
LUMINOSITE LCD
ENTREE
VOLUME
SIGNAL SONORE
BAS
OK
BACK
104
1 Introduisez une SmartMedia contenant des images
photographiées dans votre appareil photo.
2 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise DC IN 5V de l’appareil photo et
branchez ensuite l’adaptateur lui-même dans une
prise de courant.
3 Appuyez sur la touche “O ” (POWER) pour mettre
l’appareil photo sous tension.
4 Ajustez le réglage “MODE USB” dans le menu
“PARAMETRAGE” sur “APPAREIL” (➡P.96, 97).
5 Appuyez sur la touche “O ” (POWER) pour mettre
l’appareil photo hors tension.
Prise de connexion
Connexion
USB
PC
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Utilisez le câble USB spécial FinePix F601 ZOOM
pour brancher l’appareil photo sur votre ordinateur.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages
du pilote sont spécifiés automatiquement lorsque
l’installation est terminée. Aucune intervention
supplémentaire n’est nécessaire.
✽ Si votre PC ne reconnaît pas l’appareil photo, reportezvous au Guide de démarrage rapide du logiciel.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher
ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.108).
! Sur Windows XP et Mac OS X, vous devrez spécifier les
●
réglages de démarrage automatique la première fois que
vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur
(➡Brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel).
! Veillez à assurer que le câble USB spécial FinePix F601
●
ZOOM est branché correctement et que les fiches sont
poussées à fond dans les douilles de connexion.
✽ Ecran pour Windows 98 SE
h Le témoin du viseur clignote alternativement
en vert et en orange lorsque l’appareil photo
est en communication avec l’ordinateur.
h “APPAREIL” apparaît sur le moniteur LCD.
h L’économie d’énergie automatique est
désactivée lorsque l’appareil photo est
branché sur un port USB.
! Avant
●
de remplacer la carte SmartMedia,
débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur
en procédant de la manière indiquée en P.108.
! Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil
●
photo est en communication avec l’ordinateur.
Reportez-vous P.108 pour les informations sur la
procédure de débranchement.
h Une icône de disque amovible apparaît et vous
pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer
des fichiers vers et à partir de l’appareil photo.
Windows
Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent
pas, cela signifie que les programmes logiciels
ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés
sur votre ordinateur. Reportez-vous à la
brochure du Guide de démarrage rapide du
logiciel et effectuez les procédures d’installation
requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite
l’appareil photo à l’ordinateur.
6
105
CONNEXION EN MODE PC-APPAREIL PHOTO
1
00
2
4
Fonctionnement de l’appareil photo
2
Fonctionnement de l’ordinateur
h FinePixViewer démarre automatiquement et la
fenêtre PictureHello s’ouvre (Windows uniquement).
Appareil
photo
PARAMETRAGE
3
0
IMAGE
FERME
2 MIN
COUPURE AUTO
CAM.PC
MODE USB
ENTREE
LUMINOSITE LCD
ENTREE
VOLUME
SIGNAL SONORE
BAS
OK
BACK
1 Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise DC IN 5V de l’appareil photo et
branchez ensuite l’adaptateur lui-même dans
une prise de courant.
2 Appuyez sur la touche “ O ” (POWER) pour
mettre l’appareil photo sous tension.
3 Ajustez le réglage “MODE USB” dans le menu
“PARAMETRAGE” sur “CAM. PC” (➡P.96, 97).
4 Appuyez sur la touche “ O ” (POWER) pour
mettre l’appareil photo hors tension.
106
Prise de connexion
Connexion
USB
PC
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Utilisez le câble USB spécial FinePix F601 ZOOM
pour brancher l’appareil photo sur votre ordinateur.
3 Mettez l’appareil photo sous tension.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, procédez de
la manière suivante lorsque l’installation est terminée.
Windows 98/98 SE/Me/2000:
Les réglages du pilote sont spécifiés automatiquement.
Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire.
Windows XP:
Lorsque la boîte de dialogue de confirmation
apparaît, cliquez sur le bouton “Continuer”
✽ Si votre PC ne reconnaît pas l’appareil photo, reportezvous au Guide de démarrage rapide du logiciel.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher
ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.108).
! Veillez à assurer que le câble USB spécial FinePix F601
●
ZOOM est branché correctement et que les fiches sont
poussées à fond dans les douilles de connexion.
✽ Ecran pour Windows 98 SE
h Le témoin du viseur clignote alternativement
en vert et en orange lorsque l’appareil photo
est en communication avec l’ordinateur.
h L’objectif est fixé sur le réglage de zoom grand
angle.
h “CAM. PC” apparaît sur le moniteur LCD.
h L’économie d’énergie automatique est
désactivée lorsque l’appareil photo est
branché sur un port USB.
! Si vous mettez sous tension lorsque le réglage USB “PC
●
Camera” est sélectionné, les tonalités des couleurs
présentées sur le moniteur LCD et celles sur l’écran du
téléviseur peuvent être différentes.
! Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil photo
●
est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous
P.108 pour les informations sur la procédure de
débranchement.
h Vous pouvez utiliser VideoImpression pour
regarder des images en direct.
✽ Ecran pour Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas,
cela signifie que les programmes logiciels ou les
pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre
ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide
de démarrage rapide du logiciel et effectuez les
procédures d’installation requises sur l’ordinateur.
Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur.
6
107
DEBRANCHEMENT DU PC (Important-Utillisez toujours cette procédure.)
1
2
Procédez aux étapes indiquées ci-dessous
avant de mettre l’appareil photo hors
tension. Cette procédure est différente
selon le logiciel du système d’exploitation
(ou l’ordinateur) que vous utilisez.
Windows 98 ou Windows 98 SE
Aucune opération n’est nécessaire.
1Quittez toutes les applications (FinePixViewer,
VideoImpression, etc.) utilisant l’appareil
photo.
2Vérifiez si le témoin du viseur est allumé en vert
(si l’appareil photo n’est pas en communication
avec l’ordinateur).
Pour une connexion APPAREIL, procédez à
l’étape 2 .
Pour une connexion CAM.PC, procédez à
l’étape 3 .
Windows Me/2000 Professionel/XP
1Cliquez avec le bouton
droit sur l’icône amovible
dans la fenêtre “Poste de
travail” et sélectionnez
Ejecter.
108
✽ Ecran pour Windows Me
4La boîte de dialogue “Ejecter matériel”
apparaît. Cliquez sur le bouton [OK] ou sur le
bouton Fermer.
Macintosh
3
1
0
2
0
Appareil
photo
Prise de connexion
1Mettez l’appareil photo hors tension.
2Débranchez le câble USB spécial FinePix F601
ZOOM de l’appareil photo.
Déplacez l’icône “Disque amovible” sur le
bureau dans la Corbeille.
✽ Cette étape n’est requise que pour Windows Me.
2Cliquez avec le bouton gauche de la souris
sur l’icône “Ejecter” dans la barre des tâches
puis éjectez “Disque USB”.
! Même
●
lorsque le message “Copie…” n’est plus
affiché sur votre ordinateur, la communication avec
l’appareil photo peut être encore en cours. Vérifiez
toujours si le témoin du viseur de l’appareil photo est
allumé en vert et s’il ne clignote plus.
3L’option de menu présenté ci-dessous
apparaît. Cliquez sur cette option.
✽ Ecran pour Windows Me
! Lorsque
●
vous déplacez l’icône dans la Corbeille,
“RETRAIT OK” apparaît sur le moniteur LCD de
l’appareil photo.
6
109
Options pour extension du système
Guide des accessoires
e Vous pouvez utiliser le FinePix F601 ZOOM avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir
ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec
le FinePix F601 ZOOM. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires,
reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
✽ Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
Station d ’ accueil
Video output
Carte SmartMedia
h SmartMedia™
Appareil photo num é rique
FinePix F601 ZOOM
( USB )
Moniteur T.V.
( disponible dans le commerce)
Adaptateur de disquette (FlashPath)
h Chargeur d’batterie BC-60
(Lecteur de disquette)
PC CARD
ADAPTER
Adaptateur de carte PC
Recharge rapidement la batterie rechargeable. Le BC-60 réduit la durée de charge à
environ 2 heures (pour le NP-60).
(Prise de carte PC)
h Batterie rechargeable NP-60
(USB )
(IEEE1394)
Les 9 différents types de cartes SmartMedia sont disponibles en option pour l’utilisation
avec le FinePix F601 ZOOM:
h MG-4S: 4Mo, 3,3V
h MG-8S: 8Mo, 3,3V
h MG-16S: 16Mo, 3,3V
h MG-32S: 32Mo, 3,3V
h MG-64S: 64Mo, 3,3V
✽ Certaines cartes SmartMedia 3,3 V sont appelées cartes “3 V”.
h MG-16SW: 16Mo, 3,3V, ID h MG-32SW: 32Mo, 3,3V, ID
h MG-64SW: 64Mo, 3,3V, ID h MG-128SW: 128Mo, 3,3V, ID
✽ Les cartes SmartMedia avec numéro d’identification sont marquées cartes “ID”.
Batterie rechargeable slimline ions-lithium.
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Lecteur de carte de mémoire d’images
h Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS
Utilisez le AC-5VH/AC-5VHS lorsque vous désirez prendre des photos ou lire des
images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix F601 ZOOM est
connecté à un ordinateur personnel.
✽ Les types de fiche varient selon les pays.
h PictureCradle CP-FX601
Imprimante photo numérique
Lecteur de carte de mémoire d’images
110
(USB )
Si vous connectez l’adaptateur secteur et le câble USB sur cette station d’accueil, vous
pouvez charger la batterie de l’appareil photo ou brancher l’appareil photo sur votre
ordinateur uniquement en plaçant l’appareil photo dans la station.
Vous pouvez également utiliser la station d’accueil pour regarder sur un téléviseur des
images conservées dans votre appareil photo.
111
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
Guide des accessoires
●
e Veuillez lire ces informations en conjoncture avec “Notes pour la sécurité” (➡P.132) pour vous
assurer d’utiliser correctement l’appareil.
SC-FX601 Etui spécial en daim
Cet étui spécial en daim protège l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les
petits chocs pendant son transport.
■ Endroits à éviter
h Adaptateur de disquette FD-A2 (FlashPath)
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les endroits
suivants:
h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou
poussiéreux.
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans
une voiture fermée l’été. Endroits extrêmement froids.
h Endroits soumis à de fortes vibration.
h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur.
h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants).
h En contact pendant de longs moments avec des produits
chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits
en caoutchouc ou en vinyle.
Cet adaptateur a la même taille et la même forme qu’une disquette de 3,5 pouces.
Vous pouvez télécharger les images de la carte SmartMedia sur votre ordinateur
personnel en chargeant simplement la carte SmartMedia dans l’adaptateur de disquette
puis en insérant l’adaptateur dans votre lecteur de disquette.
FD-A2
Compatible OS
Windows 95/98/98 SE/Me/NT4.0 Mac OS 7.6.1 to 9.1
Compatible SmartMedia
5 V/3,3V, 2Mo à 128Mo
h Lecteur de carte mémoire d’images SM-R2
Le SM-R2 vous permet de procéder facilement à la lecture et à l’écriture d’images
provenant d’une carte mémoire SmartMedia sur un ordinateur. Son interface USB
permet un transfert grande vitesse des données.
h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 pro ou iMac et modèles qui
supportent le standard USB.
■ Remarques sur l’immersion dans l’eau ou le sable
h Lecteur de carte mémoire d’images DM-R1
Le FinePix F601 ZOOM est particulièrement sensible à
l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à
proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer
l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne
pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. L’eau
ou le sable à l’intérieur de l’appareil photo peut provoquer
des dégâts irréparables.
Ce périphérique permet de transférer facilement des données d’image dans une
direction ou l’autre, entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image
(SmartMedia ou CompactFlash TYPEII (compatible Microdrive)).
L’interface IEEE 1394 permet un transfert à grande vitesse des données.
h Ordinateurs avec Windows 98 Deuxième Edition, Windows 2000 Professionnel
(lecture seulement) iMac DV et Power Macintosh avec FireWire comme fonction
standard. Mac OS 8.5.1 à 9.1.
■ Notes sur la Condensation
h Adaptateur de carte PC
L’adaptateur secteur PC permet à la carte SmartMedia d’être utilisée comme carte PC
se conformant aux normes des cartes PC ATA (TYPEII).
h PC-AD3: Compatible avec les cartes SmartMedia 5 V/3,3V, 2Mo à 128Mo
112
PC CARD
ADAPTER
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit froid à
un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent
se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce
cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure
avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la
carte SmartMedia. Dans ce cas, retirez la carte SmartMedia
et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau.
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil
pendant une longue période, retirez la batterie et la carte
SmartMedia avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
h Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière à la
surface de l’objectif, de l’écran du moniteur LCD ou du
viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. S’il
reste de la poussière, appliquez une petite quantité de
détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier
de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez
doucement.
h Ne grattez pas l’objectif, l’écran LCD ou le viseur avec
des objets durs car la surface se raye facilement.
h Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels
que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car
ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le
déformer ou endommager sa finition.
■ Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer.
Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les
aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il
pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun
dégât ne soit visible.
113
Notes sur l’alimentation
Notes sur les manipulations de la batterie (NP-60)
Cet appareil photo utilise une batterie d’alimentation ionlithium rechargeable NP-60. Faites attention à ce qui suit
lors de l’utilisation de la NP-60 rechargeable. Lisez
attentivement les Notes pour la sécurité afin de vous
assurer que vous utilisez la NP-60 correctement.
✽ Lors de son départ d’usine, la NP-60 n’est pas complètement
chargée. Chargez toujours la NP-60 avant de l’utiliser.
h Lorsque vous transportez la
NP-60, installez-la dans
votre appareil photo
numérique ou conservez-la
dans l’étui souple.
Batterie
h Pour ranger la NP-60,
(NP-60)
Étui souple
placez-la dans l’étui
souple spécial fourni.
■ Caractéristiques de la batterie
114
h La NP-60 se décharge progressivement, même lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Pour prendre des vues, employez une NP-60
qui a été rechargée récemment (la veille ou l’avant-veille).
h Dans les régions froides, le nombre de vues que vous
pouvez prendre peut diminuer. Emportez une NP-60 de
rechange complètement chargée.
h Le nombre de prises de vues disponibles sera plus bas
dans des endroits froids ou à basses températures.
Vous pouvez aussi augmenter la puissance produite
(quand la température est basse) en mettant la NP-60
dans votre poche ou autre endroit chaud et en la mettant
en place dans l’appareil juste avant de prendre une
image. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne
placez pas la NP-60 directement dessus. L’appareil photo
risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une NP-60
épuisée par temps froid.
■ Recharge de la batterie
h Vous pouvez charger la NP-60 à l’aide de
l’adaptateur secteur AC-5VS/AC-5VHS.
• La NP-60 peut être rechargée à des températures
ambiantes comprises entre 0°C et +40°C. A une
température ambiante de +23°C, il faut compter
environ 5 heures pour recharger une NP-60
entièrement déchargé.
• Vous devrez recharger la NP-60 à une température
ambiante comprise entre +10°C et +35°C. Si vous
chargez la NP-60 à une température en dehors de
cette plage, la recharge dure plus longtemps car les
performances de la NP-60 sont diminuées.
• Vous ne pouvez pas charger la NP-60 à des
températures de 0°C ou moins.
h Vous pouvez également utiliser le chargeur de
batterie BC-60 en option pour recharger la NP-60.
• La NP-60 peut être rechargée avec le chargeur de
batterie BC-60 à des températures comprises entre
0ºC et +40°C. A une température ambiante de
+23°C, il faut compter environ 2 heures pour
recharger une NP-60 entièrement déchargé.
• Vous devrez recharger la NP-60 à une température
ambiante comprise entre +10°C et +35°C. Si vous
chargez la NP-60 à une température en dehors de
cette plage, la recharge dure plus longtemps car les
performances de la NP-60 sont diminuées.
h Il n’est pas nécessaire que la NP-60 soit complètement
déchargée ou épuisé avant d’être rechargée.
h Une fois rechargée ou immédiatement après utilisation, la
NP-60 peut être chaude. C’est parfaitement normal.
h Ne rechargez pas une NP-60 complètement chargée.
■ Longévité du NP-60
Vous pouvez utiliser la NP-60 au moins 300 fois quand la
température est normale. Si la durée pendant laquelle la
NP-60 fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela
signifie que la NP-60 a atteint sa limite de longévité et doit
être remplacée.
Notes sur le stockage
La NP-60 batterie aux ions de lithium est à la fois compacts
et capables d’accumuler une grande puissance.
Cependant, si vous les stockez trop longtemps pendant
qu’ils sont chargés, leur performance peut se dégrader.
h Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas
utiliser pendant une certaine période, déchargez-la.
h Retirez toujours la batterie de votre appareil photo
numérique ou du chargeur de batterie lorsque vous ne
l’utilisez pas.
h Placez la batterie d’alimentation dans l’étui souple et
rangez-la dans un endroit frais.
✽ Rangez la batterie dans un endroit sec à une température
ambiante comprise entre +15°C et +25°C.
✽ Ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud ou
excessivement chaud.
■ Manipulation de la batterie
Pour éviter les blessures ou les dommages,
respectez les points suivants:
h Ne laissez jamais les parties métalliques de la batterie
entrer en contact avec d’autres objets métalliques.
h Ne placez pas la batterie à proximité d’une flamme ou ne
la jetez pas dans le feu.
h N’essayez pas de démonter ou de modifier la batterie.
h Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres
que ceux spécitiés.
h Mettre rapidement au rebut la batterie utilisées.
Pour éviter d’endommager ou d’abréger la longévité
de la batterie, veuillez noter les points suivants:
h Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir
de chocs violents.
h Ne le plongez pas dans l’eau.
Observez les points suivants pour obtenir les
meilleures performances de votre batterie
h Gardez les bornes toujours propres.
h Rangez la batterie dans un endroit frais et sec. Ranger la
batterie dans un endroit chaud raccourcit sa longévité.
Quand vous utilisez la batterie pendant un long moment,
le boîtier de l’appareil photo et la batterie elle-même
chauffe. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais
fonctionneme. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil photo quand vous prenez des vues ou
visualisez des images pendant un long moment.
■ Spécifications de la NP-60 fournie
Tension nominale
Capacité nominale
Température de service
Dimensions
Courant continu 3,7V
1035mAh
0°C à +40°C
35,2 mm × 53 mm × 7,0 mm
(L × H × P)
Masse (Poids)
Environ 30g
✽ La conception et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
115
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™
Notes sur l’alimentation
Adaptateur secteur
116
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-5VS/
AC-5VHS avec votre appareil photo numérique
FinePix F601 ZOOM. L’utilisation d’autres adaptateurs
secteur peut endommager l’appareil photo.
h L’adaptateur secteur AC-5V est conçu uniquement
pour usage à l’intérieur.
h Poussez fermement la fiche du cordon de connexion
dans la prise d’entrée CC.
h Lorsque vous débranchez le cordon de connexion de
la prise d’entrée CC, mettez l’appareil photo hors
tension et retirez la prise en tirant sur la prise ellemême (sans tirer sur le cordon).
h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation c.a. avec
tout autre appareil que l’appareil spécifié.
h L’adaptateur d’alimentation c.a. deviendra chaud au
toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal.
h Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation c.a. Ceci
risque d’être dangereux.
h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne
une température et une humidité élevées.
h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des
chocs importants.
h Il est possible que l’appareil émette un bruit de
ronronnement, mais ceci est normal.
h Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il
risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte
qu’il est recommandé de faire marcher la radio à
distance.
✽ Trés occasionnellement, la sortie c.c. est invalidée
par le fonctionnement du circuit de protection interne.
Dans ce cas, débranchez pendant quelques minutes
l’adaptateur AC-5VS/AC-5VHS à la prise murale, puis
rebranchez-le, la sortie c.c. sera restaurée.
■ Caractéristiques principales (AC-5VS/AC-5VHS)
Alimentation
AC 100V à 240V, 50/60Hz
Capacité d’entrée nominale 14W (U.S.A. et Canada)
0,15A à 0,24A (autres pays)
Sortie nominale
DC 5,0V 1,5A
(U.S.A. et Canada)
DC 5,0V 2,0A (autres pays)
Température d’utilisation 0°C à +40°C
Température de stockage –10°C à +70°C
Dimensions (MAX.)
47 mm × 20 mm × 72 mm
(L × H × P) (U.S.A. et Canada)
50 mm × 31 mm × 65 mm
(L × H × P) (autres pays)
Poids
120g (U.S.A. et Canada)
Environ200g (autres pays)
Longueur du cordon
Environ 1,9 m
d’alimentation
✽ Noter qu’il est possible que les spécifications et
caractéristiques fassent l’objet de modifications sans
préavis à cet effet.
■ Carte SmartMedia
La carte SmartMedia fournie avec votre appareil
numérique FinePix F601 ZOOM est un nouveau media
d’enregistrement d’images, développé spécialement pour
être utilisé sur les appareils numériques. Chaque carte
SmartMedia contient une puce mémoire à semiconducteur intégré (mémoire flash NON-ET) qui est
utilisée pour mémoriser les données des images
numérisées.
Comme les données sont enregistrées électroniquement,
les données d’images mémorisées peuvent être effacées
de la carte pour enregistrer de nouvelles données.
■ Carte SmartMedia avec ID (numéro d’identification)
La carte SmartMedia ID est une carte SmartMedia
comportant un numéro d’identification attribué
individuellement. Les cartes d’identification carte
SmartMedia peuvent être utilisées avec des appareils
utilisant des numéros d’identification pour la protection
des copyrights ou d’autres objectifs. Cet appareil photo
accepte les cartes SmartMedia ID de la même manière
que les cartes SmartMedia conventionnelles.
■ Sauvegarde des données
Dans les situations listées ci-dessous, les données
enregistrées peuvent être effacées. Veuillez noter que
Fuji Photo Film Co., Ltd. n’accepte aucune responsabilité,
de quelque sorte que ce soit, pour la perte des données.
✽ Quand une carte SmartMedia est utilisée de manière
incorrecte par son propriétaire ou une tierce personne.
✽ Quand la carte SmartMedia est exposée à l’électricité
statique ou à des brouillages électriques.
✽ Lorsque le couvercle des piles est ouvert ou la carte
SmartMedia retirée et l’appareil photo mis hors tension
pendant l’enregistrement des données, pendant
l’effacement des données (formatage de la carte
SmartMedia) ou pendant l’avance vue par vue durant la
lecture d’images.
Faites une copie des données importantes sur
un autre média (disque optique numérique,
disque dur, etc.).
■ Notes sur la manipulation des cartes SmartMedia
h Veillez à tenir la carte SmartMedia bien droite lorsque
vous l’introduisez dans l’appareil photo.
h Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
l’appareil pendant l’enregistrement des données,
pendant l’effacement des données (formatage de la
carte SmartMedia) ou pendant l’avance des images
quand les images sont lues. Ces actions peuvent
endommager la carte SmartMedia.
h Employez seulement les cartes SmartMedia
préconisées pour le FinePix F601 ZOOM. L’utilisation
d’autres cartes SmartMedia peut endommager
l’appareil photo.
h Les cartes SmartMedia sont des dispositifs
électroniques de précision. Ne les pliez pas, ne les
faites pas tomber ou ne les soumettez pas à des chocs
violents.
h N’employez pas de cartes SmartMedia et ne les
rangez pas dans des endroits où elles peuvent être
affectées par un champ d’électricité statique fort ou à
des brouillages électriques.
h N’utilisez pas et ne rangez pas les cartes SmartMedia
dans des endroits très chauds, très humides ou dans une
atmosphère corrosive.
h Prenez garde à ne pas toucher la zone de contact des
cartes SmartMedia ou de laisser cette zone s’encrasser.
Utilisez un chiffon sec qui ne peluche pas pour nettoyer
toutes les salissures qui peuvent survenir.
117
Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia™
h Pour éviter les dommages provoqués par l’électricité
statique, utilisez toujours le boîtier de protection contre
l’électricité statique quand vous transportez ou rangez
une carte ou laissez-la dans un boîtier de rangement si
vous en avez un.
h Ne transportez pas les cartes SmartMedia en les plaçant
dans des endroits tels que la poche d’un pantalon. La
carte SmartMedia pourrait subir une pression excessive
lorsque vous vous asseyez et de ce fait, être
endommagée.
h Lorsque vous retirez la carte SmartMedia de l’appareil
photo après une période prolongée de prises de vues ou
de visualisation d’images, elle peut être chaude. C’est
normal et non pas le signe d’un défaut.
h L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité
statique dans votre appareil photo peut induire un
fonctionnement erratique de l’appareil. Dans ce cas,
éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
h Collez l’étiquette sur la zone de la carte prévue à cet
effet. N’utilisez pas d’étiquettes d’autres fabricants car
cela pourrait entraîner des problèmes lorsque vous
insérez ou retirez la carte.
h Quand vous collez l’étiquette, vérifiez qu’elle ne recouvre
aucune partie de la zone de protection contre l’écriture.
■ Notes sur l’utilisation d’une carte SmartMedia
avec un ordinateur
118
h Si vous voulez prendre des images en employant une carte
SmartMedia qui a été utilisée dans un ordinateur, formater
la carte SmartMedia dans votre appareil.
h Lorsque vous formatez une carte SmartMedia dans
l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos
et enregistrez les images, un répertoire (dossier) est
automatiquement créé. Les données d’image sont alors
enregistrées dans ce répertoire.
h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte SmartMedia à partir
de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible
l’utilisation de la carte SmartMedia avec l’appareil photo.
h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte SmartMedia.
h Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de l’ordinateur et puis montez les données
copiées.
Veillez à utiliser la fonction d’éjection du disque de
votre PC (cliquez avec le bouton droit sur l’icône
du disque amovible dans la fenêtre “Poste de
travail” et cliquez ensuite sur “Ejecter”) lorsque
vous éjectez la carte SmartMedia du lecteur de
carte PC ou de l’adaptateur de carte PC.
Lorsque vous utilisez une connexion USB, vous
devez également sélectionner et cliquez avec le
bouton gauche sur le bouton d’éjection de
“Disque USB/Mass Storage” dans la barre des
tâches.
Si vous n’utilisez pas la procédure d’éjection
correcte, la carte SmartMedia risque d’être
endommagée en raison du “cache en écriture
différée”.
■ Fiche technique
Type
Carte mémoire d’images pour
appareils numériques (carte
SmartMedia)
Tension de service 3,3V
Conditions de travail Température 0°C à +40°C ;
Humidité 80% ou moins
(sans condensation)
Dimensions
37 mm × 45 mm × 0,76 mm
(L × H × P)
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur l’écran LCDmonitor
Explication
Remède
(S’allume en rouge) La batterie dans l’appareil photo est très
peu chargées ou complètement
(Clignotant en rouge) épuisées.
Il n’y a pas de carte SmartMedia
chargée ou une carte SmartMedia 5 V a
été chargée à l’envers.
Préparez des batterie de rechange ou
remplacez les batterie.
i La carte SmartMedia n’est pas
formatée.
i Les bornes de la carte SmartMedia
sont encrassées.
Essuyez la partie de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte
SmartMedia. Si le message d’erreur est
toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avav votre revendeur
FUJIFILM.
Essuyez la partie de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte
SmartMedia. Si le message d’erreur est
toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avav votre revendeur
FUJIFILM.
Effacez certaines des photos ou utilisez une
carte SmartMedia ayant un grand espace
libre.
i Panne d’appareil photo.
i Les bornes de la carte SmartMedia
sont encrassées.
i La carte SmartMedia est endommagée.
i Le format de la carte SmartMedia est
incorrect.
i Panne d’appareil photo.
La carte SmartMedia est complètement
enregistrée.
Chargez la carte SmartMedia (3,3V) dans le
bon sens.
La carte SmartMedia est protégée Utilisez une carte SmartMedia qui n’est pas
protégée contre l’écriture.
contre l’écriture.
i Le fichier de mémo vocal est i Impossible de procéder à la lecture du
défectueux.
mémo vocal.
i Panne d’appareil photo.
i Prenez contact avav votre revendeur
FUJIFILM.
119
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
Explication
Remède
i Une tentative a été faite pour lire de i Impossible de lire les images.
manière incorrecte les données
enregistrées.
i Les bornes de la carte SmartMedia i Essuyez la partie de contact de la carte
sont encrassées.
SmartMedia avec un chiffon doux et sec.
Il peut être nécessaire de formater la carte
SmartMedia.
i Panne d’appareil photo.
i Prenez contact avav votre revendeur
FUJIFILM.
i Vous avez tenté de procéder à la i Vous ne pouvez pas procéder à la lecture
lecture d’un film dont la durée
de films durant plus de 20 secondes.
d’enregistrement est supérieure à 20
secondes.
i Vous avez tenté de procéder à la i Impossible de lire les fichiers sonore.
lecture d’un fichier sonore enregistré
sur un FinePix50i.
120
Le nombre de vues a atteint 999-9999.
Prenez la photo en utilisant une carte
SmartMedia formatée.
i Les données n’ont pu être
enregistrées en raison d’une erreur de
carte SmartMedia ou d’une erreur de
connexion entre la carte SmartMedia
et l’appareil photo.
i L’image photographiée ne peut pas
être enregistrée car elle est trop
grande par rapport à l’espace
disponible sur la carte SmartMedia.
Il y a une forte probabilité de bougé de
l’appareil car la vitesse d’obturation est
lente.
i Introduisez de nouveau la carte
SmartMedia ou mettez l’appareil photo
hors tension, puis de nouveau sous
tension.
i Utilisez une carte SmartMedia neuve.
Avertissement affiché
Explication
En dehors de la plage AE continue.
La photo peut être prise mais l’exposition ne
sera pas correcte.
La fonction AF (autofocus) ne fonctionne i Si l’image est trop sombre, prenez la photo
pas efficacement.
à une distance d’environ 2 m du sujet.
i Utilisez l’autofocus mémorisé pour prendre
la photo.
Les tirages peuvent être spécifiés pour Le nombre maximum d’images pour
plus de 1000 photos dans les réglages lesquelles des tirages peuvent être spécifiés
DPOF.
sur la même carte SmartMedia est de 999.
Copiez sur une autre carte SmartMedia les
images pour lesquelles vous désirez
commander des tirages et spécifiez ensuite
les réglages DPOF.
Erreur ou défaut de fonctionnement de i Mettez de nouveau l’appareil photo hors
l’appareil photo.
tension, en faisant attention à ne pas
toucher l’objectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis
de nouveau sous tension.
Le bouchon d’objectif est défectueux.
Utilisez la photographie au flash. Toutefois,
un trépied doit être utilisé pour certaines
scènes et certains modes.
Remède
Une tentative a été faite pour effacer Les fichiers protégés ne peuvent pas être
une image protégée.
effacés.
Déprotégez la vue en utilisant l’appareil
photo sur lequel la protection a été tout
d’abord appliquée.
i Mettez de nouveau l’appareil photo hors
tension, en faisant attention à ne pas
toucher l’objectif.
i Mettez l’appareil photo hors tension puis
de nouveau sous tension.
121
Guide de dépannage
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
Explication
Remède
i Vous avez spécifié plus de 256 i Effacez certains repères d’index audio et
repères d’index audio.
réglez ensuite les nouveaux repères.
Alternativement,
continuez
l’enregistrement audio sans régler de
nouveaux repères d’index audio.
i Vous avez tenté de régler un repère i Vous ne pouvez pas régler de repères
d’index audio dans un fichier
d’index dans ce fichier. Enregistrez le
enregistré sur un appareil photo
fichier audio sur un appareil photo
n’acceptant pas l’indexage audio.
acceptant l’indexage audio.
Vous avez utilisé une carte SmartMedia Utilisez une carte SmartMedia qui a été
qui a été formatée sur un PC et la formatée sur votre appareil photo.
synchronisation pour l’enregistrement
ne correspond pas à celle utilisée pour
la prise de vues.
Guide de dépannage
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les
points suivants
Causes possibles
Solutions
J’ai tenté de charger la i Il n’y a pas de batterie dans l’appareil photo. i Chargez la batterie.
batterie mais le témoin du i L’appareil photo et l’adaptateur secteur ne i Branchez correctement l’appareil photo et
retardateur ne s’allume pas.
sont pas correctement branchés.
l’adaptateur secteur.
Le témoin du retardateur i Les bornes de la batterie sont sales.
clignote pendant la
recharge et je ne peux
pas charger la batterie.
i La batterie est défectueuse ou a atteint la fin
de sa durée d’utillisation.
Pas d’alimentation.
i La batterie est déchargé.
i La prise de l’adaptateur secteur est sortie de
la prise murale secteur.
i La batterie a été mis en place à l’envers.
Coupure d’alimentation La batterie est déchargé.
pendant le fonctionnement.
i Sortez brièvement la batterie et remettez-la
ensuite en place.
i Mettez une nouvel batterie en place.
i Mettez en place une pile neuve.
i Chargez une batterie neuf.
i Rebranchez l’adaptateur secteur dans la
prise murale.
i Remettez la batterie en place dans la
bonne direction.
Chargez une batterie neuf.
La batterie se décharge i Vous utilisez l’appareil photo dans des i Mettez la batterie dans votre poche ou autre
rapidement.
conditions extrêmement froides.
endroit chaud pour le réchauffer et puis
chargez-le dans l’appareil juste avant de
prendre une photo.
i Les bornes sont sales.
i Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon sec et propre.
i La batterie est déchargé.
i Mettez une nouvel batterie en place.
122
123
Guide de dépannage
Guide de dépannage
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les
points suivants
Causes possibles
En appuyant sur le i La carte SmartMedia n’est pas chargée.
déclencheur, aucune i La carte SmartMedia est complètement
photographie n’est prise.
enregistrée.
i La carte SmartMedia est protégée contre
l’écriture.
i La carte SmartMedia n’est pas formatée.
i La zone de contact de la carte SmartMedia
est sale.
i La carte SmartMedia est endommagée.
i La fonction d’économie d’énergie automatique
a mis l’appareil photo hors tension.
i La batterie est déchargé.
Solutions
Causes possibles
Solutions
Je ne peux pas sélectionner Le mode “Priorité d’ouverture auto” est Sélectionnez le mode “Programmes auto”
“Auto” ou “Réduction des sélectionné dans le menu Photographie.
dans le menu Photographie.
yeux rouges” comme mode
de flash.
i Formatez la carte SmartMedia.
i Essuyez la zone de contact de la carte
SmartMedia avec un chiffon sec et doux.
i Chargez une carte SmartMedia neuve.
i Mettez l’appareil photo en marche (sous
tension).
i Remplacez la batterie.
Je
ne
peux
pas Le mode “Priorité vitesse auto” ou “Exposition
sélectionner “Auto” ou manuelle” est sélectionné dans le menu
“Synchronisation lente” Photographie.
comme mode de flash.
Je ne peux pas régler les i La prise de vues en continu est sélectionnée. i Réglez la prise de vues en continu sur NON.
i La prise de 40 vues en continu Position de i Changez le réglage Position de scène ou le
sous-titres vocaux.
scène est sélectionnée.
mode Photographie.
Je ne peux pas régler le
Le réglage “Sports” de Position de scène est Changez le réglage Position de scène ou le
mode de flash sur
mode Photographie.
sélectionné.
“Réduction des Yeux
Rouges” ou “Synchronisation
Lente”.
Je ne peux pas régler le La prise de 40 vues en continu Position de Changez le réglage Position de scène ou le
retardateur.
scène est sélectionnée.
mode Photographie.
Je
ne
peux
pas Le réglage “Nocturne” de Position de scène est
sélectionner “Auto” ou sélectionné.
“Flash forcé” comme
mode de flash.
Impossible d’utiliser le i Le flash est fermé.
i Sortez le flash.
flash pour prendre des i Vous avez appuyé sur le déclencheur i Attendez que le recyclage du flash soit
photos.
pendant que le flash se recyclait.
terminé avant d’appuyer sur le déclencheur.
i La batterie est déchargé.
i Remplacez la batterie.
Je ne peux pas sélectionner i Les sous-titres vocaux sont sélectionnés.
i Réglez les sous-titres vocaux sur NON.
la prise de vues en continu. i La prise de 40 vues en continu Position de i Changez le réglage Position de scène ou le
scène est sélectionnée.
mode Photographie.
Je ne peux sélectionner i La prise de vues en continu est sélectionnée. i Réglez la prise de vues en continu sur NON.
que “Flash débrayé” i Le réglage “Paysage” de Position de scène i Changez le réglage Position de scène ou le
comme mode de flash.
ou la prise de 40 vues en continu est
mode Photographie.
sélectionné.
124
Guide de dépannage
i Chargez une carte SmartMedia.
i Introduisez une nouvelle carte SmartMedia
ou effacez certaines images indésirées.
i Retirez la protection contre l’écriture.
Je ne peux pas sélectionner Le réglage “Paysage”, “Sport” ou “Nocturne” Changez le réglage Position de scène ou le
le mode Macro.
de Position de scène est sélectionné.
mode Photographie.
Je ne peux pas sélectionner Le mode Photographie est réglé sur “Auto”.
le mode de mise au point.
Réglez le mode Photographie sur “Manuel”.
Je
ne
peux
pas “Position de scène” est sélectionné.
sélectionner le mode de
mise au point Sélection
zone AF ZONE.
Réglez le mode Photographie sur “Manuel”.
125
Guide de dépannage
Guide de dépannage
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les
points suivants
Causes possibles
Solutions
Je ne peux pas régler la Le mode “Priorité vitesse auto” ou “Exposition Réglez le mode du menu Photographie sur
luminosité (compensation manuelle” est sélectionné dans le menu “Programmes auto” ou sur “Priorité d’ouverture
de l’exposition).
Photographie.
auto”.
Avec la qualité réglée sur La prise de 40 vues en continu Position de Changez le réglage Position de scène ou le
“1”, je ne peux sélectionner scène est sélectionnée.
mode Photographie.
que NORMAL ou FINE.
Avec la qualité réglée sur La sensibilité est réglée sur 800 ou 1600 Dans le menu Photographie, réglez la
“1”, je ne peux sélectionner (photographie haute sensibilité) dans le menu sensibilité sur 400 ou moins.
que NORMAL.
Photographie.
L’image photographiée i Le sujet est trop éloigné.
i Déplacez-vous pour être dans la plage
est sombre même lorsque
effective du flash avant de prendre la photo.
j’utilise le flash.
i Votre doigt gêne le flash/Détecteur de i Maintenez correctement l’appareil photo.
commande de flash.
L’image est floue.
i L’objectif est sale.
i Vous avez photographié un paysage avec le
mode Macro sélectionné.
i Vous avez pris une photo en gros plan sans
sélectionner le mode Macro.
i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet
qui ne convient pas à la mise au point
automatique.
i Nettoyez l’objectif.
i Annulez le mode Macro.
i Sélectionnez le mode Macro.
i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre
la photo.
Il y a des taches sur La photo a été prise avec une vitesse Ceci est une caractéristique des CCD et
l’image.
d’obturation lente (exposition longue) dans un n’indique pas un défaut de fonctionnement de
environnement à haute température.
l’appareil photo.
126
Guide de dépannage
Causes possibles
L’appareil photo n’émet i Le volume de l’appareil photo est réglé trop bas.
aucun son.
i Le microphone a été bloqué pendant la prise
de vues ou l’enregistrement.
i Le haut-parleur est recouvert par quelque
chose pendant la lecture.
L’effacement de vues i Des réglages DPOF sont spécifiés pour
n’efface pas la vue.
certaines vues.
La fonction “TOUTES” i Certaines vues sont protégées.
n’efface pas toutes les
vues.
Solutions
i Réglez le volume.
i Veillez à ne pas bloquer le microphone
pendant la prise de vues ou l’enregistrement.
i Assurez-vous de ne pas recouvrir le hautparleur.
i Annulez les réglages DPOF et tentez de
nouveau l’opération (➡P.90).
i Déprotégez les vues en utilisant l’appareil
photo sur lequel la protection a été tout
d’abord appliquée.
Impossible de formater la La carte SmartMedia est protégée contre Retirez la protection contre l’écriture.
carte SmartMedia.
l’écriture.
Lorsque l’appareil photo i Le câble USB spécial FinePix F601 ZOOM i Installez correctement l’appareil photo et le
est branché à un
n’est pas correctement branché sur
FinePix F601 ZOOM câble USB spécial
ordinateur personnel
l’ordinateur ou l’appareil photo.
avec profilé de suppression du bruit.
(PC), la prise de vue ou i Le PC n’est pas sous tension.
i Mettez le PC sous tension.
l’image lue apparaît sur le
moniteur
LCD
de
l’appareil photo.
Rien ne se passe quand i Mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
j’utilise les touches et les
commutateurs
de
l’appareil photo.
i La batterie est déchargé.
i Retirez brièvement la batterie et débranchez
l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite la
batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur
et tentez de nouveau l’opération.
i Chargez un batterie neuf.
L’appareil photo ne L’appareil photo a rencontré un problème Retirez brièvement la batterie et débranchez
fonctionne
plus imprévu.
l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite la
correctement.
batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur et
tentez de nouveau l’opération.
127
Fiche technique
Système
● Modèle: Appareil photo numérique FinePix F601 ZOOM
● Nombre de pixels efficaces: 3.1 millions pixels
● Capteur
Super CCD 1/1,7 pouces (avec filtre de couleurs primaires)
Nombre total de pixels: 3,3 millions
● Nombre de pixels enregistrés
2832 × 2128 pixels/2048 × 1536 pixels/
1280 × 960 pixels/640 × 480 pixels
● Format d’enregistrement
JPEG (Conforme à DCF), compatible DPOF
Cinéma: Format AVI, Motion format JPEG
Sonore: WAV format
● Média d’enregistrement: Carte SmartMedia (3,3V)
● Viseur: Optique, á image réelle
● Objectif: Objectif zoom optique 3× Fujinon Super EBC
● Ouverture: F2.8-F4.5/F4.0-F6.3/F5.6-F8.8/F8.0-F12.4
● Flash: Flash auto avec détecteur de commande d’éclair
(selectionnée automatiquement)
● Mise au point: type à contraste TTL, Auto ou Manuel
● Distance focale
f=8,3 mm-24,9 mm (Equivalent à 36 mm à 108 mm sur un
appareil photo 35 mm)
● Commande d’exposition
Mesure en 64 zones TTL, AE (R•E•B•N•M) programmée
et compensation de l’exposition disponibles en mode de
photographie manuelle.
● Sensibilité: Equivalent à 160/200/400/800/1600 ISO
● Balance des blancs
Auto (7 positions peuvent être sélectionnées en modes
Manuel)
● Plage de mise au point
Normal : 60 cm environ à l’infini
Macro : 20 cm à 80 cm environ
● Obturateur électronique
A vitesse variable, 3 sec. à 1/2000 sec. (602)
Commande de flash:Grand angle 0,2 m-4,7 m environ
Téléobjectif
0,2 m-3 m environ
Modes de flash: Mode flash auto, Réduction des yeux
rouges, Flash forcé, Synchronisation lente
● Modes d’effacement
EFFACE IMAGE, EFFACE TOUTES, FORMATAGE
(initialisation)
● Moniteur LCD: 1.5 pouces, TFT en polysilicium basse
température, 110.000 pixels
● Sortie vidéo
(modéle
PAL
Europe), NTSC (modéle U.S.A./Canada)
● Retardateur: 10 sec., horloge de minuterie
■ Nombre d’images enregistrées
Taille de fichier
2 2048 × 1536
1 1280 × 960 4 640 × 480
NORMAL
BASIC
FIN
NORMAL
FIN
Environ Environ
Volume des
Données Images 2400Ko 1200Ko
Environ
Environ
Environ
Environ
Environ
Environ
460Ko
1300Ko
590Ko
620Ko
Mode de qualité
128
3 2832 × 2128
4Mo (MG-4S)
8Mo (MG-8S)
16Mo (MG-16S)
32Mo (MG-32S)
64Mo (MG-64S)
128Mo (MG-128S)
FIN
1
Enregistrement
sonore
VGA
QVGA
—
—
—
—
320Ko
130Ko
2
6
6
12
30
Environ 6 sec. Environ 16 sec. Environ 8 min.
17
6
13
12
25
61
Environ 13 sec. Environ 33 sec. Environ 16 min.
33
12
26
25
49
122
Environ 27 sec. Environ 66 sec. Environ 33 min.
28
68
25
53
50
99
247
Environ 55 sec. Environ 135 sec. Environ 67 min.
56
137
50
107
101
198
497
Environ 111 sec. Environ 271 sec. Environ 135 min.
3
8
3
6
6
13
13
26
53
NORMAL NORMAL
Cinéma
113
275
102
215
204
398
997
Environ 223 sec. Environ 544 sec. Environ 272 min.
Bornes d’entrée/sortie
● Entrée CC: Prise pour adaptateur secteur spécifié.
● Prise de connexion du support
Se branche sur la station d’accueil en option
Alimentation et autres
● Alimentation électrique
Utilisez l’une des alimentations suivantes
• Batterie rechargeable NP-60 ou adaptateur secteur
AC-5VS/AC-5VHS.
■ Nombre de prises de vues/durée disponible avec la
batterie (lorsqu’elle est entièrement chargée)
Nbre de prises Enregistrement
Type de batterie
de vues
sonore
Moniteur LCD allumé
Environ 150
Environ 2 heures
Moniteur LCD éteint
Environ 300
Environ 4 heures
NP-60
Le nombre de photos est indiqué ici à titre de référence pour le
nombre de photos consécutives pouvant être prises en utilisant
le flash à 50% à des températures normales. Toutefois, le
nombre réel de photos disponibles varie selon la température
ambiante lorsque l’appareil photo est utilisé et en fonction de la
charge restante de la batterie. Le nombre de photos disponibles
ou la durée de tournage restante sera inférieur par temps froid.
●Conditions d’utilisation
Température de travail: 0˚C à +40˚C, humidité plus ou
moins 80% (sans condensation)
●Dimensions hors tout (L × H × P)
72,0 mm × 93,0 mm × 34,0 mm (sans les accessoires et
les pièces)
●Masse (Poids) de l’appareil: Environ 220g
(sans comprendre les accessoires, les batteries ni la carte
SmartMedia)
●Poids pour la photographie
Environ 250g (batteries et carte SmartMedia comprises)
● Accessoires: Voir P.7
● Accessoires en option: Voir P.111-112
✽ Sous réserve de modifications sans préavis.
✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est
fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des
couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas
l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections
n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes
interférences radio (comme par exemple des champs
électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne,
etc.) dans l’appareil photo numérique.
129
Explication des termes
Balance des blancs:
Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte
de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc.
D’autre part, les appareils tels que les appareils photo
numériques considèrent un sujet blanc comme étant
blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à
la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet.
Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des
blancs. La fonction faisant concorder automatiquement
la balance des blancs est appelée Balance des
blancs.
Carte PC:
Un nom générique pour les cartes qui répondent au
standard de cartes PC.
DPOF:
Digital Print Order Format (Format de commande de
tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des
informations sur un support de stockage (carte de
mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier
quelles vues prises avec un appareil photo numérique
sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour
chaque vue.
EV (IL):
130
Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé
par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du
film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les
sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets
sombres. Lorsque la luminosité du sujet change,
l’appareil photo numérique maintient à un niveau
constant la quantité de lumière atteignant le CCD en
réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Format JPEG:
Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts
photographiques joints).
Un format de fichier utilisé pour la compression et la
sauvegarde des images en couleur. Le taux de
compression souhaité est sélectionnable, mais plus le
taux de compression est élevé, plus la qualité de
l’image est médiocre. Cette fonction peut être réglée
sur 2 minutes ou 5 minutes sur cet appareil photo.
WAVE:
Format standard utilisé sur les systèmes Windows
pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE
ont “.WAV” pour extension de fichier et les données
peuvent être conservées en format comprimé ou non
comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement
PCM.
Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur
personnel à l’aide des logiciels suivants:
Windows : MediaPlayer
Macintosh: QuickTime Player
✽QuickTime 3.0 ou version ultérieure
Motion format JPEG:
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave:
Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son
comme fichier unique. Les images dans le fichier sont
enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut
être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC:
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA:
Association Internationale des Cartes de mémoire pour
Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
VGA/QVGA:
Standards graphiques pour les ordinateurs. Les images
sont affichées respectivement en 640 × 480 et 320 ×
240 pixels.
131
Notes pour la sécurité
h Pour garantir que vous utilisez votre appareil
FinePix F601 ZOOM correctement, veuillez tout
d’abord lire attentivement ces Notes pour la sécurité
et votre mode d’emploi.
h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures
ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence,
vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
132
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de
ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner des
blessures ou endommager le
matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention
(“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous
informent que l’action indiquée est interdite
(“Interdite”).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit
être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil
photo hors tension, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à
l’intérieur de l’appareil photo, mettez l’appareil
hors tension, retirez la batterie, déconnectez
et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser
et provoquer des blessures.
Débranchement
à la prise murale.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier.)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit
tombé ou lorsque son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle
de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
N’essayez jamais de prendre des photos
quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué dans
un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’accumulateurs, de piles
autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité < et > lorsque
vous les chargez.
Ne le démontez
pas.
Ne l’utilisez pas
dans une salle
de bains ou
une douche.
Ne faites pas chauffer les accumulateurs/
piles, ne les modifiez pas et n’essayez
pas de les démonter.
Ne faites pas tomber les accumulateurs
et ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des piles au
lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les accumulateurs avec
des produits métalliques.
N’importe laquelle de ces actions peut faire
exploser les accumulateurs ou les faire fuir et
provoquer un incendie ou une blessure en
résultat.
Utilisez seulement les accumulateurs ou
l’adaptateur secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil.
N’utilisez pas de tensions autres que la
tension d’alimentation électrique
indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation
peut provoquer un incendie.
133
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Des blessures ou la perte de la vue
peuvent survenir en cas de fuite des
batteries et de pénétration de leur fluide
dans les yeux ou d’entrée en contact avec
la peau ou les vêtements. Rincez
immédiatement la partie touchée à l’eau
claire et consultez un médecin.
Après la mise au rebut ou le rangement
des batteries, recouvrez les bornes de la
batterie avec du ruban isolant.
h L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries peut
provoquer la mise à feu ou l’explosion
des batteries.
N’utilisez pas le chargeur pour charger
d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries NiMH
HR-AA FUJIFILM. L’utilisation du chargeur
pour la recharge de batteries ordinaires ou
d’autres types de batterie rechargeables peut
provoquer une fuite de liquide, une surchauffe,
ou une explosion des batteries.
134
ATTENTION
Lorsque le chargement prend fin,
débranchez le chargeur de la prise
d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste
branché dans la prise d’alimentation.
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par des
vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité
et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température
élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures
s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber
et entraîner des blessures.
ATTENTION
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion
pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
ATTENTION
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage internes de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre
appareil peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
h Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui confier
le nettoyage interne.
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo
ou lorsque vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée,
retirez la batterie, déconnectez et
débranchez l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Utiliser un flash d’une manière trop
rapprochée des yeux d’une personne
peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de
prises de photographies de bébé et de
jeunes enfants.
135
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
Printed in Japan
FGS-204101-FG

Manuels associés