1 Sankyo I clualux - 2000)Ir Gebrauchsanweisung Mode d'emploi lstruzioni per I'uso Manual de instrucciones CARACTERISTIQUES EXCEPTIONNELLES DU SANKYO DUALUX-2000H . ' 1. Simplicité de la sélection du f o r m a t par commande unique Le Sankyo dualux-2000H est u n projecteur b i - f i l m q u i s'adapte instantanément à l'un des formats Super 8/Single 8 ou 8 mm classique, par la simple manoeuvre d'un bouton sélecteur. 2. Chargement totalement automatique de bobine à bobine Dès que l'amorce d u f i l m est introduite dans la fente de chargement, le système effectue automatiquement t o u t e l'opération y compris l'accrochage à la bobine réceptrice. 3. A r r ê t sur image à volonté La projection peut s'immobiliser à volonté sur n'importe quelle image d u film, simplement en t o u r n a n t le sélecteur de vitesse. 4. Ralenti sans scintillement A n'importe quel moment, le f i l m peut être analysé en ralentissant la projection: il s u f f i t pour cela de tourner le sélecteur de vitesse. 5. Projection en marche arrière Le Sankyo dualux-2000H permet de projecter le f i l m en marche AR, autorisant ainsi le passage répété d'une même scène ou la réalisation d'effets comiques. 6. Rendement record d e la lampe halogène L'image projetée sur l'écran est extrêmement lumineuse, grâce à la lampe halogène 1 2 V/100 W à m i r o i r " froid" q u i équipe le Sankyo dualux-2000H. 7. Objectif z o o m de grande classe Le zooming fait varier la focale de l'objectif d e 15 à 25 mm, permettant de régler les dimensions d e l'image sans modifier la distance projecteur/écran. L'ouverture F/1,4 e t l'excellente d é f i n i t i o n à toutes les focales garantissent une parfaite couverture d e l'écran. 8. Rebobinage rapide II s'effectue au moteur e t permet de gagner du temps grâce au levier spécial q u i évite le ralentissement en f i n de bobine. 9. Vitesse réglable Un rhéostat contrôle la vitesse d e projection, à cadence normale comme au ralenti, e t donne la possibilité de compenser les fluctuations d u secteur. 10. C o m m o d i t é d'emploi e t dimensions réduites Construit p o u r durer, ce projecteur fait appel aux solutions les plus modernes e t combine une excellente f i n i t i o n e t une ligne agréable. II est à la fois compact e t complet, regroupant les commandes de façon pratique. 21 , SOMMAIRE SOMMAI RE CARACTERISTIQUES EXCEPTIONNELLES DU SANKYO DUALUX-2000H . . . . . . . . 21 NOMENCLATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPEClFlCATlONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. MISE EN BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. CHARGEMENT D U F I L M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. PROJECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. REBOBINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. MARCHE ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. ARRET SUR IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 25 26 29 31 32 34 34 7. RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8. DECHARGEMENT DU F I L M E N COURS D E PROJECTION . . . . . . . . . . . . . . 35 9. REMPLACEMENT DE LA LAMPE D E PROJECTION .................... 37 IO. RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11. PRECAUTIONS D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 12. ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 22 8 NOMENCLATURE Indication d u format Vis, ae blocage a u capot d e lampe Bobine d é b i t r i c e Bras p o r t e-b o b i n e A x e de bobine débitrice Poignée Levier d e rebobinage rapide A x e de b o b i n e r Fenêtre d e c o n t r ô l e d u voltage Vis d e blocage d u capot A R 1 ccintacteur IL B o u t o n d e mise au p o i n t L Bague d e z o o m i n g rotatif Sélecteur d e cadence Sélecteur d e f o r m a t B o u t o n d e réglage d e vitesse L e v i e r d e recadrage L vriseae raccordement au sec 1:eur Vis de blocage d u capot A R Pied réglable e n hauteur 23 L I du format , Capot du débiteur Verrou du presseur 1 1 Prise support de lampe Lampe de projection 1 1 Couloir de transfert 24 SPEC I FICATIONS SPECl FICATIONS Formats projetés: Super 8, Single 8, e t 8 m m classique Objectif de projection: Z o o m Sankyo 1,4/15-25 m m Sélection du format: Commande unique e t contrôle par lampe pilote Alimentation: Secteur alternatif 50/60 Hz, 110, 125, 160, 200, 220, 240V Lavpe: 12 V/100 W halogène à m i r o i r dichroique, circuit de préchauffage Chargement: Totalement automatique de bobine à bobine Allures de projection: Marche AV et marche AR, réglables de 14 à 22 i/s Ralenti: Sans scintillement, réglable d e 5 à 8 i/s, en marche AV e t AR Arrêt sur image: Par le sélecteur d’allure, f i l m protégé automatiquement Rebobinage du film: Au moteur, levier spécial p o u r rebobinage rapide Bobines: Jusqu’à 120 m, standard 8 ou Super 8, adaptateur amovible Dimensions: 267 x 1 8 2 x 160 m m Poids: 5,5 kg Equipement standard: Housse vinyle, cordon secteur, bobine réceptrice 1 2 0 m, brosse, calibreur d’amorce, adaptateur Super 8, mode d’emploi 25 1 . MISE EN BATTERIE A. 1) Si votre Sankyo dualux-2000H est équipé d'un cordon d'alimentation détachable. raccordez d'abord celui-ci à la prise ménagée à l'arrière d u projecteur, puis à la prise secteur. 2) Si le cordon d'alimentation est fixe, raccordez-le simplement à la prise secteur. 3) Dès que le projecteur est raccordé au secteur, la lampe pilote illuminant l'indicateur de f o r m a t s'allume e t la lampe de Drojection est préchauffée. 6. Placez la bobine réceptrice sur son axe, à l'arrière d u projecteur, après avoir déplié le verrou d'axe. L e d o i g t de l'axe d o i t s'engager dans la fente correspondante de la bobine. Repliez le verrou d'axe. " .. ..- C. Placez la bobine débitrice (portant le f i l m ) sur l'axe avant, en suivant la même procédure que p o u r la bobine réceptrice. 26 D. Avant de placer une bobine Super 8/Single 8 sur son axe, vérifiez que celui-ci est bien équipé de I'adapteur f o u r n i avec le projecteur. Les bobines 8 classique se m o n t e n t sur l'axe débarrassé de l'adaptateur; placez ce dernier a l'intérieur d u capot de la b o î t e a lumière, enfilé sur le support ad-hoc. L'axe récepteur, à l'arrière d u projecteur, ne nécessite pas d'adaptateur, la bobine réceptrice Sankyo - au standard Super 8 - accepte indifféremment les films 8 mm classique et Super 8/Single 8. E. Réglez le sélecteur de f o r m a t en f o n c t i o n d u f o r m a t projeté. La position basse d u bouton, marquée " REGULAR 8" correspond au f o r m a t 8 classique. La simple manoeuvre d u b o u t o n sélecteur règle le projecteur pour le f o r m a t considéré. L a lampe p i l o t e s'allume en regard de l'indication correspondante e t permet d e contrbler le réglage correct d u sélecteur. 27 F. Le réglage en hauteur s'effectue à l'aide d u pied avant. Orientez le projecteur de façon à ce que l'objectif soit dirigé vers le centre de l'écran. Puis tournez le contacteur r o t a t i f jusqu'à la position " LAMP" e t tournez le b o u t o n de mise au p o i n t de façon à projeter une image nette d u cadre de projection rectangulaire. Tournez enfin le pied avant dans u n sens ou dans l'autre pour centrer la projection sur l'écran. G. Ajustez les dimensions de l'image projetées à celles de l'écran en tournant la bague de zooming. H. Le Sankyo dualux-2000H c o m p o r t e u n obturateur auxiliaire q u i se m e t automatiquement en position p o u r protéger les dernières images d u f i l m si ce dernier ne sort aas entikrement. C'est pourquoi l'image d u cadre de projection n'apparait pas, même sur la position "LAMP", t a n t que le f i l m n'est pas correctement chargé. Nota: Cet obturateur auxiliaire s'escamote automatiquement hors d u traiet des ravons lumineux lorsaue le formeur de boucle est abaissé avant l'allumage de la lampe. Pour régler la hauteur d e projection ou les dimensions de l'image projetée, observez d o n c cette procédure e t assurez-vous que le formeur de boucle est bien verrouillé en position basse. Si vous n'avez appuyé sur le formeur qu'après avoir allumé la lampe, l'obturateur auxiliaire ne s'escamote pas. II f a u t d o n c revenir à la position " FWD" ( F O R W A R D = Avant) e t erfaire l'opération. Attention: 1. Vérifiez que le bouchon d'objectif est ôté. 2. Assurez-vous d u réglage correct d u sélecteur d e format. E n cas d'erreur, le passage d u f i l m dans le projecteur sera contrarié et ne redeviendra normal qu'après manoeuvre d u sélecteur. 3. Vérifiez que le levier de rebobinage rapide est en position de repos. Le chargement d u f i l m e t la marche arrière ne peuvent être entrepris lorsque le levier est tiré en position de rebobinage. 28 . 2.CHARGEMENT DU FILM a. Calibrage de l'amorce Avant de procéder au chargement, faites-vous une règle de vérifier I ' e x t r l m i t é d u f i l m . U n e amorce pliée ou déchirée, des perforations endommagées peuvent entraver le chargement automatique, La coupe d o i t être franche, entre deux perforations, et d'équerre. Le calibreur d'amorce permet d'effectuer rapidement cette coupe, comme le montre la figure ci-dessous. c. Vérifiez que " NORMAL" . le sélecteur de cadence est bien SUI b. Après vous être assuré que l e cordon d'alimentation est bien raccordé au secteur, placez le contacteur r o t a t i f sur " FWD" ( A V ) . Le formeur de boucle se m e t alors automatiquement en position basse, t o u t est prêt pour le chargement d u film. 29 d. Chargement proprement dit Engazez I'extrêmité de l'amorce dans la fente de chargement. Relâchez votre pression sur le f i l m dès que vous percevez une légère traction indiquant que le débiteur entraîne le film. Le reste de l'opération s'effectue automatiquement. e. Au passage d u f i l m , le guide d u boucleur se dresse e t forme la boucle indispensable. Attention : La fente de chargement est inaccessible s i le levier de rebobinage est t i r é en position d'emploi. Avant de charger le film, assurez-vous que le levier est en position de repos. f. Vérifiez que le film, au sortir d u projecteur, s'enroule correctement sur le noyau de la bobine réceptrice. Nota: Une longueur suffisante d'amorce blanche collée en tête d u f i l m assure douceur e t régularité du chargement automatique. 30 3.PROJECTION a. Tournez le contacteur r o t a t i f jusqu'à " LAMP" . Le formeur de boucle revient spontanément en position de repos e t la lampe s'allume: la projection débute. c. Recadrez l'image. Si la ligne de séparation des images apparait sur l'écran comme le m o n t r e la p h o t o ci-dessous, manoeuvrez l e levier de recadrage dans le sens voulu, c'est-à-dire dans le sens où vous désirez que disparaisse la ligne de séparation. - - - b. Mise au point. Manoeuvrez le b o u t o n "FOCUS" (mise au p o i n t ) jusqu'à ce que l'image apparaisse parfaitement nette sur l'écran. 31 4. REBOBINAGE d. Réglage de la vitesse d u projecteur. Le bouton occupant le centre d u sélecteur d e cadence permet de régler la vitesse de défilement d u f i l m . Le moteur universel d u Sankyo-2000H est contrôlé par un rhostat et sa vitesse d i m i n u e lorsque le b o u t o n est tourné vers la gauche; la vitesse augmente lorsque le bouton est tourné vers la droite. O n peut ainsi compenser les fluctuations de la tension d u secteur. L a vitesse correcte est celle q u i restitue l'allure normale des sujets f i l mes. - m Nota: L e défilement d u f i l m peut s'interrompre si l e f i l m comporte des perforations en mauvais état. Cela ne signifie donc pas que l e fonctionnem e n t d u projecteur est en cause. Si, à la f i n d'une projection en marche A V ou en marche AR, le f i l m ne sort pas entièrement d u projecteur e t ne peut - d e ce f a i t - s'enrouler complètement sur la bobine, aidez-le en tournant manuellement la bobine tandis que te moteur continue à tourner. 32 a. Lorsque la totalité d u f i l m a traversé le projecteur, l'écran s'obscurcit automatiquement par la mise en place de l'obturateur auxiliaire. Si nécessaire, complétez I'enroulement d u f i l m sur la bobine réceptrice (voir N o t a en bas à gauche). b. Ramenez le contacteur r o t a t i f jusqu'à "OFF" p o u r stopper le moteur. F e. Tournez le contacteur jusqu'à "REV" rotatif (REVERSE = marche AR): le rebobinage commence. c. Accrochez le film à la bobine débitrice maintenant vide. Le film doit rejoindre directement l a b o b i n e débitrice à l'avant d u projecteur, en passant au dessus de la b o î t e à lumière. U n e fois le film accroché, enroulez-le quelques tours sur le m o y e u d e l a bobine. f. Après rebobinage complet, arrêtez le m o t e u r en replaçant le contacteur r o t a t i f en position médiane. d. Tirez vers vous le levier d e rebobinage rapide. Attention: Evitez de toucher les bobines en cours d e rebobinage. La surchage imposée aux axes m e t t r a i t e n oeuvre l e système de sécurité, produisant ainsi un bruit caractéristique d e cliquetis. 33 5. MARCHE ARRIERE 6. ARRET SUR IMAGE La projection en marche arrière peut être entreprise en n'importe quel p o i n t d u f i l m : il s u f f i t d e ramener le contacteur rotatif jusqu'à "REV", puis jusqu'à " LAMP" au delà de "REV". O n peut ainsi répéter à volonté la projection d'un passage donné d u film, o u réaliser des effets comiques tels que l e retour de l'eau dans le verre d ' o ù elle se répandait en réalité. La ligne de séparation des images apparait le plus souvent sur l'écran: il suffiet de manoeuvrer le levier d e recadrage pour faire disparaître cette ligne. Le système d'arrêt sur image d u Sankyo dualux-2000H permet de "geler" l'action sur n'importe quelle image du film. Tournez l e sélecteur d e cadence sur "STI LL". En ramenant le sélecteur sur " NORMAL" , la projection animée reprend instantanément. A l'arrêt sur image, u n f i l t r e anti-calorique se m e t automatiquement en place entre la lampe e t le film p o u r protéger les précieuses' images originales. Nota: En cours d'arrêt sur image, la mise au p o i n t p e u t nécessiter une retouche: agissez sur le b o u t o n de mise au point. 34 . 8. DECHARGEMENT DU FILM EN COURS DE PROJECTION 7. RALENTI Vous pouvez réaliser faciiement - e t à n'imoorte auei moment! - u n effet de ralenti 3 fois, e t analyser une scène sportive, par exemple, grace au dispositif de ralenti sans scintillement de votre Sankyo dualux~2000H. Pour ce faire, placez le sélecteur de cadence "SLOW-M" (SLOWsur MOTION = Ralenti). L e bouton de réglage de vitesse situé au centre d u sélecteur autorise u n réglage "fin" d u ralenti, entre les limites d e 5 e t 8 imaoes/seconde. 'TIL S'il est nécessaire de décharger le f i l m en cours de projection (perforations endommagés par exemple), commencez par arrêter le projecteur en plaçant le contacteur r o t a t i f sur "OFF", puis procédez de la façon suivante, en prenant bien garde à ne p a s rayer la surface d u f i l m : a. Dévissez le b o u t o n moleté situé à la partie supérieure d u capot d e la b o î t e à lumière, e t déposez ce dernier en le t i r a n t horizontalement vers vous. Attention! N e perdez pas les vis! \ 35 b. Dévissez la vis de maintien e t déposez le capot d u débiteur. e. Pour ôter le film, dégagez-le d'abord des galets du débiteur, puis sortez-le d u formeur d e boucle e t d u guide correspondant. Enfin, dégagez le f i l m d u couloir de projection e t d u canal de transfert c. Ouvrez le presseur en poussant son verrou vers l'objectif. d. Déposez le couvercle d u canal de transfert d u film, vers la base d u projecteur, en passant votre index derrière son extrêmité gauche e t en t i r a n t vers vous. Nota: 36 Pour remettre en place le couvercle du canal de transtert inférieur, introduisez la languette du couvercle dans la fente ménagée dans la partie d r o i t e d u canal, poussez ensuite I'extrêmité gauche d u couvercle contre le ressort de verrouillage jusqu'à enclenchement d e celui-ci sur le couvercle. Avant de replacer le capot de la b o î t e à lumière. vérifiez que le presseur e t les différentes pièces démontées o n t repris leur position originale. 9. REMPLACEMENT DE L A LAMPE DE PROJECTION Avant de procéder à son échange, laissez refroidir la lampe suffisamment longtemps, puis déposez le capot de la b o î t e à lumière. La lampe est tenue en position par u n cadre f o r m a n t ressort, e t se dégage en poussant le ressort d'abord vers le haut. L a lampe peut alors se séparer du c u l o t d'alimentation. E n remplaçant la lampe, assurez-vous que la languette portée par le m i r o i r 2 sa périphérie est bien engagé dans la rainure d u cadre porte-lampe. Vérifiez le voltage, la puissance e t le t y p e de la lampe nueve: il s'agit d'une lampe halogène 12 V / 1 0 0 W 3 m i r o i r dichroïque. 37 I O. RANGEMENT A la f i n de la séance, repliez le bras porte-bobine, ôtez la bobine réceptrice e t recouvrez le projecteur d e sa housse plastique. Le cordon d'alimentation, la brosse e t le mode d'emploi se rangent dans l'une des poches de la housse, la bobine réceptrice dans l'autre. * I I . PRECAUTIONS D'EMPLOI Avant de projeter u n film, vérifiez le réglage d u sélecteur de format. Le système de chargement automatique risquerait de fonctionner incorrectement e t d'endommager le f i l m s i vous tentiez de charger un f i l m 8 classique sélecteur réglé sur Super 8, o u vice-versa. Evitez de manoeuvrer le sélecteur de f o r m a t en cours de projection, vous risqueriez d'endommager sérieusement le film. Pour changer de format, arrêtez le projecteur en plaçant le contacteur r o t a t i f sur "OFF". En dehors des périodes d'utilisation, veillez à ce que le cordon d'alimentation soit débranché de la prise de courant. La lampe pilote indiquant le f o r m a t en service et le circuit de préchauffage d e la lampe de projection restent SOUS tension jusqu'à ce que le c o r d o n d'alimentation soit ô t é de la prise. 38 Réglage d e la tension d'alimentation La tension d u secteur varie selon les pays e t quelquefois selon les régions d'un même pays. A f i n de permettre son utilisation en tous lieux, votre Sankyo dualux-2000H est équipé d'un transformateur spécial e t d ' u n répartiteur réglable sur six tensions différentes: 110, 125, 160, 200, 220 et 240 Volts. Ce répartiteur est accessible en déposant le capot arrière d u projecteur. Avant d'effectuer une projection, réglez la tension projecteur débranché. Les modèles livrés dans certains autres pays ne comportent pas de répartiteur d e tension. 12. ENTRETIEN Pour démonter l'objectif, déposez le capot d e la b o î t e à lumière, tirez le bouton d e mise au point vers vous e t sortez l'objectif. Pour replacer l'objectif, tirez l e bouton de mise au point et engagez l'objectif dans sa m o n t u r e en alignant la rainure qu'il porte avec le rail ménagé dans la monture. b. La fenêtre d e projection doit être maintenue en parfait état de propreté. Avant t o u t e séance d e projection, faitesvous une règle d'éliminer le couloir e t la fenêtre de toutes les poussières, fibres ou débris d e film qui non seulement altèrent la qualité des images, mais aussi endommagent f i l m e t couloir. Pour nettoyer cette partie du projecteur, ouvrez le presseur e t dépoussiérez méticuleusement presseur e t couloir à l'aide d e la brosse f o u r n i e avec l e projecteur. a. Nettoyez d e temps à autre tout le parcours du film. Si nécessaire, utilisez un blaireau s o u f f l a n t pour dégager poussières e t autres particules étrangères des recoins d e ce parcou rs. d. Evitez d e porter les doigts sur les lentilles d e l'objectif, les empreintes digitales affectant le contraste des images projetées. Pour n e t t o y e r les surfaces extérieures des lentilles, Ôtez d'abord les poussières à l'aide d'un blaireau spécial, puis essuyez avec un linge d o u x e t propre. Les empreintes digitales s'effacent avec un linge i m b i b é d'une goutte d'alcool ou d'éther. Evitez les essuyages trop fréquents, qui risquent d e rayer les lentilles. e. Ne soumettez pas le projecteur à des chocs ou a des secousses, particulièrement juste après u n e projection, en raison d e la fragilité du f i l a m e n t d e la lampe. f. Après une longue séance d e projection continue, faites tourner le projecteur lampe éteinte suffisamment longtemps p o u r l e r e f r o i d i r avant rangement. g. L e Sankyo d u a l u x - 2 0 0 0 H est équipé d e bagues e t d e paliers auto-lubrifiants. Ses roulements n e nécessitent aucun graissage. c. 39 ">
/
Download
Just a friendly reminder. You can view the document right here. But most importantly, our AI has already read it. It can explain complex things in simple terms, answer your questions in any language, and help you quickly navigate even the longest or most compilcated documents.