Simplicity 1693763 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Simplicity 1693763 Manuel utilisateur | Fixfr
How to use this file...(Operators Manuals)
————————————————————————————————————————————–––
Instructions for
Print Vendors (Paper Manuals)
Paper Size:
* 11 x 17
* Body—50 lbs brilliant white offset or equivalent.
* Cover—on pre-printed two-tone “Swash” stock.
Press:
* Body—1-color, 2-sided
* Cover imprint —1-color, 1-sided
Bindery:
* Saddle Stitch, Face Trim, 3-Hole Drill
* Face Trim
COVERS:
* This file contains several manuals, which differ only in their covers.
* Covers are all present at the beginning of this file.
* Back cover for a particular manual is the page IMMEDIATELY AFTER the front cover.
• Check the front cover for the individual part number (typically a 171xxxx number).
BODY:
• The body of the manual is identical, regardless of the cover used.
* REMEMBER: ODD number pages are ALWAYS right hand pages, and EVEN number are ALWAYS
left hand pages.
General:
* This instruction page is NOT part of the manual and must NOT be printed.
• Pages labeled with the text “THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK” are placement pages ONLY,
and should NOT be printed.
————————————————————————————————————————————–––
If you have further questions on how to utilize this file, please contact
Simplicity Technical Publications Department at (262) 284-8647.
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK
MANUEL
D’INSTRUCTION
Fraise à neige
à grand châssis
Fraise à neige à grand châssis 860M
N° de fab.
1693650
1693651
1693763
1693775
Description
Fraise à neige 860M, 8 CV
Fraise à neige 860M, 8 CV (export)
Fraise à neige 860M, 8 CV
Fraise à neige 860M, 8 CV (export)
1721790-01
Rev. 5/2000
TP 121-2292-01-LW-S
MANUFACTURING, INC.
500 N Spring Street / PO Box 997
Port Washington, WI 53074-0997
www.simplicitymfg.com
© Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc.
Tous droits réservés. Printed in USA.
Table des matières
ENTRETIEN PERIODIQUE
Tableau d’entretien périodique.......................................12
Remisage hors saison....................................................12
Démarrage après remisage ...........................................12
Vérification de la lubrification de la boîte
d’engrenage de la vis sans fin.....................................12
Vérification de la pression des pneus ............................13
Lubrification ....................................................................13
REGLES DE SECURITE
Généralités .......................................................................2
Préparation.......................................................................2
Utilisation..........................................................................3
Entretien et remisage .......................................................3
Autocollants de sécurité ...................................................4
TABLEAU DE REFERENCE DES COMMANDES
Commandes de la fraise à neige .....................................5
Commandes du moteur....................................................5
DEPANNAGE, REGLAGES ET ENTRETIEN
Dépannage ...............................................................14-15
Réglage de l’entraînement de la traction .......................16
Réglage du pivot du sélecteur de vitesse .................16
Réglage du ressort et de la tige de l’embrayage
de l’entraînement de la traction ..............................16
Réglage de l’entraînement de la vis sans fin .................17
Réglage de la tige d’embrayage de
l’entraînement de la vis sans fin .............................17
Remplacement de la courroie ........................................18
Remplacement des goupilles des lames........................19
Réglage de la commande d’éjection ..............................20
Réglage du support des engrenages de la
commande de direction de la goulotte ........................20
COMMANDES
Commandes de démarrage .............................................6
Commandes de vitesse au sol .........................................7
Commande de la vis sans fin ...........................................7
Commandes du déflecteur ...............................................7
Commande de la hauteur de raclage ...............................7
Commande de blocage de la traction ..............................7
UTILISATION
Généralités .......................................................................8
Vérifications avant chaque mise en marche ....................8
Démarrage du moteur ......................................................9
Fonctionnement de la fraise à neige ................................9
Vitesse du moteur ............................................................9
Sélecteur de vitesse au sol ............................................10
Déflecteur .......................................................................10
Barre de raclage et patins de réglage ............................10
Roue libre et blocage de l’entraînement
de la traction................................................................11
Après chaque utilisation .................................................11
SPECIFICATIONS ................................................................21
ACCESSOIRES ....................................................................22
PIECES DE RECHANGE......................................................22
SYMBOLES INTERNATIONAUX .........................................23
Pour faciliter toute référence ultérieure,
compléter le tableau ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation contenues
dans ce manuel doivent être lues attentivement et
respectées pour toute opération de montage ou utilisation
de la fraise à neige.
Les informations de référence de la fraise à neige sont inscrites
sur la plaque signalétique qui est fixée sur le châssis à l'arrière
de la machine. (L'emplacement du numéro de série du moteur
est donné dans le manuel du moteur.)
Le non respect de ces instructions peut entraîner la perte
de contrôle de la machine et causer des blessures graves à
l'opérateur et/ou aux personnes présentes, ainsi que des
risques de dommages matériels à la machine et sur son
parcours. Les triangles dans le texte signalent des mesures
de précaution ou des avertissements qu'il est important de
respecter.
REFERENCES DE LA FRAISE A NEIGE
Description/Numéro du modèle
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement de cette machine contiennent des
émanations chimiques qui, en certaines quantités, peuvent
causer le cancer, des malformations congénitales, ou
d'autres problèmes liés à la reproduction.
M/N (Numéro du fabricant)
S/N (Numéro de série)
Nom du concessionnaire
Date d'achat
REFERENCES DU MOTEUR
Marque du moteur/Modèle
© Copyright 2000 Simplicity Manufacturing, Inc. Tous droits réservés. Printed In USA.
TP 121-2292-01-LW-S
1
Identification/Numéro de série du moteur
Règles de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne jamais introduire les mains dans le logement de la vis
sans fin ou dans la goulotte d’éjection pour éviter toute
blessure grave. Si la vis sans fin cale ou si la goulotte
d’éjection se bouche, suivre la procédure suivante pour
retirer l’objet qui bloque ou dégager la goulotte :
Cette machine est une fraise à neige à « deux étages ».
Le premier étage est constitué par la vis sans fin qui
alimente en neige le logement de l’éjecteur. Le deuxième
étage comprend l’éjecteur qui projette la neige par la
goulotte d’éjection. Attention de ne pas toucher la vis sans
fin ou l’éjecteur qui peuvent causer des blessures graves
quand ils sont en rotation.
1. relâcher les leviers de la commande de l’entraînement
et de la vis sans fin.
2. arrêter le moteur.
3. retirer la clé du moteur.
4. attendre l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
5. débrancher le fil de la bougie.
6. à l’aide d’une planche étroite, retirer l’objet coincé et
débloquer la vis sans fin ou la goulotte. Ne jamais mettre
les mains dans la vis sans fin ou dans la goulotte d’éjection.
Pour éviter tout accident, l’opérateur doit se tenir, et garder
toute autre personne, à l’écart de la vis sans fin et de la
goulotte d’éjection quand le moteur est en marche. Lire et
respecter toutes les règles de sécurité et les avertissements
donnés dans ce manuel.
GENERALITES
PREPARATION
• Lire attentivement le manuel d’instruction pour bien se
familiariser avec toutes les commandes et avec le bon usage
du matériel.
• Ne jamais tenter d’effectuer un réglage pendant que le moteur
est en marche.
• Inspecter soigneusement la zone où la fraise à neige doit
passer et enlever tout objet, tel que paillasson, luge, morceau
de bois, bâton et fil de fer.
• Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine. Ne pas
permettre son utilisation par des adultes qui n’auraient pas
reçu une formation adéquate.
• Désengager tous les embrayages (leviers de commande de la
vis sans fin et de l’entraînement) avant de démarrer le moteur.
• Eloigner toutes les personnes, en particulier les jeunes
enfants, et les animaux domestiques qui se trouvent sur le lieu
d’utilisation.
• Porter des vêtements d’hiver appropriés et des chaussures
offrant une bonne adhérence sur les surfaces glissantes.
• Ne jamais diriger la goulotte d’éjection vers des
personnes ou des animaux.
• Ajuster la hauteur des patins de réglage pour déblayer les
graviers ou pierres sur la surface à nettoyer.
• S’assurer que :
• Manipuler l’essence avec précaution - c’est un produit
hautement inflammable.
a. la fraise à neige est en bon état de fonctionnement ;
a. Utiliser un bidon à essence homologué.
b. tous les dispositifs de sécurité et les dispositifs
de protection sont en place et en bon état de
fonctionnement ;
b. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ni
ajouter d’essence pendant que le moteur est en marche
ou quand il est chaud.
c. tous les réglages sont corrects.
c. Ne jamais remplir le réservoir à essence dans un local
fermé.
d. Essuyer immédiatement toute essence renversée.
• Ne pas faire marcher le moteur dans un local fermé. Les gaz
d’échappement peuvent être mortels.
2
Règles de sécurité
UTILISATION
ENTRETIEN ET REMISAGE
• Garder les mains et les pieds à l’écart des pièces mobiles.
Toujours rester à l’écart de la goulotte d’éjection.
• Vérifier que tous les boulons, vis et écrous sont bien serrés
pour s’assurer que la machine est en bon état de fonctionnement.
• Toujours dégager la neige dans l’axe de la pente, en
montant ou en descendant, jamais en travers de la pente.
Faire très attention lors des changements de direction en
pente. Ne pas tenter de déneiger des pentes de plus de
17,7 % (10°).
• Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans le
réservoir, dans un local où les émanations d’essence
risqueraient d’atteindre une flamme vive ou une étincelle.
Laisser refroidir le moteur avant le remisage.
• Prendre de grandes précautions pour le déneigement ou la
traversée des allées de gravier, des sentiers ou des routes.
Rester attentif à tout danger caché et à la circulation.
• Toujours se reporter au manuel d’instruction pour les
recommandations concernant le remisage de longue durée.
• Le travail de déneigement terminé, faire tourner la vis sans fin
pendant quelques secondes pour en évacuer la neige et éviter
qu’elle ne gèle sur la machine.
• Faire particulièrement attention de ne pas toucher les pièces
qui pourraient être chaudes après l’utilisation de la fraise à
neige. Laisser les pièces se refroidir avant d’entreprendre
toute opération d’entretien, réglage ou maintenance.
• Si la machine commence à vibrer de façon anormale,
désengager l’entraînement et arrêter le moteur. Vérifier
immédiatement quelle peut être la source des vibrations,
qui sont généralement un signe de problème.
• Avant de quitter le poste de conduite de la machine, pour
quelque raison que ce soit :
-
arrêter le moteur,
-
retirer la clé du moteur,
- attendre l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
• Avant de nettoyer, réparer ou inspecter la machine, s’assurer
que toutes les pièces mobiles sont arrêtées. Retirer la clé du
moteur et débrancher le fil de la bougie pour empêcher tout
démarrage accidentel.
• Pour le démarrage électrique, toujours utiliser une prise à
3 bornes, avec mise à la terre.
• Ajuster l’angle d’éjection de la neige pour un écoulement
sans danger lors du travail à proximité de surfaces vitrées,
d’automobiles, de soupiraux ou de bouches d’égout.
• Ne pas déneiger à une vitesse au sol trop rapide, afin de ne
pas excéder la capacité d’éjection de la machine.
• Ne jamais déplacer la machine trop rapidement sur des
surfaces glissantes. Faire attention en reculant.
• Désengager la commande de la vis sans fin lors des
déplacements ou quand la machine n’est pas en marche.
• Ne jamais utiliser la fraise à neige sans une bonne visibilité ou
un bon éclairage. Toujours veiller à ne pas perdre son équilibre.
• Ne pas changer les réglages du régulateur, ni faire fonctionner
le moteur en survitesse.
• Ne jamais diriger la goulotte d’éjection vers des personnes
présentes ; et ne jamais laisser quiconque se tenir devant la
machine pendant son fonctionnement.
• Ne jamais utiliser cette machine sans que toutes les
protections et autres dispositifs de sécurité soient
correctement en place.
3
Autocollants de sécurité
AUTOCOLLANTS DE SECURITE
Les autocollants de sécurité sont placés sur la fraise à neige, à des endroits stratégiques, pour rappeler constamment à
l’opérateur les précautions de sécurité les plus importantes. Tous les avertissements et messages d’instruction placés sur la
fraise à neige doivent être lus attentivement et suivis. Si l’un de ces autocollants est perdu ou endommagé, le remplacer
immédiatement. Ils sont en vente chez le concessionnaire agréé.
WARNING
TO AVOID SERIOUS INJURY
• Read Owner’s Manual before operating unit.
• Never allow children to operate snowthrower.
• Always direct discharge chute so as to avoid injury
to persons—or damage to property
• Stop engine and disconnect spark plug wire before
removing debris or servicing unit.
• Keep all shields and guards in place while running.
N° de pièce 1715556
AVERTISSEMENT / Autocollant pour le tableau de bord
N° de pièce 1715555
Autocollant pour la commande
de la vis sans fin
N° de pièce 1716915
Autocollant de danger pour
la goulotte d’éjection
N° de pièce 1716912
AVERTISSEMENT / Autocollant pour le tableau de bord
N° de pièce 1716914
Autocollant de danger pour
la vis sans fin
D’autres autocollants de sécurité et de commande pour le moteur sont fournis par le constructeur du moteur.
Consulter le concessionnaire local Tecumseh.
4
Commandes
COMMANDES DE LA FRAISE A NEIGE
Sélecteur
de vitesse
Sélectionne les vitesses avant de
1 à 5, les vitesses arrière 1 et 2.
Commande
d’entraînement de
la traction
Engage l’entraînement des roues
quand elle est abaissée ; le
désengage quand elle est relâchée.
C
Commande
de la vis sans
fin
Engage la vis sans fin/éjecteur quand
elle est abaissée ; la désengage
quand elle est relâchée.
D
Commande de
direction de la
goulotte
Oriente la goulotte d’éjection dans
la direction désirée.
E
Déflecteur de la
goulotte
Contrôle l’angle vertical d’éjection
de la neige.
F
Molette du déflecteur de la goulotte
Verrouille le déflecteur de la goulotte
à l’angle voulu.
A
B
G Patins de réglage
H
I
A
F
E
B
D
C
I
H
Contrôlent la hauteur de la barre
de raclage.
Goupilles de
blocage de la
traction
Débloquent l’entraînement de la
traction pour la mise en roue libre et
engagent le blocage de l’entraînement
de la traction pour l’entraînement.
Phare (en option)
Pour déneiger quand la lumière
extérieure est faible.
G
Figure 1. Commandes de la fraise à neige
COMMANDES DU MOTEUR
A
Bouton de
démarrage
électrique
A
B
Actionne le démarreur électrique.
(en option)
B
Robinet de
carburant
Active ou désactive l’alimentation en
carburant.
C
Poignée de
démarrage
Sert à démarrer le moteur.
C
G
D
Bouton
d’amorçage
Amorce le carburateur pour un
démarrage à froid plus rapide.
E
Manette des gaz Contrôle la vitesse du moteur.
D
F
F
Clé du moteur
Empêche le démarrage du moteur
sans la clé. Arrête le moteur quand
elle est retirée.
G
Bouton
du starter
Ajuste le mélange air/carburant.
Figure 2. Commandes du moteur
5
E
Commandes
COMMANDES DE DEMARRAGE
A
B
Machines à démarrage électrique uniquement
A. Bouton de démarrage électrique - Le bouton de démarrage
électrique (A, Figure 3) actionne un démarreur électrique monté
sur le moteur, éliminant le besoin de tirer sur la poignée de
démarrage. Le bouton de démarrage électrique fonctionne sur
120 volts c.a. alimentés par la rallonge fournie avec toute
machine disposant de cette option. Brancher cette rallonge
uniquement sur une prise murale tripolaire, correctement
mise à la terre.
C
G
Tous les modèles
B. Robinet de carburant - La robinet de carburant (B, Figure 3)
est située sous le réservoir de carburant. Elle sert à désactiver
l’alimentation de carburant pour le remisage hors saison.
D
C. Poignée de démarrage - La poignée de démarrage (C, Figure 3)
est attachée à une corde de lancement à rappel pour démarrer
le moteur manuellement. Tirer d’un coup sec sur la poignée
pour faire tourner le vilebrequin du moteur, amorcer le cycle du
moteur et produire l’étincelle nécessaire pour le démarrage du
moteur.
F
E
Figure 3. Commandes du moteur
A. Bouton de démarrage électrique (en option)
B. Robinet de carburant
C. Poignée de démarrage
D. Bouton d’amorçage
E. Manette des gaz
F. Clé du moteur
G. Bouton du starter
D. Bouton d’amorçage - Quand il est enfoncé, le bouton
d’amorçage (D, Figure 3) apporte le carburant de départ pour
faciliter le démarrage à froid du moteur. Normalement, deux
pressions sur le bouton d’amorçage envoient suffisamment de
carburant pour démarrer un moteur froid.
E. Manette des gaz - La manette des gaz (E, Figure 3) contrôle
la vitesse du moteur. Pour obtenir le meilleur rendement, la
manette des gaz doit être réglée sur la position Rapide. Utiliser
la position Lente uniquement pour chauffer le moteur ou pour
empêcher la neige/glace de geler quand la machine est arrêtée
pour la journée.
F. Clé du moteur - La clé du moteur (F, Figure 3) empêche le
démarrage du moteur par des personnes non-autorisées.
Introduire complètement la clé dans son encoche pour pouvoir
démarrer la machine. Pour arrêter le moteur, retirer la clé.
G. Bouton du starter - Le bouton du starter (G, Figure 3) ajuste
le mélange air/carburant et sert à démarrer un moteur froid en
lui apportant un mélange plus riche. Quand le moteur est chaud
et qu’il tourne régulièrement, le bouton du starter doit être mis
en position d’Arrêt pour fournir un mélange normal d’air et de
carburant.
6
Commandes
COMMANDES DE VITESSE AU SOL
A
C
A. Sélecteur de vitesse - Ce levier (A, Figures 4 et 5) sert à
régler la vitesse au sol de la fraise à neige.
B
D
La fraise à neige a cinq vitesses avant, de 1 à 5, et deux
vitesses arrière, 1 et 2. Aucun point mort n’est nécessaire,
puisque la conception de l’entraînement de la traction fournit
le « point mort » automatiquement (sans déplacement vers
l’avant ou l’arrière) chaque fois que la commande
d’entraînement est relâchée.
B. Commande de l’entraînement - Cette commande engage
l’entraînement de la traction quand le levier (B, Figures 4 et 5)
est abaissé, et désengage la traction quand le levier est
relâché. L’entraînement de la traction transmet la puissance
aux roues. Remarque : ne changer les vitesses au sol que
lorsque la commande d’entraînement est désengagée (en
position complètement relâchée).
COMMANDE DE LA VIS SANS FIN
C. Commande de la vis sans fin - Le levier d’embrayage de
la commande de la vis sans fin (C, Figures 4 et 5) engage
l’entraînement de la vis sans fin (qui éjecte la neige) quand le
levier est abaissé et le désengage quand le levier est relâché.
Figure 4. Position des commandes de l’opérateur
A. Sélecteur de vitesse
C. Commande de la vis sans fin
B. Commande de
D. Commande de direction de
l’entraînement
la goulotte
COMMANDES DU DEFLECTEUR
D. Commande de la direction de la goulotte - Cette commande
(D, Figures 4 et 5) permet d’orienter la goulotte d’éjection de la
neige dans la direction voulue. La neige peut être projetée à
n’importe quel angle, complètement sur la gauche ou sur la
droite, ou encore droit devant.
D
C
E. Déflecteur de la goulotte - Contrôle la distance à laquelle
la neige est projetée. Relever le déflecteur de la goulotte
(E, Figure 5) pour projeter la neige plus haut et plus loin ;
baisser le déflecteur pour une projection plus basse et plus
proche.
A
F
E
B
I
F. Molette du déflecteur de la goulotte - Cette molette
(F, Figure 5) permet de verrouiller le déflecteur de la goulotte
d’éjection (E) à l’angle voulu.
COMMANDE DE LA HAUTEUR
DE RACLAGE
G. Commande de la hauteur de la barre de raclage - Les
patins de réglage (G, Figure 5) contrôlent la hauteur de la
barre de raclage (située en bas du logement de la vis sans fin).
Cette barre de raclage déblaie complètement la neige sur les
surfaces lisses (allées cimentées ou goudronnées). Pour le
gravier, la barre de raclage doit être réglée plus haut - afin de
ne pas racler les cailloux ou les débris.
H
COMMANDE DE BLOCAGE
DE LA TRACTION
G
H. Goupilles de blocage de la traction - Ces goupilles
(H, Figure 5) permettent de bloquer ou débloquer l’entraînement
de la traction de chaque roue et de mettre la machine en
« roue libre ». Cela facilite les manœuvres et le transport de la
fraise à neige.
Figure 5. Commandes de la fraise à neige
A. Sélecteur de vitesse
G. Patins de réglage
B. Commande de l’entraînement H. Goupilles de blocage
C. Commande de la vis sans fin
de la traction
D. Commande de la goulotte
I. Phare (en option)
E. Déflecteur de la goulotte
F. Molette du déflecteur
de lagoulotte (derrière)
7
Utilisation
GENERALITES
VERIFICATIONS AVANT CHAQUE
MISE EN MARCHE
AVERTISSEMENT
Ne jamais introduire les mains dans le logement de la vis
sans fin ou dans la goulotte d’éjection pour éviter toute
blessure grave. Si la vis sans fin cale ou si la goulotte
d’éjection se bouche, suivre la procédure suivante pour
retirer l’objet qui bloque ou dégager la goulotte :
1. S’assurer que toutes les protections de sécurité sont en place
et que tous les écrous, boulons et attaches sont bien serrés.
2. Vérifier le niveau d’huile du moteur. Voir la procédure et les
spécifications dans le manuel du moteur.
3. Vérifier que le fil de la bougie est correctement connecté et
que la bougie est bien vissée. Si nécessaire, serrer la bougie
à 20 N.m.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4. Vérifier l’alimentation en carburant. Remplir le réservoir jusqu’à
8-10 mm du haut du réservoir afin de laisser de l’espace pour
l’expansion des vapeurs. Se reporter au manuel du moteur
pour connaître les recommandations en carburant.
5. S’assurer que la barre de raclage est à la hauteur voulue.
Changer la hauteur des patins de réglage si nécessaire
(voir page 10).
6. Vérifier le bon fonctionnement de la commande de
l’entraînement (B, Figure 6) et de la commande de la vis sans fin
(C, Figure 1). Si un réglage est nécessaire, voir la procédure
dans la section Entretien.
relâcher les leviers de la commande de l’entraînement
et de la vis sans fin.
arrêter le moteur.
retirer la clé du moteur.
attendre l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
débrancher le fil de la bougie.
à l’aide d’une planche étroite, retirer l’objet coincé et
débloquer la vis sans fin ou la goulotte. Ne jamais
mettre les mains dans la vis sans fin ou dans la goulotte
d’éjection.
AVERTISSEMENT
7. Vérifier le bon fonctionnement de la commande de direction
de la goulotte (D, Figure 1). La goulotte d’éjection doit tourner
librement dans les deux directions. Voir les procédures de
réglage et le dépannage dans la section Entretien.
Par mesure de sécurité, le déneigement d’une surface
inclinée ne doit être fait qu’en montant et en descendant
dans l’axe de la pente. S’il est nécessaire de se déplacer
en travers d’une pente, avancer avec précaution et sans
chasser la neige. Faire très attention lors des changements
de direction.
8. Vérifier le bon fonctionnement du déflecteur de la goulotte
d’éjection (E, Figure 1). Le déflecteur doit pivoter librement de
haut en bas quand la molette (F, Figure 1) est desserrée. Si
un ajustement est nécessaire, voir la procédure dans la
section Entretien.
Il est recommandé de porter de bonnes chaussures d’hiver
avec des semelles antidérapantes. Ne jamais tenter de
déneiger une pente très inclinée. La pente maximale pour
l’utilisation de la fraise à neige est de 17,7 % (10°).
9. Positionner la goulotte dans la direction voulue pour
commencer et régler le déflecteur à l’angle voulu.
10. Vérifier le bon fonctionnement du sélecteur de vitesse
(A, Figure 1). La commande doit s’engager librement dans
chaque encoche de vitesse et rester en position une fois
relâchée. Si le sélecteur de vitesse ne pas librement dans
toutes les positions de vitesse avant et de vitesse arrière,
contacter le concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENT
L’essence est un produit hautement inflammable qui doit être
manipulé avec précaution. Ne jamais remplir le réservoir
quand le moteur est chaud ou en marche. Toujours remplir le
réservoir en plein air. Ranger la fraise à neige et l’essence à
l’écart de toute source de flammes vives ou d’étincelles.
8
Utilisation
DEMARRAGE DU MOTEUR
A
B
1. Ouvrir le robinet de carburant (B, Figure 6) en le mettant en
position ouverte (ON).
2. Introduire la clé du moteur (F) dans son encoche et l’enfoncer
complètement jusqu’à la position Marche.
C
3. Remonter la manette des gaz (E) complètement jusqu’à la
position Rapide.
4. Si le moteur est froid, tourner le bouton de starter (G)
complètement dans le sens horaire. (Ne pas utiliser le
starter avec un moteur chaud.)
G
5. Si le moteur est froid, appuyer deux fois sur le bouton
d’amorçage (D). (Ne pas amorcer un moteur chaud.)
6. Tirer d’un coup sec sur la poignée de démarrage (C) ou
appuyer sur le bouton de démarrage si la machine est équipée
d’un démarreur électrique. Retenir la poignée de démarrage
pour qu’elle n’aille pas cogner contre la machine et laisser la
corde de démarrage s’enrouler lentement.
D
F
7. Quand le moteur démarre et commence à tourner régulièrement,
tourner le bouton du starter (G) lentement dans le sens
antihoraire jusqu’à la position Arrêt et régler la manette des
gaz sur Lent. Si le moteur s’étrangle, tourner le bouton du
starter dans le sens horaire jusqu’à ce que le moteur tourne
régulièrement, et le laisser tourner un instant avant de remettre
le starter en position Arrêt.
E
Figure 6. Commandes du moteur
A. Bouton de démarrage électrique (en option)
B. Robinet de carburant
C. Poignée de démarrage
D. Bouton d’amorçage
E. Manette des gaz
F. Clé du moteur
G. Bouton du starter
Remarque : laisser le moteur chauffer pendant quelques
minutes, avec la manette des gaz sur Lent, avant de faire
fonctionner la fraise à neige à pleine vitesse. Le moteur
développe sa pleine puissance quand il a atteint sa
température de fonctionnement.
FONCTIONNEMENT DE LA
FRAISE A NEIGE
1. Tourner la goulotte d’éjection dans la direction désirée.
2. Placer le sélecteur de vitesse sur la vitesse de marche avant
désirée.
3. Appuyer à fond sur la commande de la vis sans fin (C, Figure 7)
et la maintenir abaissée sur la poignée droite du guidon pour
démarrer la rotation de la vis sans fin. Pour désengager la vis
sans fin, relâcher complètement le levier.
4. Appuyer à fond sur le levier de la commande de l’entraînement
de la traction (B, Figure 7) et le maintenir abaissé sur la poignée
gauche du guidon pour engager l’entraînement de la traction et
commencer à déplacer la fraise à neige. Pour désengager
l’entraînement de la traction, relâcher complètement le levier.
5. Engager la vitesse avant ou arrière voulue à l’aide du sélecteur
de vitesse (A, Figure 7). Relâcher le levier de commande
d’entraînement à chaque changement de vitesse de dé
placement.
Remarque : après 5 à 10 heures de fonctionnement, il peut être
nécessaire d’ajuster la tension de la tige de l’entraînement de
la traction. Se reporter à « Ajustement de la tige d’embrayage
de l’entraînement de la traction » dans la section Entretien,
pour lire la procédure de réglage.
C
A
D
Figure 7. Position des commandes de l’opérateur
A. Sélecteur de vitesse
B. Commande de l’entraînement
C. Commande de la vis sans fin
D. Commande de direction de la goulotte
VITESSE DU MOTEUR
Pour obtenir le meilleur rendement, utiliser la fraise à neige à la
pleine vitesse de fonctionnement du moteur. Régler la vitesse
du moteur à l’aide de la manette des gaz (E, Figure 6). Tirer la
manette des gaz vers le haut pour augmenter la vitesse, et vers
le bas pour la réduire.
9
B
Utilisation
SELECTEUR DE VITESSE AU SOL
B
A
Utiliser le sélecteur de vitesse (A, Figure 8) pour contrôler la
vitesse de déplacement de la fraise à neige. Il y a cinq vitesses
de marche avant et deux vitesses arrière.
Utiliser les deux vitesses les plus basses pour déblayer la
neige épaisse ou lourde. Utiliser les plus grandes vitesses pour
enlever la neige poudreuse ou pour déplacer la fraise à neige
sans projeter de neige.
Pour changer les vitesses, relâcher le levier de commande
de l’entraînement de la traction (B, Figure 8), puis placer le
sélecteur de vitesse dans l’encoche de la vitesse voulue.
Abaisser complètement le levier de la commande de
l’entraînement de la traction pour continuer le déplacement.
DEFLECTEUR
C’est principalement l’orientation du déflecteur (Figure 9) qui
détermine la distance à laquelle la neige est projetée. (La
vitesse du moteur a également une incidence sur la distance
d’éjection.)
Figure 8. Sélecteur de vitesse au sol
A. Sélecteur de vitesse
Plus le déflecteur est orienté vers le haut, plus la neige sera
éjectée loin. Desserrer la molette du déflecteur, orienter celui-ci
vers le haut ou le bas, puis resserrer la molette quand l’angle
désiré est obtenu.
BARRE DE RACLAGE
ET PATINS DE REGLAGE
Molette du
déflecteur de la
goulotte
Sur des surfaces lisses telles que des trottoirs en ciment ou
des allées en asphalte, la barre de raclage doit déneiger au
ras de la surface. Pour le gravier, la barre de raclage doit être
assez haute pour ne pas ramasser le gravier ou d’autres
débris.
Déflecteur de
goulotte
La hauteur de la barre de raclage est ajustée en remontant ou
en abaissant les patins (voir Figure 10).
1. Pour soulever la barre de raclage, poser la barre sur une
planchette de bois dont l’épaisseur égale la hauteur de raclage
voulue.
2. S’assurer que la barre de raclage est parallèle à la surface
du sol.
3. Desserrer les écrous des patins et laisser ceux-ci descendre
au sol.
4. Resserrer les écrous en s’assurant que les patins sont ajustés
également des deux côtés et qu’ils sont parallèles à la surface
du sol.
5. Pour descendre la barre de raclage, remonter les patins.
6. En cas d’usure de la barre de raclage ou des patins, retirer la
boulonnerie qui les fixe à la fraise à neige pour les remplacer.
Figure 9. Réglage du déflecteur de la goulotte
Barre de
raclage
Ecrous des
patins
Patin
Figure 10. Réglage des patins
10
Utilisation
ROUE LIBRE ET BLOCAGE DE
L’ENTRAINEMENT DE LA TRACTION
Goupille dans
l’orifice EXTERIEUR
Pour tourner plus facilement tout en poussant la fraise à neige,
il est possible de désengager l’entraînement de la traction de
l’une ou des deux roues à l’aide des goupilles de blocage de la
traction (voir Figures 11 et 12).
1. Arrêter le moteur de la machine, retirer la clé du moteur et
débrancher le fil de la bougie.
2. Pour DESENGAGER le blocage de l’entraînement de la
traction, introduire la goupille de blocage dans le trou extérieur
de l’essieu (voir Figure 11).
3. Pour ENGAGER le blocage de l’entraînement de la traction,
introduire la goupille dans le moyeu et l’essieu (voir Figure 12).
Si le trou du moyeu n’est pas aligné sur le trou intérieur de
l’essieu, pousser la fraise à neige jusqu’à ce que les trous
soient alignés et installer la goupille de blocage de la traction.
Figure 11.
Remarque : pour déneiger sur toute la largeur de la vis sans
fin, et pour un meilleur pilotage, engager les deux roues. Pour
tourner plus facilement, sans déneiger sur toute la largeur de la
vis sans fin, engager une roue et utiliser le côté engagé comme
côté de déneigement de la vis sans fin.
Blocage de l’entraînement de la traction
- désengagé
Goupille dans l’orifice
INTERIEUR
APRES CHAQUE UTILISATION
Avec l’usage normal de la machine, il peut arriver que de la
neige s’accumule et se tasse à l’intérieur et autour du boîtier de
la corde de démarrage, et autour des commandes du moteur.
Habituellement, la chaleur du moteur empêche la neige de se
transformer en glace pendant que la machine est en marche,
mais après l’arrêt de la machine, la neige peut continuer de
fondre à la chaleur du moteur et, plus tard quand la machine se
refroidit, elle peut geler autour de certaines pièces mobiles.
Figure 12.
Blocage de l’entraînement de la traction
- engagé
AVERTISSEMENT
Après chaque utilisation, suivre ces étapes pour éviter le
blocage par le gel dû à la formation de glace à l’intérieur et
autour des commandes du moteur et des pièces extérieures.
Ne jamais remiser la fraise à neige avec de l’essence dans
le moteur ou dans le réservoir, dans un abri chauffé ou un
local mal aéré. Les vapeurs d’essence peuvent atteindre
une flamme vive, une étincelle ou une flamme pilote
(de chaudière, chauffe-eau ou sécheuse à linge, etc.) et
causer une explosion.
1. Avant d’arrêter le moteur, tirer sur la corde de démarrage 2 ou
3 fois en la laissant s’enrouler lentement. Ceci permet de
dégager la neige qui s’est accumulée autour de la corde.
2. Arrêter le moteur en abaissant la manette des gaz (voir Figure 6)
ou en retirant la clé du moteur.
Manipuler l’essence avec précautions. C’est un produit
hautement inflammable et une négligence peut causer un
incendie avec des dégâts matériels importants et des
blessures graves.
3. Débrancher le fil de la bougie, et l’écarter de la bougie.
4. Brosser la neige et enlever la glace de la fraise à neige. Bien
nettoyer les commandes du moteur et de la fraise à neige, la
goulotte d’éjection, la spirale et les engrenages de la tige de la
goulotte, autour de la tige d’embrayage et partout où la neige
s’est accumulée.
Vidanger le carburant dans un bidon homologué, en plein
air et à l’écart de toute flamme ou étincelle.
5. Toujours retirer la clé du moteur et la ranger dans un endroit
sûr pour empêcher toute utilisation non autorisée.
Remarque : le manuel du moteur contient d’autres informations
concernant la prévention de la formation de glace et du blocage
par le gel.
6. Si la fraise à neige est remisée dans un local ou abri non
chauffé, remplir le réservoir de carburant pour empêcher la
condensation. Ne pas la remiser à proximité d’une source
d’étincelles ou de flammes.
11
Entretien normal
ENTRETIEN NORMAL
ENTRETIEN REQUIS
FREQUENCE
LUBRIFICATION
Vérifier la lubrification de la boîte d’engrenage de la vis sans fin.**
25 heures
Huile d’hiver pour vis
sans fin Simplicity
Lubrifier la fraise à neige.
10 heures
Huile et graisse 10W
Vérifier la pression des pneus.
Tous les mois
Sans objet
Changer l’huile du moteur.* ✛
50 heures ✛
Voir le manuel du moteur
Nettoyer ou remplacer la bougie. ✛
Tous les ans
Voir le manuel du moteur
4-6 heures
Sans objet
Vérifier la tension tringlerie/courroie d’entraînement.
* Changer l’huile d’origine après deux heures de fonctionnement.
** Vérifier le niveau d’huile à l’automne et au printemps.
✛ Voir le manuel du moteur.
REMISAGE HORS SAISON
5. Démarrer le moteur à l’extérieur. Laisser chauffer le moteur en
le laissant tourner pendant quelques minutes à vitesse lente
avant de passer en vitesse rapide, ou de chasser la neige.
Avant de remiser la fraise à neige jusqu’à l’hiver suivant, lire les
instructions d’entretien et de remisage données à la section
Règles de sécurité et prendre les précautions suivantes :
6. Vérifier le bon fonctionnement de toutes les commandes. Si
nécessaire, lubrifier la fraise à neige pour améliorer le
fonctionnement de la commande de la goulotte
Remarque : si l’essence reste inutilisée pendant une période
prolongée (30 jours ou plus), elle peut former des dépôts
gommeux qui peuvent boucher le carburateur et causer un
mauvais fonctionnement du moteur. Pour éviter cela, ajouter le
Stabilisateur d’essence Simplicity dans le réservoir de
carburant ou vidanger tout le carburant du système avant de
remiser la machine.
VERIFICATION DE LA LUBRIFICATION
DE LA BOITE D’ENGRENAGE DE LA VIS
SANS FIN
1. Placer la fraise à neige sur une surface plane.
1. Préparer le moteur de la fraise à neige pour le remisage,
conformément aux instructions du manuel du moteur.
2. Retirer le bouchon du tube (Figure 13).
3. Vérifier le niveau de lubrifiant. Il doit atteindre le bord le plus
bas de l’ouverture. Si nécessaire, ajouter de l’Huile d’hiver
pour vis sans fin Simplicity (disponible chez le concessionnaire
agréé).
2. Lubrifier la fraise à neige comme cela est décrit à la section
Lubrification de ce manuel (voir page 13).
3. Nettoyer entièrement la fraise à neige. Retoucher les pièces
métalliques dénudées avec une peinture de qualité (disponible
chez le concessionnaire agréé) ou les enduire d’une fine
couche de graisse, d’huile ou de cire automobile.
4. Reboucher le tube et bien serrer le bouchon.
4. Remiser la fraise à neige dans sa position de fonctionnement,
avec les roues au sol. Remarque : si la machine est remisée
dans toute autre position, l’huile du carter risque d’entrer dans
la tête de cylindre, ce qui nécessiterait une réparation.
5. Ranger la machine dans un endroit protégé et la couvrir.
DEMARRAGE APRES REMISAGE
1. Retirer la bougie et l’essuyer. Lancer le moteur plusieurs fois
pour évacuer l’huile du logement de la bougie. Puis remettre la
bougie en place.
2. Remplir le réservoir de carburant avec de l’essence fraîche
(sauf si un stabilisateur de carburant a été utilisé).
Bouchon
de tube
3. Vérifier que les ailettes du moteur sont propres et qu’il n’y a
aucune obstruction à la circulation d’air.
4. Vérifier le niveau d’huile du moteur et lubrifier la fraise à neige.
Changer l’huile si nécessaire.
Figure 13. Vérification de la lubrification de la boîte
d’engrenage de la vis sans fin
12
Entretien normal
Figure 14. Vérification de la pression des pneus
VERIFICATION DE LA
PRESSION DES PNEUS
Figure 15. Lubrifier (huile) les points de contact entre la
goulotte et la bride ; Lubrifier (graisse) la couronne dentée
et le pignon d’attaque en faisant tourner la goulette
La pression d’air dans chaque pneu doit être de 1,36 bar et la
même dans les deux pneus, pour un bon rendement. Toujours
garder les bouchons sur les valves pour empêcher l’entrée de
débris dans la queue de la valve quand les pneus sont gonflés.
LUBRIFICATION
NOTE IMPORTANTE
Il est très important de lubrifier régulièrement les graisseurs sur
l’arbre de la vis sans fin. Si la vis sans fin rouille sur son arbre,
elle peut être endommagée si les goupilles des lames ne
cassent pas.
Pour éviter que les roues ne rouillent sur les essieux, il est
nécessaire de retirer les roues pour graisser ceux-ci
régulièrement.
Figure 16. Lubrifier les points où les tiges de commande
traversent le support
Retirer les roues et graisser les essieux une fois par an.
Il y a deux graisseurs sur l’arbre de la vis sans fin (Figure 13).
Nettoyer les graisseurs et mettre la graisse à l’aide d’un pistolet
graisseur. Appliquer de la graisse également aux autres points
indiqués.
Appliquer de l’huile de teneur moyenne (10W) aux points
indiqués (voir Figures 15-18).
De manière générale, toutes les pièces de métal mobiles doivent
être huilées là où elles entrent en contact avec d’autres pièces.
Ne pas laisser la graisse et l’huile toucher les courroies, gorges
de poulies, disque d’entraînement et plateau de friction, etc.
Figure 17. Lubrifier les leviers de commande et graisser
les essieux
Voir les notes de lubrification au bas de la page.
NOTES DE LUBRIFICATION :
1. Graisser les emplacements indiqués par le pictogramme du
pistolet graisseur :
Utiliser les graisseurs présents. Démonter les pièces pour
appliquer la graisse quand il n’y a pas de graisseur.
2. Huiler les emplacements indiqués par le pictogramme de la
burette :
Ne pas laisser l’huile goutter sur le disque d’entraînement ou
sur le plateau de friction.
Figure 18. Lubrifier les charnières du déflecteur
13
Dépannage, réglages et entretien
DEPANNAGE
Cette section fournit des instructions de dépannage et
d’entretien. Localiser le problème et vérifier les
causes/solutions dans l’ordre où elles sont données.
AVERTISSEMENT
Avant d’exécuter tout réglage ou opération d’entretien sur la
fraise à neige, arrêter le moteur et attendre que toutes les
pièces mobiles soient arrêtées. Retirer la clé. Débrancher et
attacher le fil de la bougie à l’écart de la bougie pour éviter
tout démarrage accidentel.
Pour des informations complémentaires, se reporter également
au manuel du moteur.
Pour les problèmes qui ne sont pas traités ici, prendre contact
avec le concessionnaire agréé.
SYMPTOME
Le moteur ne démarre pas.
PROBLEME
1. La clé est sur Arrêt.
2. Le moteur est froid et n’a pas été
amorcé.
3. Le robinet de carburant est en
position fermée.
4. Panne de carburant.
5. Starter sur arrêt - moteur froid.
6. Moteur noyé.
7. La bougie ne fait pas d’étincelles.
8. Eau dans le carburant ou vieux
carburant.
SOLUTION
1. Pousser le clé en position Marche.
2. Appuyer deux fois sur le bouton d’amorçage et
redémarrer.
3. Tourner le robinet en position ouverte.
4. Remplir le réservoir de carburant.
5. Tourner le starter sur Marche, et régler la
manette des gaz sur Rapide.
6. Tourner le starter sur Arrêt ; essayer de
redémarrer.
7. Vérifier l’écartement des électrodes. Réduire
l’écartement, nettoyer ou remplacer la bougie
si nécessaire.
8. Vidanger le réservoir (disposer du carburant
dans une installation autorisée pour produits
dangereux). Remplir avec du carburant frais.
Le moteur démarre brutalement ou
tourne mal.
1. Mélange carburant trop riche.
2. Carburateur mal réglé.
3. Bougie défectueuse, encrassée ou
mauvais écartement des électrodes.
4. L’orifice de ventilation du bouchon du
réservoir de carburant est bouché.
1. Tourner le starter sur Arrêt.
2. Voir le concessionnaire pour le réglage.
3. Nettoyer et ajuster l’écartement, ou remplacer
la bougie.
4. Déboucher l’orifice.
La vis sans fin ne tourne pas.
1. La commande de la vis sans fin n’est
pas engagée.
2. Des corps étrangers bloquent la vis
sans fin.
1. Engager la commande de la vis sans fin.
3. La tige d’embrayage de l’entraînement
de vis sans fin est lâche.
4. La courroie d’entraînement de vis sans
fin patine.
5. Courroie rompue.
6. Goupille de lame cassée.
14
2. Arrêter le moteur et retirer la clé. Débrancher
le fil de la bougie. Dégager la vis sans fin à
l’aide d’une planche étroite. Voir avertissement
dans Règles de sécurité.
3. Tendre la tige d’embrayage. Voir « Réglage de
la tige d’embrayage de la vis sans fin. »
4. Vérifier la tension de la courroie
d’entraînement de la vis sans fin.
5. Remplacer la courroie.
6. Remplacer la goupille de lame.
Dépannage, réglages et entretien
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
1. Le déflecteur de goulotte est trop bas.
1. Ajuster le déflecteur suivant le besoin.
2. La vitesse du moteur est trop lente.
2. Mettre la vitesse à plein gaz.
3. La vitesse au sol trop rapide.
3. Passer à une vitesse inférieure.
4. La goulotte d’éjection de la fraise à
neige est bouchée.
4. Arrêter le moteur et retirer la clé. Débrancher le
fil de la bougie. Dégager la vis sans fin à l’aide
d’une planche étroite. Voir avertissement dans
Règles de sécurité.
5. La courroie de la vis sans fin est
détendue ou usée.
5. Vérifier la tension de la courroie
d’entraînement de la vis sans fin.
La barre de raclage ne nettoie pas
les surfaces lisses et dures.
1. Patins de réglage mal ajustés.
1. Remonter les patins (pour descendre la barre
de raclage).
La barre de raclage ramasse et projette les cailloux de l’allée de gravier.
1. Patins de réglage mal ajustés.
1. Abaisser les patins (pour relever la barre de
raclage).
Mauvaise traction.
1. Les pneus dérapent.
1. Vérifier la pression des pneus et l’état de la
chape.
La vis sans fin ne s’arrête pas
quand la commande de la vis sans
fin est relâchée.
1. Tige d’embrayage de la vis sans fin
tordue ou trop serrée.
2. Courroie d’entraînement de la vis sans
fin mal ajustée.
3. Guide de courroie de la vis sans fin
mal ajusté.
1. Desserrer ou redresser la tige d’embrayage.
La fraise à neige ne s’arrête pas
quand la commande d’entraînement
est relâchée.
1. Tige d’embrayage d’entraînement de
la traction tordue ou trop serrée.
1. Desserrer la tige pour supprimer le mou, ou
remplacer. Voir procédure de réglage.
La fraise à neige n’avance pas
quand la commande d’entraînement
est engagée.
1. Tige d’embrayage d’entraînement
de la traction desserrée.
1. Resserrer la tige pour la retendre. Voir
procédure d’ajustement.
2. Remplacer la courroie d’entraînement.
La vis sans fin tourne mais la neige
n’est pas projetée assez loin.
2. Courroie d’entraînement détendue,
rompue ou étirée.
3. Chaîne à rouleaux d’entraînement
endommagée.
4. Goupilles de blocage de la traction en
position de roue libre (trou EXTERIEUR).
5. Le plateau de friction est usé.
La commande de l’éjection est
difficile à manier.
1. Engrenages à lubrifier.
2. Engrenage de la spirale mal ajusté.
3. Engrenages de la tige de commande
mal alignés.
2. Régler la courroie de la vis sans fin.
3. Régler le guide de la courroie de la vis sans fin.
3. Remplacer la chaîne.
4. Placer les goupilles de blocage de la traction
dans le trou INTERIEUR pour engager
l’entraînement de la traction.
5. Changer le plateau (consulter son
concessionnaire agréé).
1. Huiler ou graisser suivant les recommandations.
2. Régler l’engrenage de la spirale. Voir procédure
d’ajustement.
3. Régler le support de l’engrenage. Voir
procédure d’ajustement.
La fraise à neige vire d’un côté.
1. Pneus pas gonflés à la même pression.
2. Une roue en mode de roue libre (la
goupille de blocage de la traction est
dans le trou EXTERIEUR).
1. Vérifier la pression des pneus.
2. Vérifier que les deux goupilles de blocage de
la traction se trouvent dans les trous
INTERIEURS (pour engager l’entraînement
de la traction).
Vibrations excessives.
1. Pièces desserrées ou vis sans fin
endommagée.
1. Arrêter le moteur et retirer la clé. Débrancher
le fil de la bougie. Resserrer toute la visserie.
Remplacer la vis sans fin si nécessaire. Si les
vibrations continuent, consulter son
concessionnaire agréé.
A basses vitesses, l’entraînement ne
fait pas bouger la fraise à neige.
1. L’entraînement de la traction est
déréglé.
1. Réajuster l’entraînement ou sélectionner la
vitesse au-dessus.
15
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DE L’ENTRAINEMENT
DE LA TRACTION
A
Réglage du pivot du sélecteur de vitesse
Le sélecteur de vitesse est réglé en usine pour assurer le
fonctionnement optimal de chaque vitesse avant et arrière.
Cependant, un réglage peut être nécessaire suite au
remplacement de pièces de l’entraînement.
Pour le réglage, procéder comme suit :
1. Pousser vers l’avant, à fond, la commande de vitesse au sol
(A, Figure 19).
2. Desserrer la boulonnerie (B) qui fixe les tiges de sélection
supérieure et inférieure.
3. Enfoncer la tige inférieure (C) complètement (dans le
logement).
4. Vérifier que la commande de vitesse au sol (A) est poussée
complètement vers l’avant (5ème vitesse). Serrer la
boulonnerie des tiges de sélection (B).
B
C
Réglage du ressort et de la tige d’embrayage
de l’entraînement de la traction
REGLAGE INITIAL
La tige de l’embrayage de l’entraînement de la traction doit être
réglée de sorte qu’il n’y ait pas de jeu quand la tige est bougée
latéralement et que le bras coudé reste en position basse. Pour
ajuster la tension de la tige, procéder comme suit :
Figure 19. Réglage de la tringlerie du sélecteur
de vitesse au sol
A. Commande de vitesse au sol
B. Boulonnerie des tiges de sélection
C. Tige de sélection inférieure
1. Desserrer les écrous hexagonaux de réglage (Figure 20).
2. Serrer l’écrou hexagonal du bas tout en tenant la tige. Serrer
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu.
3. Bien serrer l’écrou hexagonal du haut.
Ecrous
hexagonaux
de réglage
AVERTISSEMENT
Tige
d’embrayage de
l’entraînement
de la traction
Ne pas serrer excessivement car l’entraînement de
la traction s’engagerait sans qu’il y ait à appuyer sur
la commande (le bras coudé doit rester en position
basse).
Vérifier que les tiges ne sont pas trop serrées :
mettre le sélecteur de vitesse en position 1, relâcher
complètement la commande de l’entraînement de la
traction et pousser la fraise à neige vers l’avant. La
machine doit avancer sans résistance.
Bras coudé de
l’entraînement
de la traction
Si la machine n’avance pas librement c’est que la
tige a été trop serrée. Pour corriger cela, desserrer
légèrement la tension sur la tige d’embrayage et
vérifier à nouveau.
Ressort de la tige
d’embrayage de
l’entraînement de
la traction
Figure 20. Réglage de la tige d’embrayage de
l’entraînement de la traction
16
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DE L’ENTRAINEMENT
DE LA VIS SANS FIN
Tige d’embrayage
de l’entraînement
de la vis sans fin
Réglage de la tige d’embrayage de
l’entraînement de la vis sans fin
AVERTISSEMENT
Levier de la
vis sans fin
Ne pas serrer excessivement car cela pourrait
soulever le levier intermédiaire de la tige et engager
l’entraînement de la vis sans fin sans avoir à
appuyer sur la commande de la vis.
Ecrous
hexagonaux
de réglage
Ressort de la tige
d’embrayage de
l’entraînement de la
vis sans fin
Tous les réglages de l’entraînement de la vis sans fin se font
par l’intermédiaire de la tige d’embrayage de l’entraînement de
la vis sans fin. La tige doit être ajustée pour avoir un espace
de 1 mm entre le crochet du ressort et le levier de la vis sans
fin (voir Figure 21). Un bon réglage permet l’engagement du
frein de la vis sans fin quand le levier est relâché. Pour ajuster
la tige :
Espace de 1 mm
entre crochet du
ressort et levier
Figure 21. Réglage de la tige d’embrayage de
l’entraînement de la vis sans fin
1. Voir Figure 21. Desserrer les écrous hexagonaux de réglage.
2. Serrer l’écrou de réglage du haut jusqu’à avoir un espace de
1 mm entre le crochet du ressort et le levier de la vis sans fin.
3. Serrer l’écrou de réglage du bas.
4. Vérifier qu’il y a bien un espace de 1 mm entre le crochet du
ressort et le levier de la vis sans fin.
5. Pendant que le moteur tourne, appuyer à fond sur le levier
de la vis sans fin, la vis doit s’enclencher et fonctionner
normalement.
6. Relâcher la commande de la vis sans fin. La vis sans fin doit
s’arrêter au bout de 5 secondes.
7. Si la vis sans fin ne fonctionne pas normalement, arrêter le
moteur et vérifier à nouveau les réglages de la tige
d’embrayage.
17
Dépannage, réglages et entretien
Cache de courroie
Vis
Figure 22. Cache de courroie
Figure 23. Butées de courroie de la poulie de la vis sans fin
(illustré sans la plaque de fond du châssis)
A. Ecrous
B. Butées de courroie
C. Poulie de vis sans fin
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
1. Tourner la goulotte complètement à droite. Desserrer les deux
vis (Figure 22) qui fixent le cache de courroie.
2. Pencher le cache vers l’avant et le dégager de la fraise à
neige.
3. Retirer le guide de courroie (B, Figure 24) en enlevant les deux
boulons à tête (A), rondelles de blocage et rondelles.
A
C
B
4. Retirer la courroie de l’entraînement de la vis sans fin, comme
suit :
D
a. Faire glisser la courroie de l’entraînement de la vis sans
fin (D, Figure 24) hors de la poulie libre en l’écartant de la
poulie puis vers l’arrière.
b. Retirer la courroie de la poulie du moteur. Sortir la
courroie par-dessous la garniture de frein.
E
A
c. Enlever les six boulons à tête de la plaque de fond du
châssis de la fraise à neige. Desserrer les écrous
(A, Figure 24) de chaque côté pour relâcher les butées de
courroie de la poulie de la vis sans fin (B, Figure 23).
Retirer les butées de courroie et retirer la courroie de la
poulie (C, Figure 23).
F
I
d. La courroie peut être retirée par le haut ou par le bas. Pour
avoir plus de place pour extraire la courroie, engager le
levier d’entraînement de la traction.
H
5. Retirer la courroie de l’entraînement de la traction comme suit :
Figure 24. Courroies et poulies
A. Boulons à tête
E.
B. Guides de courroie
F.
C. Courroie d’entraînement
G.
de la traction
H.
D. Courroie d’entraînement
I.
de la vis sans fin
a. Ecarter la poulie libre (I, Figure 24) de la courroie et faire
glisser la courroie hors de la poulie.
b. Faire glisser la courroie hors de la poulie de la traction,
puis de la poulie du moteur. Il peut être nécessaire de faire
pivoter le bras de la poulie libre avant (G, Figure 24) afin
d’avoir plus de place pour retirer la courroie de la poulie de
la traction.
c. Extraire la courroie entre la poulie de la vis sans fin
(F, Figure 24) et la poulie de la traction.
18
G
Poulie du moteur
Poulie de la vis sans fin
Poulie libre - vis sans fin
Poulie de la traction
Poulie libre - traction
Dépannage, réglages et entretien
6. Inverser la procédure pour installer les courroies. S’assurer
qu’elles ne sont pas tordues et qu’elles sont correctement
installées dans les gorges des poulies. Régler les butées de
courroie pour avoir un jeu de 3 mm entre la courroie et la
butée. Les parcours des deux courroies sont illustrés à la
Figure 25.
Butées de courroie
A
C
7. Vérifier la tension de l’entraînement de la traction et la tension
de l’entraînement de la vis sans fin (voir la section Réglages).
B
8. S’assurer que la vis sans fin s’arrête quand la commande de
l’entraînement de la vis est relâché. Vérifier que l’entraînement
de la traction s’arrête quand la commande de la traction est
relâchée. Si ce n’est pas le cas, vérifier la tension de
l’entraînement. En cas de problème, contacter son
concessionnaire.
D
Butées de courroie
(Poulie de vis sans fin uniquement)
Figure 25. Parcours de la courroie
(vu de l’avant de la fraise à neige)
A. Poulie du moteur
B. Courroie d’entraînement
C. Poulie libre
D. Poulie menée
REMPLACEMENT DES GOUPILLES
DES LAMES
AVERTISSEMENT
Ne pas s’approcher de la goulotte d’éjection ou de la vis
sans fin quand le moteur est en marche. Ne pas mettre le
moteur en marche quand une protection ou un cache a
été retiré.
Dans la plupart des cas, si la vis sans fin heurte un objet qui
pourrait endommager la machine, les goupilles des lames
cassent. (Ceci protège la boîte de vitesses et les autres pièces
contre tout dommage.)
Goupilles des lames
Les goupilles des lames sont situées sur l’arbre de la vis sans
fin (voir Figure 26). Pour remplacer une goupille, extraire la
goupille cassée à l’aide d’un chasse-goupille et installer une
nouvelle goupille et une goupille fendue. Ecarter complètement
les branches de la goupille. NE PAS utiliser de goupilles de
rechange d’un modèle différent. Voir les numéros des pièces
spécifiées dans la section Pièces de rechange à la fin de ce
manuel. (L’emploi de boulons, de vis ou de goupilles plus
résistantes endommagerait la machine.)
Figure 26. Goupilles des lames
19
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DE LA COMMANDE
D’EJECTION
F
A
Si la goulotte d’éjection est difficile à manipuler, lubrifier tout
d’abord le pignon d’attaque (A, Figure 27) puis la couronne
dentée (F, Figure 27). Si elle est toujours difficile à manier,
l’ajuster comme suit :
E
1. Desserrer l’écrou (G, Figure 27) qui fixe le support en U du
pignon d’attaque au support inférieur troué.
2. Si le pignon d’attaque est trop serré contre la couronne
dentée, l’écarter légèrement puis resserrer l’écrou.
3. Vérifier à nouveau le fonctionnement.
B
D
C
G
Figure 27. Commande de l’éjection
A. Pignon d’attaque
B. Tige de commande
C. Boulon bombé
D. Support troué
E. Support en U
F. Couronne dentée
G. Ecrou
REGLAGE DU SUPPORT DES
ENGRENAGES DE LA COMMANDE DE
DIRECTION DE LA GOULOTTE
Si la goulotte d’éjection devient difficile à tourner et commence
à fonctionner irrégulièrement, il peut être nécessaire de régler
les engrenages de la tige de la commande de direction de la
goulotte.
1. Desserrer les écrous de fixation du support des engrenages
(Figure 28).
2. Glisser le support des engrenages dans la position qui permet le
meilleur enclenchement entre les engrenages.
3. Serrer les écrous de fixation du support et vérifier que la goulotte
fonctionne normalement.
Ecrous de fixation
4. Effectuer un nouveau réglage si nécessaire.
Figure 28. Réglage du support des engrenages de la
commande de direction de la goulotte
5. Lubrifier les engrenages de la tige de la commande de direction
de la goulotte avec une huile de teneur moyenne (10W).
20
Spécifications
MOTEUR
VIS SANS FIN
Marque...................................................................... Tecumseh
Fabrication .............................................. Acier soudé en volée
Paliers................................................................. Autolubrifiants
ENTRAINEMENT
Type ........................................... Transmission par friction avec
entraînement par engrenage à
chaîne et sélection de vitesse
EJECTEUR
Fabrication........................................................ 4 lames d’acier
Paliers............................Roulement à bille scellé et pré graissé
Vitesses ........................................... Cinq avant et deux arrière
Essieu ............................................ Plein avec blocage Klik-Pin
pour traction deux roues
Diamètre .......................................................................... 30 cm
Pression des pneus .....................................................1,36 bar
ENTRAINEMENT DE LA
VIS SANS FIN ET EJECTEUR
LOGEMENT DE LA VIS SANS FIN
Type ................. Courroie « V » souple et logement vis sans fin
Fabrication.....................................Emboutissages acier soudé
DIMENSIONS ET POIDS HORS TOUT
Largeur utile
Modèle 860M
- Longueur............................................................137 cm
- Largeur.................................................................66 cm
- Hauteur...............................................................109 cm
- Poids ...................................................................107 kg
- Modèle 860M ................................................................. 60 cm
Hauteur ouverture
de la vis sans fin...........................................................47,5 cm
Rotation de la goulotte..................................................... 210°
Barre de raclage.................... Acier carbone résistant à l’usure
Patins de réglage ............................... Réglables, acier trempé
CES SPECIFICATIONS SONT CORRECTES AU MOMENT
DE L’IMPRESSION ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT
SANS PREAVIS.
21
Spécifications
ACCESSOIRES
Contacter son concessionnaire pour la fourniture des
accessoires de fraise à neige suivants.
Kit d’éclairage
Eclairage pour déneiger quand la lumière du jour est
insuffisante.
Lames à congères
Pour déblayer plus facilement les congères.
PIECES DE RECHANGE ET
FOURNITURES POUR ENTRETIEN
Seules les pièces d’origine Simplicity assurent des années de
bon fonctionnement. Tous les travaux de réparation ou
d’entretien doivent être effectués conformément aux
procédures et aux prescriptions de sécurité prescrites. Pour
toute assistance, consulter son concessionnaire agréé.
22

Manuels associés