Mode d'emploi | Panasonic KXT9250BL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXT9250BL Operating instrustions | Fixfr
Panasonic
TELEPHONE SANS FIL
MODELE NO. KX- T9250B L
Mode d'emploi
Introduction (Particularités)
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur
un téléphone sans fil Panasonic.
Il s’agit d'un excellent combiné portable au format de poche qui vous
offre de nombreuses possibilités, parmi lesquelles:
* Combiné portable au format de poche Panasonic
Il se range facilement dans la poche de votre chemise et il suffit de
le déplier pour le positionner en regard de l’oreille et de la bouche.
Appel bilatéral
Le combiné et la base peuvent être appelé d’une manière bilatérale.
< Numérotation automatique
Permet de composer automatiquement jusqu’à 10 numéros de
téléphone.
* Commutation tonalités/impulsions
Permet de passer momentanément de la numérotation par
impulsions à la numérotation par tonalités.
+ Deux accumulateurs rechargeables
Vous pouvez ainsi utiliser un accumulateur dans le combiné
pendant que l’autre se recharge dans la base. Le changement
d'accumulateur s’opère aisément.
Combinés portables multiples
Jusqu'à 4 combinés portables peuvent être utilisés simultanément à
partir d’une même base.
Accessoires
Adaptateur secteur Cordon téléphonique Accumulateurs
(p. 12) (p. 12) - (p. 13, 74)
un © un
Agraphe de poche
(p. 76)
un
Pour un rendement optimal
Charge des accumulateurs
Le combiné portable est alimenté par un accumulateur que vous
devez charger avant d'utiliser votre appareil pour la premiere fois.
Placez le combiné portable sur la
base pendant 15 heures environ.
— Le témoin de charge (Cn)
s'allume.
Témoin de charge
Remarques:
— Pour préserver la longévité de l’accumulateur, ne le chargez
pas après chaque appel. Nous vous conseillons de le charger
pendant la nuit. Pour un rendement optimal, il est préférable que
l'accumulateur soit suffisamment déchargé avant d’être rechargé.
— Une fois par mois, nettoyez les contacts de charge de
l'accumulateur avec un linge doux, sinon l’accumulateur risque
de ne plus se charger correctement.
Quand le témoin “{mmæ]” clignote,
rechargez 'accumulateur ou
remplacez-le par l’accumulateur de
réserve, pour autant que celui-ci
soit complètement chargé.
Longévité moyenne de l’accumulateur
Si votre accumulateur Panasonic est complètement chargé:
En mode conversation Jusqu'a 4 heures
En mode de veille Jusqu'a 25 heures
(La longévité de l’accumulateur peut varier en fonction de l’utilisation
et de la température ambiante.)
-3-
Portée
La portée du téléphone dépend de
la conception de votre habitation,
de la météo ou des conditions
d'utilisation. En effet, tous les
appels sont transmis entre la base
et le combiné portable par
Pentremise de signaux radio.
Normalement, la portée est
supérieure à l’extérieur qu’à
l’intérieur. La présence de certains
obstacles, tels que des murs ou du
bruit (parasites) peut empêcher la
transmission des appels. Les murs
en béton armé et les étagères
métalliques de grande dimension,
en particulier, réduisent la portée
du téléphone.
Pour une porté optimale
Il est préférable de placer la base en un endroit dégagé, situé en un
point CENTRAL et ELEVE de votre habitation. Pour une réception
optimale, placez l’antenne de la base en position verticale.
СГ.
Remarque:
— Si un signal d'alarme retentit au cours d'une conversation
téléphonique, c'est que le combiné portable est trop loin de la base
ou que des interférences vous empéchent d'entendre votre
correspondant. Rapprochez-vous alors rapidement de la base.
- 4 -
Interférences
D'autres signaux radio peuvent provoquer du bruit ou des
interférences.
Certains appareils électriques
tels que des réfrigérateurs, des
fours à micro-ondes, des
télécopieurs, des téléviseurs,
des récepteurs radio ou des
ordinateurs personnels peuvent
provoquer des interférences qui
réduisent la portée de votre
téléphone ou vous empêchent
de mener une conversation
normale.
Si les interférences n’affectent que les conversations téléphoniques,
éloignez les appareils électriques de la base, du cordon téléphonique
ou du cordon de l’adaptateur secteur.
Table des matieres
Disposition des commandes ....................................e. neo 8
Affichage .............................ieeeiinaian anne e nnrneere re naeea nene arar nerearerane. 11
AT a air Dare r eran eee nr 12
Raccordement .................... eee ear rene aereas 12
Mise en place des accumulateurs 2er i, 13
Charge de l’accumulateur du combiné portable 15
Appelez un correspondant... reee neos 16
Au moyen du combiné portable ic. 17
Au moyen de la base ……….…..….…..…..………rererercrransarrcrrananrr carences 20
Réglage du volume du haut-parleur .......................—. e... 21
Réception d'un appel................................. reee enano enereees 22
Au moyen du combiné portable .................................ieee ee eee 22
Au moyen de la base ....................xivieiee serena reee eee arenas 23
Numérotation automatique ........................................_.mere e ere. 24
Mise en mémoire des numéros de téléphone
sur le combiné portable ............................6.000eree eee 24
Mise en mémoire des numéros de téléphone sur la base ............ 27
Numérotation à partir de la mémoire du combiné portable ……… 30
Numérotation à partir de la mémoire de la base .......................... 31
Rappel d’un numéro sauvegardé ne 32
Sauvegarde d’un numéro sous la touche de renumérotation …… 32
Rappel d’un numéro enregistré sous la touche de
renumérotation ………...…............…rsacssssassaeenene ne ea re rrenne rene acer 34
Appel direct (Child Call) nene eee ra aan 36
Enregistrement d'un numéro d'appel direct ................................ 36
Désactivation du mode d'appel direct ................... errr ————— 38
Numérotation à partir de la mémoire d’appel direct ...................... 40
Verrouillage des appels sortants ................................... 0... 42
Activation du verrouillage des appels sortants ............................. 42
Désactivation du verrouillage des appels sortants ....................... 44
- 6 -
Fonction bloc-notes .....................eee=....reí.r.rí.reririe naaa neraac aaa 46
Mise en mémoire du numéro d'appel ........................... 2... 100000000... 46
Appel bilatéral entre la base et le combiné portable .................... 50
Appel du combiné portable vers la base 50
Appel de la base vers le combiné portable …….….…..…...….…..…....….….….….…..….…. 51
Transfert d’un appel …............................…....rereresssesssreranrececsers 52
Transfert du combiné portable vers la base 52
Transfert de la base vers le combiné portable ……….…..….………...………… 54
Autres particularités .….......…...............…..…...serercesmrerecensensen rune rs rence 55
Numérotation temporaire par tonalités eee 56
SilencIEuUX ….…..........….........…ccrecccrra ce cran ce ran ee sara ce annee sa ane sa en cena ane cena 56
Touche Recall …….….........…crrersenceneranere sera sareesren are n are rare sa rene 57
Touche d'annulation .…...…...............…crcrrerereceneareneneesarare nan ce sara canne 57
Touche de renumérotation/de pause .……….….....…….....….….…….…rrerrisansers 57
Programmation du volume de la sonnerie .….….............….....…….…..….…. 58
Activation/désactivation de la tonalité des touches ...................... 60
Effacement de toutes les informations en mémoire....................... 62
Utilisation de l’appareil avec plusieurs combinés portables... 64
Affectation d’un numéro à chaque combiné ass 65
Appel bilatéral entre le combiné portable et la base ..................... 67
Transfert d'un appel ....................e.e.2.eeieirererre RI RA 70
Accumulateur du combiné portable ................................e.e.eeveee. 74
Utilisation de Taccumulateur de réserve ...................eererererenencerenes 74
Mise en place de l’agrafe de poche 76
Guide de dépistage des anomalies ………...................…....….….…..….…..….….….…ece 77
Description des interrupteurs DIP..................…....…...…....…....…..…….….….…….…. 79
Conseils de sécurité .….…............…...............….reresserenarenensereraren sance manne 80
Disposition des commandes
Base
Touche d'appel (9) )
(p. 50)
Contacts de charge
de l’accumulateur
(p. 3, 75)
Compartiment de charge de
Paccumulateur (p. 14)
Touche tonalités
Touche automatique
(e) (p. 27)
(À) (p. 56)
Touche Recall (R)
(p. 57)
Antenne (p. 4)
Touche de
programmation (>>)
(p. 27)
Silencieux (29)
(p. 56) |
Touche du haut-
parleur (x) (p. 20)
Touche de
renumérotation/pause
(CM) (р. 21, 57)
Touche d’annulation
(07/40) (Pp. 21, 57)
Témoin de charge (+)
(p. 15)
Témoin de charge de
l’accumulateur de réserve
(Er) (p. 14) —
Témoin d'appel direct/
verrouillage des appels
sortants ( ©, (р. 37)
Témoin d'utilisation
( MA) (p. 50)
Témoin d'alimentation
(CF) (p. 12)
Touche de commande du
volume du haut-parleur
(NS AN) (Pp. 21)
Micro
(p. 20)
—— Témoins des combinés
(p. 65)
Touche
d'affectation des
numéros des
combinés (p. 65)
Répertoire (sur
le dessous de
la base) (p. 29)
Interrupteur DIP (sur le
dessous de la base) (p. 79)
Combiné portable
Antenne (p. 4)
Touche silencieux (IXY)
(p. 56)
Touche d'ouverture
7) (р. 17) Affichage (p. 11)
---- Interrupteur marche/
Touche de conversation arrét/sonnerie (p. 16)
(Ma) (p. 17) Touche Recall
Touche tonalités (В) ©.57)
(X) (р. 56) Touche d’appel
| (P) (p. 50)
Touche de programmation
(35) (p. 24) Touche de
renumérotation/pause
(OB) (p. 18, 57)
Touche automatique
(—>e) (p- 24)
Répertoire (p. 26)
Touche d’annulation
(e//e) (р. 18, 57)
Contacts de charge de
Faccumulateur (sur le
dessous du combiné)
(p. 3, 75)
- 10 -
Affichage
(Villustration ci-dessus reprend tous les témoins susceptibles
d’apparaître sur l’affichage.)
Exemple: Affichage du combiné portable No. 1
Type d'affichage
Signification
Quand l'interrupteur marche/arrêt/
sonnerie est en position de marche (@),
le numéro affecté au combiné portable
apparaît sur l’affichage. D'origine, il
s'agit du numéro [11].
Le numéro du combiné que vous
appelez ou qui est appelé. La base a
pour numéro [0]. (Exemple: L'autre
numéro est celui de la base.)
Au cours de la conversation, la durée de
l’appel est affichée. (Exemple: Environ 1
h 3 m 50 s)
Vous avez appuyé sur la touche de
programmation (>>).
L'appareil est en mode d'appel bilatéral.
Vous appelez d'autres appareils, ou
inversement.
L'appareil appelle ou répond.
Quelqu’un appelle de l’extérieur.
L'appareil est en mode d'appel direct.
L’appareil est en mode de verrouillage
des appels sortants.
> -
5 {man}:
x `
L’accumulateur doit être chargé.
- 11 -
Preparation
Raccordement
Fixez le cordon a
Pattache.
Vers prise secteur
(230 V, 50 Hz)
Adaptateur secteur
Vers prise téléphone a
Autre téléphone une seule ligne
Cordon téléphonique
Remarques:
— UTILISEZ EXCLUSIVEMENT L'ADAPTATEUR SECTEUR
Panasonic KX-A11BS ou KX-A11BS1.
— L'adaptateur secteur doit rester branché. Le témoin d'alimentation
(CF) est allumé quand l’appareil est sous tension.
— L'appareil ne fonctionne pas pendant une panne de secteur. Nous
vous recommandons donc de raccorder un téléphone de réserve
(téléphone ordinaire) sur la même ligne afin de pouvoir continuer à
passer et recevoir des appels pendant une panne de secteur.
- 12 -
Mise en place des accumulateurs
Votre appareil est fourni avec deux accumulateurs rechargeables.
L'un est destiné a étre utilisé avec le combiné portable. L'autre fait
office d’accumulateur de réserve et doit toujours être chargé sur la
base.
Quand l’accumulateur du combiné portable doit être rechargé,
remplacez-le par l’accumulateur de réserve, vu que celui-ci est
toujours complètement chargé. Votre combiné portable sera ainsi
opérationnel en permanence (voir page 74).
Mise en place de l’accumulateur dans le combiné portable
1 Insérez les saillies de l’accumulateur
dans les encoches du combiné.
2 Glissez l’accumulateur et appuyez
< dessus jusqu’a ce qu'il émette un
déclic.
- 13 -
Installation de l’accumulateur de réserve dans la base
1
Le compartiment de charge de
'accumulateur est situé sur la face
latérale de la base. Ouvrez-le en
appuyant dessus.
2 Insérez l’accumulateur dans le sens
| correct, indiqué à l’intérieur du
compartiment.
Refermez le compartiment de charge
de l’'accumulateur.
Le témoin de charge de
- l'accumulateur de réserve ([F»)
s'allume.
Remarque:
— L'’accumulateur de réserve est chargé en permanence dans la base,
aussi longtemps que l'adaptateur secteur reste branché. || n’existe
cependant aucun risque de surcharge de l’accumulateur.
Charge de l'accumulateur du combiné portable
Chargez l'accumulateur du combiné portable pendant 15 heures
environ avant de l'utiliser pour la première fois.
Posez le combiné portable sur la base.
Le témoin de charge ([) s'allume.
Vous pouvez utiliser l'appareil avant que les 15 heures soient
écoulées. Toutefois, n'oubliez pas de replacer le combiné sur la base
immédiatement après utilisation afin que la charge puisse se
poursuivre.
Remarques:
— Lorsque l’indication “{mmm]” clignote sur l’affichage, ou si un signal
sonore retentit à intervalles de 15 secondes au cours d’une
conversation, le moment est venu de recharger l’accumulateur.
— Il est normal que l'appareil chauffe pendant la recharge.
— Vous pouvez charger l’accumulateur lorsque l'interrupteur marche/
arrêt/sonnerie est en position de marche (@) ou en position d’arrêt
(О).
- 15 -
Appelez un correspondant
Combiné portable
Interrupteur marche/
arrét/sonnerie:
Sur la position de
marche (@).
Touche
d'ouverture ----------—-
Touche de
conversation
— Touche de
renumérotation/pause
Touche
d’annulation
Remarques:
— Si vous entendez la tonalité d’occupation lorsque vous appuyez sur
la touche de conversation ( arm ), c'est que l'utilisateur de la base
ou d’un autre téléphone raccordé sur la même ligne, reçoit ou passe
un appel.
— Si l'alarme retentit lorsque vous appuyez sur la touche de
conversation (arm ), refermez le combiné portable. Rapprochez-
vous de la base et essayez de nouveau.
— Si l’alarme retentit de manière continue lorsque vous utilisez le
combiné, rapprochez-vous de la base.
- 16 -
Au moyen du combiné portable
Appuyez sur la touche d'ouverture
(m/) pour ouvrir le volet.
CHE HS HEHE.
Ey
Appuyez sur la touche de
conversation (afin ) pour obtenir la
tonalité d’appel.
Le témoin “ afin ” apparaît sur
l’affichage.
Composez le numéro d’appel de
votre correspondant.
Le numéro composé apparaît sur
l’affichage.
(Exemple: 123-4567)
бл
IL 14 «
al
Ay
(
al
A
LL
t
>)
A
N
4
L «
Fr
Une fois 'appel composé, sa durée
apparaît sur l'affichage.
(Exemple: 1 heure 3 minutes 40
secondes)
-
=l
“Er
mal
"E
=l
=!
Ay
ng
yy
=l
e -
{
=
i,
a
ze
ny
on
a
="
'
=
ay
a
Une fois la conversation terminée,
raccrochez en appuyant sur la touche
de conversation ( Mm) ou en
refermant le combiné portable.
Le témoin “ æ"mn ” disparaît de
l'affichage.
- 17 -
Si vous commettez une erreur en cours de numérotation
Appuyez sur la touche d’annulation (e//e).
Vous entendez la tonalité d’appel et vous pouvez composer le numéro
correct.
Rappel du dernier numéro
Ouvrez le combiné portable, puis
appuyez sur la touche de
conversation ( 4").
Appuyez sur la touche de
renumérotation/pause (CB).
Le dernier numéro (30 chiffres
maximum) composé a partir du
combiné portable est
automatiquement rappelé.
- 18 -
Appelez un correspondant (suite)
Base
Touche du haut-parieur
Touche d'annulation
Cr Cinta A ESPACE
pe EA aa Tr AA LE Tr AER ebb bebe
TENIENTE CODE D A OT TT
RAT ANOTADOS
НН AECI RATT TPP Tr ETT Shiels
Remarque:
Touche de
renumérotation/pause
Micro
Touche de commande du volume du haut-parieur
— Si vous entendez la tonalité d'occupation lorsque vous appuyez sur
la touche du haut-parleur (©), c’est que l'utilisateur de la base ou
d’un autre téléphone raccordé sur la même ligne, reçoit ou passe un
appel.
- 19 -
Au moyen de la base
Appuyez sur la touche du haut-
parleur (+) pour obtenir la tonalité
d'appel.
Le témoin du haut-parleur (14)
s'allume.
Composez le numéro d’appel de
votre correspondant.
Lorsqu'il décroche, parlez dans le
micro.
Réglez le volume du haut-parleur de
la base.
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur la touche du haut-
parleur (14) pour raccrocher.
Le témoin du haut-parleur (6)
s éteint.
- 20 -
Si vous commettez une erreur en cours de
numérotation
Appuyez sur la touche d'annulation (e//e).
Vous entendez la tonalité d’appel et vous pouvez composer le numéro
correct.
Rappel du dernier numéro
1. Appuyez sur la touche du haut-parleur (&}).
2. Appuyez sur la touche de renumérotation/pause (C9).
Le dernier numéro (30 chiffres maximum) composé à partir de la base
portable est automatiquement rappelé.
Réglage du volume du haut-parleur
Pendant une conversation, vous pouvez régler sur le niveau désiré le
volume de la voix de votre interlocuteur qui est reproduite dans le
haut-parleur de la base. Initialement, le volume est réglé sur le niveau
NORMAL.
Pendant que vous conversez avec
votre interlocuteur:
Pour augmenter le volume, appuyez
sur la touche * 4N”.
Pour diminuer le volume, appuyez
sur la touche NS”.
Lorsque vous raccrochez, le niveau
de volume sélectionné est mémorisé.
- 21 -
Réception d'un appel
Au moyen du combiné portable
Assurez-vous que linterrupteur de marche/arrét/sonnerie du combiné
portable est en position de marche (@), sinon la sonnerie du combiné
ne retentira pas.
Quand le téléphone sonne, appuyez
sur la touche d’ouverture (g/ 7). Si
le volet est déja ouvert, appuyez sur
la touche de conversation ( a" )
pour répondre a l'appel.
Le témoin “ am” apparait.
Ta
Fosa
ha 414
L’affichage indique la durée
approximative de l’appel.
(Exemple: 1 heure 3 minutes 40
secondes)
MD
ot E 1
EL « A Le 17 LA Y 14
Une fois la conversation terminée,
raccrochez en appuyant sur la touche
de conversation ( a“) ou en
refermant le combiné portable.
Le témoin “ am” s'éteint.
Remarque:
— Lorsque le combiné repose sur la base, seule la sonnerie de la base
retentit, même si l’interrupteur marche/arrêt/sonnerie du combiné se
trouve sur la position de marche (@).
- 99 -
Au moyen de la base
Quand le téléphone sonne, appuyez
sur la touche du haut-parleur (3)
pour répondre.
Le témoin du haut parleur (14)
s'allume quand vous répondez.
Parlez dans le micro.
Réglez le volume du haut-parleur de
la base (voir page 21).
Une fois la conversation terminée,
raccrochez en appuyant sur la touche
du haut-parleur (td).
Le témoin du haut-parleur (16)
s’éteint.
Conseils utiles pour l’utilisation du haut-parleur:
— Si vous éprouvez des difficultés à comprendre votre
correspondant;
Augmentez le niveau du volume du haut-parleur (voir page 21).
— Si votre correspondant éprouve des difficultés à vous
entendre;
Réduisez le niveau sonore.
— S’il y a de l’écho;
Utilisez votre appareil dans une pièce où il y a de la moquette et/ou
des rideaux.
— Pour éviter qu’une conversation soit interrompue ou perdue;
Si votre correspondant et vous-même parlez en même temps,
certaines parties de la conversation seront perdues. Pour éviter ce
problème, parlez à tour de rôle.
- 23 -
Numérotation automatique
La base et le combiné portable peuvent mémoriser jusqu’à 10
numéros de téléphone chacun. Pour composer automatiquement l’un
d'entre eux, appuyez sur la touche automatique (—>-e), puis sur une
touche de numérotation.
Mise en mémoire des numéros de
téléphone sur le combiné portable
Sous chaque touche de numérotation (0 à 9), vous pouvez mémoriser
un numéro de 20 chiffres en vue de la numérotation automatique.
Ouvrez le combiné portable et
appuyez sur la touche de
programmation (—x>) pour passer en
mode de programmation.
L'indication “—x>” apparaît sur
l’affichage.
Appuyez sur la touche automatique
—>e).
Appuyez sur la touche de
numérotation (0 à 9) sous laquelle
vous souhaitez mémoriser un
numéro.
Le numéro actuellement mémorisé
sous cette touche apparaît sur
l'affichage.
- 24 -
Composez le numéro à mémoriser
(20 chiffres maximum).
Le numéro apparaît sur l'affichage.
Pour mémoriser d’autres numéros,
répétez les étapes 2 à 4.
Appuyez sur la touche de
programmation (—x>) pour quitter le
mode de programmation.
Le témoin “>>” disparaît.
Correction d’une erreur de mémorisation
Si vous commettez une erreur pendant la mémorisation d’un numéro,
appuyez sur la touche d’annulation (e7/e), puis recommencez a partir
de l'étape 4.
Vérification d’un numéro mis en mémoire sur le
combiné portable
Appuyez sur la touche de numérotation qui correspond au numéro
que vous avez mis en mémoire à l’étape 3 de la page 24. Ce numéro
apparaît sur l’affichage.
- 25 -
Effacement d’un numéro mis en mémoire sur le
combiné portable
1. Ouvrez le combiné portable et appuyez sur la touche de
programmation (—5).
2. Appuyez sur la touche automatique (—>e).
3. Appuyez sur la touche de numérotation qui correspond au numéro
que vous souhaitez effacer.
4. Appuyez sur la touche d'annulation (e7/e).
Pour effacer d’autres numéros, recommencez la procédure des
étapes 2 à 4.
5. Appuyez sur la touche de programmation (—) pour quitter le
mode de programmation.
Répertoire
Retirez la carte du répertoire et indiquez les noms ou les numéros de
téléphone que vous pouvez atteindre en mode de numérotation
automatique.
Répertoire
- 96 -
Mise en mémoire des numéros de
téléphone sur la base
Appuyez sur la touche de
programmation (=>) de la base
pour passer en mode de
programmation.
Le témoin de programmation (—5
s'allume.
Appuyez sur la touche automatique
— e ).
Appuyez sur la touche de
numérotation (0 a 9) sous laquelle
vous souhaitez mémoriser un
numero.
Composez le numéro a mémoriser
(20 chiffres maximum).
Pour mémoriser d'autres numéros,
répétez les étapes 2 a 4.
Appuyez sur la touche de
programmation (—) pour quitter le
mode de programmation.
Le témoin de programmation (—>5
s’éteint.
- 27 -
Correction d'une erreur de mémorisation
Si vous commettez une erreur pendant la mémorisation d’un numéro,
appuyez sur la touche d’annulation (e/4e), puis recommencez à partir
de l'étape 4 (voir page 27).
Effacement d'un numéro mis en mémoire sur la base
1. Appuyez sur la touche de programmation (>).
2. Appuyez sur la touche automatique (—>e).
3. Appuyez sur la touche de numérotation qui correspond au numéro
que vous souhaitez effacer.
4. Appuyez sur la touche d'annulation (e//e).
Pour effacer d’autres numéros, recommencez la procédure des
étapes 2 à 4.
5. Appuyez sur la touche de programmation (=) pour quitter le
mode de programmation.
- 28 -
Vérification d’un numéro mis en mémoire sur la base
Enregistrez de nouveau, sous la méme touche de numérotation, le
numéro dont vous souhaitez vérifier le bon enregistrement. Vous
entendrez un ou deux signaux sonores et vous appuierez sur la
touche de programmation (=) au niveau de l'étape 5 de la page 27.
Si vous souhaitez ensuite vérifier d'autres numéros, vous entendrez le
signal sonore au niveau de l'étape 2 de la page 27.
Deux signaux sonores: le numéro que vous venez juste d'entrer en
mémoire est identique à celui que vous avez déjà mémorisé.
Un signal sonore: le numéro que vous venez juste d'entrer en
mémoire est différent de celui que vous avez déjà mémorisé.
Répertoire
Retirez la carte du répertoire et indiquez les noms ou les numéros de
téléphone des correspondants que vous pouvez atteindre en mode de
numérotation automatique.
Répertoire
- 29 -
Numérotation à partir de la mémoire du
combiné portable
Ouvrez le combiné portable et
appuyez sur la touche de
conversation ( Sm) pour obtenir la
tonalité d’appel.
L’indication “ ain ” apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche automatique
—>e).
Appuyez sur la touche de
numérotation (0 à 9) qui correspond
au numéro mémorisé que vous
souhaitez composer.
Le numéro mémorisé apparaît sur
l'affichage et est automatiquement
composé.
- 30 -
Numérotation à partir de la mémoire de la
base
Appuyez sur la touche du haut-
parleur (mé).
Le témoin du haut-parleur (2)
s'allume.
Appuyez sur la touche automatique
(->e).
Appuyez sur la touche de
numérotation (0 à 9) qui correspond
au numéro mémorisé que vous
souhaitez composer.
Le numéro mémorisé est
automatiquement composé.
- 31 -
Rappel d'un numéro sauvegardé
Au cours d'une conversation, vous pouvez mémoriser, sous la touche
de renumérotation, le numéro de téléphone que vous venez de
composer. Ce numéro est d’ailleurs automatiquement mémorisé sous
cette touche si la ligne est occupée.
Vous pouvez ensuite rappeler ce numéro à tout moment, même après
avoir appelé un autre correspondant.
sauvegarde d’un numéro sous la touche de
renumérotation
Sur le combiné portable
Pendant une conversation, ou si la
ligne est occupée, appuyez sur la
touche de programmation (—) pour
passer en mode de programmation.
Le témoin “—>” apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche de
renumérotation (O8 ).
Le numéro que vous venez de
composer est automatiquement
enregistré sous la touche de
renumérotation.
Le témoin “>>” s'éteint.
- 32 -
Sur la base
Pendant une conversation, ou si la
ligne est occupée, appuyez sur la
touche de programmation (=) pour
passer en mode de programmation.
Le témoin (>>) s'allume.
Appuyez sur la touche de
renumérotation (CM).
Le numéro que vous venez de
composer est automatiquement
enregistré sous la touche de
renumérotation.
Le témoin de programmation (—5)
s’éteint.
- 33 -
Rappel d’un numéro enregistré sous la
touche de renumérotation
Sur le combiné portable
Ouvrez le combiné portable et
appuyez sur la touche de
conversation ( #5") pour obtenir la
tonalité d’appel.
Le témoin “arme ” apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche de
programmation (>>).
Le témoin “—>” apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche de
renumérotation/pause (CB).
Le témoin “—5” s’éteint.
Le numéro enregistré sous la touche
de numérotation apparaît sur
l'affichage et est automatiquement
composé.
- 34 -
Sur la base
Appuyez sur la touche du haut-
parleur (od) pour obtenir la tonalité
dappel.
Le témoin du haut-parleur (ré
s'allume.
Appuyez sur la touche de
programmation (—5).
Le témoin de programmation (—
s'allume.
Appuyez sur la touche de
renumérotation/pause (CB).
Le témoin de programmation (>5)
s’éteint.
Le numéro enregistré sous la touche
de renumérotation est
automatiquement composé.
Remarques:
— Vous pouvez appeler un autre numéro après avoir rappelé le
numéro enregistré.
— Le numéro enregistré est sauvegardé jusqu’à ce qu’un autre
numéro soit sauvegardé sous la touche de renumérotation.
- 35 -
Appel direct (child can
Le mode d’appel direct permet a n’importe quel enfant d’appeler
facilement un numéro préalablement enregistré en mémoire. En effet,
vous pouvez composer automatiquement le numéro de téléphone
programmé dans la mémoire d'appel direct en appuyant sur n'importe
quelle touche de numérotation. La mémoire d’appel direct peut
contenir un numéro de téléphone de 30 chiffres maximum,
programmé depuis le combiné portable ou la base. En mode d’appel
direct, l'appareil n’accède à aucun autre numéro de téléphone.
Enregistrement d’un numéro d’appel direct
Sur le combiné portable
Ouvrez le combiné portable et
appuyez sur la touche de
programmation (—x}) pour passer en
mode de programmation.
Le témoin “—D” apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche de
numérotation “7”.
Le témoin “ © apparait sur
Paffichage.
Si la mémoire d'appel direct contient
déja un numero de telephone, il
apparait sur l’affichage.
Composez le numéro de téléphone
(30 chiffres maximum) que vous
souhaitez mémoriser.
Appuyez sur la touche de
programmation (—) pour quitter ce
mode.
Le témoin “—x>” ainsi que le
nouveau numéro mémorisé
disparaissent de l'affichage tandis
que l’appareil passe en mode d'appel
direct.
- 36 -
Sur la base
Appuyez sur la touche de
programmation (—x3>) pour passer en
mode de programmation.
Le témoin de programmation (5)
s'allume.
Appuyez sur la touche de
numérotation “7”.
Le témoin d’appel direct/verrouillage
des appels sortants ( 2) s'allume.
Composez le numéro de téléphone
(30 chiffres maximum) que vous
souhaitez mémoriser.
Appuyez sur la touche de
programmation (—) pour quitter ce
mode. |
Le témoin de programmation (—<>)
s'éteint tandis que l’appareil passe en
mode d’appel direct.
Vérification du numéro d’appel direct en mémoire
Pour vérifier le numéro en mémoire, répétez la procédure décrite à la
page 36 ou 37. Après avoir appuyé sur la touche de programmation
(=O) pour quitter ce mode, l’appareil émet un ou deux signaux
sonores.
2 signaux sonores: Le numéro que vous venez juste d'entrer en
mémoire est identique a celui que vous avez déja mémorisé.
1 signal sonore: Le numéro que vous venez juste d'entrer en mémoire
est différent de celui que vous avez déja mémorisé.
- 37 -
Désactivation du mode d'appel direct
Sur le combiné portable
Ouvrez le combiné portable et
appuyez sur la touche de
programmation (>>).
Le témoin “— >” apparaît sur
l’affichage.
Appuyez sur la touche de
numérotation “7”.
Le numéro d'appel direct apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche de
programmation (—) pour quitter ce
mode.
Les témoins “ o et “>>” —-
disparaissent de l’affichage tandis
que le mode d'appel direct est
désactivé.
Remarque:
— Cette procédure n’affecte pas le mode en vigueur sur la base.
Sur la base
Remarque:
Appuyez sur la touche de
programmation (—>>).
Le témoin de programmation (—>>)
s’allume.
Appuyez sur la touche de
numérotation “7”.
Appuyez sur la touche de
programmation (—) pour quitter ce
mode.
Le mode d'appel direct est désactivé.
Le témoin de programmation (—*5)
s’allume et le témoin d’appel direct/
verrouillage des appels sortants (а
s’éteint.
— Cette procédure n’affecte pas le mode en vigueur sur le combiné
portable.
- 39 -
Numérotation à partir de la mémoire
d'appel direct
Sur le combiné portable
Assurez-vous que le témoin “ ©’
apparaît sur l’affichage, puis ouvrez
le combiné portable et appuyez sur la
touche de conversation ( ar ) pour
obtenir la tonalité d’appel.
Appuyez sur une touche de
numérotation.
L'appareil compose automatiquement
le numéro enregistré dans la
mémoire d’appel direct.
- 40 -
Sur la base
1
Assurez-vous que le témoin d'appel
direct/verrouillage des appels
sortants ( ©, brille, puis appuyez sur
la touche du haut-parleur (1) pour
obtenir la tonalité d’appel.
Le témoin du haut-parleur (16)
s'allume.
Appuyez sur une touche de
numérotation.
L'appareil compose automatiquement
le numéro enregistré dans la
mémoire d’appel direct.
Remarque:
— En mode d'appel direct, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes:
* Désactivation du mode d'appel direct
* Silencieux (Pour désactiver le micro)
* Annulation (Pour mettre fin a rappel)
* Appel bilatéral
- 41 -
Verrouillage des appels sortants
Le verrouillage des appels sortants empéche toute personne non
autorisée de composer un numéro d’appel sur votre appareil. Vous
pouvez activer/désactiver le verrouillage des appels sortants sur la
base ou sur chaque combiné portable.
Activation du verrouillage des appels
sortants
Sur le combiné portable
Ouvrez le combiné portable et
appuyez sur la touche de
programmation (-—x>) pour passer en
mode de programmation.
Le témoin “—” apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche de
numérotation “8”.
Le témoin “ææ@2" apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche de
programmation (—*>) pour quitter ce
mode.
Le témoin “—x5” disparaît de
l'affichage tandis que l’appareil passe
en mode de verrouillage des appels
sortants.
Sur la base
Appuyez sur la touche de |
programmation (—x>) pour passer еп
mode de programmation.
Le témoin de programmation (=>
s'allume.
Appuyez sur la touche de
numérotation “8”.
Le témoin d’appel direct/verrouillage
des appels sortants ( an ) Clignote.
Appuyez sur la touche de
programmation (—) pour quitter ce
mode.
Le témoin de programmation (—>5
s'éteint tandis que l’appareil passe en
mode de verrouillage des appels
sortants.
Remarque: |
— En mode de verrouillage des appels sortants, vous pouvez utiliser
les fonctions suivantes:
* Désactivation du verrouillage des appels sortants
Silencieux (Pour désactiver le micro)
e Appel bilatéral :
- 43 -
Désactivation du verrouillage des appels
sortants
Sur le combiné portable
Assurez-vous que le témoin “ 224”
est affiché, puis ouvrez le combiné
portable et appuyez sur la touche de
programmation (—>).
Le témoin “— >" apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche de
numérotation “8”.
Appuyez sur la touche d’annulation
(e//e).
Le témoin “ 241” disparait de
Paffichage.
Appuyez sur la touche de
programmation (>>) pour quitter ce
mode.
Le témoin “>>” disparaít de
I'affichage tandis que le mode de
verrouillage des appels sortants est
désactivé.
- 44 -
Sur la base
Appuyez sur la touche de
programmation (=>).
Le témoin de programmation (—5
s'allume.
Appuyez sur la touche de
numérotation “8”.
Appuyez sur la touche d’annulation
(07/70).
Le témoin d’appel direct/verrouillage
des appels sortants ( ©, s'éteint.
Appuyez sur la touche de
programmation (—x3) pour quitter ce
mode.
Le témoin de programmation (—9)
s'éteint tandis que le mode de
verrouillage des appels sortants est
désactivé.
- 45 -
Fonction bloc-notes
Cette fonction vous permet de mémoriser le numéro (20 chiffres
maximum) que vous venez de composer tout en continuant à
converser avec votre interlocuteur ou pendant que la ligne est
occupée.
Vous pouvez ensuite composer automatiquement le numéro en
mémoire en appuyant sur la touche automatique (—>e), puis sur une
touche de numérotation (voir pages 30 et 31).
Mise en mémoire du numéro d'appel
Sur le combiné portable
Pendant que vous conversez avec
votre correspondant ou que la ligne
est occupée, appuyez sur la touche
de programmation (—<>) pour passer
en mode de programmation.
Le témoin “—D” apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche automatique
(—>e).
Appuyez sur une touche de
numérotation comprise entre O et 9.
Le numéro mémorisé précédemment
sous cette touche apparait sur
I'affichage.
- 46 -
Appuyez sur la touche de
renumerotation/pause ((@).
Le dernier numéro composé apparait
sur l'affichage.
Appuyez sur la touche de
programmation (>>) pour quitter ce
mode.
Le témoin “>>” s'éteint.
Le dernier numéro composé est
mémorisé sous la touche
sélectionnée au point 3.
Remarques:
— Cette procédure n’affecte pas la touche de numérotation
correspondante de la base.
— Si vous mémorisez le numéro d’appel sous une touche de
numérotation à laquelle vous avez déjà affecté un numéro, l’ancien
numéro est automatiquement effacé et remplacé par le nouveau.
- 47 -
Sur la base
Pendant que vous conversez avec
votre correspondant ou que la ligne
est occupée, appuyez sur la touche
de programmation (—>) pour passer
en mode de programmation.
Le témoin de programmation (>>
s'allume.
Appuyez sur la touche automatique
—>e).
Appuyez sur une touche de
numérotation comprise entre O et
9.
Appuyez sur la touche de
renumérotation/Pause (CS).
Appuyez sur la touche de
programmation (—>) pour quitter ce
mode.
Le témoin de programmation (—)
s'éteint.
Le dernier numéro composé est
mémorisé sous la touche
sélectionnée au point 3.
Remarques:
— Cette procédure n’affecte pas la touche de numérotation
correspondante du combiné portable.
— Si vous mémorisez le numéro d’appel sous une touche de
numérotation à laquelle vous avez déjà affecté un numéro, l’ancien
numéro est automatiquement effacé et remplacé par le nouveau.
- 49 -
Appel bilateral entre la base et le
combiné portable
Cet appareil vous permet de passer a tout moment des appels
bilatéraux entre la base et le combiné portable.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt/sonnerie se trouve sur la
position de marche (@).
Appel du combiné portable vers la base
_ Utilisateur du combiné portable:
Ouvrez le combiné portable et
appuyez sur la touche d’appel (PP)
pour appeler l'utilisateur de la base.
Le témoin “»)) ” clignote et les deux
unités émettent un signal sonore
pendant 60 secondes environ.
Utilisateur de la base:
Appuyez sur la touche d’appel (e))) )
et parlez à votre interlocuteur dans le
micro.
Le témoin d'utilisation ( arm ) cesse
de clignoter pour briller de façon
permanente.
Utilisateur du combiné portable:
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur la touche d’appel (PP)
ou fermez le combiné portable.
Le témoin “)) ” s’éteint.
- 50 -
Appel de la base vers le combiné portable
Utilisateur de la base:
Appuyez sur la touche d’appel (=)) )
pour appeler l’utilisateur du combiné
portable.
Les deux unités émettent un signal
sonore pendant 60 secondes
environ.
Le témoin d'utilisation ( Mm)
clignote.
Utilisateur du combiné portable:
Appuyez sur la touche d'ouverture
(gl?) ou, si le volet est déjà ouvert,
appuyez sur la touche d'appel (P)
pour répondre à l’appel.
Le témoin “»)) ” cesse de clignoter,
mais demeure affiché.
Utilisateur de la base:
Parlez à votre interlocuteur via le
micro.
Utilisateur du combiné portable:
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur la touche d'appel (P)
ou fermez le combiné portable.
Le témoin “))) ” s'éteint.
Remarque:
— Si vous entendez un signal durant une conversation intercom, vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur la touche de
conversation (arm ) ou la touche de haut-parleur (+).
La conversation intercom est ainsi terminée.
- 51 -
Transfert d’un appel
Vous pouvez à tout moment transférer un appel entre la base et le
combiné portable.
Transfert du combiné portable vers la base
Utilisateur du combiné portable:
Pendant une conversation, appuyez
sur la touche d’appel (JP) pour
appeler l'utilisateur de la base.
L'appel extérieur est
automatiquement mis en attente.
Les deux unités émettent un signal
sonore jusqu’à ce que l’utilisateur de
la base réponde à l’appel.
Le témoin “»)) ” clignote.
2) =m
Si l'utilisateur de la base ne répond
pas, appuyez sur la touche d'appel
(P) pour rétablir la communication
avec le correspondant extérieur.
Utilisateur de la base:
Lorsque la base émet un signal
sonore, appuyez sur la touche
d'appel bilatéral (+) ) pour répondre
a rappel.
Vous pouvez converser avec
Putilisateur du combiné portable via le
micro.
- 52 -
Appuyez sur la touche du haut-
parleur (+) pour converser avec le
correspondant extérieur.
Le témoin d'utilisation ( wa )
s'éteint.
Le témoin du haut-parleur (1
s'allume.
Utilisateur du combiné portable:
Assurez-vous que les témoins
“ MM” Et“) ” sont éteints, puis
fermez le combiné portable.
- 53 -
Transfert de la base vers le combiné
portable
Utilisateur de la base:
Pendant une conversation, appuyez
sur la touche d’appel bilatéral (s)) )
pour appeler l'utilisateur du combiné
portable.
L'appel extérieur est
automatiquement mis en attente.
Les deux unités émettent un signal
sonore jusqu’à ce que l’utilisateur du
combiné portable réponde à l’appel.
Le témoin d'utilisation ( a" )
clignote.
En l'absence de réponse, appuyez
de nouveau sur la touche d’appel
bilatéral (=) ) pour rétablir la
communication avec le
correspondant extérieur.
Utilisateur du combiné portable:
Lorsque le combiné émet un signal
sonore et que le témoin “»)) ”
clignote, appuyez sur la touche
d'ouverture (m/_/), ou si le volet est
ouvert, appuyez sur la touche d’appel
(PP) pour répondre à l’appel.
Utilisateur de la base:
Via le micro, demandez à l'utilisateur
du combiné portable de répondre à
l'appel extérieur.
Utilisateur du combiné portable:
Appuyez sur la touche de
conversation (afin ) pour converser
avec le correspondant extérieur.
Le témoin “))) ” s'éteint tandis que le
témoin “ “a” s'allume.
- 54 -
Autres particularités
Base
Touche d’annulation
Touche Recall
Touche tonalités
Touche de renumérotation/ Silencieux
pause
Combiné portable
Silencieux |
Touche
Recall
Touche tonalités
Touche de
renumérotation/
pause
Touche
d’annulation
Numérotation temporaire par tonalités
Si votre téléphone est raccordé à un central à impulsions, cette
fonction vous permet d’introduire les codes ou les tonalités
nécessaires pour utiliser un répondeur-enregistreur, les services
bancaires électroniques ainsi que d’autres services spéciaux.
t Appuyez sur la touche tonalités (-&) pour passer momentanément
en mode de numérotation par tonalités.
L'appareil passe en mode de numérotation par tonalités.
à Composez les numéros ou les symboles d'accès aux services
spéciaux.
Lorsque vous raccrochez, l’appareil revient automatiquement en
mode de numérotation par impulsions.
silencieux (11)
Le silencieux (SZ) empéche votre correspondant d'entendre votre
VOIX.
Sur le combiné portable
Maintenez le silencieux (29) enfoncé.
Reláchez-le pour poursuivre la conversation.
Sur la base
Appuyez sur le silencieux (29).
Pour désactiver le silencieux, appuyez de nouveau sur cette touche (RI).
- 56 -
Touche Recall (R)
La touche Recall (JR) permet aussi d’accéder a des services
téléphoniques spéciaux (facultatifs) tels que la mise en attente des
appels. Pour obtenir des informations détaillées a ce sujet, contactez
Belgacom. L’appui de la touche Recall (3) vous permet en outre
d'utiliser des fonctions spéciales du central telles que le transfert d’un
appel d'extension, le rappel et le maintien.
Exemple: Mise en attente d'un appel
1. Pendant une conversation, un autre correspondant vous appelle et
vous entendez une tonalité.
2 Appuyez sur la touche Recall (R).
Le premier appel est mis en attente pour vous permettre de
répondre au deuxième. Pour poursuivre la conversation avec le
premier correspondant, appuyez de nouveau sur la touche Recall
(R). Le second appel est alors mis en attente.
Touche d'annulation (er)
Si vous commettez une erreur en cours de numérotation ou si vous
composez un numéro différent de celui souhaité, appuyez sur la
touche d’annulation (e//e). L’appareil met fin à l'appel et reproduit la
tonalité d’appel. Vous pouvez ensuite composer un autre numéro
d'appel.
Touche de renumérotation/de pause (Œæ)
Si votre appareil est connecté sur un PABX, vous devez composer un
numéro d'accès pour obtenir la ligne extérieure. Dans ce cas, il est
nécessaire d'insérer une pause entre ce numéro d'accès et le numéro
de téléphone, tout spécialement lorsque vous recomposer ou
enregistrer un numéro de téléphone en mémoire.
- 57 -
Programmation du volume de la sonnerie
Initialement, le volume de la sonnerie du combiné portable et de la
base est réglé sur le niveau Relativement élevé. Vous pouvez
néanmoins régler ce volume selon vos besoins.
Sur le combiné portable
Ouvrez le combiné portable et
appuyez sur la touche de
programmation (—) pour passer еп
mode de programmation.
Le témoin “—x>” apparaît sur
l'affichage.
Appuyez sur la touche de
numérotation “5”.
Appuyez sur une touche de
numérotation comprise entre 1 et 4
pour sélectionner le niveau sonore
désiré.
La sonnerie retentit et le numéro de
réglage sélectionné apparaît sur
l'affichage:
1: Bas
2: Relativement bas
3: Relativement élevé
4: Elevé
Appuyez sur la touche de
programmation (—) pour quitter ce
mode.
Le témoin “—*>" ainsi que le numéro
disparaissent de l’affichage.
- 58 -
Sur la base
Appuyez sur la touche de
programmation (>>) pour passer en
mode de programmation.
Le témoin de programmation (—>)
s'allume.
Appuyez sur la touche de
numérotation “5”.
Appuyez sur une touche de
numérotation comprise entre 1 et 4
pour sélectionner le niveau sonore
désiré.
La sonnerie retentit.
1: Bas
2: Relativement bas
3: Relativement élevé
4: Elevé
Appuyez sur la touche de
programmation (—x}) pour quitter ce
mode.
Le témoin de programmation (—)
s’éteint.
- 59 -
Activation/désactivation de la tonalité des
touches
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de numérotation, une
tonalité retentit. Vous pouvez l’activer ou la désactiver sur la base et/
ou le combiné portable. D'origine, la tonalité des touches est activée.
Sur le combiné portable
Ouvrez le combiné portable et
appuyez sur la touche de
programmation (—x}) pour passer en
mode de programmation.
Le témoin “—>” apparaît sur
Paffichage.
Appuyez sur la touche de
numérotation “5”.
Appuyez sur la touche “ # ” pour
changer de mode.
Chaque appui de la touche “ # ”
permet d'activer et de désactiver
successivement la tonalité des
touches.
Appuyez sur la touche de
programmation (—) pour quitter ce
mode.
Le témoin “=>” ainsi que l'indication
“On” ou “OFF” disparaissent de
l'affichage. En mode ON, la tonalité
des touches retentit lorsque vous
appuyez sur la touche de
programmation (—).
- 60 -
Sur la base
Appuyez sur la touche de
programmation (—>) pour passer en
mode de programmation.
Le témoin de programmation (—5)
s'allume.
Appuyez sur la touche de
numérotation “5”.
Appuyez sur la touche “ # ” pour
changer de mode.
Chaque appui de la touche “ # ”
permet d'activer et de désactiver
successivement la tonalité des
touches.
Appuyez sur la touche de
programmation (—x}) pour quitter ce
mode.
Le témoin de programmation (—>3)
s’éteint. En mode ON, la tonalité des
touches retentit lorsque vous
appuyez sur la touche de
programmation (>>).
- 61 -
Effacement de toutes les informations en
mémoire
Cette fonction vous permet d’effacer simultanément les informations
suivantes enregistrées en mémoire:
— Numéro de téléphone mémorisé sous une touche de numérotation:
Voir pages 18 et 21.
— Numéros de téléphone mémorisés dans le composeur automatique:
Voir pages 24 et 27.
— Numéro de téléphone mémorisé sous la touche de renumérotation:
Voir pages 32 et 33. |
— Numéro de téléphone enregistré dans la mémoire d'appel direct:
Voir pages 36 et 37.
— Numéro de téléphone de la fonction bloc-notes: Voir pages 46 et 48.
— Volume de la sonnerie: Voir pages 58 et 59.
— Réglage de la tonalité des touches: Voir pages 60 et 61.
— Réglage du volume du haut-parleur (sur la base uniquement):
Voir page 21.
Vous pouvez effacer toutes les informations en mémoire dans chaque
unité.
Sur le combiné portable
1 Ouvrez le combiné portable et appuyez sur la touche de
programmation (>>).
Le témoin “>” apparait sur Paffichage.
2 Appuyez sur la touche de numérotation “2”, 5”, 8 et “O”.
3 Appuyez sur la touche de programmation (>) pour quitter ce
mode.
Le témoin “—” s’éteint et toutes les informations mémorisées
sont effacées.
- 62 -
Sur la base
1 Appuyez sur la touche de programmation (—).
Le témoin de programmation (—3) s'allume.
2 Appuyez sur la touche de numérotation “2”, “5”, “8” et “O”.
3 Appuyez sur la touche de programmation (—x>) pour quitter ce
mode.
Le témoin de programmation (>) s’éteint et toutes les
informations en mémoire sont effacées.
Remarque:
— Cette fonction n’est pas appliquée lorsque l'appareil se trouve en
mode d'appel direct ou en mode de verrouillage des appels
sortants. Vous devez donc annuler ce mode avant d’effacer toutes
les informations en mémoire.
- 63 -
Utilisation de l’appareil avec
plusieurs combinés portables
Le KX-T9250BL peut être utilisé avec plusieurs combinés portables,
disponibles en option.
Vous devez alors affecter un numéro à chaque combiné avant de
pouvoir utiliser votre appareil (voir page 65).
Vous pouvez vous procurer
jusqu’à 3 combinés portables
supplémentaires (disponibles
séparément).
La référence des combinés
portables disponibles en
option est le KX-A48BL.
Chaque combiné portable disponible en option fonctionne de la même
manière que celui fourni d’origine avec le KX-T9250BL.
En cas d'utilisation d’un combiné portable supplémentaire, seules les
fonctions suivantes changent :
Appel bilatéral entre la base et le combiné portable
* Transfert d’un appel
Remarques:
— En cas de réception d’un appel, la sonnerie de chaque combiné
portable retentit.
— Lorsqu'un combiné portable est en mode d'utilisation ou en mode
d'appel bilatéral, il est impossible d’utiliser les autres combinés.
— Le mode d’appel bilatéral entre deux combinés portables ne
fonctionne pas.
- 64 -
Affectation d’un numéro à chaque combiné
Vous pouvez utiliser simultanément jusqu’à quatre combinés
portables avec une seule base, à condition toutefois d'affecter un
numéro compris entre 1 et 4 à chacun d'entre eux.
Réglez sur la position de marche
(@) l’interrupteur marche/arrêt/
sonnerie du combiné portable
auquel vous voulez affecter un
numéro.
Placez le combiné portable sur la
base.
A l’aide d’un objet pointu tel qu’un
stylo, appuyez sur la touche
programme d'affectation des
numéros des combinés située sur
la face latérale droite de la base.
Les témoins des combinés
auxquels un numéro a déjà été
affecté s’allument.
Appuyez sur une touche de
numérotation comprise entre 1 et
4 pour affecter un numéro au
combiné.
Le numéro sélectionné est affecté
au combiné portable et apparaît
sur son affichage.
Pour affecter un numéro aux
autres combinés portables,
répétez la procédure à partir de
Pétape 1.
Remarques:
— À l’étape 4, si vous sélectionnez un numéro qui a déjà été attribué à
un combiné, l’affectation de numéro échoue.
— Pour modifier |e numéro affecté à un combiné, effacez-le avant de
lui en affecter un autre. - 65 -
Effacement des numéros affectés aux combinés
portables
1 Réglez sur la position de marche (€) linterrupteur marche/arrét/
sonnerie du combiné portable auquel vous voulez affecter un
numero.
2 Placez le combiné portable dont vous voulez effacer le numéro sur
la base.
3 A l'aide d’un objet pointu tel qu’un stylo, appuyez sur la touche
programme d'affectation des numéros des combinés située sur la
face latérale droite de la base.
Les témoins des combinés auxquels un numéro a déjà été affecté
s'allument.
4 Appuyez sur la touche d'appel bilatéral (+) ).
Le témoin du combiné clignote.
5 Vérifiez le numéro affecté au combiné portable qui est placé sur la
base, puis appuyez sur la touche de numérotation correspondante.
Le numéro disparaît de l’affichage du combiné portable.
6 Pour affecter un autre numéro à ce combiné portable, appuyez sur
une touche de numérotation comprise entre 1 et 4.
OU
Pour quitter ce mode, appuyez sur la touche programme
d'affectation des numéros des combinés à l’aide d’un objet pointu
tel qu’un stylo.
Remarque:
— Si vous appuyez sur un autre numéro, l’affectation du combiné
sélectionné est effacée en lieu et place de celle du combiné portable
placé sur la base.
- 66 -
Appel bilatéral entre le combiné portable et
la base
À tout moment, vous pouvez passer des appels bilatéraux entre le
combiné portable et la base. Pour passer un appel bilatéral en mode
de conversation, reportez-vous à la fonction de transfert d’un appel
(voir page 70).
Appel d’un combiné portable vers la base
Utilisateur du combiné
portable:
Ouvrez le volet et appuyez sur la
touche d’appel ( P) pour appeler
l'utilisateur de la base.
Les deux unités émettent un
signal sonore pendant 60
secondes environ.
Pour mettre fin à l’appel, appuyez
de nouveau sur la touche d'appel
(P).
Utilisateur de la base:
Appuyez sur la touche d'appel
bilatéral («)) ) et parlez à
utilisateur du combiné portable
via le micro.
Le témoin du combiné qui appelle
s’allume.
Utilisateur du combiné
portable:
Une fois la conversation terminée,
fermez le volet ou appuyez sur la
touche d'appel ( P).
- 67 -
Appel de la base vers le combiné portable
Utilisateur de la base:
Appuyez sur la touche d'appel
bilatéral (e))) ).
Appuyez sur le numéro
d'affectation (1 à 4) du combiné
portable que vous voulez appeler.
Si vous souhaitez appeler
simultanément tous les combinés
portables, appuyez sur “0” en lieu
et place du numéro d’affectation.
Les deux unités émettent un
signal sonore.
Pour mettre fin à l’appel, appuyez
de nouveau sur la touche d’appel
(9) ).
Utilisateur du combiné
portable:
Appuyez sur la touche d'ouverture
(m7), puis parlez à l'utilisateur
de la base.
OU
Si le volet est déjà ouvert,
appuyez sur la touche d’appel
(P), puis parlez à l’utilisateur de
la base.
(Exemple: Le numéro d’affectation
est 2.)
- 68 -
Utilisateur de la base:
Parlez a votre interlocuteur via le
Micro.
Utilisateur du combiné
portable:
Une fois la conversation terminée,
fermez le volet ou appuyez sur la
touche d’appel ( P).
Remarque:
— À l’étape 3, si vous appelez tous les combinés portables, vous
pouvez parler avec le premier.
- 69 -
Transfert d’un appel
Pendant une conversation, vous pouvez à tout moment effectuer un
transfert entre les unités.
Transfert de la base vers le combiné portable
Utilisateur de la base:
Pendant une conversation,
appuyez sur la touche d’appel
bilatéral (e)) ), puis sur le numéro
d'affectation (1 à 4) du combiné
auquel vous voulez transférer
l'appel. Pour appeler tous les
combinés portables, appuyez sur
“0” en lieu et place d’un numéro
d'affectation.
L'appel extérieur est mis en
attente.
Le témoin du combiné sélectionné
clignote.
Utilisateur du combiné
portable:
Lorsque l’appareil émet un signal
sonore, appuyez sur la touche
d'ouverture (g77) ou, si le volet
est déjà ouvert, appuyez sur la
touche d’appel (P). Ensuite,
parlez à l'utilisateur de la base.
Le témoin “»)) ” cesse de
clignoter, mais demeure affiché.
- 70 -
Utilisateur de la base:
Parlez a votre interlocuteur via le
micro.
Pour rétablir la communication
avec le correspondant extérieur,
appuyez sur la touche du haut-
parleur (1d).
Utilisateur du combiné
portable:
Pour répondre à l’appel extérieur,
appuyez sur la touche de
conversation (au ).
Le transfert est terminé.
Le témoin “ arm ” apparaît sur
l'affichage.
Remarque:
— L’appel doit être transféré dans un délai de 60 secondes, sinon il est
renvoyé à l’utilisateur de la base.
- 71 -
Transfert du combiné portable vers la base
1 A Utilisateur du combiné
| portable: |
Pendant une conversation,
appuyez sur la touche d’appel
( P), puis sur “0” pour appeler
Putilisateur de la base.
L'appel extérieur est mis en
attente.
Le témoin “»)) ” clignote.
Pour rétablir la communication
avec le correspondant extérieur,
appuyez sur la touche d’appel
(P) ou sur la touche de
conversation ( Ma ).
Utilisateur de la base:
Lorsque l’appareil émet un signal
sonore, appuyez sur la touche
d'appel bilatéral (»))) ), puis parlez
à l’utilisateur du combiné portable
via le micro.
Le témoin du combiné qui vous
appelle s’allume.
Pour répondre à l’appel extérieur,
appuyez sur la touche du haut-
parleur (16).
Le transfert est terminé.
Le témoin du haut-parleur (16)
brille.
Le combiné portable est
automatiquement déconnecté.
Remarques:
— Si vous fermez le volet avant que l'utilisateur de la base réponde a
votre appel, l'appareil met fin à l’appel entrant.
— L'appel doit être transféré dans un délai de 60 secondes, sinon il est
renvoyé à l’utilisateur du combiné portable.
- 72 -
Transfert d'un appel entre deux combinés portables
Utilisateur du premier combiné
portable:
Pendant une conversation,
appuyez sur la touche d'appel
(P), puis sur le numéro
d'affectation (1 à 4) du combiné
\/ que vous voulez appeler.
Une tonalité sonore retentit.
L'appel extérieur est
automatiquement mis en attente.
Utilisateur du deuxieme
combiné portable:
Quand l'appareil sonne, appuyez
sur la touche d'ouverture (gZ77)
pour répondre à l’appel extérieur.
OU
Si le volet du combiné portable est
déjà ouvert, appuyez sur la touche
de conversation (am»R ) pour
répondre à l’appel extérieur.
Le transfert est terminé.
Le témoin “ arm» ” apparaît sur
l'affichage.
Le premier combiné portable est
automatiquement déconnecté.
Remarque:
— L'appel doit être transféré dans un délai de 60 secondes, sinon il est
renvoyé à l’utilisateur du premier combiné portable. Si le volet du
premier combiné portable est fermé, l'appareil met fin à l'appel.
- 73 -
Accumulateur du combiné portable
L'accumulateur du combiné portable (accumulateur Ni-Cd) est
toujours chargé lorsqu'il se trouve sur la base. Par contre, quand le
combiné portable ne se trouve pas sur la base, son accumulateur doit
être chargé dans les cas suivants:
Lorsque le témoin “{mmm]” clignote
sur l'affichage ou que l’appareil émet
une tonalité sonore toutes les 15
secondes pendant une conversation.
Placez alors le combiné portable sur
la base pendant 15 heures ou
rempiacez son accumulateur par
l'accumulateur de réserve.
Utilisation de l/’accumulateur de réserve
L'utilisation de l’accumulateur de réserve complètement chargé vous
évite de devoir attendre que l’accumulateur du combiné portable soit
rechargé et permet en outre une utilisation continue de l’appareil.
1 Placez l’interrupteur marche/arrêt/
sonnerie du combiné portable sur la
position d’arrêt (O) pour éviter de
| perdre les informations en mémoire.
2 Retirez l’accumulateur du combiné
N portable en procédant de la maniére
¡llustrée.
- 74 -
Remplacez l’accumulateur du
combiné portable par l'accumulateur
de réserve qui se trouve dans la
base.
Installez l’accumulateur de réserve
dans le combiné portable.
Placez l’interrupteur marche/arrêt/
sonnerie sur la position de marche
(@).
Remarques:
— Veillez à effectuer le remplacement des accumulateurs dans un
délai de 5 minutes maximum, sinon les numéros de téléphone
seront effacés de la mémoire.
— Environ une fois par mois, nettoyez les contacts de charge de
’accumulateur avec un linge doux, sinon l’accumulateur risque de
ne plus se charger correctement.
— Quand le témoin “{mmm]” clignote sur l'affichage, vous ne pouvez
plus utiliser le combiné portable que pendant quelques instants.
Veillez ensuite à le replacer sur la base.
— Remplacez l’accumulateur par un accumulateur neuf lorsque le
témoin “{mmæ]” clignote sur l’affichage après une courte période
d’utilisation alors que vous venez de le charger pendant 15 heures.
N’oubliez pas de charger le nouvel accumulateur pendant 15 heures
avant de l'utiliser.
— Utilisez exclusivement les accumulateurs Panasonic KX-A45 (Ni-
Cd).
— A la fin de la vie de l’accumulateur, veuillez remettre sans tarder à
votre revendeur.
- 75 -
Mise en place de l’agrafe de
poche
Lorsque l’agrafe est mise en place, vous pouvez accrocher le combiné
portable à votre poche.
Retirez le volet en le faisant glisser
dans le sens de la flèche.
Insérez l’agrafe de poche dans le
sens de la flèche.
Retrait de l’agrafe de poche
À l’aide d’un tournevis ou d’un objet
similaire, retirez l’agrafe de poche en
la repoussant dans le sens de la
flèche.
- 76 -
Guide de dépistage des anomalies
L'appareil ne fonctionne pas.
— Placez linterrupteur marche/
arrêt/sonnerie sur la position de
marche (80).
— L'appareil n’est pas
correctement raccordé (page 12).
— L'’accumulateur du combiné
portable commence a s’affaiblir.
Chargez-le complétement ou
remplacez-le par 'accumulateur
de réserve completement
chargé (pages 13, 74).
— Le mode de verrouillage des
appels sortants est activé.
Désactivez-le (pages 44, 45).
Le son disparait ou varie en
intensité.
— La distance qui sépare la base
du combiné portable est trop
grande. Rapprochez-vous de la
base.
— Placez l'antenne de la base en
position verticale.
Interférence avec un autre
appareil
— Eloignez le combiné portable et
la base des autres appareils
électriques.
La sonnerie du combiné
portable ne retentit pas.
— L’interrupteur marche/arrêt/
sonnerie se trouve sur la
position d’arrêt (OO). Réglez-le
sur la position de marche (@).
— Lorsque le combiné portable
est placé sur la base, seule la
sonnerie de la base retentit.
La sonnerie de la base ne
retentit pas.
— Le volume de la sonnerie est
réglé au minimum. Réglez-le
sur la position Elevé
(pages 58, 59).
Le témoin “(mum)” clignote sur
l’affichage.
— Chargez complètement
l’accumulateur du combiné
portable ou remplacez-le par
l’accumulateur de réserve qui
se trouve dans la base.
Le témoin “{mum]” clignote sur
l’affichage après une courte
période d’utilisation alors que
l’accumulateur vient d’être
chargé pendant 15 heures.
— Nettoyez les contacts de
charge de l’accumulateur et
rechargez-le de nouveau.
— Le moment est venu de
remplacer l’accumulateur par
un accumulateur neuf.
Impossible d’utiliser l’appareil
pendant une panne de secteur.
— L'appareil ne fonctionne pas
pendant une panne de secteur.
Nous vous recommandons de
raccorder un téléphone de
réserve (téléphone ordinaire)
afin de pouvoir continuer à
passer et recevoir des appels
en cas de panne de secteur.
-77 -
La tonalité d’alarme retentit
lorsque j’appuie sur la touche
de conversation ( «Ma ).
La tonalité d'alarme retentit
lorsque j'appuie sur la touche
d'appel ( В) du combiné
portable.
La tonalité d'alarme retentit en
permanence lorsque j’utilise le
combiné portable.
— Rapprochez le combiné
portable de la base.
— Assurez-vous que l’adaptateur
secteur est raccordé à la base.
— Quelqu’un utilise un autre
combiné portable.
La tonalité d’occupation
retentit lorsque j’appuie sur la
touche de conversation
(a).
— La base est en fonction ou un
autre téléphone raccordé sur la
méme ligne, est décroché.
Lorsque j'appelle le combiné
portable depuis la base, le
signal sonore s’interrompt à
mi-chemin et la tonalité
d'alarme retentit.
— Placez l'interrupteur marche/
arrét/sonnerie sur la position de
marche (@).
— Le combiné portable est trop
éloigné de la base.
— Le combiné portable que vous
appelez est placé sur la base.
Le témoin d'utilisation ( «ma )
de la base brille.
— L'utilisateur du combiné
portable converse avec un
interlocuteur.
Le témoin d'utilisation ( Ma )
de la base clignote.
— La base passe ou recoit un
appel.
— L'appareil regoit un appel
extérieur.
Impossible de mémoriser un
numéro de téléphone au
moyen du combiné portable.
— Placez l’interrupteur marche/
arrêt/sonnerie du combiné
portable sur la position de
marche (@).
— Pendant la mise en mémoire,
aucune pause ne peut être
supérieure à 60 secondes.
— Assurez-vous que l’adaptateur
secteur est raccordé à la base.
L’adaptateur secteur chauffe
en cas d'utilisation de
l’appareil.
Le témoin de charge (Cx) ou le
témoin de charge de
l'accumulateur de réserve ([E-)
continue de briller aprés que
Paccumulateur ait été chargé
pendant 15 heures.
— Cela est tout à fait normal.
- 78 -
Description des interrupteurs
DIP
Les interrupteurs DIP se trouvent sur le dessous de la base (a droite
derriére la carte mémoire) et sont protégés par un capot en plastique.
Ces interrupteurs sont réservés au personnel de service. D'origine, ils
sont réglés sur les positions suivantes.
Interrupteur DIP
OFF ON
; Désactivation| Activation
Interrupteur Fonction (OFF) (ON)
S2 Mode de Impulsions | Tonalités
numérotation
- 79 -
S2
Conseils de sécurité
Veillez à respecter
scrupuleusement les conseils de
sécurité ci-dessous.
Sécurité
1)
2)
Alimentation: Raccordez
exclusivement l'appareil à une
source d'alimentation
répondant aux prescriptions
indiquées sur l’appareil ou
dans ce mode d'emploi.
Périodes d'inactivité: Quand
vous n'utilisez pas l'appareil,
mettez-le hors tension. En
cas d'inactivité prolongée,
débranchez la base de la
prise secteur.
Installation
Environnement
1)
2)
Eau et humidité: N’utilisez
jamais l’appareil à proximité
d'un point d’eau, notamment
une baignoire, un lavabo ou
une piscine. Evitez aussi les
sous-sols humides.
Chaleur: Eloignez l’appareil
des sources de chaleur,
notamment les radiateurs ou
les cuisinières et évitez de
l'installer dans des endroits où
la température est inférieure à
5°C ou supérieure à 40°C.
- 80 -
Emplacement
1) Empilage: Ne posez jamais
d'objet lourd sur l’appareil.
Corps étrangers: Veillez à ce
qu'aucun objet et aucun
liquide ne pénètre à l’intérieur
de l’appareil. Evitez aussi
toute exposition à la fumée,
aux poussières, aux vibrations
mécaniques et aux chocs
excessifs.
Surface: Posez l’appareil sur
une surface plane et de
niveau.
Rendement optimal
1)
2)
3)
Si le combiné portable
reproduit des interférences qui
vous empéchent d'entendre
votre correspondant,
rapprochez-vous de la base
de facon a les atténuer.
Lorsque le témoin “(sm)”
clignote sur l'affichage,
remplacez l’accumulateur du
combiné portable par celui de
la base complètement chargé
ou reposez le combiné sur la
base de façon à charger
complètement son
accumulateur.
Evitez de toucher l'antenne
pendant que vous utilisez le
combiné portable car elle est
extremement sensible.
La portée peut étre réduite
lorsque vous utilisez Гарраге!
dans des endroits mal
dégagés, notamment en
montagne, dans un tunnel,
dans le métro ou à proximité
d’objets métalliques tels
qu’une clôture.
- 81 -
AVERTISSEMENT:
POUR ECARTER LES
RISQUES D'INCENDIE ET
D'ELECTROCUTION,
N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A
L'HUMIDITE.
En cas de probleme,
débranchez l’appareil de la prise
téléphonique et remplacez-le
par un téléphone en parfait état
de marche. Si celui-ci fonctionne
correctement, ne rebranchez
pas votre appareil sur la prise
téléphonique aussi longtemps
que le problème n’a pas été
résolu. Par contre, si le
téléphone ne fonctionne pas
correctement, adressez-vous à
Belgacom.
- 89 -
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan
Imprimé au Japon PQQX10939ZA S0794M0

Manuels associés