Manuel du propriétaire | Sennheiser PX 210 BT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Sennheiser PX 210 BT Manuel utilisateur | Fixfr
Precision
Absolute Sonic Perfection
PX 210 BT
Notice d’emploi
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes .................................................. 2
PX 210 BT ............................................................................................. 4
Contenu ................................................................................................ 5
Vue d’ensemble du produit ............................................................... 7
Mise en service du PX 210 BT ............................................................ 8
Charger le pack batterie ..................................................................... 8
Régler l’arceau du casque ............................................................... 10
Allumer/éteindre le PX 210 BT ...................................................... 11
Connecter le PX 210 BT à une source audio ................................ 12
Raccorder le PX 210 BT en utilisant le câble audio .................... 15
Utilisation du PX 210 BT .................................................................. 16
Régler le PX 210 BT en fonction de la situation d’écoute ......... 16
Régler le volume ............................................................................... 16
Télécommander les appareils liés depuis le PX 210 BT ............. 17
Réinitialiser les réglages du PX 210 BT ........................................ 18
Transport du PX 210 BT ................................................................... 19
Nettoyage et entretien du PX 210 BT ............................................ 20
En cas d’anomalies ........................................................................... 21
Accessoires et pièces de rechange ................................................. 22
Caractéristiques techniques ............................................................ 23
Codage audio apt-X .......................................................................... 24
Déclarations du fabricant ................................................................ 26
1
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
•
•
•
•
•
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant
d’utiliser le casque.
Conservez cette notice à un endroit en permanence accessible à tous les
utilisateurs. Si vous mettez le casque à la disposition d’un tiers, joignezy toujours la notice.
N’utilisez le casque que dans des avions où la transmission Bluetooth®
sans fil est autorisée.
N’utilisez pas le casque dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
Conservez le casque au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (plage
idéale : 10 °C à 35 °C).
– Manipulez le casque avec précaution et conservez-le dans un endroit
propre, exempt de poussière.
– Eteignez le casque après l’utilisation afin d’économiser le pack
batterie. Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser
le casque pendant une période prolongée.
•
•
•
•
•
Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des
interférences dangereuses avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. Maintenez le casque à plus de 3 cm (1,2”) des
stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés.
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Les casques
Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à
volume sonore réduit.
Utilisez uniquement le bloc secteur et le câble de recharge fournis.
N’utilisez pas l’appareil et le bloc secteur à proximité d’eau et ne les
exposez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou
d’électrocution.
Retirez la fiche secteur de la prise de courant
– pour complètement débrancher l’appareil du secteur
– en cas d’orage ou
– en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
•
•
Utilisez exclusivement le bloc secteur avec le type de source de courant
indiqué dans le chapitre intitulé « Caractéristiques techniques » (voir
page 23).
Veillez à ce que le bloc secteur
– soit facilement accessible,
– soit bien branché dans la prise de courant,
– soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible,
– ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil durant des
périodes prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur (voir
« Caractéristiques techniques » en page 23).
•
•
2
N’utilisez pas l’appareil et le bloc secteur à proximité de sources de
chaleur.
N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés
par Sennheiser.
Consignes de sécurité importantes
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation conforme aux directives implique
•
•
que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé
« Consignes de sécurité importantes » en page 2,
que vous n’utilisiez le casque que dans les conditions décrites dans la
présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différente de celle décrite dans la présente notice ou le nonrespect des conditions d’utilisation indiquées ici.
DE
EN
Consignes de sécurité sur le pack batterie Lithium-Polymère
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, ce pack batterie
peut couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque
•
•
•
•
de surchauffe,
d’incendie,
d’explosion,
de fumée et d’émanation de gaz.
FR
IT
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou
d’utilisation abusive.
Conservez le pack batterie
hors de portée des enfants.
Ne mélangez pas les batteries
non emballées.
Respectez la polarité.
Ne court-circuitez pas le pack
batterie.
Déposez le pack batterie
dans un point de collecte
spécifique, ou rapportez-le
à votre revendeur.
Éteignez les appareils
alimentés par packs batteries
lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
Ne rechargez le pack batterie
qu’avec des chargeurs
Sennheiser appropriés.
En cas de non utilisation
prolongée, rechargez le
pack batterie régulièrement
(tous les 3 mois environ).
Ne rechargez le pack batterie
qu’à une température
ambiante entre 10 °C/50 °F
et 40 °C/104 °F.
N’exposez pas le pack batterie
à des températures supérieures à 70 °C/158 °F, par ex.
n’exposez pas le pack batterie
à la lumière du soleil ou ne le
jetez pas au feu.
Ne désassemblez et ne
déformez pas le pack
batterie.
Ne continuez pas à utiliser un
pack batterie défectueux.
Enlevez immédiatement le
pack batterie d’un appareil
manifestement défectueux.
Enlevez le pack batterie si
vous prévoyez de ne pas
utiliser l’appareil pendant
une période prolongée.
Utilisez uniquement le pack
batterie Sennheiser.
N’exposez pas le pack batterie
à l’humidité.
3
ES
NL
PX 210 BT
PX 210 BT
Terminé les câbles, terminé les bruits extérieurs ! Avec le casque PX 210 BT,
vous pouvez écouter la musique et rien que la musique dans le plus grand
confort – même dans un environnement bruyant. Ce casque de type fermé
supra-aural est idéal pour utilisation avec les circuits de spectacle embarqués (avion).
Technologie Bluetooth
Le casque PX 210 BT est conforme à la nouvelle norme Bluetooth 2.1. Avec
son interface Bluetooth, le PXC 210 BT peut être connecté à une grande
diversité d’appareils compatibles Bluetooth. La technologie Bluetooth
permet à votre casque PX 210 BT de communiquer sans fil avec d’autres
appareils compatibles Bluetooth (téléphone mobile, lecteur MP3, PC,
PDA…) dans un rayon pouvant atteindre 10 mètres.
apt-X®
Avec le codage audio apt-X, vous pouvez être assuré d’un son stéréo net et
pur. Il vous permet de non seulement d’entendre, mais également de
ressentir l’audio comme il a été destiné… En utilisant apt-X, la technologie
Bluetooth peut maintenant offrir une qualité audio sans fil comparable à
une connexion filaire.
Des studios de diffusion aux studios de production de film, apt-X est utilisé
dans le monde entier pour transmettre une qualité audio numérique de A à
Z en temps réel. Il a été développé pour répondre aux normes exigeantes
des musiciens et des ingénieurs du son qui aiment la dynamique exceptionnelle et la haute définition qu’il fournit.
Maintenant disponible sur certains appareils grand public, cette technologie assure aux mélomanes qu’ils pourront bénéficier partout de la riche
expérience d’écoute que seul apt-X peut fournir.
Points forts supplémentaires
•
•
•
4
Idéal pour voyager : casque confortable, robuste et pliable
Connexion possible via le câble audio pour écouter la musique en
l’absence de connexion Bluetooth
Qualité sonore audiophile pour ceux qui se déplacent beaucoup : restitution sonore exceptionnelle grâce à un amortissement par baffle
adaptif et à la technologie de membrane Duofol (brevetée)
Contenu
Contenu
1 casque PX 210 BT
1 pack batterie BA 370 PX
1 câble de recharge USB
DE
1 bloc secteur PSC 03R-050 avec adaptateurs pays
1 câble audio (jack 2,5 mm vers jack 3,5 mm)
1 boîtier de transport
EN
1 guide de démarrage rapide
1 CD ROM avec
– notice d’emploi détaillée en PDF
FR
– notice d’emploi interactive
IT
ES
NL
5
Contenu
Vue d’ensemble des pictogrammes
Signification des pictogrammes signalant la pression d’une touche
Pictogramme
Signification
Appuyer brièvement sur cette touche.
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant
4 secondes.
4s
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que le réglage souhaité ou l’action souhaitée soient effectués.
Signification des pictogrammes signalant le clignotement de la LED
Pictogramme
Signification
Ce pictogramme signale un clignotement.
Ce pictogramme signale une interruption.
Ce pictogramme signale un intervalle.
Ce pictogramme signale un clignotement continu.
Voici quelques exemples de pictogrammes utilisés dans la présente notice :
Pictogramme
Signification
La LED clignote une fois toutes les 3 secondes.
3s
La LED clignote trois fois par seconde.
La LED clignote en séquence rythmique.
La LED clignote trois fois en bleu et puis s’éteint.
Le pictogramme « i »
Cette note contient des informations importantes !
Les notes portant le pictogramme « i » fournissent des informations importantes sur l’emploi du casque.
6
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du produit
A
DE
EN
FR
IT
ES
NL
Arceau
Coussinet d’oreille
Prise pour câble audio
Prise pour câble de recharge
Touche Bluetooth
Compartiment pour pack batterie
A
Panneau de commande
5
6
1
4
2
3
LED
Touche Rembobinage Touche Avance rapide Touche Master
Touche Volume Touche Volume 7
Mise en service du PX 210 BT
Mise en service du PX 210 BT
Avant d’utiliser le PX 210 BT pour la première fois, enlevez la
bande de protection du pack batterie.
Charger le pack batterie
왘 Charger le pack batterie pendant au moins 3 heures avant sa première
utilisation.
3h
Quand vous chargez le pack batterie, la LED sur le pack batterie s’allume
en rouge. Lorsque la charge est terminée, la LED sur le pack batterie
s’allume en vert.
1
3s
Quand le pack batterie est presque déchargé, la LED
sur le casque
clignote en rouge. Vous entendez un bip de confirmation court et négatif.
L’autonomie du pack batterie est fonction des réglages du casque, de la
situation d’écoute et des sources audio utilisées.
Type d’utilisation
Autonomie
Technologie Bluetooth
10 hours
Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le
casque pendant une période prolongée.
Vous pouvez également charger le pack batterie lors de l’utilisation du casque.
8
Mise en service du PX 210 BT
Possibilités de charge du pack batterie
Vous branchez d’abord le câble de recharge sur le pack batterie comme
décrit dans la section a, puis vous raccordez le câble de recharge à une
source de courant comme décrit dans la section b.
a
DE
b
EN
US
FR
EU
AU
UK
IT
ES
a
Raccorder le câble de recharge au pack batterie
Vous pouvez charger le pack batterie soit à l’intérieur soit à l’extérieur du
casque. Ceci peut être utile, par exemple, si vous utilisez un pack batterie
de rechange (à commander séparément).
Pour charger le pack batterie à l’intérieur du casque :
왘 Ouvrir le compartiment pour pack batterie sur l’écouteur gauche.
왘 Raccorder le câble de recharge à la prise pour câble de recharge sur le casque.
Pour charger le pack batterie à l’extérieur du casque :
왘 Ouvrir le compartiment pour pack batterie sur l’écouteur gauche.
왘 Appuyer sur la touche à côté du compartiment pour pack batterie et
enlever le pack batterie.
왘 Raccorder le câble de recharge à la prise pour câble de recharge sur le pack batterie.
9
NL
Mise en service du PX 210 BT
b
Raccorder le câble de recharge au bloc secteur, à un ordinateur ou à
d’autres appareils USB
Afin de charger le pack batterie, vous pouvez raccorder le câble de
recharge soit à la prise USB de votre ordinateur, soit au bloc secteur fourni,
soit à d’autres appareils USB.
Pour raccorder le câble de recharge à un ordinateur :
왘 Raccorder le connecteur USB du câble de recharge à la prise USB de
votre ordinateur.
Le pack batterie est chargé et la LED sur le pack batterie s’allume en
rouge.
Pour raccorder le câble de recharge au bloc secteur :
EU
왘 Raccorder le câble de recharge au bloc secteur.
왘 Brancher l’adaptateur pays sur le bloc secteur.
US
왘 Brancher le bloc secteur sur une prise de courant.
Le pack batterie est chargé et la LED sur le pack batterie s’allume en
rouge.
AU
왘 Après la charge, débrancher le bloc secteur de la prise de courant.
UK
Si vous avez chargé le pack batterie à l’extérieur du casque :
왘 Insérer le pack batterie dans la compartiment pour pack batterie
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
왘 Fermer le compartiment pour pack batterie .
Régler l’arceau du casque
Pour garantir une bonne transmission du son et une atténuation satisfaisante du bruit ainsi qu’un confort de port optimal, vous devez adapter le
casque à votre tête. A cet effet, vous pouvez régler l’arceau par crans :
왘 Mettre le casque de telle façon que l’arceau passe au milieu de la
tête.
왘 Régler le casque de manière à ce que
– les coussinets d’oreille se positionnent confortablement sur vos
oreilles,
– vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles,
– l’arceau soit appuyé contre la tête.
왘 Vérifier dans un environnement bruyant si les coussinets d’oreille
présentent un positionnement optimal pour assurer une atténuation
de bruit maximale.
10
Mise en service du PX 210 BT
Allumer/éteindre le PX 210 BT
ATTENTION !Endommagement de l’ouïe à cause des volumes trop élevés !
Ecouter à des volumes sonores élevés pendant de longues
périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents.
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Les casques
Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit.
왘 Régler le volume sonore à un niveau confortable.
DE
EN
Allumer le PX 210 BT
1
5
왘 Appuyer sur la touche Master et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la LED
clignote en bleu. Vous entendez un bip ascendant.
FR
– Lors de la première mise en service du casque, celui-ci passe automatiquement en mode d’appairage. Le casque attend d’être appairé
avec un appareil compatible Bluetooth (voir page 13).
IT
– Quand le casque est déjà appairé avec une source audio, la liaison
Bluetooth est automatiquement établie. Vous entendez un bip
ascendant, puis votre source audio.
– Quand le casque est déjà appairé avec une source audio mais que
cette source audio est éteinte ou hors de portée, la LED
clignote
en bleu. Pendant 3 minutes, le casque essaiera de se connecter à l’une
des 8 sources audio avec lesquelles il a été appairé. Si cela échoue, le
casque s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes.
Eteindre le PX 210 BT
1
5
왘 Appuyer sur la touche Master et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la LED
clignote trois fois en rouge.
Vous entendez un bip descendant. La liaison Bluetooth est automatiquement désactivée. Le casque s’éteint.
11
ES
NL
Mise en service du PX 210 BT
Connecter le PX 210 BT à une source audio
ATTENTION !Danger de dysfonctionnement !
Les ondes radio émises peuvent affecter le fonctionnement
d’autres appareils.
왘 N’utilisez le casque que dans des avions où la transmission
Bluetooth sans fil est autorisée, sinon utilisez son câble de
raccordement (voir « Raccorder le PX 210 BT en utilisant le
câble audio » en page 15).
Le casque est conforme à la norme Bluetooth 2.1. Pour pouvoir établir
une connexion sans fil en utilisant la technologie Bluetooth, vous devez
appairer le casque avec votre source audio.
Le casque peut mémoriser les profils de connexion de jusqu’à huit appareils Bluetooth avec lesquels il a été appairé. Après sa mise en service, le
casque se connecte automatiquement à un de ces appareils.
Si vous appairez le casque avec une neuvième source audio, le profil de
connexion mémorisé pour le premier appareil Bluetooth est remplacé par
le nouveau. Si vous désirez rétablir une connexion avec la première source
audio, vous devez de nouveau appairer le casque avec cet appareil.
Si votre source audio n’a pas d’interface Bluetooth, utilisez un dongle
optionnel (voir « Accessoires et pièces de rechange » en page 22). En plus
de fournir une interface Bluetooth à votre source audio, ce dongle utilise
apt-X, une technologie qui vous assure un son stéréo net et pur. En utilisant apt-X, la technologie Bluetooth peut maintenant offrir une qualité
audio sans fil comparable à une connexion filaire.
Une connexion avec le casque n’est possible que si votre
source audio supporte le protocole A2DP.
12
Mise en service du PX 210 BT
Appairer le PX 210 BT avec une source audio
왘 S’assurer que le casque est éteint (voir « Allumer/éteindre
le PX 210 BT » en page 11).
Lors de la première mise en service du casque, celui-ci passe automatiquement en mode d’appairage. Le casque attend d’être appairé avec un appareil compatible Bluetooth (voir page 12).
왘 Appuyer sur la touche Master et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la LED
clignote alternativement en bleu et en rouge.
1
5
왘 Activer la fonction Bluetooth « Ajouter un nouvel appareil » au niveau
de la source audio.
왘 Procéder comme décrit dans la notice d’emploi de la source audio.
1
Si une source audio appropriée a été trouvée, les appareils échangent leur
identification. La LED
clignote trois fois en bleu et vous entendez un
bip ascendant. Les appareils se sont identifiés l’un à l’autre et le casque est
appairé avec la source audio.
Code PIN
DE
EN
FR
IT
ES
Si la source audio vous demande un mot de passe ou un code
PIN, entrer le code PIN par défaut « 0000 ».
1
Quand une liaison Bluetooth est établie, la LED
lentement en bleu.
3s
1
continue à clignoter
Si aucun appareil n’est trouvé dans environ cinq minutes, la LED
clignote trois fois en rouge et vous entendez un bip descendant. Pendant
3 minutes, le casque essaiera de se connecter à l’une des 8 sources audio
avec lesquelles il a été appairé. Si cela échoue, le casque s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes.
왘 Dans ce cas, répéter les étapes pour appairer de nouveau le casque avec
la source audio.
Allumer/éteindre le clignotement « liaison Bluetooth »
왘 Eteindre le casque (voir « Allumer/éteindre le PX 210 BT » en page 11).
1
Pour allumer le clignotement lors d’une liaison Bluetooth :
왘 Appuyer sur la touche Master et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la LED
clignote alternativement en bleu et en rouge.
5
6
왘 Appuyer brièvement sur la touche Volume .
Pour éteindre le clignotement lors d’une liaison Bluetooth :
왘 Appuyer brièvement sur la touche Volume .
3
13
NL
Mise en service du PX 210 BT
Couper la liaison Bluetooth
La touche Bluetooth est rétro-éclairée, pour indiquer le
réglage actuel. Le rétro-éclairage s’éteint après un court
instant afin d’économiser de l’énergie.
왘 Appuyer sur n’importe quelle touche du casque pour
afficher le réglage actuel de la fonction Bluetooth.
Pour couper la liaison Bluetooth avec la source audio, vous pouvez éteindre
le casque ou désactiver la fonction Bluetooth. Ce réglage est conservé
jusqu’à ce que la fonction Bluetooth soit activée de nouveau.
Pour éteindre le casque :
1
5
왘 Appuyer sur la touche Master et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la LED
clignote trois fois en rouge.
Vous entendez un bip descendant. La liaison Bluetooth est automatiquement désactivée. Le casque s’éteint.
Pour désactiver la fonction Bluetooth :
쐋
14
왘 Appuyer sur la touche Bluetooth et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la LED
clignote trois fois en rouge. Vous entendez un bip
descendant.
La touche Bluetooth s’éteint. La fonction Bluetooth est désactivée.
Mise en service du PX 210 BT
Raccorder le PX 210 BT en utilisant le câble audio
Raccorder le câble audio
Vous pouvez raccorder le casque à la source audio en utilisant le câble
audio si
•
•
•
vous ne voulez pas utiliser la fonction Bluetooth,
vous n’êtes pas autorisé à utiliser la fonction Bluetooth (quelques
lignes aériennes interdisent la transmission Bluetooth)
ou
le pack batterie est déchargé.
Lors du raccordement du câble audio au casque, la fonction
Bluetooth ne peut pas être activée.
1
Quand le casque est déjà connecté à la source audio via l’interface
Bluetooth, la liaison Bluetooth est automatiquement coupée lorsque le
câble audio est raccordé. La LED
clignote trois fois en rouge et vous
entendez un bip descendant.
왘 Raccorder le jack 2,5 mm du câble audio à la prise du casque.
DE
EN
FR
IT
ES
왘 Raccorder le jack 3,5 mm du câble audio à la prise casque de votre
source audio.
1
NL
Quand le câble audio est raccordé à votre source audio, vous entendez la
source audio et la LED
clignote en bleu.
Retirer le câble audio
Si vous voulez utiliser le casque uniquement comme casque Bluetooth,
vous pouvez retirer le câble audio .
왘 Tirer le jack 2,5 mm du câble audio de la prise du casque.
Quand vous retirez le câble audio, la fonction Bluetooth n’est
pas automatiquement activée.
왘 Réactiver la fonction Bluetooth (voir « Activer/désactiver
la fonction Bluetooth » en page 16).
15
Utilisation du PX 210 BT
Utilisation du PX 210 BT
Régler le PX 210 BT en fonction de la situation d’écoute
Le casque a une fonction Bluetooth pour des communications sans fil.
Selon la situation d’écoute, vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
Activer/désactiver la fonction Bluetooth
Avec son interface Bluetooth, le casque peut être connecté à une grande
diversité d’appareils compatibles Bluetooth.
Pour activer la fonction Bluetooth :
쐋
왘 Appuyer sur la touche Bluetooth et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la LED
clignote trois fois en bleu. La fonction Bluetooth est
activée.
Pour désactiver la fonction Bluetooth :
왘 Appuyer sur la touche Bluetooth et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la LED
clignote trois fois en rouge. Vous entendez un bip
descendant.
La touche Bluetooth s’éteint. La LED
clignote en bleu et la
fonction Bluetooth est désactivée.
Régler le volume
Le PX 210 BT permet de régler le volume du signal audio :
Touche
Durée
1s
Fonction
Touche
Durée
Fonction
Augmenter
le volume par
paliers
Réduire
le volume
par paliers
Augmenter
le volume en
continu
Réduire
le volume
en continu
1s
En appuyant brièvement sur la touche respective, le volume est modifié
par paliers ; si vous maintenez la touche enfoncée, le volume est modifié
en continu.
Si le volume minimum ou maximum est atteint, vous entendez un bip de
confirmation.
16
Utilisation du PX 210 BT
Télécommander les appareils liés depuis le PX 210 BT
Vous pouvez directement télécommander n’importe quel appareil supportant le profil AVRCP et lié au PX 210 BT en utilisant les touches du casque.
Veuillez vous référer à la notice d’emploi de votre appareil pour savoir s’il
supporte le profil AVRCP.
Si votre appareil ne supporte pas le profil AVRCP, vous pouvez utiliser un
dongle optionnel. En utilisant le dongle iPod ou le dongle USB, vous pouvez
télécommander les appareils liés depuis le casque.
DE
EN
Télécommander la source audio depuis le PX 210 BT
Si le casque a une liaison Bluetooth avec une source audio (par. ex. iPod,
lecteur MP3, lecteur de CD), vous pouvez utiliser le PX 210 BT pour télécommander la source audio :
Touche
Durée
1s
1s
Fonction
Touche
Durée
FR
Fonction
IT
Augmenter
le volume
par paliers
Réduire
le volume
par paliers
Augmenter
le volume
en continu
Réduire
le volume
en continu
ES
Sauter au
morceau
suivant
Sauter au
morceau
précédant
NL
Avancer
le morceau
Rembobiner
le morceau
Jouer/répéter
le morceau
1s
1s
1s
Stopper le
morceau (bip de
confirmation)
Ces fonctions ne sont pas supportées par tous les appareils Bluetooth liés.
17
Utilisation du PX 210 BT
Réinitialiser les réglages du PX 210 BT
Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres du casque à leurs réglages
par défaut. Cela vous permet d'éviter que d’autres utilisateurs du casque
n’aient accès à vos appareils compatibles Bluetooth. Vous pouvez alors
appairer huit nouveaux appareils avec le casque.
왘 Appuyer sur la touche Master et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la LED
clignote trois fois en rouge.
Le casque s’éteint (voir « Eteindre le PX 210 BT » en page 11).
1
5
왘 Appuyer sur la touche Master et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que la LED
clignote alternativement en bleu et en rouge.
1
5
쐋
18
2s
5s
왘 Appuyer sur la touche Bluetooth et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que les réglages du casque soient réinitialisés.
Transport du PX 210 BT
Transport du PX 210 BT
Pour transporter de façon peu encombrante le casque, vous pouvez le plier
à plat et de façon compacte.
왘 Tourner les écouteurs de 90°.
DE
왘 Rabattre les écouteurs vers l’intérieur.
EN
FR
IT
왘 Placer le casque à plat dans le boîtier de transport.
ES
NL
19
Nettoyage et entretien du PX 210 BT
Nettoyage et entretien du PX 210 BT
Nettoyer le PX 210 BT
ATTENTION !Les liquides peuvent endommager les composants électroniques de l’appareil !
Une infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil peut
causer des courts-circuits et endommager les composants
électroniques.
왘 Eloigner tout type de liquide de l’appareil.
왘 Ne jamais utiliser de solvant ou de détergent.
Pour des raisons d’hygiène, vous devez nettoyer le casque régulièrement :
왘 Avant le nettoyage, s’assurer que le casque n’est pas rechargé par le
secteur.
왘 Nettoyer exclusivement le casque à l’aide d’un chiffon légèrement
humide.
Remplacer les coussinets d’oreille
Vous pouvez remplacer les coussinets d’oreille. Des coussinets d’oreille de
rechange sont disponibles en accessoires (voir « Accessoires et pièces de
rechange » en page 22).
왘 Saisir le coussinet d’oreille par l’envers et le tirer, en l’éloignant de
l’écouteur.
왘 Faites glisser le nouveau coussinet d’oreille sur l’écouteur.
20
En cas d’anomalies
En cas d’anomalies
Problème
Cause possible
Solution possible
Pas de témoin de Le pack batterie est
fonctionnement déchargé.
– le casque ne
peut pas être
allumé
Recharger le pack batterie
(voir page 8).
Pas de signal
Le connecteur jack du
audio pendant le câble audio n’est pas
raccordement du correctement branché.
câble audio
Vérifier le branchement entre
le casque et la source audio
(voir page 15).
EN
Pas de signal
Le casque est éteint.
audio pendant la
liaison Bluetooth Le casque n’est pas
appairé avec une source
audio.
Allumer le casque
(voir page 11).
FR
Vérifier si le casque est appairé
avec une source audio.
Si nécessaire, appairer de nouveau
le casque avec la source audio
(voir page 13).
IT
La fonction Bluetooth
du casque est
désactivée.
Activer la fonction Bluetooth du
casque (voir page 16).
ES
Le câble audio est
raccordé au casque.
La liaison Bluetooth est automatiquement coupée lors du raccordement du câble audio. Retirer
le câble audio et activer de
nouveau la fonction Bluetooth
(voir page 16).
DE
Le volume est réglé trop Augmenter le volume
faible.
(voir page 16).
Le casque ne
peut pas être
appairé
L’appairage ne
fonctionne pas.
Vérifier si la source audio supporte
le profil A2DP. Si la source audio
ne supporte pas ce profil, utiliser
un dongle optionnel.
La source audio est
éteinte.
Allumer la source audio
(voir page 12).
Le casque ne
répond pas à
la pression de
n’importe quelle
touche
Le fonctionnement du
casque est défectueux.
Enlever le pack batterie et le
réinsérer dans le casque.
Allumer de nouveau le casque.
La liaison
Bluetooth est
brusquement
interrompue
La touche Bluetooth a
été appuyée trop longtemps.
Activer la fonction Bluetooth
(voir page 16).
21
NL
Accessoires et pièces de rechange
Accessoires et pièces de rechange
Pour le PX 210 BT, les accessoires suivants sont disponibles auprès de
votre revendeur Sennheiser :
22
N° Réf.
Accessoire/pièce de rechange
531404
Coussinets d’oreille, 1 paire
531405
Coussinets d’arceau, 1 paire
525776
Bloc secteur PSC 03R-050 avec 4 adaptateurs pays
(EU/UK/US/AU)
531406
Câble audio
(jack 2,5 mm vers jack 3,5 mm)
088526
Adaptateur avion
(jack double mono 3,5 mm)
077046
Adaptateur audio
(prise jack 3,5 mm vers jack 6,35 mm)
531407
Câble USB
(microUSB vers USB)
535105
Pack batterie BA 370 PX
502388
BTD 300 Audio
502390
BTD 300 USB
502389
BTD 300i
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Principe transducteur
dynamique, fermé
Couplage oreille
supra-aural
Réponse en fréquence
15–22.000 Hz
Impédance nominale
active/passive
590/100 Ω
Niveau de pression acoustique à
1 kHz et 1 V
107 dB SPL
DHT à 1 kHz
< 0,1 %
Connexion audio
prise jack stéréo 3,5 mm
Longueur du câble
Câble audio
Câble de recharge
DE
EN
FR
1,4 m
0,8 m
Poids
105 g
Pack batterie BA 370 PX
Temps de charge
Temps de fonctionnement
3,7 V; 250 mAh Lithium-Polymère
3 heures
10 heures
Température de fonctionnement
0 °C à +40 °C
Température de stockage
–10 °C à +70 °C
Atténuation passive des bruits
25 dB
IT
ES
NL
Bloc secteur PSC 03R-050
Tension d’entrée nominale
110–240 V~
Courant d’entrée nominal
max. 0,2 A
Fréquence secteur
50–60 Hz
Tension de sortie nominale
5V
Courant de sortie nominal
max. 0,5 A
Température de fonctionnement
0 °C à +45 °C
Température de stockage
–40 °C à +85 °C
Humidité relative
20 à 90 %
Poids
env. 61 g
Bluetooth
Bluetooth®
version 2.1 + EDR
Portée
jusqu’à 10 m
Fréquence d’émission
2,4 GHz
Puissance d’émission
8 dBm
Protocoles
A2DP, AVRCP
Codecs
SBC, apt-X
23
Codage audio apt-X
Codage audio apt-X
Une qualité audio remarquable
La technologie apt-X est ce qu’il fallait à l’audio sans fil. Avec le codage
audio apt-X, vous pouvez être assuré d’un son stéréo net et pur. Il vous
permet de non seulement d’entendre, mais également de ressentir l’audio
comme il a été destiné… En utilisant apt-X, la technologie Bluetooth peut
maintenant offrir une qualité audio sans fil comparable à une connexion
filaire.
Son sans fil de qualité
professionnel : l’apt-X
Jusqu’à présent, apt-X a été le secret le mieux gardé de l’industrie audio
professionnelle. Des studios de diffusion aux studios de production de film,
apt-X est utilisé dans le monde entier pour transmettre une qualité audio
numérique de A à Z en temps réel. Il a été développé pour répondre aux
normes exigeantes des musiciens et des ingénieurs du son qui aiment la
dynamique exceptionnelle et la haute définition qu’il fournit.
Maintenant disponible sur certains appareils grand public, cette technologie assure aux mélomanes qu’ils pourront bénéficier partout de la riche
expérience d’écoute que seul apt-X peut fournir.
Révolution de l’écoute Bluetooth
La technologie Bluetooth a révolutionné nos communications et notre
style de vie en éliminant les câbles gênants et en nous laissant vivre notre
vie « en mouvement ». L’écoute d’une conversation de téléphone portable
sur une oreillette Bluetooth est correcte, mais lorsqu’il s’agit de fournir un
son stéréo à part entière, une petite aide supplémentaire est nécessaire.
apt-X fonctionne avec la technologie Bluetooth pour fournir un son de
grande qualité.
Afin de fournir un son numérique à deux canaux avec le profil Bluetooth
A2DP, la compression audio est nécessaire. Tandis que des technologies de
compression audio traditionnelles luttent pour fournir de l’audio haute
fidélité par Bluetooth sur toute la bande passante, apt-X vous assure de
bénéficier du son le plus pur et le plus riche que votre musique peut vous
offrir.
L’héritage apt-X
Si vous avez déjà été au cinéma ou si vous avez écouté la radio, il y a
des chances que vous ayez déjà entendu apt-X en action. Plus de
20.000 stations de radio dans le monde entier et des milliers de studios de
cinéma de pointe se fient à apt-X pour fournir un son de haute qualité.
La technologie de compression numérique connue maintenant sous le nom
d’apt-X a été à l’origine développée par la Queen’s University de Belfast en
Irlande du Nord. Cette technologie a pour la première fois été mise sur le
marché dans des applications d’automation de radio en vue de conserver
une qualité CD sur des disques durs d’ordinateur pour une lecture directe
durant les émissions de radio, automatisant ainsi le travail du DJ.
Le plébiscite reçu par la technologie a entraîné la poursuite de la recherche
et du développement, et au cours des années 1990, la technologie a été
utilisée par des studios de diffusion et de post-production du monde entier
pour fournir de l’audio haute fidélité à faible latence dans des situations où
la bande passante était limitée. Les mêmes principes essentiels qui ont fait
sa réputation mondiale sur les marchés de la diffusion et de la postproduction, font d’apt-X la solution parfaite pour délivrer de l’audio de
grande qualité sur des dispositifs sans fil. apt-X ouvre la voie d’une qualité
audio professionnelle au consommateur exigeant.
24
Codage audio apt-X
Points forts d’apt-X :
•
•
•
•
•
Des tests d’écoute en aveugle avec des auditoires de référence du
secteur ont montré qu’un signal apt-X par Bluetooth était indiscernable du signal fourni par une technologie filaire. Avec la compression
MPEG/AAC, le processus de codage est destructif. L’approche transparente et non destructrice d’apt-X assure que toutes les fréquences
présentes dans le signal d'origine sont préservées dans le signal.
Plage dynamique > 92 dB pour l’audio 16 bits et >120 dB pour l’audio
24 bits.
La structure générale d’apt-X assure un haut degré de résistance aux
erreurs de bits aléatoires avec une réponse aux erreurs de bits bien
adaptée aux caractéristiques d’audition de l’oreille humaine. apt-X
emploie des techniques de connexion et de synchronisation assurant
une liaison sûre et le passage de l’audio même dans des conditions
difficiles.
Le plus court retard de traitement de toutes les technologies de
compression audio professionnelles. De nombreux appareils sans fil
actuels souffrent de retards indésirables qui causent des problèmes de
synchronisation, mais apt-X peut permettre la fourniture en temps réel
d’audio sans fil pour une intégration transparente en emploi avec des
appareils vidéo.
L’audio à codage apt-X tient parfaitement dans la bande passante
offerte par les normes de transmission sans fil pour offrir une solution
efficace aux connexions à bande passante restreinte.
DE
EN
FR
IT
ES
NL
25
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce
produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter
notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire
Sennheiser.
Déclaration de conformité pour la CE
Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes des Directives :
•
•
•
•
•
•
Directive R&TTE (1999/5/CE)
Directive CEM (2004/108/CE)
Directive Basse Tension (2006/95/CE)
Directive RoHS (2002/95/CE)
Directive WEEE (2002/96/CE)
Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE)
Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com. Avant d’utiliser
ces appareils, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans
votre pays !
Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canadienne
FCC Declaration of Conformity (DoC)
SENNHEISER
Model No: PX 210 BT
We,
Sennheiser Electronic Corporation
Strat. Marketing • Stefanie Reichert
One Enterprise Drive • Old Lyme •
CT 06371 • USA
Tel: +1 (860) 434 9190, ext. 144
Fax: +1 (860) 434 1759
declare the above device comply with the requirements of Federal Communications Commission.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: John Falcone
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à
la norme RSS-210 de l’Industrie Canadienne. L’utilisation de l’appareil doit
respecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire
d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences
reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son
fonctionnement.
26
Déclarations du fabricant
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un
dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute
fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications
radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des
instructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des
émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer
et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur est invité à prendre l’une des
mesures suivantes pour les éliminer :
•
•
•
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Eloigner l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du
récepteur.
Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
DE
EN
FR
IT
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
ES
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l’utilisateur à l’emploi de l’équipement
en question.
NL
Conforme aux normes :
USA
FCC ID: DMOCBSSAB
Canada
IC:
2009A – MMBTX
Europe
Australie/
NouvelleZélande
Singapour
Corée
SE9-PX210BT
Chine
CMIIT ID: 2009DJ3546
Japon
Taïwan
R 203WWJN000008
CCAB09LP4100T2
Russie
ME61
27
Déclarations du fabricant
Marques déposées
Sennheiser et NoiseGardTM sont des marques déposées de Sennheiser
electronic GmbH & Co. KG.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
L’utilisation de cette marque et de ces logos par Sennheiser electronics
GmbH & Co. KG est sous license.
iPod® et iPhone® sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
28
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 11/09
540027/A01

Manuels associés