Manuel du propriétaire | PRODIF PISTOLET A PEINTURE 515 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
Chaque pistolet á peinture est tres séverement contrólé avant d'étre mis en vente, et donc leur fonctionnement est parfait. C'est ensuite à l'utilisateur de préparer et de régler l'appareil de façon à pouvoir obtenir les meilleurs résultats, en tenant compte du type de peinture qu'il doit utiliser et de la quantité d'air comprimé nécessaire. Avant de procéder au réglage de Votre appareil, assurez-Vous que le compresseur d'air dont Vous disposez, ait un rendement suffisant et qu'il soit Muni d'un filtre séchage air très efficace, de façon à ce que l'air n'arrive pas condensé au pistolet. Pour la bonne exécution d'un travail de vernissage, avec ce pistolet - vous devriez disposer d'un compresseur qui rende As effectivement au moins 300 !t. d'air à la minute. Ceci Vous permettra d'appliquer le produit sans perte de temps et d'obtenir une pulvérisation correcte. Le choix du trou du gicleur devra être fait en fonction du type de peinture à pulvériser. À ce sujet Vous pourrez être mieux conseillés par les fabriquants de peinture euxmêmes. Donnes techniques La poignée du pistolet est construite complètement en aluminium. Ce matériel offre des caractéristiques mécaniques excellentes, aussi bien pour sa dureté que pour sa compacité. Aiguille et gachette sont en acier inoxydable de très grande résistance. La buse est durcie superficiellement jusqu'à 52 — 54 Rockwelis. Le jet est rond ec piat et il est réglable. Godet en nylon capacité g. 750. Prise air filetée 1/4” gaz ou sur commande 14 x 1,25. Gicieurs compelts disponibles dans les © -1,2 - 1.5 - 1,7 - 2,0 - 2.5. Instructions pour l’utilisation 1. Devissez le couvercie du godet en le tournant dans ie sens anti-horaire, versez le produit a pulvériser dans le godet et accrochez a nouveau le couvercie en suivant le procédé inverse. 2. Fixer le tube d'air au raccord 15 en Vous assurant Qu'il n'y ait pas de pertes d'air, réglez la pression de l'air entre 3 — 4 bars. 3. Dirigez la partie antérieure du pistolet vers une lamière ou un carton de façon à pouvoir faire des essais de vernissage: appuyez sur la gachette 28 et réglez la distribution du fluide en agissant sur la vis de réglage 16: réglez ensuite le jet d'air en agissant sur la vis 36. Vous pourrez obtenir un jet rond en vissant à fond la vis. 36 et Vous pourrez obtenir un jet plat en la dévissant. 4. Mettre l'éventail dans la position, verticale ou horizontale en tournant la buse de 90“. Cette opération doit être effectuée en dévissant d'abord l'emhout. 4 et seulement quand la gachette 28 est en position de repos. Conseils utlles pour le vernissage Commencez le mouvement du bras avant d'actionner la gachette. Pendant le mouvement, qui devra étre uniforme, maintenez le pistolet perpendiculairement et parallèlement à la surface à peindre: ceci évitera des irrégularités’d'épaisseur dans la couche de peinture appliquée. N'appuyez jamais sur la gachette quand le pistolet est dirigé vers Vous. Nettoyage du pistolet Avant de ranger Votre pistolet après l’utilisation, nettoyez-le soigneusement. Nous Vous conseillons en particulier: 1. Versez du dissolvant dans le godet et pulvérisez- le de façon à ce que chaque conduit du fluide soit nettoyé. 2. Enlevez la buse et nettoyez-la soigneusement à l'aide du dissolvant. Faites la même opération avec le gicleur aussi. Si Vous le jugez opportun, laissez-les tremper dans le dissoivant jusqu'à ce que toute trace de peinture soit éliminée; séchez- les ensuite avec un jet d'air. Buse et gicleur sont des éléments de précision très délicats; nous reccomandons de les manipuler avec soin. 3. Avec un chiffon inbibé de dissolvant, enlevez tous les restes de peinture sur la poignée. Important 1. Lubrifiez périodiquement les parties en mouvement du pistolet , en particulier l'aiguille au niveau de la vis 30. Utilisez des lubrifiants fluides sans silicone. 2. N'immergez jamais complètement le pistolet dans le dissolvant. Vous éviterez ainsi que les joints se dessechent et que le lubrifiant se dissolve. 3. Ne nettoyez jamais les trous du gicleur et de la buse avec des objets en metal; utilisez exclusivement du matériel mou et arrondi (ex. petite baguette en bois). 4. Les parties qui composent Votre pistolet ont eté construites avec la plus grande précision, manipulez-les donc délicatement, en les protégeant des chochs. La moindre bosse pourrait causer des dommages irréparables. Les parties endommagées doivent de toute façon être remplacées. 5. Chacun des détails filetés doit être vissé librement (à la main). Dans le cas contraire nous recommandons de répéter l'opération en dévissant et en vissant à nouveau jusqu'à la parfaite connexion des filets. Vous ne devez en aucun cas forcer les filets avec les clefs. sauf s'ils sont arrivés en fin de course. 6. Avant de commencer à peindre, assurez-Vous que chacune des parties filetées soit bien fermée pour éviter des pertes d'air ou de peinture. ze 7. Dans le cas ou Vous devriez procéder au réglage de la vis 30 pour éviter des appels ou des pertes d'air dus à l'usure, prenez le soint de déplacer avec la gachette l'aiguille 18 de façon à ce que après le réglage, celle-ci glisse encore librement à sa place. . 4 WTR De | — | 1 80 [stl AS nova РЕЗ -24 2221 2019| 17 16 2 E Low o > o 750€ [are A 3 Adu ER .. Nei Vostri ordini indicate sempre il numero di riferimento e il numero di codice. 7 + : When ordering please always state ref. and code number. y deuda .. Dans Vos commandes Vous indiquez toujours le numéro de référence et le numéro de code. -: in Ihren Auftrágen angeben Sie immer die Referenz-und Kodenummer. Ц 2222 DUDO 880/1,2-880/1,5 880/1,7-880/2.0 880/2.5 Rif. N. Codice Descrizione Ref. N. Codice Description Ref. N. Code Description Bezung N. Code Beschreibung A 25.006.00 Corpo - Gun Body - Poignée - Spritzpistolenkórper 2 * Ugello - Fluid Nozzle - Gicleur - Farbduse 3 * Testina - Nozzle - Buse - Luftdüse 4 25.030.00 Ghiera testina - Air Nozzle - Buse - Luftdüse 14 25.200.00 Attacco Aria - Air Connection - Raccord de Poignée - Luftanschluss 15 20.010.00 Ghiera - Bush - Raccord - Verschraubung 0 25.070.00 Pomello - Fluid Control Screw - Bouton de Reglage - Farbflussregler "AR 25.130.00 Molla astina - Spring - Ressort - Feder 18 * Astina - Needle - Aiguille - Nadel 19 RS O 2,3 Anello Elastico - Ring - Bague - Ring 20 25.060.00 Parte Posteriore - Back Section - Section Posterieure - Hinterer Teil 21 25.270.00 Guarnizione - Gasket - Joint - Dichtung 22 25.120.00 Molla Valvola - Valve Spring - Valve Ressort - Klappe Feder 23 25.080.00 Perno Valvola - Valve Pin - Valve Tourillon - Klappestift 24 25.100.00 Tappo Posteriore - Rear Plug - Bouchon Posterieur - Hinterer Deckel 25 25.190.00 Tappo Laterale - Side Plug - Bouchon Lateral - Setlicher Deckel 26 RS 4 Anelli Elastici - Rings - Bagues - Ringe 27 25.140.00 Perno Leva - Trigger Pin - Gachette Tourillon - Schalthebelstift 28 25.050.00 Leva - Trigger - Gachette - Schalthebel 30 8022 Vite Premistoppa - Boot Screw - Vis Presse - Etoupe - Uberwurfschraube 31 10024 Molla Premistoppa - Boot Spring - Ressort Presse - Etoupe - Federschraube 32 8023 Premistoppa - Boot - Presse - Etoupe - Gabel Drücker 33 RS 5 Anello Elastico - Ring - Bague - Ring 34 25.160.00 Vite Regolazione Ventaglio - Fan Regulating Gcrew - Vis de Reglage Eventail - - Fachersregulierungsschraube 35 2031 Guarnizione - Gasket - Joint - Dichtung 36 25.170.00 Pomello Ventaglio - Fan Fluid Control Screw - Bouton de Reglage Eventail - Fachersfarbflussregler 41 25.220 00 Tappo Vernice - Paint Plug - Bouchon de Vernis - Firnisdeckel 42 25.280.00 Raccordo Porta Serbatoio - Tank connector Bearer - Raccord Porte Godet - Bechersanschluss - Stuck 43 25.250.00 Coperchio Serbatoio - Tank Cover - Couvercle du Godet - Bechers Deckel 44 25.240.00 Serbatoio Superiore - Upper Tank - Godet Superior - Oberer Becher Gruppo Proiezione Completo - Nozzle Set Up - Kit Complet - Spritzagaregat Komplett " Vedi gruppo proiezione compieto - See nozzle set-up - Voye kit complet - Schen Sie Spritzaggregat komplett