Manuel du propriétaire | Zebra 100PAX4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
Manuel du propriétaire | Zebra 100PAX4 Manuel utilisateur | Fixfr
Zebra® 170PAX4™
Moteur d’impression
Guide d’utilisation
57516L-024
© 2010 ZIH Corp. Les droits d’auteur (copyrights) énoncés dans le présent manuel ainsi que le logiciel et/ou
microprogramme intégrés au moteur d’impression décrite aux présentes sont la propriété de ZIH Corp. et des concédants
de licence Zebra. Toute reproduction non autorisée de ce manuel ou du logiciel et/ou microprogramme intégrés au
moteur d’impression pourra entraîner une peine allant jusqu’à un an d’emprisonnement et une amende pouvant atteindre
10 000 dollars (17 U.S.C.506). Le non-respect des droits d’auteur pourra faire l’objet de poursuites judiciaires.
Il se peut que ce produit contienne des programmes ZPL®, ZPL II® et ZebraLink™ ; Element Energy Equalizer® Circuit ;
E3® et les polices Monotype Imaging. Software © ZIH Corp. Tous droits réservés dans le monde entier.
ZebraLink et tous les numéros et les noms de produits sont des marques de Zebra ; Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II,
Element Energy Equalizer Circuit et E3 Circuit sont des marques déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés dans le
monde entier.
Les autres noms de marques et de produits ou les marques commerciales sont la propriété de leur société respective.
Pour plus d’informations sur les marques, veuillez vous reporter à la section « Trademarks » (Marques) sur le
CD-ROM du produit.
Déclaration exclusive Ce manuel contient des informations exclusives appartenant à Zebra Technologies
Corporation et à ses filiales (« Zebra Technologies »). Il est destiné exclusivement à informer le personnel chargé
du fonctionnement et de la maintenance de l’équipement décrit ici. Ces informations exclusives ne doivent être
utilisées, reproduites ou divulguées à aucun tiers, et pour quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite explicite
de Zebra Technologies.
Améliorations du produit L’amélioration constante des produits fait partie de la politique de Zebra
Technologies. Tous les designs et spécifications sont soumis à des modifications sans préavis.
Exclusion de responsabilité Zebra Technologies s’efforce de publier des spécifications et des manuels
techniques exacts. Toutefois, des erreurs peuvent se produire. Zebra Technologies se réserve le droit de corriger ces
erreurs et décline toute responsabilité en la matière.
Limitation de responsabilité Zebra Technologies ou toute autre partie impliquée dans la création, la
production ou la fourniture du produit joint (y compris matériel et logiciel) ne pourra être tenu pour responsable
de dommages quels qu’ils soient (y compris, mais sans s’y limiter, les dommages consécutifs, notamment la perte
de bénéfices ou de données, l’interruption d’activité) résultant de, ou liés à l’utilisation du produit ou à l’impossibilité
de l’utiliser, même si Zebra Technologies a eu connaissance de la possibilité de tels dommages. Certaines juridictions
n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ; par conséquent, la limitation
ou exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
Référence : 57516L-024
Déclaration d’incorporation
DÉCLARATION D’INCORPORATION
ZEBRA TECHNOLOGIES CORPORATION
Déclare que le matériel de traitement de l’information suivant :
Zebra PAX4 Series
est conforme aux directives et normes ci-dessous, relatives aux
matériels de traitement de l’information (ITE) : Industrie lourde
Directives applicables et normes associées :
Directive CEM 89/336/CEE, EN55022:1998 Classe A, EN61000-6-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3 et amendement 12,
Directive basse tension 73/23/CEE, EN60950-1:03, Schéma O.C.
FCC Section 15, Sous-section B, Classe A, ICES-003
NOM 019-SCFI-1998
C-TICK, VCCI
Fabriqué par :
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
Le matériel spécifié est conforme à toutes les directives et normes ci-dessus à compter
de la date ci-dessous.
________________________
04 janvier 2005
________________________
27 janvier 2005
Charles A. Derrow
Directeur, Ingénieur de conformité
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
Rod Rodericks
Directeur
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow, Millboard Road, Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF, Royaume-Uni
Date d’effet : 1er janvier 2005
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
3
4
Informations sur la conformité
Informations sur la conformité
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme aux règles définies dans le chapitre 15. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1. il ne doit pas causer de perturbations électromagnétiques et
2. il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner
un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d’exploitation des appareils
numériques de classe A, conformément à la Section 15 de la réglementation de la FCC.
L’objectif de ces normes est de fournir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de radiofréquence qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions contenues dans ce manuel, peut provoquer des interférences nuisibles avec les
communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle peut
provoquer des perturbations gênantes. Dans ce cas, l’utilisateur devra y remédier à ses frais.
L’utilisateur est averti que tout changement ou modification non expressément approuvé par
Zebra Technologies peut annuler son droit à utiliser l’appareil. Pour garantir la conformité,
ce moteur d’impression doit être utilisé avec des câbles à paires torsadées blindées.
Déclaration de conformité au DOC du Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Sommaire
À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Moteur d’impression Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants (DEL) du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
17
18
20
2 • Configuration du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et inspection du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage du Moteur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Expédition du Moteur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et dégagements requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du moteur d’impression dans un applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du Moteur d’impression à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des connecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles de données et cartes sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
22
23
23
23
23
24
24
25
27
29
30
31
32
33
57516L-024 A
6
Sommaire
Types de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d’utilisation d’un ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face enduite du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
36
36
36
3 • Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un ruban usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des cellules ruban et papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule papier réfléchissante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule papier à transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
47
52
53
55
55
55
55
4 • Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et utilisation du mode Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation du mode Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres protégés par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mot de passe par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de la protection par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage ou modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
58
59
60
60
60
61
62
63
63
63
5 • Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Remplacement des composants du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Recyclage des composants du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Programme de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Nettoyage du compartiment papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Nettoyage des cellules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Positionnement des leviers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Réglage de la pression de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
57516L-024 A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Sommaire
6 • Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Listes de contrôle de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Messages d’erreur de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Problèmes de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Problèmes de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Problèmes divers liés au Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Diagnostics du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Test automatique à la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Test automatique CANCEL (Annuler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Test automatique PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Test automatique FEED (Avance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Test automatique FEED (Avance) et PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Test de diagnostic des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Profil de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
7 • Ports de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ports de données parallèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences relatives au câblage parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interconnexions de port parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port de données série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des signaux de contrôle matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions de l’interface RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur d’interface de l’applicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux de l’applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur . . . . . . . . . . .
Configurations des cavaliers et des broches pour le mode +5 V . . . . . . . . . . . . . . .
Brochages pour le mode +24-28 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des fusibles et des cavaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
130
130
132
132
133
134
136
136
138
141
142
143
8 • Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives aux communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Approbations d’agences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives au ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives à l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
146
146
146
146
146
147
147
148
149
150
151
57516L-024 A
7
8
Sommaire
Zebra Programming Language (ZPL II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Codes à barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
57516L-024 A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
À propos de ce document
Cette section fournit des informations de contact, décrit la structure et l’organisation du
document, et renvoie à d’autres documents de référence.
Sommaire
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
10
10
11
12
57516L-024 Rév. A
10
À propos de ce document
Public concerné
Public concerné
Ce Guide d’utilisation est destiné à toute personne intervenant pour faire fonctionner ou
dépanner le moteur d’impression.
Organisation de ce manuel
Le Guide d’utilisation est organisé comme suit :
Section
Description
Introduction à la page 15
Ce chapitre décrit les commandes et l’emplacement
des principaux composants utilisés lors du
chargement du papier et du ruban.
Configuration du Moteur d’impression Cette section décrit les opérations à réaliser, ainsi
à la page 21
que les problèmes à résoudre, avant de charger et
de configurer le moteur d’impression.
57516L-024 Rév. A
Fonctionnement à la page 39
Si vous avez effectué les opérations et résolu les
problèmes décrits dans la section Configuration du
Moteur d’impression à la page 21, suivez les
instructions de ce chapitre pour charger et calibrer
votre moteur d’impression.
Configuration à la page 57
Cette section décrit les paramètres du panneau de
commande permettant de configurer le moteur
d’impression avant de l’utiliser.
Maintenance de routine à la page 91
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et
de nettoyage de routine.
Dépannage à la page 103
Cette section fournit des informations permettant
de remédier aux incidents susceptibles de
se produire. Elle décrit également divers tests de
diagnostic.
Ports de données à la page 129
Cette section décrit les ports de communication
standard disponibles pour connecter le moteur
d’impression à votre ordinateur ou au réseau.
Spécifications à la page 145
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et
de nettoyage de routine.
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
À propos de ce document
Contacts
Contacts
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Site Web : www.zebra.com
Envoyez un e-mail à la bibliothèque technique :
Adresse e-mail : emb@zebra.com
Ligne Objet : Emaillist
Base de connaissances en self-service : www.zebra.com/knowledgebase
Enregistrement de cas en ligne : www.zebra.com/techrequest
Service
à contacter
Siège régional
Amériques
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
T : +1 847 634 6700
Numéro gratuit +1 866 230 9494
F : +1 847 913 8766
Europe, Moyen-Orient
et Afrique
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Royaume-Uni
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
Assistance technique
Pour toute question concernant
le fonctionnement du matériel ou
du logiciel Zebra, adressez-vous à
votre distributeur. Contactez-nous
si vous avez besoin d’une
assistance supplémentaire.
Asie Pacifique
et Inde
Zebra Technologies Asia
Pacific Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapour 068913
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F : +1 847 913 2578
T : +44 (0) 1628 556039
F : +44 (0) 1628 556003
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
Matériel : ts1@zebra.com
Logiciel : ts3@zebra.com
E : Tseurope@zebra.com
E : Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +44 (0) 1772 693069
F : +44 (0) 1772 693046
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
Imprimantes Kiosk :
T : +1 866 322 5202
E : kiosksupport@zebra.com
Procurez-vous les numéros de
série et de modèle de votre
équipement.
Service Réparations
Pour les réparations et retours
de produit.
Service de formation
technique
Pour les cours de formation au
produit Zebra.
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F : +1 847 821 1797
E : repair@zebra.com
Nouvelles demandes :
ukrma@zebra.com
Pour demander une réparation aux
Mise à jour de l’état :
États-Unis,
accédez au site www.zebra.com/repair repairupdate@zebra.com
E : Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +1 847 793 6868
T : +1 847 793 6864
F : +1 847 913 2578
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Eurtraining@zebra.com
E : Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556037
F : +44 (0) 1628 556005
E : mseurope@zebra.com
E : Chine : GCmarketing@zebra.com
Toutes les autres régions :
APACChannelmarketing@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556032
F : +44 (0) 1628 556001
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0836
E : cseurope@zebra.com
E : Chine : order-csr@zebra.com
Toutes les autres régions :
csasiapacific@zebra.com
E : ttamerica@zebra.com
Service d’informations
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
Pour la documentation sur
le produit et les informations
concernant les distributeurs
et revendeurs.
E : inquiry4@zebra.com
Service clientèle (États-Unis) T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
Service ventes internes
(Royaume-Uni)
E : clientcare@zebra.com
Pour les imprimantes, pièces
détachées, papiers et rubans,
contactez votre distributeur ou
la société Zebra.
Légende : T : Téléphone
F : Fax
E : E-mail
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
11
12
À propos de ce document
Conventions typographiques
Conventions typographiques
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce document pour transmettre certaines informations.
Couleur différente (en ligne uniquement) Les références croisées contiennent des liens
hypertexte vers d’autres sections de ce manuel. Si vous consultez ce guide en ligne au
format .pdf, vous pouvez cliquer sur la référence croisée (texte en bleu) pour accéder
directement à son emplacement.
Exemples d’écran LCD Le texte issu de l’écran LCD d’une moteur d’impression s’affiche
avec la police Bubbledot ICG.
Exemples de ligne de commande Les exemples de ligne de commande s’affichent avec
la police Courier New. Par exemple, tapez ZTools pour accéder aux scripts de
post-installation dans le répertoire bin.
Fichiers et répertoires Les noms des fichiers et répertoires s’affichent avec la police
Courier New. Par exemple, le fichier Zebra<numéro de version>.tar et
le répertoire /root.
Icônes utilisées
Attention • Avertissement relatif au risque de décharge électrostatique.
Attention • Avertissement relatif au risque d’électrocution.
Attention • Avertissement relatif au risque de brûlure dû à un dégagement de chaleur
excessif.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des blessures corporelles.
Attention • (Sans icône) Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou
de mesures spécifiques peut endommager le matériel.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche.
Remarque • Informations neutres ou positives renforçant ou complétant des points
importants du texte principal.
Exemple • Exemple, souvent un scénario, illustrant ou clarifiant une section du texte.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
À propos de ce document
Conventions typographiques
Légendes des illustrations Des légendes sont utilisées lorsqu’une illustration contient
des informations devant être repérées et décrites. Un tableau contenant les intitulés et
descriptions suit le graphique. La Figure 1 vous propose un exemple.
Figure 1 • Exemple de figure avec légendes
1
2
1
3
PAUSE
DATA
MEDIA RIBBON ERROR POWER
PREVIOUS
NEXT
SETUP/EXIT
1
2
3
28/07/2011
PAUSE
FEED
CANCEL
CALIBRATE
Touches
Écran LCD
Voyants/DEL
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
13
14
À propos de ce document
Conventions typographiques
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
1
Introduction
Ce chapitre décrit les commandes et l’emplacement des principaux composants utilisés lors du
chargement du papier et du ruban.
Sommaire
Moteur d’impression - Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants (DEL) du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
16
17
17
18
20
57516L-024 Rév. A
16
Introduction
Moteur d’impression - Vue extérieure
Moteur d’impression - Vue extérieure
Les moteurs d’impression sont proposés dans une orientation pour droitier (le papier est
alimenté de la gauche vers la droite, Figure 2) ou gaucher (le papier est alimenté de la droite
vers la gauche, Figure 3).
Figure 2 • Moteur d’impression pour droitier
2
3
1
Figure 3 • Moteur d’impression pour gaucher
2
3
1
1
2
3
57516L-024 Rév. A
Panneau d’accès aux supports
Panneau de commande
Panneau de protection des composants électroniques
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Introduction
Panneau de commande
Panneau de commande
Les commandes et les voyants du moteur d’impression se trouvent sur le panneau de commande
(Figure 4). L’écran LCD affiche l’état de fonctionnement et les paramètres du moteur
d’impression. Les boutons permettent de contrôler le fonctionnement du moteur d’impression
et de modifier les paramètres. Les voyants (DEL) indiquent l’état du moteur d’impression.
Figure 4 • Panneau de commande (pour droitier)
1
2
1
3
PAUSE
DATA
MEDIA RIBBON ERROR POWER
PREVIOUS
NEXT
SETUP/EXIT
1
2
3
PAUSE
FEED
CANCEL
CALIBRATE
Touches
écran LCD
Voyants/DEL
Boutons du panneau de commande
Les boutons du panneau de commande sont décrits dans le Tableau 1.
Tableau 1 • Boutons du panneau de commande
Commande
Description/Fonction
OVALE DE
GAUCHE et OVALE
DE DROITE
Les boutons ovales de gauche et de droite permettent de modifier les valeurs d’un
paramètre affiché à l’écran. Elles sont généralement utilisées pour augmenter
ou réduire une valeur, répondre par l’affirmative ou la négative, indiquer ACTIVÉ
ou DESACTIVÉ et faire défiler les sélections possibles.
PREVIOUS
(Précédent)
Affiche le paramètre précédent.
NEXT (Suivant)
Affiche le paramètre suivant.
SETUP/EXIT
(Configurer/Quitter)
Active et désactive le mode Configuration.
PAUSE
Arrête et redémarre le processus d’impression, ou supprime les messages d’erreur
et efface l’écran LCD. Si une étiquette est en cours d’impression, l’opération se
termine avant l’arrêt de la procédure d’impression. Lorsque le moteur d’impression
est en pause, le voyant PAUSE est allumé.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
17
18
Introduction
Panneau de commande
Tableau 1 • Boutons du panneau de commande (Suite)
Commande
Description/Fonction
CANCEL (Annuler)
Le bouton CANCEL (Annuler) fonctionne uniquement en mode Pause. L’activation
du bouton CANCEL (Annuler) a les effets suivants :
• Le format d’étiquette en cours d’impression est annulé.
• Si aucun format d’étiquette n’est en cours d’impression, le format suivant à
imprimer est annulé.
• Si aucun format d’étiquette n’est en attente d’impression, la fonction CANCEL
(Annuler) n’a aucun effet.
Pour vider intégralement la mémoire du format d’étiquette du moteur d’impression,
appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le
voyant DATA (Données) s’éteigne.
FEED (Avance)
Fait avancer une étiquette vierge.
• Si le moteur d’impression est inactif ou en pause, l’étiquette avance
immédiatement.
• Si le moteur d’impression effectue une impression, l’étiquette avance lorsque
l’impression du lot en cours est terminée.
CALIBRATE
(Calibrer)
Le bouton CALIBRATE (Calibrer) fonctionne uniquement en mode PAUSE.
Appuyez sur CALIBRATE (Calibrer) pour recalibrer la longueur de papier
appropriée, définir le type de papier (continu/non continu) et régler la méthode
d’impression (thermique directe/transfert thermique).
Voyants (DEL) du panneau de commande
Les voyants du panneau de commande sont décrits dans le Tableau 2.
Tableau 2 • Voyants du panneau de commande
Voyant
Éteint
POWER
Le moteur
(Alimentation) d’impression est hors
(Vert)
tension ou ne reçoit
aucune alimentation.
PAUSE
(Jaune)
57516L-024 Rév. A
Fonctionnement
normal.
Allumé
Clignotant
L’interrupteur d’alimentation est en
position Sous tension et le moteur
d’impression est alimenté en
électricité.
—
L’une des situations suivantes :
• Le moteur d’impression est en
pause (erreur de tête, de ruban ou
de papier détectée). Un autre
voyant est généralement allumé.
• Le bouton PAUSE a été activé.
• Une pause a été demandée depuis
le port applicateur.
• Une pause incluse dans le format
d’étiquette a été reçue.
—
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Introduction
Panneau de commande
Tableau 2 • Voyants du panneau de commande (Suite)
Voyant
Éteint
Allumé
DATA
(Données)
(Vert)
Aucune donnée n’est
reçue ni traitée.
Traitement ou impression de données Le moteur d’impression
en cours. Aucune donnée n’est reçue. reçoit des données de
l’ordinateur hôte ou lui
envoie des informations
d’état.
MEDIA
(Papier)
(Jaune)
Fonctionnement
normal. Papier
chargé correctement.
Le moteur d’impression est en pause,
un message d’erreur s’affiche et le
voyant PAUSE est allumé.)
—
RIBBON
(Ruban)
(Jaune)
Fonctionnement
normal. Ruban
chargé correctement.
Ruban enfilé (moteur d’impression
en mode thermique direct) ou aucun
ruban chargé (moteur d’impression
en mode de transfert thermique). Le
moteur d’impression est en pause, un
message d’erreur s’affiche et le
voyant PAUSE est allumé.
—
ERROR
(Erreur)
(Orange)
Aucune erreur liée au —
moteur d’impression.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
Clignotant
Une erreur liée au moteur
d’impression s’est produite.
Consultez l’écran LCD pour
connaître l’état du moteur
d’impression.
57516L-024 Rév. A
19
20
Introduction
Interrupteur d’alimentation
Interrupteur d’alimentation
Sur le moteur d’impression, l’interrupteur d’alimentation est situé sur le côté du panneau de
commande, comme l’illustre la Figure 5. Lorsque cet interrupteur est en position Sous tension
(I), le voyant POWER (Alimentation) s’allume et le moteur d’impression exécute un test
automatique à la mise sous tension (POST). Pour plus d’informations, voir la section Test
automatique à la mise sous tension à la page 117.
Figure 5 • Emplacement de l’interrupteur d’alimentation (pour droitier)
1
1
57516L-024 Rév. A
Interrupteur d’alimentation
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
2
Configuration
du Moteur d’impression
Cette section décrit les opérations à réaliser, ainsi que les problèmes à résoudre, avant
de charger et de configurer le moteur d’impression.
Sommaire
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et inspection du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Expédition du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et dégagements requis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du moteur d’impression dans un applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles de données et cartes sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du Moteur d’impression à une source d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d’utilisation d’un ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face enduite du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
22
23
23
23
23
24
24
25
27
31
32
33
29
30
34
36
36
36
57516L-024 Rév. A
22
Configuration du moteur d’impression
Avant de commencer
Avant de commencer
Vérifiez cette liste de contrôle et résolvez les problèmes éventuels avant de configurer ou
d’utiliser votre moteur d’impression.
 Déballage et inspection du Moteur d’impression Avez-vous déballé le moteur
d’impression et vérifié qu’il n’était pas endommagé ? Si vous ne l’avez pas encore fait,
reportez-vous à la section Déballage et inspection du Moteur d’impression à la page 23.
 Installation du Moteur d’impression Avez-vous pris en considération les facteurs
ayant un impact sur l’installation du moteur d’impression dans un applicateur ? Le moteur
d’impression est-il installé dans un applicateur ? Pour plus d’informations, voir la section
Installation du moteur d’impression à la page 24.
 Connexion à une source de données Avez-vous déterminé le mode de connexion
du moteur d’impression à une source de données (généralement un ordinateur) ? Pour plus
d’informations, voir Sélection d’une interface de communication à la page 31.
 Branchement d’un cordon d’alimentation Disposez-vous du cordon
d’alimentation approprié pour le moteur d’impression ? Si vous avez un doute,
reportez-vous à la section Spécifications du cordon d’alimentation à la page 30.
Pour brancher le cordon d’alimentation et raccorder le moteur d’impression à une source
d’alimentation, reportez-vous à la section Connexion du Moteur d’impression à une
source d’alimentation à la page 29.
 Sélection du papier Disposez-vous du papier approprié pour votre application ?
Si vous avez un doute, reportez-vous à la section Types de papier à la page 34.
 Sélection du ruban Avez-vous besoin d’un ruban et, si tel est le cas, ce ruban est-il
disponible ? Si vous avez un doute, reportez-vous à la section Présentation du ruban à
la page 36.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Manipulation du Moteur d’impression
Manipulation du Moteur d’impression
Cette section vous indique comment manipuler votre moteur d’impression.
Déballage et inspection du Moteur d’impression
Lorsque vous recevez le moteur d’impression, déballez-le immédiatement et inspectez-le pour
détecter tout dommage d’expédition éventuel.
• Conservez tous les éléments d’emballage.
• Vérifiez toutes les surfaces extérieures.
• Soulevez le panneau d’accès aux supports et inspectez tous les composants du
compartiment papier.
Si vous détectez des dommages à l’issue de cette inspection, procédez comme suit :
• Avertissez immédiatement la société de transport et remplissez une déclaration de dommage.
• Conservez l’emballage dans son intégralité afin qu’il puisse être inspecté par la société
de transport.
• Prévenez votre revendeur Zebra agréé.
Important • Zebra Technologies décline toute responsabilité quant aux éventuels
dommages survenus lors du transport de l’équipement et ne prend pas en charge
ces dommages dans le cadre de la garantie.
Stockage du Moteur d’impression
Si vous n’envisagez pas de mettre le moteur d’impression immédiatement en service,
replacez-le dans son emballage d’origine. Vous pouvez stocker le moteur d’impression dans
les conditions décrites dans le Tableau 3.
Tableau 3 • Température et taux d’humidité requis pour le stockage
Température
Humidité relative
-40°C à 71°C (-40°F à 160°F)
5 % à 95 %, sans condensation
Expédition du Moteur d’impression
Si vous devez réexpédier le moteur d’impression, procédez comme suit :
• Mettez le moteur d’impression hors tension (O) et débranchez tous les câbles.
• Retirez le papier, le ruban ou tout autre objet se trouvant à l’intérieur du moteur d’impression.
• Refermez la tête d’impression.
• Emballez soigneusement le moteur d’impression dans l’emballage d’expédition d’origine
ou dans un autre emballage d’expédition approprié pour éviter tout dommage durant
le transport. Il est possible de se procurer un emballage d’expédition auprès de Zebra
si l’emballage d’origine a été perdu ou détruit.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
23
24
Configuration de l’imprimante
Installation du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Cette section contient des informations de base sur l’installation du moteur d’impression dans
un applicateur. Les illustrations présentées montrent le moteur d’impression sous différents
angles et indiquent ses dimensions et les dégagements requis.
Conditions requises
Stabilité Une fois le moteur d’impression monté, la totalité de l’installation doit être
physiquement stable. Elle ne doit pas être déstabilisée lorsque vous chargez du ruban et du
papier dans le moteur d’impression.
Aération et température L’aération du boîtier contenant le moteur d’impression doit être
suffisante pour éviter toute surchauffe et permettre un fonctionnement sans interruption du
moteur d’impression. La température ambiante autour du moteur d’impression ne doit pas
dépasser les valeurs suivantes :
• Température : 0 à 40 ºC (32 à 104 ºF)
• Humidité relative : 20 à 95 % sans condensation
Spécifications concernant l’alimentation électrique Au cours de l’installation, tenez
compte des valeurs nominales du moteur d’impression. La mise sous tension du moteur
d’impression et du boîtier qui le contient ne doit pas entraîner de surcharge.
Spécifications concernant la mise à la masse Assurez une mise à la masse efficace
du moteur d’impression. Accordez une attention spéciale aux connexions du bloc
d’alimentation c.a. ; la mise à la masse doit être assurée par le connecteur d’entrée c.a.
Dégagements nécessaires aux câbles et connecteurs Aménagez un espace suffisant
à l’arrière du moteur d’impression pour accueillir les connecteurs électroniques et les câbles
suivants : cordon d’alimentation CEI, câble de communication hôte série et/ou parallèle, câble
de communication hôte en option (Ethernet) et câble d’interface de l’applicateur.
Spécifications concernant le cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation CEI
du moteur d’impression n’a pas de protecteur. Si les caractéristiques de fonctionnement de
l’applicateur soumettent le cordon d’alimentation à des vibrations ou des tensions, installez
un mécanisme de blocage approprié afin d’éviter toute déconnexion accidentelle du cordon
d’alimentation du moteur d’impression.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Dimensions et dégagements requis
Figure 6 • Vue avant du moteur d’impression (pour droitier)
5
de fixation
5 vis
mounting
screws
- 5,5
mm
pouce)
0.218
in.(0,218
(5.5 mm)
through
counterbore
in. x 0.197
(8.9(0,350
x 5 mm)
deeppouce.)
-- profondeur
de0.350
pré-perçage
8,9 xin.
5 mm
x 0,197
socket
head cap screw
(M5 or
10-32)
-- vis
d'assemblage
à six pans
creux
(M5 ou 10-3)
0,197in.
po.
0.197
(5(5mm)
mm)
10,433
10.433po.
in.
(265 mm)
mm)
(265
0.197po.
in.
0,197
(5mm)
mm)
(5
0,550
0.550po.
in.
(19,87
(13.97 mm)
mm)
Label
Orientation
orientation
étiquettes
0,320
0.320po.
in.
(8,13
(8.13 mm)
mm)
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
25
Configuration du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Figure 7 • Vue latérale du moteur d’impression (pour droitier)
11,008 po.
11.008
in.
(279.6
mm)
(279,6 mm)
Premier
élément
First
print
d'impression
element
0.613
in.
0,613 po.
(15.6
mm)
(15,6 mm)
0,52 po.
0.52
in.
(13.2
mm)
(13,2 mm)
CadreMainframe
principal
26
Bord
Ribbon
and
papier/ruban
media
edge
35° Ref
19.700
in.
19,700 po.
(500.4
(500,4 mm)
mm)
10,398 po.
10.398
in.
(264.1
mm)
(264,1 mm)
8,500 po.
8.500
in.
(215.9
mm)
(215,9 mm)
7,000 po. (177,8 mm)
7.000
in.max.
(177.8
mm)
Largeur
étiquette
MAX label
width
7.1 po
in. (180
(180mm)
mm)
7,1
MAX backing
width
largeur
max. support
0.394
0,384in.
po.(10.0
(10,0mm)
mm)
18,3 po.
(465 mm)
18.3
in. (465
mm)
18.8
in. (478
mm)
18,8 po.
(478 mm)
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Figure 8 • Vue arrière du moteur d’impression (pour droitier)
9,646
9.646po.
in.
(245
(245 mm)
mm)
0,197
0.197po.
in.
(5
(5mm)
mm)
4.626
4,626 in.
po.
(117,5mm)
mm)
(117.5
9,252
9.252po.
in.
(235
(235mm)
mm)
0.197
0,197in.
po.
mm)
(5(5mm)
10,433in.
po.
10.433
(265mm)
mm)
(265
11.811
in.
11,811 po.
(300 mm)
mm)
(300
0,451
0.451po.
in.
(11,45
(11.45 mm)
mm)
8.748
in.
8,748 po.
(222,2 mm)
mm)
(222.2
Installation du moteur d’impression dans un applicateur
Cette section contient les instructions de base permettant d’installer le moteur d’impression
dans un applicateur.
Attention • Si le moteur d’impression est mal installé, il peut tomber et blesser quelqu’un.
Le boulon de fixation central et les quatre vis de fixation doivent être installés et serrés.
Pour connaître l’emplacement du boulon et des vis, voir la Figure 9.
Pour installer le moteur d’impression dans un applicateur, procédez comme suit :
1. Reportez-vous à la Figure 9. Installez le boulon de fixation central dans le trou
correspondant sur l’applicateur.
2. Placez soigneusement le trou de serrure sur le boulon de fixation central.
Remarque • Le trou de serrure et le boulon de fixation central sont destinés à soutenir
le moteur d’impression et à vous aider à installer et à retirer les quatre vis de fixation.
3. Installez les quatre vis de fixation d’angle pour fixer le moteur sur l’applicateur.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
27
28
Configuration du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Figure 9 • Vue avant du moteur d’impression dans l’applicateur
1
2
3
4
1
1
1
2
3
4
57516L-024 Rév. A
Vis de fixation (quatre au total)
Trou de serrure
Boulon de fixation central (illustré dans le trou sur l’applicateur)
Applicateur
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Connexion du Moteur d’impression à une source d’alimentation
Connexion du Moteur d’impression à une source
d’alimentation
Le bloc d’alimentation du moteur d’impression détecte automatiquement la tension du secteur
et fonctionne dans la plage 90 à 264 V.c.a., 47 à 63 Hz.
Le cordon d’alimentation doit comporter une fiche femelle tripolaire qui s’enfiche dans le
connecteur homologue situé à l’arrière du moteur d’impression. Si le cordon d’alimentation
n’est pas fourni avec votre moteur d’impression, reportez-vous à la section Spécifications du
cordon d’alimentation à la page 30.
Attention • Pour garantir la sécurité du personnel et de l’imprimante, utilisez toujours
un câble d’alimentation à trois fils spécifique à la région ou au pays où l’imprimante sera
utilisée. Ce câble doit utiliser une fiche femelle CEI 320 et une prise de mise à la terre
à trois conducteurs conforme aux normes électriques locales.
Pour connecter le moteur d’impression à une source d’alimentation, procédez
comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (position O).
2. Branchez le cordon d’alimentation sur le connecteur (1) situé à l’arrière du moteur
d’impression.
Pour gaucher
Pour droitier
1
1
1
Connecteur d’alimentation
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise à proximité du moteur
d’impression.
4. Mettez le moteur d’impression sous tension (position I).
L’écran LCD et les voyants du panneau de commande sont activés, ce qui indique
que l’imprimante est en cours de démarrage.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
29
30
Configuration du moteur d’impression
Connexion du Moteur d’impression à une source d’alimentation
Spécifications du cordon d’alimentation
Attention • Pour garantir la sécurité du personnel et de l’imprimante, utilisez toujours
un câble d’alimentation à trois fils spécifique à la région ou au pays où l’imprimante sera
utilisée. Ce câble doit utiliser une fiche femelle CEI 320 et une prise mise à la terre à trois
conducteurs conforme aux normes électriques locales.
Selon le mode de commande du moteur d’impression, le cordon d’alimentation peut ou non
être inclus. S’il n’est pas inclus, ou si le cordon inclus n’est pas le bon, reportez-vous à
la Figure 10 et aux directives qui suivent.
• La longueur totale du cordon doit être inférieure à 3 m (9,8 pieds).
• L’intensité et la tension nominales doivent être de 10 A et 250 V.
• La mise à la terre doit être connectée pour garantir la sécurité et réduire les interférences
électromagnétiques.
Figure 10 • Spécifications du cordon d’alimentation
2
1
3
4
1
2
3
4
Prise d’alimentation pour votre pays - Elle doit porter
la marque de certification d’au moins un des
organismes internationaux de sécurité accrédités
(Figure 11).
Câble HAR à trois conducteurs ou autre câble
approuvé pour votre pays.
Connecteur CEI 320 - Il doit porter la marque de
certification d’au moins un des organismes
internationaux de sécurité accrédités (Figure 11).
Longueur ≤ 3 m (9,8 pieds). Valeurs nominales 10 A,
250 V.c.a.
Figure 11 • Certifications des organismes internationaux de sécurité accrédités
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Sélection d’une interface de communication
Sélection d’une interface de communication
Le Tableau 4 présente des informations de base sur les interfaces de communication
permettant de connecter le moteur d’impression à un ordinateur. Vous pouvez envoyer des
formats d’étiquette au moteur d’impression via n’importe laquelle des interfaces de
communication disponibles. Sélectionnez une interface prise en charge à la fois par votre
moteur d’impression et votre ordinateur ou votre réseau local.
Le Tableau 4 montre également comment connecter les différents types de câble de données au
moteur d’impression et à l’ordinateur. Les connecteurs situés à l’arrière de votre ordinateur
peuvent se trouver à des emplacements différents de ceux illustrés dans cette section.
Attention • Avant de connecter les câbles de communication de données, assurez-vous que
le moteur d’impression est hors tension (O). Si un câble de communication de données est
connecté alors que l’imprimante est sous tension (I), cela peut endommager le moteur
d’impression.
Tableau 4 • Interfaces de communication de données
Connecteurs
Standard ou
en option
Série RS-232
Standard
Parallèle
bidirectionnelle
IEEE 1284
Standard
Serveur d’impression
Ethernet câblé interne
En option
Serveur d’impression
Ethernet sans fil
En option
28/07/2011
Description
Limitations et conditions requises
• Longueur maximale du câble : 15,24 m (50 pieds)
• Vous devez peut-être modifier les paramètres du moteur d’impression
pour qu’ils correspondent à ceux de l’ordinateur hôte.
• Si vous utilisez un câble de modem standard, vous devez connecter le
moteur d’impression à l’aide d’un adaptateur simulateur de modem.
Limitations et conditions requises
• Longueur maximale du câble : 3 m (10 pieds)
• Longueur conseillée du câble : 1,83 m (6 pieds)
• Il n’est pas nécessaire de modifier les paramètres du moteur
d’impression pour qu’ils correspondent à ceux de l’ordinateur hôte.
Limitations et conditions requises
• Peut imprimer sur le moteur d’impression à partir de n’importe
quel ordinateur du réseau local.
• Permet de communiquer avec le moteur d’impression via les pages
Web associées en mode ZPL.
• L’imprimante doit être configurée pour utiliser le réseau local.
Limitations et conditions requises
• Permet d’imprimer sur le moteur d’impression à partir de
n’importe quel ordinateur du réseau local sans fil (WLAN).
• Permet de communiquer avec le moteur d’impression via les pages
Web associées en mode ZPL.
• Le moteur d’impression doit être configuré pour utiliser le réseau
local sans fil.
Configuration Reportez-vous au manuel ZebraNet Wireless User
Guide (guide d’utilisation du serveur d’impression sans fil ZebraNet)
pour obtenir des instructions de configuration. Ce document est
disponible à l’adresse http://www.zebra.com/manuals et sur le
CD-ROM fourni avec le moteur d’impression.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
31
32
Configuration du moteur d’impression
Sélection d’une interface de communication
Emplacements des connecteurs
Voir la Figure 12. Le moteur d’impression est fourni en standard avec une interface série
(connecteur DB-9) Electronics Industries Association (EIA) RS-232 et une interface parallèle
bidirectionnelle IEEE 1284. Vous pouvez utiliser l’une de ces méthodes d’interface pour
envoyer des commandes et des formats d’étiquettes à partir d’un ordinateur hôte vers le
moteur d’impression.
Figure 12 • Connexions des câbles
Pour gaucher
Pour droitier
3
1
2
2
1
3
1
2
3
Port d’interface d’applicateur DB-15
Connecteur d’interface parallèle
Connecteur d’interface série DB-9
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Sélection d’une interface de communication
Câbles de données et cartes sans fil
Vous devez fournir tous les câbles de données ou cartes sans fil nécessaires. (Certains serveurs
d’impression sans fil sont fournis avec une carte radio intégrée.)
Câbles de données Il n’est pas nécessaire d’utiliser des câbles Ethernet blindés, mais tous
les autres câbles de données doivent être entièrement blindés et équipés de connecteurs
à coquille métallique ou métallisés. L’utilisation de câbles non blindés risque d’entraîner
le dépassement des limites réglementaires régissant l’émission de parasites radioélectriques.
Pour minimiser la présence de parasites radioélectriques dans le câble :
• Les câbles de données doivent être aussi courts que possible.
• Vous ne devez pas regrouper les câbles de données dans le même faisceau que les cordons
d’alimentation.
• N’attachez pas les câbles de données aux conduits de câbles d’alimentation.
Cartes sans fil Pour savoir quelles cartes sans fil sont prises en charge, reportez-vous au
ZebraNet Wireless User Guide (guide d’utilisation du serveur d’impression sans fil ZebraNet).
Ce document est disponible à l’adresse http://www.zebra.com/manuals et sur le CD-ROM
fourni avec le moteur d’impression.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
33
34
Configuration du moteur d’impression
Types de papier
Types de papier
Important • Zebra recommande vivement l’utilisation de produits de la marque Zebra, qui
permettent de bénéficier en permanence d’une impression de qualité. Une large gamme
de papier, polypropylène, polyester et vinyle a été étudiée pour améliorer les capacités
d’impression du moteur d’impression et pour prévenir toute usure prématurée de la tête
d’impression. Pour vous procurer des consommables, visitez le site
http://www.zebra.com/howtobuy.
Le moteur d’impression peut utiliser différents types de papier :
• Papier standard : généralement, le papier standard dispose d’un verso adhésif qui colle
chaque étiquette ou une longueur continue d’étiquettes à un support.
• Carton pour étiquettes : ce type d’étiquette est généralement constitué de papier épais.
Le carton pour étiquettes ne dispose pas de face adhésive ou de support et comporte
généralement des perforations entre les étiquettes.
• Papier « intelligent » RFID (Radio frequency identification radio-identification) : le papier RFID peut être utilisé dans une
imprimante équipée d’un lecteur/codeur RFID. Les étiquettes
RFID sont constituées du même papier et de la même colle que
les étiquettes non RFID. Chaque étiquette est équipée d’un
transpondeur RFID (parfois appelé « marqueur »), composé d’une puce et d’une antenne,
placé entre l’étiquette et le support. La forme du transpondeur, qui varie en fonction du
constructeur, est visible à travers l’étiquette. Les étiquettes « intelligentes » possèdent une
mémoire qui peut toujours être lue, et bien souvent codée.
Important • La position du transpondeur sur l’étiquette dépend du type de transpondeur et
du modèle d’imprimante. Veillez à utiliser le papier « intelligent » approprié pour votre
imprimante. Pour plus d’informations, consultez le manuel RFID Programming Guide
(Guide de programmation RFID). Ce document est disponible à l’adresse
http://www.zebra.com/manuals ou sur le CD-ROM fourni avec votre moteur d’impression.
Vous trouverez dans le Tableau 5 la description du rouleau de papier et du papier à pliage
paravent. Le rouleau de papier est chargé dans l’imprimante alors que le papier à pliage
paravent peut être situé à l’intérieur ou à l’extérieur de l’imprimante.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Types de papier
Tableau 5 • Rouleau de papier et papier à pliage paravent
Type de papier
Rouleau non
continu
Aspect
Description
Le rouleau est enroulé sur un mandrin de 76 mm (3 pouces).
La séparation des étiquettes est assurée par l’une des méthodes
suivantes :
• Le support bande sépare les étiquettes à l’aide d’espaces,
de trous ou d’encoches.
• Le papier avec marque noire utilise des marques noires
pré-imprimées au verso qui indiquent la séparation entre
les étiquettes.
• Le papier perforé comporte des perforations qui permettent
de séparer facilement les étiquettes les unes des autres. Des
marques noires ou d’autres types de séparation peuvent
également être utilisés sur ce type de papier.
Rouleau continu
28/07/2011
Le rouleau est enroulé sur un mandrin de 76 mm (3 pouces).
Le rouleau continu ne dispose pas d’espace, de trou, d’encoche
ou de marque noire pour indiquer les séparations d’étiquettes.
Il est ainsi possible d’imprimer l’image à n’importe quel
emplacement de l’étiquette. Une lame est parfois utilisée pour
la coupe des étiquettes.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
35
36
Configuration du moteur d’impression
Présentation du ruban
Présentation du ruban
Le ruban est une fine pellicule dont une face est enduite de cire, de résine ou de résine céroïde,
qui est transférée sur le papier au cours du processus de transfert thermique. L’utilisation d’un
ruban ainsi que sa largeur sont déterminées par le papier.
Si un ruban est utilisé, il doit être au moins aussi large que le papier employé. Si le ruban est
plus étroit que le papier, certaines zones de la tête d’impression ne sont pas protégées et
peuvent subir une usure prématurée.
Conditions d’utilisation d’un ruban
Contrairement aux papiers à transfert thermique, les papiers thermiques directs ne nécessitent
pas de ruban. Pour déterminer si vous devez utiliser un ruban avec un papier spécifique,
effectuez un test de grattage du papier.
Pour effectuer un test de grattage du papier, procédez comme suit :
1. Grattez rapidement la surface d’impression du papier du bout de l’ongle.
2. Une marque noire apparaît-elle sur le papier ?
Si une marque noire...
Le papier est de type...
N’apparaît pas sur le papier
Transfert thermique. Un ruban est nécessaire.
Apparaît sur le papier
Thermique direct. Aucun ruban n’est nécessaire.
Face enduite du ruban
Le ruban peut être enroulé avec la face enduite orientée vers l’intérieur ou l’extérieur
(Figure 13). Ce moteur d’impression n’accepte que les rubans dont la face enduite est orientée
vers l’extérieur. Pour identifier la face enduite d’un ruban, effectuez un test de grattage du
ruban ou un test d’adhérence.
Figure 13 • Ruban avec la face enduite orientée vers l’extérieur ou l’intérieur
Extérieur
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
Intérieur
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Présentation du ruban
Test d’adhérence
Si des étiquettes sont disponibles, effectuez un test d’adhérence pour déterminer quelle face
du ruban est enduite. Cette méthode est très efficace pour un ruban déjà installé.
Pour effectuer un test d’adhérence, procédez comme suit :
1. Décollez une étiquette de son support.
2. Appuyez un coin du côté adhésif sur la surface extérieure du rouleau de ruban.
3. Décollez l’étiquette du ruban.
4. Observez les résultats. Des paillettes ou des particules d’encre provenant du ruban
adhèrent-elles à l’étiquette ?
Si l’encre du ruban...
Alors...
A adhéré à l’étiquette
Le ruban est enduit sur la face extérieure et peut être
utilisé sur cette imprimante.
N’a pas adhéré à l’étiquette
Le ruban est enduit sur la face intérieure et ne peut pas
être utilisé sur ce moteur d’impression. Pour confirmer
ce point, répétez le test sur l’autre face du rouleau
de ruban.
Test de grattage du ruban
Effectuez un test de grattage du ruban lorsque vous ne disposez pas d’étiquettes.
Pour effectuer un test de grattage du ruban, procédez comme suit :
1. Déroulez légèrement le rouleau de ruban.
2. Placez la partie de ruban que vous venez de dérouler sur un morceau de papier de sorte
que la face extérieure du ruban soit en contact avec le papier.
3. Grattez la face intérieure du ruban déroulé du bout de l’ongle.
4. Décollez le ruban du papier.
5. Observez les résultats. Le ruban a-t-il laissé une marque sur le papier ?
28/07/2011
Si le ruban...
Alors...
Laisse une marque sur
le papier
Le ruban est enduit sur la face extérieure.
Ne laisse pas de marque
sur le papier
Le ruban est enduit sur la face intérieure et ne peut pas
être utilisé sur ce moteur d’impression. Pour confirmer
ce point, répétez le test sur l’autre face du rouleau
de ruban.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
37
38
Configuration du moteur d’impression
Présentation du ruban
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
3
Fonctionnement
Si vous avez effectué les opérations et résolu les problèmes décrits dans la section
Configuration du Moteur d’impression à la page 21, suivez les instructions de ce chapitre pour
charger et calibrer votre moteur d’impression.
Sommaire
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un ruban usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des cellules ruban et papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule papier réfléchissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule papier à transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
40
47
52
53
55
55
55
55
57516L-024 Rév. A
40
Fonctionnement
Chargement du papier
Chargement du papier
Important • Si le moteur d’impression est hors tension (O), les rouleaux qu’il contient
peuvent tourner lorsque vous tirez le papier. Le ruban chargé peut alors se distendre et,
éventuellement, s’enrouler autour du rouleau auxiliaire. Si vous chargez ou déchargez du
papier alors que le moteur d’impression est hors tension, assurez-vous qu’aucun ruban n’est
enroulé autour du rouleau auxiliaire avant de mettre le moteur d’impression sous tension (I).
La Figure 14 identifie les composants d’alimentation du papier. La Figure 15 à la page 41
illustre le moteur d’impression avec le papier chargé.
Figure 14 • Composants requis pour le chargement du papier
1
2
13
12
3
11
10
1
2
3
4
5
6
7
57516L-024 Rév. A
9
8
7
Verrou de la tête d’impression
Tête d’impression
Barre de prédécollage
Contre-rouleau
Goujon de blocage de la tête
d’impression
Ensemble de rouleau de prédécollage
Verrou du rouleau de prédécollage
170PAX4 Guide d’utilisation
6
5
4
8
9
10
11
12
Guide de bord extérieur de papier
Rouleau entraîneur
Tablette du guide d’étiquettes
Support de guide inférieur
Support de guide supérieur
13
Passage supérieur de la cellule papier
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du papier
Figure 15 • Papier chargé
Pour gaucher
Pour droitier
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
41
42
Fonctionnement
Chargement du papier
Pour charger le papier, procédez comme suit :
1. Chargez le papier sur le dévidoir de papier de l’applicateur (reportez-vous au guide
d’utilisation de l’applicateur).
2. Ouvrez le panneau d’accès aux supports.
3. Appuyez sur le verrou de libération du rouleau entraîneur.
Le rouleau entraîneur se relève.
4. Sous le moteur d’impression, saisissez l’écrou à oreilles en laiton (1) du guide de bord
extérieur de papier (2), puis faites glisser ce guide complètement vers l’extérieur.
1
2
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du papier
5.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Ouvrez la tête d’impression en décrochant le verrou (1) du goujon de blocage (2).
1
2
6. Reportez-vous à la section Figure 16. Enfilez le papier dans le passage supérieur, comme suit :
a.
Sous le support de guide supérieur (1)
b. Entre le passage supérieur de la cellule papier (2) et la tablette du guide d’étiquettes (3)
c.
Au-dessous de l’ensemble rouleau entraîneur (4)
d. Sous la tête d’impression (5)
7. Reportez-vous à la section Figure 16. Environ 75 cm (30 pouces) de papier doivent
dépasser de la barre de prédécollage (6). Décollez les étiquettes du support (7) et jetez-les.
Figure 16 • Enfilage du papier
1
2
3
5
4
6
7
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
43
44
Fonctionnement
Chargement du papier
8. Positionnez le papier (1) de sorte qu’il soit aligné, juste en le touchant, sur le guide
de bord intérieur du papier (2, non visible sous cet angle).
2
1
9. Sous le moteur d’impression, saisissez l’écrou à oreilles en laiton du guide de bord
extérieur du papier (1) et positionnez celui-ci de façon à ce qu’il ne fasse que toucher
le bord du papier.
1
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du papier
10. Appuyez sur le rouleau entraîneur (1) jusqu’à ce qu’il se verrouille en position fermée.
1
11. Refermez la tête d’impression en faisant pivoter son verrou (1) jusqu’à ce qu’il s’accroche
sur le goujon de blocage (2).
1
2
12. Relevez le verrou du rouleau de prédécollage (1) de façon à ce que l’ensemble de rouleau
de prédécollage (2) pivote vers le bas.
1
2
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
45
46
Fonctionnement
Chargement du papier
13. Enfilez le support autour de la barre de prédécollage (1), sous le contre-rouleau (2) et au
travers de l’ensemble de rouleau de prédécollage (3).
Remarque • Si l’applicateur est équipé d’un tube à air, faites passer le support entre
ce tube et la barre de prédécollage. N’enfilez pas le support par-dessus ce tube.
1
2
3
14. Faites pivoter l’ensemble de rouleau de prédécollage vers le haut jusqu’à ce qu’il se
verrouille en position fermée.
15. Enfilez le support autour du mandrin récupérateur de l’applicateur (reportez-vous au guide
d’utilisation de l’applicateur).
16. Refermez le panneau d’accès aux supports.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du ruban
Chargement du ruban
Utilisez un ruban avec du papier à transfert thermique. La face encrée du ruban doit être
orientée vers l’extérieur et le ruban doit être plus large que le papier. Si le ruban est plus étroit
que le papier, la tête d’impression n’est pas protégée et elle peut subir une usure prématurée.
La Figure 17 identifie les composants du système de ruban placés à l’intérieur du
compartiment papier d’un moteur d’impression dans une orientation pour droitier.
La Figure 18 à la page 48 illustre le moteur d’impression avec le ruban chargé.
Figure 17 • Composants nécessaires pour le chargement du ruban
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
28/07/2011
Axe du rouleau de ruban
Mandrin récupérateur du ruban
Rouleau du guide ruban
supérieur
Verrou de la tête d’impression
170PAX4 Guide d’utilisation
5
6
7
Tête d’impression
Goujon de blocage
Rouleau du guide ruban
inférieur
57516L-024 Rév. A
47
48
Fonctionnement
Chargement du ruban
Figure 18 • Ruban chargé
Pour gaucher
Pour droitier
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du ruban
Pour charger le ruban, procédez comme suit :
1. Montez le rouleau de ruban sur son axe (1) en suivant l’illustration, puis enfoncez-le
jusqu’à ce qu’il soit bien en place dans le moteur d’impression.
Pour gaucher
Pour droitier
1
1
2. Insérez le ruban sous le rouleau du guide ruban inférieur (1).
1
3. Vérifiez que le ruban passe directement sous la cellule ruban (1), qui se trouve près de
la paroi arrière du moteur d’impression.
1
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
49
50
Fonctionnement
Chargement du ruban
4.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer
des brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Ouvrez la tête d’impression en décrochant le verrou (1) du goujon de blocage (2).
1
2
5. Enfilez le ruban sous la tête d’impression (1), puis autour du rouleau du guide ruban
supérieur (2).
2
1
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du ruban
6. Placez une bobine vide (1) sur le mandrin récupérateur (2), puis enfoncez-la jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place dans le moteur d’impression.
Pour gaucher
1
Pour droitier
2
2
1
7. Attachez l’extrémité du ruban à la bobine avec un ruban adhésif ou une étiquette, et
enroulez-le plusieurs fois dans le sens indiqué. Enroulez le ruban de manière régulière
autour du mandrin.
Pour gaucher
Pour droitier
8. Refermez la tête d’impression en faisant pivoter son verrou (1) jusqu’à ce qu’il s’accroche
sur le goujon de blocage (2).
1
2
9. Refermez le panneau d’accès aux supports.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
51
52
Fonctionnement
Retrait d’un ruban usagé
Retrait d’un ruban usagé
Pour retirer un ruban usagé, procédez comme suit :
1. Ouvrez le panneau d’accès aux supports.
2. Examinez le ruban. Le ruban est-il terminé ?
57516L-024 Rév. A
Si...
Alors...
Oui
a.
Non
a. Coupez le ruban à proximité du mandrin récupérateur.
b. Retirez le ruban usagé, ainsi que la bobine, du mandrin récupérateur.
c. Recherchez une bobine vide. Si nécessaire, retirez le ruban usagé de
la bobine que vous avez retirée lors de l’étape précédente et jetez-le.
d. Installez la bobine vide sur le mandrin récupérateur, puis enfoncez le
rouleau jusqu’à ce qu’il soit bien en place dans le moteur d’impression.
e. Enfilez le ruban restant sur l’axe en suivant les instructions de
la section Chargement du ruban à la page 47.
Retirez la bobine vide de l’axe du rouleau de ruban. Conservez-la ;
vous allez l’utiliser sur le mandrin récupérateur pour charger le ruban.
b. Retirez le ruban usagé, ainsi que la bobine, du mandrin récupérateur.
c. Installez le nouveau ruban en suivant les instructions de la section
Chargement du ruban à la page 47.
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Calibrage du Moteur d’impression
Calibrage du Moteur d’impression
Calibrez le moteur d’impression lors de sa mise en service initiale. Cette opération permet
au moteur d’impression de déterminer les paramètres appropriés pour le papier et le ruban
spécifiques utilisés dans votre application. Vous pouvez calibrer le moteur d’impression
chaque fois que c’est nécessaire. Le Tableau 6 répertorie les différentes méthodes de calibrage.
Tableau 6 • Types de calibrage
Type de calibrage
Description
Quand/Comment
Calibrage automatique
Le moteur d’impression définit
automatiquement la valeur qu’il
détecte pour les espaces entre
étiquettes.
Se produit aux moments suivants :
• À la première mise sous tension
du moteur d’impression si la
valeur CALIBRATION
(Calibrage) est sélectionnée
pour MEDIA POWER UP
(Mise ss tension) (voir Sélection
de l’option de mise sous tension
à la page 83).
• Lorsque le moteur d’impression
fait avancer le papier après la
fermeture de la tête d’impression,
si la valeur CALIBRATION
(Calibrage) est sélectionnée pour
HEAD CLOSE (Fermeture tête)
(voir Définition de l’option de
fermeture de la tête à
la page 83).
• Au cours des procédures de
calibrage du profil de cellule et
des cellules papier et ruban.
Calibrage long (standard)
Le moteur d’impression effectue
les opérations suivantes :
• Il fait avancer le papier et le
ruban.
• Il définit les valeurs qu’il
détecte pour la longueur du
papier, le type de papier
(continu ou non) et le mode
d’impression (transfert
thermique ou thermique direct).
• Il met à jour les valeurs de
cellule.
Pour réaliser un calibrage long,
effectuez l’une des opérations
suivantes :
• Appuyez sur PAUSE sur le
panneau de commande pour
mettre le moteur d’impression
en pause, puis appuyez sur
CALIBRATE (Calibrer).
• Sélectionnez CALIBRATION
(Calibrer) pour le paramètre
MEDIA POWER UP (Mise ss
tension) ou HEAD CLOSE
(Fermeture tête) (voir Sélection
de l’option de mise sous tension
à la page 83 ou Définition de
l’option de fermeture de la tête
à la page 83).
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
53
54
Fonctionnement
Calibrage du Moteur d’impression
Tableau 6 • Types de calibrage (Suite)
Type de calibrage
Description
Quand/Comment
Calibrage court
Le moteur d’impression effectue
le calibrage en utilisant les valeurs
de cellule en cours plutôt qu’en
détectant les espaces entre
étiquettes et en réinitialisant les
cellules. Cette séquence de
calibrage utilise moins d’étiquettes
que le calibrage long mais elle est
moins fiable, dans la mesure où les
valeurs stockées dans les cellules
peuvent être incorrectes.
Sélectionnez SHORT CAL (Calib.
court) pour le paramètre MEDIA
POWER UP (Mise ss tension) ou
HEAD CLOSE (Fermeture tête)
(voir Sélection de l’option de mise
sous tension à la page 83 ou
Définition de l’option de fermeture
de la tête à la page 83).
Calibrage du profil de cellule
Le moteur d’impression calibre
automatiquement le profil de
cellule et l’imprime. Reportezvous à la section Profil de cellule à
la page 128.
Sélectionnez l’option SENSOR
PROFILE (Profil cellule) sur le
panneau de commande. Voir la
section Impression d’un profil de
cellule à la page 76 pour toutes
les instructions.
Calibrage de la sensibilité des
cellules papier et ruban
Ce calibrage est l’un des réglages
les plus courants effectués dans les
paramètres du moteur d’impression.
Le moteur d’impression réinitialise
la sensibilité des cellules afin de
détecter correctement le papier et
le ruban utilisés. Si vous modifiez
le type de ruban et/ou de papier,
vous devrez peut-être réinitialiser
la sensibilité des cellules papier
et ruban. Une fois la nouvelle
sensibilité des cellules définie,
le moteur d’impression effectue
un calibrage automatique.
Sélectionnez l’option MEDIA
AND RIBBON CALIBRATE
(Papier/ruban calibrage) sur
le panneau de commande. Voir
la section Calibrage de la
sensibilité des cellules papier et
ruban à la page 77 pour toutes
les instructions.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Réglage des cellules ruban et papier
Réglage des cellules ruban et papier
Cette section explique comment régler les cellules.
Cellule ruban
La cellule ruban est installée en position fixe ; aucun réglage n’est nécessaire.
Cellule papier réfléchissante
Sur certains types de papier, des marques noires sont imprimées sur la face inférieure du
support et servent d’indicateurs de début d’étiquette. La cellule papier réfléchissante détecte
ces marques noires. La position de cette cellule ne peut pas être réglée. Si vous utilisez ce type
de papier, reportez-vous à la section Spécifications du papier à la page 149 pour plus
d’informations sur les exigences relatives aux marques noires.
Cellule papier à transmission
La cellule papier à transmission détecte les indicateurs de début d’étiquette tels que les
encoches ou les trous dans le papier ou les espaces inter-étiquettes. Cette cellule est constituée
d’une source lumineuse (située sous le papier) et d’un détecteur de lumière (situé au-dessus
du papier).
Pour positionner la cellule, procédez comme suit :
1. Reportez-vous à la Figure 19. Tournez le bouton de réglage de la tablette du guide
de papier pour déplacer la cellule papier.
2. Comment le papier utilisé indique-t-il le début des étiquettes ?
Si le papier...
Alors...
Comporte des encoches Alignez la cellule avec l’encoche ou le trou dans le papier.
ou des trous entre les
étiquettes
Utilise des espaces
inter-étiquettes
28/07/2011
Positionnez la cellule à peu près au centre de la largeur
du papier.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
55
56
Fonctionnement
Réglage des cellules ruban et papier
Figure 19 • Réglage de la cellule papier (orientation pour droitier)
1
2
1
2
57516L-024 Rév. A
cellule papier à transmission
bouton de réglage
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
4
Configuration
Cette section décrit les paramètres du panneau de commande permettant de configurer
le moteur d’impression avant de l’utiliser.
Sommaire
Mode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et utilisation du mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation du mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres protégés par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mot de passe par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de la protection par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage ou modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres standard du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
58
58
59
60
60
60
61
62
63
63
63
64
57516L-024 Rév. A
58
Configuration
Mode de configuration
Mode de configuration
Une fois le papier et le ruban installés et le test automatique à la mise sous tension (POST)
terminé, le panneau de commande affiche PRINTER READY (Imprimante prête).
Vous pouvez maintenant configurer les paramètres du moteur d’impression pour votre
application à l’aide de l’écran du panneau de commande et des boutons situés au-dessous de
celui-ci. S’il s’avère nécessaire de restaurer les paramètres par défaut du moteur d’impression,
reportez-vous à la section Test automatique FEED (Avance) et PAUSE à la page 124.
Important • Certaines conditions d’impression peuvent exiger le réglage des paramètres
d’impression, par exemple la vitesse d’impression, le contraste ou le mode d’impression.
Ces conditions incluent (sans s’y limiter) :
• impression à grande vitesse
• prédécollage du papier
• utilisation d’étiquettes extrêmement fines, petites, synthétiques ou couchées
Puisque la qualité d’impression dépend notamment de ces facteurs, exécutez des tests afin de
déterminer la combinaison optimale entre les paramètres du moteur d’impression et le papier
pour votre application. Une combinaison inadéquate risque de limiter la qualité ou la vitesse
d’impression ; par ailleurs, le moteur d’impression risque de ne pas fonctionner correctement
dans le mode d’impression voulu.
Remarque • Si le moteur d’impression fonctionne au sein d’un réseau IP et que vous
disposez d’un serveur d’impression ZebraNet avec ou sans fil, vous pouvez modifier
les paramètres du moteur d’impression de l’une des manières suivantes :
• avec ZebraLink™ WebView. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide
d’utilisation du serveur d’impression approprié.
• avec ZebraNet Bridge. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet
Bridge Enterprise Printer Management User Guide (Guide d’utilisation de la gestion
de l’impression ZebraNet Bridge Enterprise).
Activation et utilisation du mode Configuration
Utilisez l’écran LCD du panneau de commande pour afficher et régler les paramètres du moteur
d’impression via le mode Configuration. Lorsqu’un paramètre est modifié, un astérisque (*)
s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran afin d’indiquer que la valeur est différente
de la valeur active dans du moteur d’impression.
57516L-024 Rév. A
Appuyez sur ce bouton...
Pour effectuer les opérations suivantes...
SETUP/EXIT
(Configurer/Quitter)
activer ou quitter le mode Configuration.
SELECT (Choisir)
sélectionner ou désélectionner un paramètre.
PLUS (+)
avancer jusqu’au paramètre suivant.
MINUS (Moins) (-)
revenir au paramètre précédent.
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Mode de configuration
Désactivation du mode Configuration
Lorsque vous quittez le mode Configuration, plusieurs possibilités d’enregistrement et de
modification des paramètres s’offrent à vous.
Pour quitter le mode Configuration, procédez comme suit :
1. Appuyez sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter) pour passer en mode Configuration.
L’écran indique SAVE CHANGES (Sauveg. Modif.).
2. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour afficher les options de sauvegarde :
Écran LCD
Description
PERMANENT
Stocke les valeurs dans le moteur d’impression, même si
l’alimentation est coupée.
TEMPORARY
(Temporaire)
Enregistre les modifications jusqu’à ce que l’alimentation soit
coupée.
CANCEL
(Annuler)
Annule toutes les modifications effectuées depuis l’activation
du mode Configuration, sauf celles apportées aux paramètres
de contraste et de déchirement, qui entrent en vigueur
immédiatement.
LOAD DEFAULTS
(Config
défaut)
Restaure les valeurs par défaut définies en usine pour tous les
paramètres, sauf les paramètres réseau. Procédez avec
précaution lors du chargement des valeurs par défaut, car vous
devrez recharger tous les paramètres modifiés manuellement.
Remarque • Sur les imprimantes non RFID,
le chargement des valeurs usine par défaut entraîne
le calibrage automatique du moteur d’impression.
LOAD LAST SAVE
(Dernier
sauve)
Charge les valeurs provenant de la dernière sauvegarde
permanente.
DEFAULT NET
(Réseau par
déft)
Restaure les valeurs par défaut définies en usine pour les
paramètres réseau câblés et non câblés.
3. Appuyez sur NEXT (Suivant) pour choisir la sélection affichée.
À l’issue de la séquence de configuration et de calibrage, le message PRINTER READY
(Imprimante prête) s’affiche.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
59
60
Configuration
Modification des paramètres protégés par mot de passe
Modification des paramètres protégés par mot de passe
Certains paramètres, relatifs notamment aux communications, sont protégés par mot de passe
à la sortie d’usine.
Attention • Ne modifiez pas les paramètres protégés par mot de passe si vous ne savez
pas exactement à quoi ils servent. Toute définition incorrecte des paramètres peut altérer le
fonctionnement du moteur d’impression.
La première fois que vous tentez de modifier un paramètre protégé par mot de passe, le moteur
d’impression affiche ENTER PASSWORD (Mot de passe). Pour pouvoir modifier
le paramètre, vous devez entrer le mot de passe à quatre chiffres. Une fois le mot de passe
correct fourni, il n’est plus nécessaire de l’indiquer de nouveau à moins que vous ne quittiez
le mode Configuration en appuyant sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter) ou en mettant
le moteur d’impression hors tension (O).
Pour indiquer un mot de passe pour un paramètre protégé par mot de passe,
procédez comme suit :
1. À l’invite du mot de passe, utilisez la touche ovale gauche pour déplacer le curseur sur un
autre chiffre.
2. Une fois le chiffre à modifier sélectionné, utilisez la touche ovale droite pour augmenter
sa valeur. Répétez ces deux étapes pour chaque chiffre du mot de passe.
3. Une fois le mot de passe entré, appuyez sur NEXT (Suivant).
Le paramètre à modifier s’affiche. Si vous avez indiqué le mot de passe correct, vous
pouvez modifier la valeur du paramètre.
Mot de passe par défaut
Le mot de passe par défaut est 1234. Il peut être modifié à l’aide de la commande ZPL
(Zebra Programming Language) ^KP (définition du mot de passe) ou via les pages Web
associées au moteur d’impression (serveur d’impression avec ou sans fil ZebraNet® requis).
Désactivation de la protection par mot de passe
Vous pouvez désactiver la fonction de protection par mot de passe pour ne pas avoir à saisir
de mot de passe. Pour ce faire, définissez le mot de passe sur 0000 à l’aide de la commande
ZPL ^KP. Pour réactiver la fonction de protection par mot de passe, exécutez la commande
ZPL ^KPx, où x peut être un nombre quelconque compris entre 1 et 9999.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Impression d’une étiquette de configuration
Impression d’une étiquette de configuration
L’étiquette de configuration répertorie les paramètres du moteur d’impression qui sont stockés
dans la mémoire de configuration. Une fois que vous avez chargé le papier et le ruban
(si nécessaire), imprimez une étiquette de configuration pour avoir un enregistrement des
paramètres actuels de votre moteur d’impression. Conservez cette étiquette afin de pouvoir
l’utiliser pour résoudre les problèmes d’impression.
Pour imprimer une étiquette de configuration, procédez comme suit :
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter).
2. Appuyez sur NEXT/SAVE (Suivant/Enregistrer) ou PREVIOUS (Précédent) pour faire
défiler les paramètres jusqu’à LIST SETUP (Liste config).
3. Appuyez sur la touche ovale droite pour confirmer l’impression.
Une étiquette de configuration est imprimée (Figure 20).
Figure 20 • Exemple d’étiquette de configuration
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
61
62
Configuration
Impression d’une étiquette de configuration réseau
Impression d’une étiquette de configuration réseau
Si vous utilisez un serveur d’impression, vous pouvez imprimer une étiquette de configuration
réseau une fois le moteur d’impression connecté au réseau.
Pour imprimer une étiquette de configuration réseau, procédez comme suit :
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter).
2. Appuyez sur NEXT/SAVE (Suivant/Enregistrer) ou PREVIOUS (Précédent) pour faire
défiler les paramètres jusqu’à LIST NETWORK (Liste ss fil).
3. Appuyez sur la touche ovale de droite pour confirmer l’impression.
Une étiquette de configuration réseau est imprimée (Figure 21). Un astérisque indique
si le serveur d’impression câblé ou sans fil est actif. Si aucun serveur d’impression sans fil
n’est installé, la partie « sans fil » de l’étiquette ne sera pas imprimée.
Figure 21 • Exemple d’étiquette de configuration réseau
(avec serveur d’impression sans fil installé)
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Paramètres du panneau de commande
Utilisez l’écran LCD du panneau de commande pour afficher et régler les paramètres du
moteur d’impression.
Affichage ou modification des paramètres
Lors de l’affichage des paramètres, appuyez sur NEXT (Suivant) pour passer au paramètre suivant
ou sur PREVIOUS (Précédent) pour revenir au paramètre précédent du cycle. Lorsqu’un
paramètre est modifié, un astérisque (*) s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran afin
d’indiquer que la valeur est différente de la valeur active dans le moteur d’impression.
Remarque • Votre logiciel de préparation d’étiquettes ou le pilote du moteur d’impression
peut remplacer les réglages effectués sur le panneau de commande. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation du logiciel ou du pilote.
Paramètres supplémentaires
Des paramètres supplémentaires s’affichent dans les situations ci-dessous.
• Lorsqu’un serveur d’impression câblé est installé dans le moteur d’impression. Pour plus
d’informations, voir le manuel approprié : ZebraNet 10/100 Print Server User and
Reference Guide (Guide de référence et d’utilisation du serveur d’impression ZebraNet
10/100) ou PrintServer II User and Reference Guide (Guide de référence et d’utilisation
de PrintServer II).
• Lorsqu’un serveur d’impression sans fil est installé dans le moteur d’impression. Pour
plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet Wireless User Guide (Guide
d’utilisation du serveur d’impression sans fil ZebraNet).
Ces documents sont disponibles à l’adresse http://www.zebra.com/manuals et sur le CD fourni
avec le moteur d’impression.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
63
64
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Paramètres standard du Moteur d’impression
Le Tableau 7 présente les paramètres dans l’ordre où ils apparaissent lorsque vous appuyez sur
NEXT (Suivant) après avoir activé le mode Configuration.
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 1 sur 26)
Paramètre
DARKNESS
(Contraste)
-
Action/Explication
+04.0
+
Réglage du contraste d’impression
La définition du contraste s’effectue en fonction de différents facteurs,
notamment le type de ruban, le type de papier et l’état de la tête
d’impression. Il peut être utile de régler le contraste pour obtenir une qualité
d’impression satisfaisante et homogène.
Important • Réglez le contraste au niveau le plus bas permettant
d’obtenir une bonne qualité d’impression. S’il est réglé à un niveau
trop élevé, l’encre risque de maculer le papier ou de traverser
le ruban, ou la tête d’impression risque de s’user prématurément.
Si l’impression est trop pâle ou si les zones imprimées contiennent des
vides, augmentez le contraste. Si l’impression est trop sombre ou si les
zones imprimées présentent un soutirage ou un étalement de l’encre,
réduisez le contraste.
Le Test automatique FEED (Avance) à la page 120 peut être utilisé pour
déterminer le meilleur paramètre de contraste. Vous pouvez régler le contraste
lors de l’exécution du Test automatique PAUSE à la page 119. Comme
le paramètre de contraste est immédiatement pris en compte, vous pouvez
voir le résultat sur l’étiquette en cours d’impression. Le pilote ou les
paramètres du logiciel peuvent également modifier la définition du contraste.
Valeur par défaut : +04.0
Plage : 00.0 à +30.0
Pour modifier la valeur affichée :
PRINT SPEED
(Vitesse
d’impression)
51 MM/S
+
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter le contraste.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire le contraste.
Réglage de la vitesse d’impression
Règle la vitesse d’impression d’une étiquette (exprimée en millimètres par
seconde). Généralement, plus la vitesse est faible, meilleure est la qualité
d’impression. Les modifications de la vitesse d’impression prennent effet
lorsque vous quittez le mode Configuration.
Plage : 51 à 305 MM/S pour 203 ppp, 51 à 203 MM/S pour 300 ppp
Pour modifier la valeur affichée :
SLEW SPEED
(Vitesse de saut)
152 MM/S
+
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
Réglage de la vitesse de saut
Règle la vitesse à laquelle une étiquette vierge avance (exprimée en
millimètres par seconde).
Valeur par défaut : 153 MM/S
Plage : 25 à 305 MM/S
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 2 sur 26)
Paramètre
BACKFEED SPEED
(Vit. rétro-alim)
51 MM/S
+
Action/Explication
Réglage de la vitesse de recul
Si cette fonction est activée, règle la vitesse du recul avant l’impression
(exprimée en millimètres par seconde).
Valeur par défaut : 51 MM/S
Plage : 25 à 305 MM/S
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
TEAR OFF
+000
(Déchirement)
+
Réglage de la position de déchirement
Ce paramètre détermine la position du papier sur la barre de
déchirement/prédécollage après l’impression.
Reportez-vous à la Figure 22. Les valeurs élevées déplacent le papier vers
l’extérieur (la ligne de déchirement se rapproche du bord d’attaque de l’étiquette
suivante) et les valeurs faibles déplacent le papier vers l’intérieur (la ligne de
déchirement se rapproche du bord de l’étiquette qui vient d’être imprimée).
Figure 22 • Réglage de la position de déchirement
1
2
1
2
Orientation du papier
Emplacement de la ligne de déchirement
défini en usine (position 00)
Valeur par défaut : +0
Plage :-120 à +120
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur. Chaque
pression ajuste la position de déchirement de quatre rangées de points.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur. Chaque
pression ajuste la position de déchirement de quatre rangées de points.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
65
66
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 3 sur 26)
Paramètre
PRINT MODE
(Mode d’impression)
-APPLICATOR
+
(Applicateur)
Action/Explication
Sélection du mode d’impression
Les paramètres du mode d’impression indiquent au moteur d’impression
la méthode d’alimentation en papier que vous voulez utiliser. Assurez-vous
que le moteur d’impression prend en charge l’option sélectionnée.
Valeur par défaut : APPLICATOR (Applicateur)
Sélections : TEAR-OFF (Déchirement), REWIND (Rebobiner),
APPLICATOR (Applicateur)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
MEDIA TYPE
(Type de papier)
-NON-CONTINUOUS
+
(Non continu)
Définition du type de papier
Ce paramètre indique au moteur d’impression le type de papier utilisé (pour
plus d’informations, voir Types de papier à la page 34). Si vous sélectionnez
du papier continu, vous devez inclure une instruction de longueur
d’étiquette dans votre format d’étiquette (^LLxxxx pour ZPL ou ZPL II).
Lorsque vous sélectionnez du papier non continu, le moteur d’impression
fait avancer le papier de façon à calculer la longueur de l’étiquette
(la distance entre deux points de repérage reconnus pour l’espace, la bande,
l’encoche d’alignement ou le trou entre les étiquettes).
Valeur par défaut : NON-CONTINUOUS (Non continu)
Sélections : CONTINUOUS (Continu), NON-CONTINUOUS (Non continu)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
SENSOR TYPE
(Type de cellule)
-WEB (Bande)
+
Définition du type de cellule
Ce paramètre indique au moteur d’impression si vous utilisez du papier
comportant une bande (espace inter-étiquette, encoche ou trou) pour
marquer la séparation entre les étiquettes ou bien du papier avec une marque
noire imprimée sur le verso. Si le papier ne comporte pas de marques de
repérage noires sur le verso, conservez la valeur par défaut du moteur
d’impression (Bande).
Valeur par défaut : WEB (Bande)
Sélections : WEB (Bande), MARK (Marque noire)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 4 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
PRINT METHOD
(Type d’impression)
-THERMAL-TRANS.
+
(Transf. Therm)
Sélection du type d’impression
Ce paramètre indique au moteur d’impression le type d’impression
à utiliser : impression thermique directe (sans ruban) ou transfert thermique
(avec papier thermique et ruban).
Valeur par défaut : THERMAL TRANSFER (Transfert therm.)
Sélections : THERMAL TRANSFER (Transfert therm.), DIRECT
THERMAL (Thermique direct)
Remarque • La sélection du mode thermique direct lorsqu’un
papier à transfert thermique et un ruban sont utilisés génère une
erreur mais l’impression se poursuit.
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
PRINT WIDTH
(Largeur
d’impression)
- 168 0/8 MM
+
Définition de la largeur d’impression
Détermine la zone d’impression sur la largeur de l’étiquette en fonction de
la résolution du moteur d’impression.
Valeur par défaut : 168 0/8 MM pour un moteur d’impression à 203 ppp ;
168 0/12 MM pour un moteur d’impression à 300 ppp
Remarque • Si vous choisissez une largeur trop petite, certaines
parties de l’étiquette risquent de ne pas être imprimées sur le papier.
Si vous choisissez une largeur trop élevée, vous allez encombrer
inutilement la mémoire de formatage, et l’impression risque d’être
effectuée sur le contre-rouleau, et non sur l’étiquette. Ce paramètre
peut affecter la position horizontale du format d’étiquette si l’image
a été inversée au moyen de la commande ZPL II ^POI.
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Pour modifier l’unité de mesure :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche jusqu’à ce que l’unité de mesure
soit activée.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour activer une autre unité
de mesure (mm, pouces ou points).
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
67
68
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 5 sur 26)
Paramètre
MAXIMUM LENGTH
(Longueur maximale)
39.0IN
988MM
Action/Explication
Définition de la longueur d’étiquette maximale
Ce paramètre est utilisé au cours de l’étape du processus de calibrage
concernant le papier.
Définissez toujours une longueur d’étiquette maximale supérieure d’au
moins 25,4 mm (1 pouce) à la longueur d’étiquette réelle (Figure 23). Si
la valeur est inférieure à la longueur de l’étiquette, le moteur d’impression
considère que le papier chargé est de type continu et il ne peut pas effectuer
le calibrage.
Par exemple, si l’étiquette a une longueur de 126 mm (5 pouces), espace
inter-étiquette inclus, réglez le paramètre sur 152 mm (6 pouces). Si la
longueur d’étiquette est de 190 mm (7,5 pouces), définissez ce paramètre
sur 229 mm (9 pouces).
Figure 23 • Longueur d’étiquette
}2
3
1
1
2
3
Longueur d’étiquette (espace inter-étiquette compris)
Espace inter-étiquette
Définissez la longueur d’étiquette maximale sur
cette valeur (approximativement).
Valeur par défaut : 988 mm (39 pouces).
Plage : Les valeurs sont modifiables par incréments de 25,4 mm (1 pouce).
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 6 sur 26)
Paramètre
EARLY WARNING
(Alerte rapide)
MEDIA DISABLED
(Papier désactivé)
Action/Explication
Définition de l’alerte rapide pour le papier
Lorsque ce paramètre est activé, le moteur d’impression émet des
avertissements lorsque les étiquettes s’épuisent.
Remarque • Lorsque vous commencez à utiliser le système d’alerte
rapide, mettez à jour le nombre d’étiquettes par rouleau. Le moteur
d’impression n’effectue aucun réglage lorsque l’alimentation est
coupée, puis rétablie.
Valeur par défaut :MEDIA DISABLED (Papier désactivé)
Sélections : MEDIA DISABLED (Papier désactivé), MEDIA ENABLED
(Papier activé)
Pour modifier les paramètres d’alerte rapide :
LABELS PER ROLL
(Étiq. pr rouleau)
1. Lorsque l’écran LCD affiche le message EARLY WARNING MEDIA
(Alerte rapide papier), appuyez sur la touche ovale gauche
ou droite pour passer de la valeur ENABLED (Activé) à
DISABLED (Désactivé) et inversement. (Si vous êtes invité à
indiquer un mot de passe, reportez-vous aux instructions de la section
Modification des paramètres protégés par mot de passe à la page 60.)
2. Si vous activez le système d’alerte rapide, effectuez les opérations suivantes :
a. Quittez le mode Configuration et enregistrez les modifications pour
activer les paramètres supplémentaires.
b. Réactivez le mode Configuration. Les paramètres relatifs au papier
et au ruban (LABELS PER ROLL (Étiq. pr rouleau),
MEDIA REPLACED (Papier remplacé), RIBBON
LENGTH (Longueur ruban) et RIBBON REPLACED
(Ruban remplacé) s’affichent.
c. Effectuez les réglages nécessaires (une description de chaque
paramètre est fournie ci-après).
Définition du nombre d’étiquettes par rouleau pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide pour le papier est
activée. Cette valeur doit correspondre au nombre d’étiquettes par rouleau
de papier utilisé.
Valeur par défaut : 0900
Plage : 100 à 9999
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Selon la valeur indiquée, lorsque le moteur d’impression détecte qu’il
reste moins de 15 % du nombre d’étiquettes, le message WARNING
MEDIA LOW (Attention fin de papier) s’affiche sur l’écran
LCD. Si la fonction d’alerte est activée, le moteur d’impression génère
une alerte. Lorsque la tête d’impression est ouverte puis refermée après
réception d’un avertissement relatif au papier, le message MEDIA
REPLACED? (Papier remplacé ?) s’affiche sur l’écran LCD.
3. Si vous avez renouvelé le papier, appuyez sur la touche ovale droite
pour sélectionner YES (Oui) afin d’effacer le message et de
réinitialiser le compteur d’étiquettes. Sinon, appuyez sur la touche ovale
gauche pour sélectionner NO (Non).
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
69
70
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 7 sur 26)
Paramètre
MEDIA REPLACED?
(Papier remplacé ?)
NO (Non) YES (Oui)
Action/Explication
Réinitialisation du compteur d’étiquettes pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide pour le papier
est activée.
Pour réinitialiser le compteur d’étiquettes :
1. Avez-vous remplacé le papier ?
a. Si vous avez renouvelé le papier, appuyez sur la touche ovale droite
pour sélectionner YES (Oui).
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
NO (Non).
RIBBON LENGTH
(Longueur ruban)
Définition de la longueur du ruban pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide est activée pour le
papier et que le moteur d’impression est configuré pour le mode de transfert
thermique.
Valeur par défaut : 450 M/1476 PI
Plage : 100 M/328 PI à 450 M/1476 PI par incréments de 50 M
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour définir la valeur
correspondant à la longueur du ruban utilisé.
Selon la valeur indiquée, lorsque le moteur d’impression détecte qu’il
reste moins de 15 % de la longueur du ruban, le message WARNING
RIBBON LOW (Attention fin de ruban) s’affiche sur
l’écran LCD. Si la fonction d’alerte est activée, le moteur d’impression
génère une alerte. Lorsque la tête d’impression et ouverte puis refermée
après réception d’un avertissement relatif au ruban, le message
RIBBON REPLACED? (Ruban remplacé ?) s’affiche sur
l’écran LCD.
RIBBON REPLACED?
(Ruban remplacé ?)
NO (Non) YES (Oui)
Réinitialisation du compteur de ruban pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide est activée pour
le papier et que le moteur d’impression est configuré pour le mode de
transfert thermique.
Pour réinitialiser le compteur de ruban :
1. Avez-vous remplacé le ruban ?
a. Si vous avez renouvelé le ruban, appuyez sur la touche ovale droite
pour sélectionner YES (Oui).
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
NO (Non).
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 8 sur 26)
Paramètre
EARLY WARNING
(Alerte rapide)
RAP NETT OFF
(rappel nettoyage
désactivé)
Action/Explication
Définition de l’alerte rapide pour la maintenance
Lorsque ce paramètre est activé, le moteur d’impression affiche des
avertissements lorsque la tête d’impression doit être nettoyée.
Remarque • Lorsque vous commencez à utiliser le système d’alerte
rapide, mettez à jour le nombre d’étiquettes par rouleau. Le moteur
d’impression n’effectue aucun réglage lorsque l’alimentation est
coupée, puis rétablie.
Valeur par défaut : MAINT. OFF (Rap nett désact.)
Sélections : MAINT. OFF (Rap nett désact.), MAINTENANCE ON
(Rap nett tête)
Pour modifier les paramètres d’alerte rapide :
HEAD CLEANING
(Nettoyage tête)
- 450M 1476 PI
+
1. Lorsque l’écran LCD affiche le message EARLY WARNING
MAINTENANCE (Alerte rapide maintenance), appuyez
sur la touche ovale gauche ou droite pour passer de la valeur OFF
(Désactivé) à ON (Activé) et inversement. (Si vous êtes invité
à indiquer un mot de passe, reportez-vous aux instructions de la section
Modification des paramètres protégés par mot de passe à la page 60.)
2. Quittez le mode Configuration et enregistrez les modifications pour
activer les paramètres supplémentaires liés au système d’alerte rapide.
3. Réactivez le mode Configuration et accédez aux paramètres ci-dessous pour
indiquer la fréquence de nettoyage et la longévité de la tête d’impression.
Définition de la fréquence de nettoyage de la tête d’impression pour
l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée. Cette valeur doit correspondre à la longueur du rouleau de papier
ou de ruban utilisé.
Valeur par défaut : 450 M/1476 PI
Plage : 100 M/328 PI à 450 M/1476 PI par incréments de 50 M
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour définir la fréquence
de nettoyage de la tête sur le nombre voulu de millimètres de papier
ou de ruban.
Lorsque la tête d’impression atteint la valeur définie, le message
WARNING CLEAN PRINTHEAD (Attention nettoyer
tête) s’affiche sur l’écran LCD. Si la fonction d’alerte est activée,
HEAD CLEANED?
(Tête nettoyée ?)
NO (Non) YES (Oui)
le moteur d’impression génère une alerte. Lorsque la tête d’impression
et ouverte puis refermée après réception d’un avertissement relatif au
nettoyage de la tête, le message HEAD CLEANED? (Tête
nettoyée ?) s’affiche sur l’écran LCD.
Réinitialisation du compteur de nettoyage de tête pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée.
Pour réinitialiser le compteur de nettoyage de tête :
1. Avez-vous nettoyé la tête d’impression ?
a. Si vous l’avez nettoyée, appuyez sur la touche ovale droite pour
sélectionner YES (Oui).
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
NO (Non).
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
71
72
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 9 sur 26)
Paramètre
HEAD LIFE
(Longévité tête)
1000000 PO
+
Action/Explication
Définition de la longévité de la tête d’impression pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée. Définissez cette valeur sur le nombre de pouces que la tête
d’impression est supposée imprimer.
Valeur par défaut : 1 000 000 pouces
Plage : 100 à 1 000 000 pouces
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Lorsque la longueur définie est atteinte, le message WARNING
REPLACE HEAD (Attention remplacer tête)
NEW PRINTHEAD?
(Tête neuve ?)
NO (Non) YES (Oui)
LIST FONTS
(Liste des polices)
PRINT (Imprimer)
s’affiche sur l’écran LCD. Si la fonction d’alerte est activée, le moteur
d’impression génère une alerte. Lorsque la tête d’impression est ouverte
puis refermée après réception d’un avertissement relatif à la longévité
de la tête, le message NEW PRINTHEAD? (Tête neuve ?)
s’affiche sur l’écran LCD.
3. Si vous avez remplacé la tête, appuyez sur la touche ovale droite pour
sélectionner YES (Oui) afin d’effacer le message et de réinitialiser
le compteur de durée de vie de la tête d’impression. Sinon, appuyez sur
la touche ovale gauche pour sélectionner NO (Non).
Réinitialisation du compteur de longévité de la tête pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée.
Pour réinitialiser le compteur de longévité de la tête :
1. Avez-vous remplacé la tête d’impression ?
a. Si vous l’avez remplacée, appuyez sur la touche ovale droite pour
sélectionner YES (Oui).
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
NO (Non).
Liste des polices
Cette option imprime une étiquette répertoriant les polices disponibles dans
le moteur d’impression (standard et en option). Les polices peuvent être
stockées dans la mémoire RAM ou la mémoire flash, sur des cartes de police
PCMCIA ou des cartes CompactFlash®.
Pour imprimer la liste des polices disponibles :
LIST BAR CODES
(Liste codes barre)
PRINT (Imprimer)
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
Liste des codes à barres
Cette option imprime une étiquette répertoriant les codes à barres
disponibles dans le moteur d’impression. Les codes à barres peuvent être
stockés dans la mémoire RAM ou la mémoire flash, sur des cartes PCMCIA
ou des cartes Compact Flash.
Pour imprimer la liste des codes à barres disponibles :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 10 sur 26)
Paramètre
LIST IMAGES
(Liste des images)
PRINT (Imprimer)
Action/Explication
Liste des images
Cette option imprime une étiquette répertoriant les images disponibles
stockées sur le moteur d’impression, dans la mémoire RAM ou la mémoire
flash, ou encore sur une carte mémoire en option, une carte PCMCIA ou une
carte Compact Flash.
Pour imprimer la liste des images disponibles :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
LIST FORMATS
(Liste des frmts)
PRINT (Imprimer)
Liste des formats
Cette option imprime une étiquette répertoriant les formats disponibles
stockés sur le moteur d’impression, dans la mémoire RAM, la mémoire
flash ou sur une carte mémoire optionnelle.
Pour imprimer la liste des formats disponibles :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
LIST SETUP
(Liste config.)
PRINT (Imprimer)
Liste de configuration
Cette option imprime une étiquette de configuration (voir la Figure 20 à la
page 61) qui indique la configuration en cours du moteur d’impression.
Pour imprimer une étiquette de configuration :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
LIST NETWORK
(Liste ss fil)
PRINT (Imprimer)
Liste des paramètres réseau
Cette option imprime une étiquette de configuration réseau (voir la
Figure 21 à la page 62), qui répertorie les paramètres de tout serveur
d’impression installé.
Pour imprimer une étiquette de configuration réseau :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
LIST ALL
(Liste tout)
PRINT (Imprimer)
Liste de tous les paramètres
Cette option imprime des étiquettes répertoriant les polices, les codes
à barres, les images et les formats disponibles, ainsi que les configurations
actuelles du moteur d’impression et du réseau.
Pour imprimer la liste de tous les paramètres :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
73
74
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 11 sur 26)
Paramètre
FORMAT CARD
(Formater carte) :
A:
B:
Action/Explication
Formatage de la carte mémoire
Cette option efface toutes les données stockées sur la carte PCMCIA ou
la carte Compact Flash en option.
Attention • Cette option vide entièrement la carte sélectionnée.
Pour formater une carte mémoire :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner A: ou sur
la touche ovale droite pour sélectionner B:.
Si votre moteur d’impression est configuré pour demander un mot
de passe, vous êtes invité à l’indiquer.
2. Entrez le mot de passe. Pour plus d’informations, voir Modification des
paramètres protégés par mot de passe à la page 60.
3. Appuyez de nouveau sur la touche appropriée pour sélectionner la carte
voulue.
Le message ARE YOU SURE? (Êtes-vous sûr ?) s’affiche.
4. Voulez-vous continuer ?
• Appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner NO (Non)
afin d’annuler la demande et revenir à l’invite FORMAT CARD
(Formater carte).
• Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui)
et lancer l’initialisation.
Une fois l’initialisation terminée, le moteur d’impression désactive
automatiquement le mode de configuration et le panneau de commande
affiche PRINTER READY (Imprimante prête). Si vous
quittez le mode de configuration alors que l’initialisation est en cours,
les messages CHECKING B: MEMORY (Vérification mémoire B:) et
PRINTER IDLE (Impr. inactive) s’affichent en clignotant
sur l’écran du panneau de commande.
Remarque • Selon la capacité de la carte mémoire, l’initialisation
peut prendre jusqu’à 5 minutes.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 12 sur 26)
Paramètre
INIT FLASH MEM.
(Init mém flash)
YES (Oui)
Action/Explication
Initialisation de la mémoire flash
Cette option efface toutes les informations stockées en mémoire flash.
Attention • Cette option vide entièrement la mémoire flash.
Pour initialiser la mémoire flash :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui).
2. Entrez le mot de passe. Pour plus d’informations, voir Modification des
paramètres protégés par mot de passe à la page 60.
L’écran affiche le message INITIALIZE FLASH?
(Init mém flash ?).
3. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui).
Le message ARE YOU SURE? (Êtes-vous sûr ?) s’affiche.
4. Voulez-vous continuer ?
• Appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner NO (Non)
afin d’annuler la demande et revenir à l’invite INITIALIZE FLASH
(Init mém flash).
• Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui) et
lancer l’initialisation.
Une fois l’initialisation terminée, le moteur d’impression désactive
automatiquement le mode de configuration et le panneau de commande
affiche PRINTER READY (Imprimante prête). Si vous
quittez le mode de configuration alors que l’initialisation est en cours,
les messages CHECKING E: MEMORY (Vérification
mémoire E:) et PRINTER IDLE (Impr. inactive)
s’affichent en clignotant sur l’écran du panneau de commande.
Remarque • Selon la quantité de mémoire flash disponible,
l’initialisation peut prendre jusqu’à 1 minute.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
75
76
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 13 sur 26)
Paramètre
SENSOR PROFILE
(Profil cellule)
PRINT (Imprimer)
Action/Explication
Impression d’un profil de cellule
Un profil de cellule indique les paramètres de la cellule comparés aux
valeurs lues réelles. Ces informations, qui s’impriment sur plusieurs
étiquettes, peuvent permettre de résoudre les problèmes d’impression. Pour
interpréter les résultats du profil de cellule, reportez-vous à la section Profil
de cellule à la page 128.
Figure 24 • Profil de cellule
PAPIER
RUBAN
BANDE
RUBAN RUBAN RU
PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAP
Pour imprimer un profil de cellule :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour lancer la procédure
de calibrage standard et imprimer un profil de cellule papier.
2. Si la sensibilité des cellules doit être réglée, exécutez la procédure
décrite à la section Calibrage de la sensibilité des cellules papier et
ruban à la page 77.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 14 sur 26)
Paramètre
MEDIA AND RIBBON
(Papier/ruban)
CALIBRATE
(Calibrer)
Action/Explication
Calibrage de la sensibilité des cellules papier et ruban
Exécutez cette procédure pour régler la sensibilité des cellules ruban
et papier.
Important • Suivez à la lettre les instructions fournies. Toutes les
étapes doivent être effectuées, même si une seule des cellules doit
être réglée. Vous pouvez appuyer sur la touche ovale gauche à tout
moment de la procédure pour annuler celle-ci.
Pour procéder au calibrage des cellules papier et ruban :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour lancer la procédure de calibrage.
L’invite LOAD BACKING (Charger support) s’affiche.
2. Ouvrez la tête d’impression.
3. Enlevez environ 203 mm (8 pouces) d’étiquettes du support, puis tirez
le papier dans le moteur d’impression afin que le support se trouve entre
les cellules papier.
4. Laissez la tête d’impression ouverte.
5. Appuyez sur la touche ovale droite PLUS (+) pour continuer.
L’invite REMOVE RIBBON (Enlever ruban) s’affiche.
6. Enlevez le ruban, s’il y a lieu.
7. Refermez la tête d’impression.
8. Appuyez sur la touche ovale droite pour continuer.
Le message CALIBRATING PLEASE WAIT (En calibrage
patientez svp) s’affiche.
Le moteur d’impression règle l’échelle (gain) des signaux qu’il reçoit en
provenance des cellules papier et ruban en fonction de la combinaison
de papier et de ruban utilisée. Sur le profil de la cellule, cela consiste
principalement à déplacer le pic du graphique vers le haut ou vers le bas
afin d’optimiser la lecture des informations de votre application.
Une fois le calibrage terminé, le message RELOAD ALL
(Recharger tout) s’affiche.
9. Ouvrez la tête d’impression et tirez le papier vers l’avant jusqu’à ce
qu’une étiquette se trouve sous la cellule papier.
10. Rechargez le ruban, s’il y a lieu.
11. Refermez la tête d’impression.
12. Appuyez sur la touche ovale droite pour continuer.
Le moteur d’impression procède à un calibrage automatique. Au cours
de cette opération, le moteur d’impression vérifie les données lues pour
le papier et le ruban en fonction de la nouvelle échelle établie et il
détermine la longueur des étiquettes et le mode d’impression. Pour voir
les nouvelles données lues en fonction de la nouvelle échelle, imprimez
un profil de cellule.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
77
78
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 15 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
PARALLEL COMM.
(Comm. parallèle)
-BIDIRECTIONAL
+
(Bidirection.)
Définition des communications parallèles
Sélectionnez le port de communication correspondant à celui utilisé par
l’ordinateur hôte.
Valeur par défaut : BIDIRECTIONAL (Bidirection.)
Sélections : BIDIRECTIONAL (Bidirection.), UNIDIRECTIONAL
(Unidirection.)
Pour modifier la valeur affichée :
SERIAL COMM
(Comm série)
-RS232
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition des communications série
Sélectionnez le port de communication correspondant à celui utilisé par
l’ordinateur hôte. Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé.
Important • Ne modifiez pas la valeur par défaut. Le moteur
d’impression prend en charge RS-232 uniquement. Ce paramètre
sera supprimé dans une prochaine version du microprogramme.
Valeur par défaut : RS232
Sélections : RS232, RS422/485, RS485 MULTIDROP
Pour modifier la valeur affichée :
BAUD
-9600
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de la vitesse en bauds
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. Le paramètre
BAUD du moteur d’impression doit correspondre à celui de l’ordinateur
hôte pour que des communications fiables puissent être établies.
Sélectionnez la valeur correspondant à celle utilisée par l’ordinateur hôte.
Valeur par défaut : 9600
Sélections : 110, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800,
38400, 57600, 115200
Pour modifier la valeur affichée :
DATA BITS
(Bits données)
- 8 BITS
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition des bits de données
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. Le paramètre
DATA BITS (Bits données) du moteur d’impression doit correspondre à
celui de l’ordinateur hôte pour que des communications fiables puissent être
établies. Définissez les bits de données de sorte qu’ils correspondent au
paramètre défini sur l’ordinateur hôte.
Remarque • La page de codes 850 requiert 8 bits de données. Pour
plus d’informations, reportez-vous au manuel Programming Guide
for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML (Guide de programmation
pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Valeur par défaut : 8 BITS
Sélections : 7 BITS, 8 BITS
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 16 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Définition de la parité
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. La parité du
moteur d’impression doit correspondre à celle de l’ordinateur hôte pour que
des communications fiables puissent être établies. Sélectionnez la parité
correspondant à celle utilisée par l’ordinateur hôte.
Valeur par défaut : NONE (Sans)
Sélections : EVEN (Paire), ODD (Impaire), NONE (Sans)
PARITY (Parité)
- NONE (Sans) +
Pour modifier la valeur affichée :
HOST HANDSHAKE
(Protocole système)
- XON/XOFF
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du protocole système
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. Le protocole
système du moteur d’impression doit correspondre à celui de l’ordinateur hôte
pour que la communication puisse être établie. Sélectionnez le protocole
correspondant à celui utilisé par l’ordinateur hôte.
Valeur par défaut : XON/XOFF
Sélections : XON/XOFF, DTR/DSR, RTS/CTS
Pour modifier la valeur affichée :
PROTOCOL
(Protocole)
NONE (Sans)
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du protocole
Le protocole est un type de système de vérification d’erreurs. Selon l’option
choisie, un indicateur peut être envoyé par le moteur d’impression à l’ordinateur
hôte pour signaler que des données ont été reçues. Sélectionnez le protocole
demandé par l’ordinateur hôte. Pour plus de détails sur le protocole, reportezvous au manuel Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Valeur par défaut : NONE (Sans)
Sélections : NONE (Sans), ZEBRA, ACK_NAK
Remarque • ZEBRA est identique à ACK_NAK, à cette différence
que les messages de réponse ZEBRA sont envoyés en séquence. Si
vous sélectionnez ZEBRA, le moteur d’impression doit utiliser le
protocole système DTR/DSR.
Pour modifier la valeur affichée :
NETWORK ID
(Numéro Z-réseau)
000
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de l’ID réseau
L’ID réseau associe un numéro unique à un moteur d’impression.
L’ordinateur hôte peut ainsi s’adresser à un moteur d’impression particulier.
Les réseaux TCP/IP et IPX ne sont pas concernés.
Valeur par défaut : 000
Plage : 000 à 999
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale de gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
79
80
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 17 sur 26)
Paramètre
COMMUNICATIONS
- NORMAL MODE
(Mode normal)
Action/Explication
+
Définition du mode de communication
Le mode de diagnostic des communications est un outil de dépannage
permettant de vérifier l’interconnexion entre le moteur d’impression et
l’ordinateur hôte. Pour plus d’informations, voir Test de diagnostic des
communications à la page 127.
Valeur par défaut : NORMAL MODE (Mode normal)
Sélections : NORMAL MODE (Mode normal), DIAGNOSTICS
(Diagnostic)
Pour sélectionner le mode de diagnostic des communications :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
CONTROL PREFIX
(Préfixe contrôle)
< >7EH
+
Définition du caractère de préfixe de contrôle
Le moteur d’impression recherche le caractère hexadécimal à deux chiffres
qui indique le début d’une instruction de contrôle ZPL/ZPL II. La lettre H
signifie Hexadécimal ; elle ne fait pas partie de la valeur.
Remarque • N’utilisez pas la même valeur hexadécimale pour
les caractères de contrôle, de format et de séparation. Le moteur
d’impression doit trouver des caractères différents pour fonctionner
correctement.
Valeur par défaut : 7E (tilde affiché sous forme de carré noir)
Plage : 00 à FF
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
FORMAT PREFIX
(Préfixe format)
<^>5EH
+
Définition du caractère de préfixe de format
Le préfixe de format est une valeur hexadécimale à deux chiffres utilisée
comme repère de paramètre dans les instructions de format ZPL/ZPLII. La
lettre H signifie Hexadécimal ; elle ne fait pas partie de la valeur. Le moteur
d’impression recherche le caractère hexadécimal qui indique le début d’une
instruction de format ZPL/ZPL II. Pour plus d’informations, reportez-vous
au manuel Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Remarque • N’utilisez pas la même valeur hexadécimale pour
les caractères de contrôle, de format et de séparation. Le moteur
d’impression doit trouver des caractères différents pour fonctionner
correctement.
Valeur par défaut : 5E (caret)
Plage : 00 à FF
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 18 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
DELIMITER CHAR
(Car séparateur)
<,>2CH
+
Définition du caractère de délimitation
Le caractère de délimitation est une valeur hexadécimale à deux chiffres
utilisée comme repère de paramètre dans les instructions de format
ZPL/ZPL II. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel
Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML (Guide de
programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Remarque • N’utilisez pas la même valeur hexadécimale pour
les caractères de contrôle, de format et de séparation. Le moteur
d’impression doit trouver des caractères différents pour fonctionner
correctement.
Valeur par défaut : 2C (virgule)
Plage : 00 à FF
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
ZPL MODE
(Mode ZPL)
ZPL II
+
Sélection du mode ZPL
Le moteur d’impression fonctionne dans le mode sélectionné jusqu’à ce que
celui-ci soit changé via ce paramètre ou une commande ZPL/ZPL II. Le
moteur d’impression accepte les formats d’étiquettes en ZPL ou ZPL II,
ce qui évite d’avoir à réécrire les format ZPL existants. Pour plus
d’informations sur les différences entre ZPL et ZPL II, reportez-vous au
manuel Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Valeur par défaut : ZPL II
Sélections : ZPL II, ZPL
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
81
82
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 19 sur 26)
Paramètre
RIBBON TENSION
(Tension ruban)
- HIGH (Forte)
Action/Explication
+
Réglage de la tension du ruban
Ce paramètre définit la tension appliquée à l’axe du rouleau de ruban.
Le paramétrage correct dépend de la largeur et de la longueur du ruban
(Tableau 8).
Tableau 8 • Réglages de la tension du ruban
Largeur
du ruban
Longueur du ruban
300 mètres
450 mètres
600 mètres
900 mètres
10 à 15,2 mm
(3 à 5 pouces)
Faible
Faible
Faible
Faible
10 à 15,2 mm
(4 à 6 pouces)
Faible
Faible ou
Moyenne
Faible ou
Moyenne
Moyenne
12,7 à 17,7 m
(5 à 7 pouces)
Faible ou
Moyenne
Moyenne
Moyenne
ou Forte
Forte
Valeur par défaut : HIGH (Forte)
Sélections : LOW (Faible), MEDIUM (Moyenne), HIGH (Forte)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Déterminez la tension correcte pour le ruban utilisé.
2. Appuyez sur le bouton ovale de gauche ou de droite pour faire défiler
les options.
3. Appuyez sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter) pour quitter le mode
Configuration.
4. Sélectionnez l’option d’enregistrement PERMANENT.
5. Appuyez sur NEXT (Suivant).
6. Mettez le moteur d’impression hors tension (O), puis de nouveau sous
tension (I).
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 20 sur 26)
Paramètre
MEDIA POWER UP
(Mise sous tension)
- CALIBRATION
+
(Calibrage)
Action/Explication
Sélection de l’option de mise sous tension
Ce paramètre permet de définir le comportement du papier à la mise sous
tension du moteur d’impression.
Valeur par défaut : CALIBRATION (Calibrage)
Sélections : FEED (Avance), CALIBRATION (Calibrage), LENGTH
(Longueur), SHORT CAL (Calib. court) et NO MOTION (Aucun mouv)
• Feed (Avance) : fait avancer l’étiquette jusqu’au premier point de
repérage.
• Calibration (Calibrage) : détermine la longueur de l’étiquette et règle
les paramètres des cellules.
• Length (Longueur) : en mode continu, fait avancer la dernière
longueur d’étiquette stockée. En mode non continu, effectue le
calibrage en fonction de la longueur d’étiquette maximale définie
(voir Définition de la longueur d’étiquette maximale à la page 68).
• Short Cal (Calib. court) : calibre la longueur d’étiquette en utilisant
les paramètres de cellule en cours.
• No Motion (Aucun mouv.) : le papier ne bouge pas. Vous devez
appuyer sur FEED (Avance) pour que le moteur d’impression effectue
une resynchronisation par rapport au début de l’étiquette suivante.
Pour modifier la valeur affichée :
HEAD CLOSE
(Fermeture de la
tête)
- CALIBRATION
+
(Calibrage)
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de l’option de fermeture de la tête
Ce paramètre permet de définir le comportement du papier à la fermeture
de la tête d’impression.
Valeur par défaut : CALIBRATION (Calibrage)
Sélections : FEED (Avance), CALIBRATION (Calibrage), LENGTH
(Longueur), SHORT CAL (Calib. court) et NO MOTION (Aucun mouv)
• Feed (Avance) : fait avancer l’étiquette jusqu’au premier point de
repérage.
• Calibration (Calibrage) : détermine la longueur de l’étiquette et règle
les paramètres des cellules.
• Length (Longueur) : en mode continu, fait avancer la dernière
longueur d’étiquette stockée. En mode non continu, effectue le
calibrage en fonction de la longueur d’étiquette maximale définie
(voir Définition de la longueur d’étiquette maximale à la page 68).
• Short Cal (Calib. court) : calibre la longueur d’étiquette en utilisant
les paramètres de cellule en cours.
• No Motion (Aucun mouv.) : le papier ne bouge pas. Vous devez
appuyer sur FEED (Avance) pour que le moteur d’impression effectue
une resynchronisation par rapport au début de l’étiquette suivante.
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
83
84
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 21 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
BACKFEED (Recul)
- BEFORE (Avant) +
Sélection de la séquence de recul
Ce paramètre définit le moment où le recul a lieu, après le retrait d’une
étiquette en mode applicateur. Il est sans effet en mode réenrouleur. Ce
paramètre est remplacé par ~JS lorsqu’il est reçu dans le cadre d’un format
d’étiquette. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Programming
Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML (Guide de programmation
pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Valeur par défaut : BEFORE (Avant) pour un moteur d’impression non
RFID, AFTER (Après) pour un moteur d’impression avec lecteur RFID installé
Sélections : DEFAULT (Défaut), AFTER (Après), BEFORE (Avant), OFF
(Désact.)
Pour modifier la valeur affichée :
LABEL TOP +000
(Marge haute)
-
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Réglage de la position de la marge haute de l’étiquette
Ce paramètre permet de définir la position d’impression verticale sur
l’étiquette. Les nombres positifs descendent la position d’impression sur
l’étiquette (en s’éloignant de la tête d’impression), tandis que les nombres
négatifs remontent la position d’impression sur l’étiquette (en se rapprochant
de la tête d’impression). La valeur affichée est exprimée en points.
Valeur par défaut : +000
Plage : -120 à +120 points
Pour modifier la valeur affichée :
LEFT POSITION
(Marge gauche)
±0000
+
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
Réglage de la marge gauche
Cette paramètre définit la position d’impression horizontale sur l’étiquette
(distance à laquelle le format commence à être imprimé, à partir du bord
gauche d’une étiquette). Les nombres positifs éloignent l’impression du cadre
principal du nombre de points indiqué et les nombres négatifs décalent
l’impression vers le cadre principal. La valeur affichée est exprimée en points.
Valeur par défaut : 0000
Plage : -9999 à +9999 points
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner +/- et augmenter
la valeur.
3. Pour indiquer une valeur négative, entrez-la avant de sélectionner
le signe moins.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 22 sur 26)
Paramètre
HEAD RESISTOR
(Résistance tête)
0500 OHMS
+
Action/Explication
Définition de la valeur de résistance de la tête
Attention • Ce paramètre doit être modifié par un technicien de
maintenance qualifié uniquement. Ne définissez pas une valeur supérieure
à celle figurant sur la tête d’impression. Cela pourrait l’endommager.
Cette valeur est préréglée en usine afin de correspondre à la valeur de
résistance de la tête d’impression. Il n’est pas nécessaire de la modifier, sauf en
cas de remplacement de la tête d’impression ou de la carte logique principale.
Valeur initiale : définie en usine afin de correspondre à la tête d’impression
fournie avec le moteur d’impression.
Valeur par défaut : 0500
Plage : 0500 à 2000
Pour définir la valeur de résistance de la tête d’impression :
APPLICATOR PORT
(Port applicateur)
- OFF (Désact.)
+
1. Avant de remplacer la tête, localisez l’étiquette indiquant la valeur de
résistance () de la nouvelle tête d’impression. Notez cette valeur avant
d’installer la nouvelle tête.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
3. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Définition du mode du port applicateur
Détermine l’action du port applicateur.
Remarque • Définissez cette valeur en respectant les indications du
fabricant de l’applicateur.
Valeur par défaut : OFF (Désact.)
Sélections : OFF (Désact.), MODE 1, MODE 2, MODE 3, MODE 4
• OFF (Désact.) : le port applicateur est désactivé.
• MODE 1 : active le signal ~END_PRINT (état bas) lorsque le moteur
d’impression déplace l’étiquette vers l’avant.
• MODE 2 : active le signal ~END_PRINT (état haut) lorsque le moteur
d’impression déplace l’étiquette vers l’avant.
• MODE 3 : active le signal ~END_PRINT (état bas) pendant
20 millisecondes une fois une étiquette terminée et positionnée.
Désactivé en mode d’impression continue.
• MODE 4 : active le signal ~END_PRINT (état haut) pendant
20 millisecondes une fois une étiquette terminée et positionnée.
Désactivé en mode d’impression continue.
Pour modifier la valeur affichée :
ERROR ON PAUSE
(Err lors pause)
- ENABLED
+
(Activé)
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du signal d’erreur de l’applicateur lorsque le Moteur
d’impression est mis en pause
Si cette option est activée, lorsque le moteur d’impression est mis en pause,
il définit l’état d’erreur de l’applicateur.
Valeur par défaut : ENABLED (Activé)
Sélections : ENABLED (Activé), DISABLED (Désactivé)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
85
86
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 23 sur 26)
Paramètre
START PRINT SIG
(Sig démar impres)
- PULSE MODE
+
(Mode impulsion)
Action/Explication
Sélection du signal de démarrage de l’impression
Ce paramètre détermine la réaction du moteur d’impression à l’entrée du
signal de démarrage d’impression sur la broche 3 du connecteur d’interface
d’applicateur situé à l’arrière du moteur d’impression.
Attention • Le signal de démarrage d’impression est défini par le fabricant
de l’applicateur ; il ne doit pas être modifié, sauf en cas de rechargement
des valeurs d’usine par défaut. Prenez-en note. Bien que d’autres valeurs
soient valides, le paramètre d’origine doit être rétabli pour que le moteur
d’impression fonctionne correctement.
Valeur par défaut : PULSE MODE (Mode impulsion)
Sélections : PULSE MODE (Mode impulsion), LEVEL MODE
(Mode niveau)
• PULSE MODE (Mode impulsion) : les étiquettes sont imprimées
lorsque le signal passe de l’état haut à bas.
• LEVEL MODE (Mode niveau) : les étiquettes sont imprimées tant
que le signal est activé (état bas).
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
RESYNCH MODE
(Mode resynchron)
- FEED MODE
+
(Mode avance)
Sélection du mode de resynchronisation
Ce paramètre détermine la réaction du moteur d’impression en cas
de désynchronisation de l’étiquette, si la marge haute ne se trouve pas
à la position attendue.
Valeur par défaut : FEED MODE (Mode avance)
Sélections : FEED MODE (Mode avance), ERROR MODE (Mode erreur)
• FEED MODE (Mode avance) : si la marge haute ne se trouve pas à
la position attendue, le moteur d’impression fait avancer une étiquette
vierge pour localiser cette position.
• ERROR MODE (Mode erreur) : si la marge haute ne se trouve pas à la
position attendue, le moteur d’impression s’arrête, active le mode Pause,
affiche le message Error Condition Feed Label (Erreur
avance étiquette), fait clignoter le voyant ERROR (Erreur) et
active le signal Services Required (Maintenance requise) (broche 10 du
connecteur d’interface d’applicateur).
Pour resynchroniser le papier sur le haut de l’étiquette en mode Erreur,
appuyez sur PAUSE pour quitter le mode Pause. Le voyant ERROR
(Erreur) cesse de clignoter et le signal Service Required (Maintenance
requise) est désactivé. L’action du moteur d’impression est déterminée
par l’option de configuration Head Close (Fermeture tête)
sélectionnée (voir Définition de l’option de fermeture de la tête à
la page 83).
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 24 sur 26)
Paramètre
RIBBON LOW MODE
(Md ruban bas)
25M
Action/Explication
+
Définition du mode fin de ruban
Lorsque la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est désactivée, le signal
de sortie (broche 9) ne fonctionne pas, l’avertissement LOW RIBBON
(Fin de ruban) ne s’affiche pas et le moteur d’impression continue
d’imprimer jusqu’à ce que le ruban soit épuisé.
Lorsque la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est définie sur une certaine
longueur, le signal de sortie (broche 9) du port d’applicateur fonctionne.
Lorsque la quantité de ruban restant sur l’axe atteint la longueur spécifiée,
le signal de sortie est activé pour émettre un avertissement RIBBON LOW
(Fin de ruban). Dans le cas d’un moteur d’impression disposant du
paramètre RIBBON LOW OUTPUT (Fin du ruban), définissez
le signal de sortie pour une activation à l’état bas ou haut. Dans le cas d’un
moteur d’impression ne disposant pas de ce paramètre, l’activation se fait
à l’état haut.
Valeur par défaut : 25M
Sélections : OFF (Désact.), 25M, 50M, 75M, 100M
Pour modifier la valeur affichée :
RIB LOW OUTPUT
(Fin du ruban)
- ACTIVE HIGH
(Haut actif)
REPRINT MODE
(Mode réimpr.)
- DISABLED
(Désactivé)
+
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du paramètre de fin du ruban
Remarque • Ce paramètre n’est pas disponible avec l’ancien
microprogramme 110PAX4. Il sera ajouté dans une future version
du R110PAX4. Pour consulter les derniers microprogrammes
disponibles, visitez http://www.zebra.com/firmware.
Lorsque la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est activée, ce paramètre
détermine si le signal de sorte de la broche 9 est à l’état haut ou bas.
Valeur par défaut : ACTIVE HIGH (Haut actif)
Sélections : ACTIVE HIGH (Haut actif), ACTIVE LOW (bas actif)
Définition du mode de réimpression
Lorsque la fonction de réimpression est activée, le signal d’entrée de
réimpression (broche 6) du port de l’applicateur fonctionne. Lorsque
ce signal est activé, la dernière étiquette imprimée l’est de nouveau. (Cela
concerne également les étiquettes non imprimées.) Lorsque la fonction
de réimpression est désactivée, le signal d’entrée de réimpression ignoré.
Remarque • La commande ZPL ^SP est ignorée lorsque la fonction
Reprint (Réimpression) est activée. Lorsque la fonction de
réimpression est désactivée, la commande ^SP peut être utilisée. En
outre, lorsqu’un format d’étiquette reçu est annulé avant l’impression,
la réimpression de l’étiquette précédente est également annulée.
Pour plus d’informations sur ces paramètres, reportez-vous au manuel
Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Valeur par défaut : DISABLED (Désactivé)
Plage : ENABLED (Activé), DISABLED (Désactivé)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
87
88
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 25 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
WEB (Bande) S. 073
- +
MEDIA S.
(Papier)
-
075
RIBBON S.
(Ruban)
-
071
MARK S.
(Repère)
-
000
MARK MED S.
(Rec barre)
MEDIA LED
(DEL papier)
-
000
RIBBON LED
(DEL ruban)
-
008
MARK LED
(DEL marque)
-
005
LCD ADJUST
(Afficheur)
-
+10
+
Ces paramètres sont définis automatiquement au cours de la procédure de
calibrage ; ils ne doivent être modifiés que par un technicien de maintenance
qualifié. Pour plus d’informations sur ces paramètres, reportez-vous au
manuel Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Pour ignorer ces paramètres :
1. Appuyez plusieurs fois sur NEXT/SAVE (Suivant/Enregistrer).
+
+
+
082
+
+
+
+
Réglage de l’écran LCD
Ce paramètre permet de régler la luminosité de l’écran LCD s’il est difficile
de lire les données affichées.
Valeur par défaut : 10
Plage : 00 à 19
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur
(augmenter la luminosité).
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur (diminuer la
luminosité).
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 26 sur 26)
Paramètre
FORMAT CONVERT
(Conversion
de format)
- NONE (Sans)
Action/Explication
+
Sélection de la conversion de format
Permet de sélectionner le format de mise à l’échelle des bitmaps. Le premier
nombre correspond à la valeur d’origine en points par pouce (ppp) et le
second, à la valeur après mise à l’échelle.
Valeur par défaut : NONE (Sans)
Sélections : NONE (SANS), 150 300, 150 600, 200 600, 300 600
Pour modifier la valeur affichée :
IDLE DISPLAY
(Affich inactif)
- FW VERSION
+
(Microprogramme)
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Sélection de l’affichage inactif
Ce paramètre permet de sélectionner les options LCD de l’horloge temps réel.
Remarque • Si la valeur par défaut n’est pas sélectionnée, appuyez
sur la touche ovale gauche ou droite pour afficher brièvement la
version du microprogramme du moteur d’impression.
Valeur par défaut : FIRMWARE VERSION (Microprogramme)
Sélections : MM/JJ/AA (24 heures), MM/JJ/AA (12 heures), JJ/MM/AA
(24 heures), JJ/MM/AA (12 heures), FW VERSION (Microprogramme)
Pour modifier la valeur affichée :
RTC DATE (DTR)
- 01/31/01
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de la date temps réel
Ce paramètre permet de définir la date en fonction de la convention
sélectionnée dans IDLE DISPLAY (Affich inactif).
Pour modifier la valeur affichée :
RTC TIME (HTR)
- 14:55
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour modifier la valeur du chiffre.
Définition de l’heure temps réel
Ce paramètre permet de définir l’heure en fonction de la convention
sélectionnée dans IDLE DISPLAY (Affich inactif).
Pour modifier la valeur affichée :
LANGUAGE (Langue)
- ENGLISH
+
(Anglais)
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour modifier la valeur du chiffre.
Sélection de la langue d’affichage
Ce paramètre permet de modifier la langue affichée sur l’écran LCD.
Valeur par défaut : ENGLISH (Anglais)
Sélections : ENGLISH, SPANISH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN,
NORWEGIAN, PORTUGUESE, SWEDISH, DANISH, SPANISH 2,
DUTCH, FINNISH, JAPAN (ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS,
ALLEMAND, ITALIEN, NORVÉGIEN, PORTUGAIS, SUÉDOIS,
DANOIS, ESPAGNOL 2, HOLLANDAIS, FINNOIS, JAPONAIS)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
89
90
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
5
Maintenance de routine
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et de nettoyage de routine.
Sommaire
Remplacement des composants du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Recyclage des composants du Moteur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Programme de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Nettoyage du compartiment papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Nettoyage des cellules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Remplacement du fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
92
Maintenance de routine
Remplacement des composants du Moteur d’impression
Remplacement des composants du Moteur
d’impression
Certains composants du moteur d’impression susceptibles de s’user au fil du temps,
tels que la tête d’impression et le contre-rouleau, peuvent être remplacés facilement.
Un nettoyage régulier peut rallonger la durée de vie de certains de ces composants.
Pour connaître les fréquences de nettoyage conseillées, reportez-vous à la section
Programme de nettoyage à la page 93.
Commande de pièces de rechange
Zebra recommande d’utiliser des pièces Zebra™ d’origine afin d’obtenir une qualité
d’impression optimale et de bonnes performances sur toute la gamme de produits.
Pour savoir comment commander des pièces, contactez votre revendeur Zebra agréé ou
reportez-vous à la section Contacts à la page 11 pour obtenir des adresses et des numéros
de téléphone.
Recyclage des composants du Moteur d’impression
La plupart des composants du moteur d’impression sont recyclables. La carte logique
principale du moteur d’impression contient une batterie pour laquelle des instructions de
mise au rebut spécifiques doivent être respectées.
Ne jetez aucun composant du moteur d’impression parmi les déchets municipaux non triés.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser de la batterie et recyclez les
autres composants du moteur d’impression conformément aux règles en vigueur dans votre
pays/région. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.zebra.com/environment.
57516L-024 A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Maintenance de routine
Lubrification
Lubrification
Attention • Ce moteur d’impression n’exige aucune lubrification. L’application de lubrifiants
peut endommager le fini du moteur d’impression et réduire les performances de ses
composants électromécaniques.
Programme de nettoyage
Un nettoyage régulier du moteur d’impression garantit une bonne qualité d’impression et peut
prolonger la durée de vie du moteur d’impression. Le programme de nettoyage recommandé
est indiqué dans le Tableau 9. Reportez-vous aux pages suivantes pour plus de détails sur les
procédures spécifiques.
Attention • N’utilisez que les produits nettoyants indiqués. Zebra n’est pas responsable
des dégâts résultant de l’utilisation d’autres produits nettoyants sur ce moteur d’impression.
Tableau 9 • Programme de nettoyage recommandé
Zone
Méthode
Intervalle
Tête d’impression
Solvant*
Contre-rouleau
Solvant*
Cellule papier à transmission
Soufflage d’air
Cellule papier réfléchissante
Soufflage d’air
Passage de papier
Solvant*
Cellule ruban
Soufflage d’air
Exécutez les procédures suivantes aux moments indiqués :
• Lorsque le message CLEAN HEAD NOW
(Nettoyer tête) s’affiche.
• Mode d’impression thermique directe : après chaque
rouleau d’étiquettes ou après chaque portion de 150 m
(500 pieds) d’étiquettes en continu.
• Mode d’impression par transfert thermique : après
chaque rouleau (450 m ou 1 500 pieds) de ruban.
Détecteurs d’ouverture de porte Soufflage d’air
Barre de
déchirement/prédécollage
Solvant*
Protège-antenne en plastique
transparent
Soufflage d’air
Une fois par mois et dès que nécessaire
* Utilisez un kit de maintenance préventive (référence 47362) ou une solution constituée de 90 % d’alcool
isopropylique et de 10 % d’eau déminéralisée.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyez les surfaces externes du moteur d’impression avec un chiffon non pelucheux.
Utilisez un peu de détergent doux ou de produit nettoyant pour bureau.
Attention • Ne vous servez pas de produits nettoyants ni de solvants agressifs ou abrasifs.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
93
94
Maintenance de routine
Nettoyage du compartiment papier
Nettoyage du compartiment papier
Enlevez les saletés et la poussière de papier accumulées à l’intérieur du moteur d’impression
à l’aide d’une brosse à poils doux ou d’un aspirateur. Cette zone doit être inspectée à chaque
chargement d’un nouveau ruban.
Nettoyage des cellules
Pour que le moteur d’impression fonctionne correctement, toutes les cellules doivent être
nettoyées régulièrement. Les cellules sont illustrées dans les figures suivantes :
• Cellules papier et ruban : voir la Figure 25.
• Détecteur d’ouverture de porte : voir la Figure 26 à la page 95.
Figure 25 • Emplacement des cellules papier (orientation pour droitier)
3
2
1
1
2
3
57516L-024 Rév. A
Cellule papier à transmission
Cellule papier réfléchissante
Cellule ruban
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Maintenance de routine
Nettoyage des cellules
Figure 26 • Emplacement du détecteur d’ouverture de porte
(orientation pour droitier)
1
1
28/07/2011
Détecteur d’ouverture de porte
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
95
96
Maintenance de routine
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau
Nettoyez la tête d’impression et le contre-rouleau conformément au programme indiqué dans
le Tableau 9 à la page 93. Nettoyez la tête d’impression plus souvent si vous constatez une
qualité d’impression irrégulière, par exemple la présence de vides ou une impression trop
claire. Nettoyez le contre-rouleau si vous constatez des problèmes d’avance du papier.
Pour nettoyer la tête d’impression et le contre-rouleau, procédez comme suit :
Attention • Respectez les consignes de sécurité électrostatique appropriées lors de
la manipulation de tout composant sensible à l’électricité statique, par exemple les cartes
de circuits imprimés et les têtes d’impression.
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
2.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Ouvrez la tête d’impression en décrochant le verrou (1) du goujon de blocage (2).
1
2
3. Retirez le papier et le ruban.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Maintenance de routine
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau
4. Utilisez le kit d’entretien préventif de Zebra (pièce n° 47362) ou imbibez un coton-tige
d’une solution composée de 90 % d’alcool isopropylique et 10 % d’eau déminéralisée pour
nettoyer les éléments d’impression. Attendez quelques instants que le solvant s’évapore.
1
2
3
1
2
3
Éléments de la tête d’impression (bande grise)
Coton-tige
Contre-rouleau
5. Servez-vous d’un chiffon doux non pelucheux imbibé d’alcool pour nettoyer le
contre-rouleau et les autres rouleaux. Faites tourner les rouleaux tout en les nettoyant.
6. Rechargez le ruban et le papier (s’ils sont utilisés).
7. Mettez le moteur d’impression sous tension (I).
Remarque • Si la qualité d’impression ne s’améliore pas à l’issue de cette procédure, nettoyez
la tête d’impression avec une pellicule de nettoyage Save-a-Printhead. Adressez-vous à votre
distributeur Zebra agréé pour de plus amples informations.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
97
98
Maintenance de routine
Positionnement des leviers
Positionnement des leviers
Pour obtenir une bonne qualité d’impression, vous devez positionner les leviers correctement.
Les leviers doivent être positionnés à environ 1/4 de la distance séparant les bords du papier.
Attention • Respectez les consignes de sécurité électrostatique appropriées lors de
la manipulation de tout composant sensible à l’électricité statique, par exemple les cartes
de circuits imprimés et les têtes d’impression.
Pour régler les leviers, procédez comme suit :
1. Imprimez quelques étiquettes à 61 mm(2,4 pouces) par seconde en exécutant le test
automatique PAUSE (voir le Test automatique PAUSE à la page 119).
2. Lors de l’impression des étiquettes, utilisez les commandes du panneau de commande
pour définir un contraste plus faible ; les étiquettes ne doivent plus s’imprimer en noir,
mais en gris) (voir Réglage du contraste d’impression à la page 64).
3.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
1
2
4. Desserrez les écrous de blocage situés en haut des leviers.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Maintenance de routine
Positionnement des leviers
5. Placez les leviers à environ 1/4 de la distance séparant les bords du papier.
6. Resserrez les écrous de blocage.
7. Imprimez quelques étiquettes à 61 mm(2,4 pouces) par seconde en exécutant à nouveau
le test automatique PAUSE. (Appuyez sur le bouton PAUSE et maintenez-le enfoncé tout
en mettant l’imprimante sous tension (I).)
8. Les deux faces de l’impression de l’étiquette possèdent-elles le même niveau de gris ?
28/07/2011
Si...
Alors…
Oui
Les leviers sont positionnés correctement. Augmentez le paramètre de contraste
au niveau optimal pour le support utilisé.
Non
a.
Réajustez la position du ou des leviers vers le côté permettant d’imprimer
plus clair.
b. Imprimez quelques étiquettes à 61 mm(2,4 pouces) par seconde en exécutant
à nouveau le test automatique PAUSE. (Appuyez sur le bouton PAUSE
et maintenez-le enfoncé tout en mettant l’imprimante sous tension (I).)
c. Répétez cette étape jusqu’à ce que les deux faces de l’impression de
l’étiquette possèdent le même niveau de gris.
d. Augmentez le paramètre de contraste au niveau optimal pour le support
utilisé.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
99
100
Maintenance de routine
Réglage de la pression de la tête d’impression
Réglage de la pression de la tête d’impression
Avant de régler la pression de la tête d’impression, vérifiez que les leviers sont positionnés
correctement. Reportez-vous à la section Positionnement des leviers à la page 98.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de la tête d’impression et du système d’entraînement
(courroies et roulements) en utilisant la pression minimale permettant d’obtenir la qualité
d’impression voulue sans provoquer de glissement du ruban ou du papier. Il peut être
nécessaire de régler la pression de la tête dans les situations suivantes :
• étalements ou gonflements excessifs dans l’image imprimée (trop de pression) ;
• présence de vides (pas assez de pression) ;
• impression trop claire (pas assez de pression) en dépit d’un paramétrage correct du contraste ;
• glissement du ruban (pas assez de pression).
Attention • Respectez les consignes de sécurité électrostatique appropriées lors de
la manipulation de tout composant sensible à l’électricité statique, par exemple les cartes
de circuits imprimés et les têtes d’impression.
Pour régler la pression de la tête d’impression, procédez comme suit :
1. Comme nécessaire tout au long de cette procédure, reportez-vous à la section Test
automatique PAUSE à la page 119 pour imprimer des étiquettes de test.
2. Pour définir correctement le contraste en fonction du papier et du ruban utilisés, voir
Réglage du contraste d’impression à la page 64.
3.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
La première étape consiste à positionner l’écrou de réglage (1) et l’écrou de blocage (2)
de sorte que lorsque ce dernier est serré, il se trouve à environ 11 mm (7/16 pouces)
du support (3).
3
7/16
pouces
7/16
inch
(11 mm)
(11
mm)
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
2
1
28/07/2011
Maintenance de routine
Réglage de la pression de la tête d’impression
4. Desserrez les écrous de blocage en haut des leviers.
5. Déplacez les écrous de réglage jusqu’à ce que la qualité d’impression soit acceptable.
Utilisez la pression minimale permettant d’obtenir la qualité d’impression voulue.
•
Pour augmenter la pression de la tête d’impression, déplacez l’écrou de réglage vers
le bas.
•
Pour diminuer la pression de la tête d’impression, déplacez l’écrou de réglage vers
le haut.
6. Pour verrouiller la pression, serrez les écrous de blocage sur les écrous de réglage.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
101
102
Maintenance de routine
Remplacement du fusible
Remplacement du fusible
Le moteur d’impression utilise un fusible de type métrique (5 × 20 mm CEI) d’une intensité
nominale de 5 A à 250 V, portant la marque de certification d’un organisme international de
sécurité accrédité (voir la Figure 11 à la page 30). Le module d’alimentation est fourni avec un
porte-fusible contenant deux fusibles approuvés : l’un est connecté et l’autre sert de rechange.
Attention • Mettez le moteur d’impression hors tension (O) et débranchez le cordon
d’alimentation avant de procéder à cette opération de maintenance.
Pour remplacer un fusible, procédez comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O) et débranchez le cordon d’alimentation
de l’arrière du moteur d’impression.
2. À l’aide d’un tournevis à lame courte, retirez le porte-fusible du module d’alimentation
situé à l’arrière du moteur d’impression.
3. Retirez avec précaution le fusible de l’emplacement connecté.
4. Pour retirer le fusible de rechange, faites pression sur l’un des deux trous du porte-fusible
à l’aide de la pointe d’un stylo ou de l’extrémité d’un trombone déplié. Répétez
l’opération pour le second trou.
5. Insérez le fusible de rechange dans l’emplacement connecté.
6. Placez un fusible neuf dans l’emplacement du fusible de rechange.
7. Réinstallez le porte-fusible dans le module d’alimentation situé à l’arrière du moteur
d’impression.
8. Rebranchez le cordon d’alimentation et remettez le moteur d’impression sous tension (I).
Le moteur d’impression doit être prêt à fonctionner et le voyant d’alimentation doit être
allumé. Si tel n’est pas le cas, il est possible qu’un incident lié à un composant interne se
soit produit ; le moteur d’impression doit alors être réparé.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
6
Dépannage
Cette section fournit des informations permettant de remédier aux incidents susceptibles de
se produire. Elle décrit également divers tests de diagnostic.
Sommaire
Listes de contrôle de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur de l’écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes divers liés au Moteur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique à la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique CANCEL (Annuler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique PAUSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique FEED (Avance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique FEED (Avance) et PAUSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de diagnostic des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profil de cellule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
104
105
109
113
114
115
117
117
118
119
120
124
127
128
57516L-024 Rév. A
104
Dépannage
Listes de contrôle de dépannage
Listes de contrôle de dépannage
En cas d’erreur liée au moteur d’impression, passez en revue la liste de contrôle
suivante :
 L’écran LCD contient-il un message d’erreur ? Si c’est le cas, voir la section Messages
d’erreur de l’écran LCD à la page 105.
 Des étiquettes non continues sont-elles traitées comme des étiquettes continues ? Si c’est
le cas, voir la section Calibrage de la sensibilité des cellules papier et ruban à la page 77.
 Le voyant CHECK RIBBON (Vérifier ruban) s’allume-t-il lorsque le ruban est
correctement chargé ? Si c’est le cas, voir la section Calibrage de la sensibilité des
cellules papier et ruban à la page 77.
 Rencontrez-vous des problèmes de qualité de l’impression ? Si c’est le cas, voir la section
Problèmes de qualité d’impression à la page 109.
 Rencontrez-vous des problèmes de communication ? Si c’est le cas, voir la section
Problèmes de communication à la page 113.
Si les étiquettes ne sont pas imprimées ou si elles n’avancent pas correctement,
passez en revue la liste de contrôle suivante :
 Utilisez-vous le type d’étiquette approprié ? Vérifiez les types d’étiquettes dans la section
Types de papier à la page 34.
 Utilisez-vous une étiquette plus étroite que la largeur d’impression maximale ?
Reportez-vous à la section Définition de la largeur d’impression à la page 67.
 Consultez les figures illustrant le chargement des étiquettes et du ruban dans les sections
Chargement du papier à la page 40 et Chargement du ruban à la page 47.
 Vérifiez la position de la cellule papier et déplacez-la, si nécessaire, comme illustré dans
la section Réglage des cellules ruban et papier à la page 55.
 La tête d’impression doit-elle être réglée ? Voir la section Réglage de la pression de la tête
d’impression à la page 100 pour plus d’informations.
 Les cellules nécessitent-elles un calibrage ? Voir la section Calibrage de la sensibilité des
cellules papier et ruban à la page 77 pour plus d’informations.
Si aucune des solutions proposées ne résout le problème, passez en revue la liste
de contrôle suivante :
 Effectuez un ou plusieurs des tests automatiques indiqués dans la section Diagnostics du
Moteur d’impression à la page 117. Utilisez les résultats pour identifier le problème.
 Si vous rencontrez toujours des difficultés, reportez-vous à la section Contacts à
la page 11 pour contacter l’assistance technique.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Messages d’erreur de l’écran LCD
Messages d’erreur de l’écran LCD
En cas d’erreur, l’écran LCD affiche des messages. Le Tableau 10 récapitule les messages
d’erreur de l’écran LCD, leurs causes possibles et les solutions recommandées.
Tableau 10 • Messages d’erreur de l’écran LCD
Écran LCD/
Condition du Moteur
d’impression
Cause possible
Solution recommandée
Chargez correctement le ruban.
Reportez-vous à la section Chargement du
ruban à la page 47.
1. Chargez correctement le ruban.
Reportez-vous à la section Chargement
Le moteur d’impression
du ruban à la page 47.
s’arrête ; le voyant RIBBON
2. Calibrez les cellules. Reportez-vous à
(Ruban) est allumé ; le voyant
la section Calibrage de la sensibilité
ERROR (Erreur) clignote.
des cellules papier et ruban à
la page 77.
En mode de transfert thermique, 1. Chargez correctement le papier.
le papier bloque la cellule ruban.
Reportez-vous à la section Chargement
du papier à la page 40.
2. Calibrez les cellules. Reportez-vous à
la section Calibrage de la sensibilité
des cellules papier et ruban à
la page 77.
En mode de transfert thermique, 1. Imprimez un profil de cellule.
le moteur d’impression ne
Reportez-vous à la section Impression
détecte pas le ruban, qui est
d’un profil de cellule à la page 76. Le
pourtant chargé correctement.
seuil de fin de ruban (1) est
probablement trop haut, au-dessus de la
marque noire qui indique où le ruban
est détecté (2).
MESSAGE D’ERREUR
RIBBON OUT
(Fin de ruban)
En mode de transfert thermique,
le ruban n’est pas chargé ou il
est chargé incorrectement.
En mode de transfert thermique,
la cellule ruban ne détecte pas
le ruban.
1
2
Calibrez les cellules ou chargez les
valeurs par défaut du moteur
d’impression. Reportez-vous à la
section Calibrage de la sensibilité des
cellules papier et ruban à la page 77 ou
LOAD DEFAULTS (Config défaut) à
la page 59.
Configurez le moteur d’impression pour le
Si vous utilisez du papier
mode thermique direct. Reportez-vous à la
thermique direct, le moteur
d’impression attend que le ruban section Sélection du type d’impression à
soit chargé car il est configuré à la page 67.
tort pour le mode de transfert
thermique.
2.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
105
106
Dépannage
Messages d’erreur de l’écran LCD
Tableau 10 • Messages d’erreur de l’écran LCD (Suite)
Écran LCD/
Condition du Moteur
d’impression
Cause possible
Solution recommandée
Le ruban est chargé mais le
moteur d’impression est
configuré pour le mode
thermique direct.
Le ruban n’est pas nécessaire avec le papier
thermique direct. Si vous utilisez un ruban
avec du papier thermique direct, retirez-le.
Ce message d’erreur n’a pas d’incidence sur
l’impression.
Si vous utilisez du papier à transfert
thermique, qui nécessite un ruban,
Le voyant RIBBON (Ruban)
configurez le moteur d’impression pour le
est allumé ; le voyant ERROR
mode transfert thermique. Reportez-vous à
(Erreur) clignote.
la section Sélection du type d’impression à
la page 67.
Le papier n’est pas chargé ou il Chargez correctement le papier. ReportezERROR CONDITION
est chargé de manière incorrecte. vous à la section Chargement du papier à
(Message
la page 40.
d’erreur)PAPER OUT
Cellule papier incorrectement
Vérifiez la position de la cellule papier.
(Fin de papier)
alignée.
Le moteur d’impression est
Installez le type de papier approprié ou
Le moteur d’impression
configuré pour un papier non
réinitialisez le moteur d’impression pour le
s’arrête ; le voyant MEDIA
continu mais un papier continu type de papier en cours et effectuez le
(Papier) est allumé ; le voyant est chargé.
calibrage.
ERROR (Erreur) clignote.
La tête d’impression n’est pas
Fermez complètement la tête d’impression.
ERROR CONDITION
entièrement fermée.
(Message d’erreur)
Le détecteur d’ouverture de tête Faites appel à un technicien.
HEAD OPEN
ne fonctionne pas correctement.
WARNING
(Attention)
RIBBON IN
(Présence ruban)
(Tête ouverte)
Le moteur d’impression
s’arrête et le voyant ERROR
(Erreur) clignote.
THERMISTOR
(Thermistance)
FAULT
(Défectueuse)
La tête d’impression comporte
une thermistance défectueuse.
Faites appel à un technicien.
Le voyant ERROR (Erreur)
clignote.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Messages d’erreur de l’écran LCD
Tableau 10 • Messages d’erreur de l’écran LCD (Suite)
Écran LCD/
Condition du Moteur
d’impression
WARNING
(Attention)
HEAD COLD
(Tête froide)
THERMISTOR
(Thermistance)
FAULT
(Défectueuse)
Cause possible
Attention • Un câble de données ou d’alimentation de tête
d’impression incorrectement connecté peut être à l’origine de ces
messages d’erreur. La tête d’impression peut être très chaude et
elle peut causer des brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Le câble de données de la tête
d’impression n’est pas
correctement connecté.
3.
La tête d’impression comporte
Le moteur d’impression
une thermistance défectueuse.
s’arrête, le voyant ERROR
(Erreur) s’allume et le moteur
d’impression affiche ces trois
messages successivement.
Le moteur d’impression
s’arrête et le voyant ERROR
(Erreur) clignote.
Attention • Mettez le moteur d’impression
hors tension (O) avant d’effectuer cette
procédure. Sinon, vous risquez
d’endommager la tête d’impression.
1. Mettez le moteur d’impression hors
tension (O).
2. Déconnectez le câble de données de la
tête d’impression, puis reconnectez-le.
Assurez-vous que le connecteur du
câble est correctement inséré dans le
connecteur de la tête d’impression.
4. Mettez le moteur d’impression sous
tension (position I).
ERROR CONDITION
HEAD ELEMENT BAD
(Message d’erreur
point tête
défectueux)
WARNING
(Attention)
HEAD COLD
(Tête froide)
Solution recommandée
Faites appel à un technicien.
Attention • Un câble de données ou d’alimentation de tête
d’impression incorrectement connecté peut être à l’origine de ce
message d’erreur. La tête d’impression peut être très chaude et elle
peut causer des brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
La température de la tête
d’impression est proche de
la limite inférieure de
fonctionnement.
Le câble de données de la tête
d’impression n’est pas
correctement connecté.
Reprenez l’impression lorsque la tête
d’impression atteint la température adéquate.
Si l’erreur persiste, il est possible que
l’environnement soit trop froid pour permettre
une impression correcte. Placez le moteur
d’impression dans une zone plus chaude.
Attention • Mettez le moteur d’impression
hors tension (O) avant d’effectuer cette
procédure. Sinon, vous risquez
d’endommager la tête d’impression.
1. Mettez le moteur d’impression hors
tension (O).
2. Déconnectez le câble de données de la
tête d’impression, puis reconnectez-le.
3. Assurez-vous que le connecteur du
câble est correctement inséré dans le
connecteur de la tête d’impression.
4. Mettez le moteur d’impression sous
tension (position I).
La tête d’impression comporte
une thermistance défectueuse.
28/07/2011
Faites appel à un technicien.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
107
108
Dépannage
Messages d’erreur de l’écran LCD
Tableau 10 • Messages d’erreur de l’écran LCD (Suite)
Écran LCD/
Condition du Moteur
d’impression
WARNING
(Attention)
HEAD TOO HOT
(Tête trop chaude)
Cause possible
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et peut
causer des brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
La température de la tête
d’impression est excessive.
Le moteur d’impression
s’arrête et le voyant ERROR
(Erreur) clignote.
DEFRAGMENTING
(Défragmentation)
Solution recommandée
Attendez que le moteur d’impression
refroidisse. L’impression reprend
automatiquement lorsque les éléments
de la tête d’impression atteignent une
température de fonctionnement acceptable.
Le moteur d’impression procède
Attention • NE mettez PAS le moteur
à une défragmentation de
d’impression hors tension au cours de
mémoire.
la défragmentation. Vous risqueriez
de l’endommager.
Le moteur d’impression
s’arrête.
OUT OF MEMORY
(Mém. saturée)
57516L-024 Rév. A
Attendez que la défragmentation soit
terminée. Si ce message d’erreur s’affiche
fréquemment, vérifiez vos formats
d’étiquettes. Les formats qui effectuent
de nombreuses opérations d’écriture et
d’effacement dans la mémoire peuvent
entraîner des défragmentations fréquentes.
L’utilisation de formats d’étiquettes codés
correctement permet généralement de
limiter le nombre de défragmentations.
Si ce message d’erreur ne disparaît pas,
contactez l’assistance technique. Le moteur
d’impression doit être dépanné.
La mémoire est insuffisante pour
exécuter la fonction indiquée sur
la deuxième ligne du message
d’erreur.
Libérez une partie de la mémoire du moteur
d’impression en réglant le format d’étiquette
ou les paramètres du moteur d’impression.
Une méthode pour libérer de la mémoire
consiste à régler la largeur d’impression en
fonction de la largeur réelle de l’étiquette au
lieu de conserver la largeur d’impression par
défaut. Reportez-vous à la section Définition
de la largeur d’impression à la page 67.
Vérifiez que le périphérique (mémoire flash
ou carte PCMCIA) est installé et qu’il n’est
ni protégé contre l’écriture, ni saturé.
Vérifiez que les données ne sont pas
transmises à un périphérique non installé ou
indisponible.
Pour plus d’informations sur la fonction
spécifiée, reportez-vous au Manuel de
maintenance.
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Problèmes de qualité d’impression
Le Tableau 11 récapitule les problèmes de qualité d’impression, leurs causes possibles et les
solutions recommandées.
Tableau 11 • Problèmes de qualité d’impression
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Problèmes généraux
de qualité
d’impression
Le moteur d’impression est
paramétré sur une vitesse
d’impression incorrecte.
Pour une qualité d’impression optimale,
paramétrez la vitesse d’impression sur la valeur
minimale pour votre application par
l’intermédiaire du panneau de commande, du
pilote ou du logiciel. Reportez-vous à la section
Réglage de la vitesse d’impression à la page 64.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, exécuter le
Test automatique FEED (Avance) à la page 120.
Vous utilisez une combinaison
d’étiquettes et de ruban
incorrecte pour votre
application.
1.
Le moteur d’impression est
paramétré sur un niveau de
contraste incorrect.
Pour une qualité d’impression optimale,
paramétrez le contraste sur la valeur minimale
pour votre application par l’intermédiaire du
panneau de commande, du pilote ou du logiciel.
Reportez-vous à la section Réglage du contraste
d’impression à la page 64. Vous pouvez, si vous
le souhaitez, exécuter le Test automatique FEED
(Avance) à la page 120 pour déterminer
le paramètre de contraste idéal.
La tête d’impression est sale.
Nettoyez la tête d’impression. Voir la section
Nettoyage de la tête d’impression et du contrerouleau à la page 96.
Pression de la tête d’impression
incorrecte ou inégale.
Paramétrez la pression sur la valeur minimale
requise permettant d’obtenir une bonne qualité
d’impression.Voir la section Réglage de la
pression de la tête d’impression à la page 100.
La tête d’impression est
déséquilibrée.
Faites appel à un technicien.
Élément d’impression
endommagé.
Faites appel à un technicien.
Ruban replié.
Reportez-vous dans ce tableau aux causes du
problème de ruban replié et à ses solutions.
Longues pistes sans
impression sur
plusieurs étiquettes
28/07/2011
Changez de type de papier ou de ruban pour
trouver une combinaison compatible.
2. S’il y a lieu, contactez votre revendeur ou
distributeur Zebra agréé pour obtenir des
informations et des conseils.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
109
110
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Tableau 11 • Problèmes de qualité d’impression (Suite)
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Ruban replié
Le ruban n’a pas été
correctement inséré dans
le système.
Chargez correctement le ruban. Reportez-vous à
la section Chargement du ruban à la page 47.
Température de fusion
incorrecte.
Réglez le contraste sur la valeur minimale
permettant d’obtenir une bonne qualité
d’impression. Reportez-vous à la section
Réglage du contraste d’impression à la page 64.
Pression de la tête d’impression
incorrecte ou inégale.
Paramétrez la pression sur la valeur minimale
requise permettant d’obtenir une bonne qualité
d’impression. Reportez-vous à la section
Réglage de la pression de la tête d’impression à
la page 100.
Le papier n’est pas
correctement chargé. Il oscille
d’un côté à l’autre.
Assurez-vous que le papier est correctement
placé en ajustant le guide ou faites appel à un
technicien.
Le plateau de décollage doit
être ajusté.
Faites appel à un technicien.
La tête d’impression requiert
un réglage vertical.
Faites appel à un technicien.
La tête d’impression est
déséquilibrée.
Faites appel à un technicien.
La tête d’impression et le
contre-rouleau doivent être
réalignés.
Faites appel à un technicien.
Lignes grises,
angulaires et fines sur
étiquettes vierges
Ruban replié.
Reportez-vous dans ce tableau aux causes du
problème de ruban replié et à ses solutions.
L’image s’imprime
sur le contre-rouleau,
et non sur l’étiquette.
Largeur d’impression
incorrecte.
Si vous utilisez une étiquette plus étroite que la
largeur maximale (en ppp) avec un moteur
d’impression dans une orientation pour droitier,
vous devez définir la largeur d’impression
correcte. Dans le cas contraire, l’image
s’imprime trop loin vers la gauche. Reportezvous à la section Définition de la largeur
d’impression à la page 67.
La pression de la tête
d’impression doit être réglée,
la tête d’impression n’est pas
alignée ou un levier se trouve
dans une position incorrecte.
Voir les sections Positionnement des leviers à
la page 98 et Réglage de la pression de la tête
d’impression à la page 100.
Seul le côté droit
de l’image s’imprime
sur le côté gauche
de l’étiquette.
L’image est décalée
vers la gauche.
Impression trop
claire ou inexistante
sur le côté gauche ou
droit de l’étiquette
57516L-024 Rév. A
Faites appel à un technicien.
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Tableau 11 • Problèmes de qualité d’impression (Suite)
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Impression trop
claire ou trop foncée
sur l’étiquette entière
Le papier ou le ruban n’est pas
conçu pour des impressions à
grande vitesse.
Remplacez les consommables par ceux
recommandés pour des impressions à grande
vitesse.
Vous utilisez une combinaison
de papier et de ruban incorrecte
pour votre application.
1.
Vous utilisez un ruban avec du
papier thermique direct.
Le papier thermique direct ne nécessite pas de
ruban. Pour déterminer si vous utilisez du papier
thermique direct, procédez au test de grattage
d’étiquette décrit dans la section Conditions
d’utilisation d’un ruban à la page 36.
Pression de la tête d’impression
incorrecte ou inégale.
Réglez la pression sur la valeur minimale
requise. Reportez-vous à la section Réglage de la
pression de la tête d’impression à la page 100.
Marques de souillure
sur les étiquettes
Le papier ou le ruban n’est pas
conçu pour des impressions à
grande vitesse.
Remplacez les consommables par ceux
recommandés pour des impressions à grande
vitesse.
Défaut de
positionnement/étiqu
ettes non imprimées
Le moteur d’impression n’est
pas calibré.
Recalibrez le moteur d’impression.
Format d’étiquette incorrect.
Utilisez le format d’étiquette correct.
Défaut de
positionnement et
d’impression d’une
à trois étiquettes
Le contre-rouleau est sale.
Voir la section Nettoyage de la tête d’impression
et du contre-rouleau à la page 96.
La papier n’est pas conforme
aux spécifications.
Utilisez un papier conforme aux spécifications.
Le moteur d’impression n’est
pas calibré.
Calibrez le moteur d’impression.
Tolérances normales des pièces
mécaniques et des modes du
moteur d’impression.
Remarque • Un déport
vertical de ± 4 à 6
rangées de points
(environ 0,5 mm) est
considéré comme
acceptable.
1.
Le contre-rouleau est sale.
Nettoyez le contre-rouleau. Reportez-vous la
section Nettoyage de la tête d’impression et du
contre-rouleau à la page 96.
Déport vertical à
la position Début
de page
28/07/2011
Changez de type de papier ou de ruban pour
trouver une combinaison compatible.
2. S’il y a lieu, contactez votre revendeur
ou distributeur Zebra agréé pour obtenir
des informations et des conseils.
Calibrez le moteur d’impression. Reportezvous à la section Calibrage de la sensibilité
des cellules papier et ruban à la page 77.
2. Réglez la position du haut de l’étiquette.
Reportez-vous à la section Réglage de la
position de la marge haute de l’étiquette à
la page 84.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
111
112
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Tableau 11 • Problèmes de qualité d’impression (Suite)
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Déport vertical
de l’image ou
de l’étiquette
Le moteur d’impression utilise
des étiquettes non continues
alors qu’il est configuré en
mode continu.
Configurez le moteur d’impression pour le mode
non continu et, si nécessaire, exécutez une routine
de calibrage.
La cellule papier est
incorrectement calibrée.
Reportez-vous à la section Calibrage de la
sensibilité des cellules papier et ruban à
la page 77.
Le contre-rouleau est sale.
Nettoyez le contre-rouleau. Reportez-vous à la
section Nettoyage de la tête d’impression et du
contre-rouleau à la page 96.
Réglages de la pression de
la tête d’impression incorrects
(leviers).
Réglez la pression de la tête d’impression pour
un fonctionnement correct.
Ruban ou papier
incorrectement chargé.
Vérifiez que le moteur d’impression est
correctement chargé.
Papier incompatible.
Assurez-vous que les espaces ou les encoches
entre les étiquettes sont compris entre 2 et 4 mm
et sont réguliers. Le papier ne doit pas excéder
les spécifications minimales pour le mode de
fonctionnement choisi.
Le code à barres n’est pas
conforme aux spécifications
car l’impression est trop claire
ou trop foncée.
Exécutez le Test automatique FEED (Avance) à
la page 120. Modifiez si nécessaire les paramètres
de contraste et de vitesse de l’impression.
Espace insuffisant autour du
code à barres.
Laissez un espace de 3,2 mm (1/8 pouce) entre
le code à barres et les autres zones imprimées
de l’étiquette, et entre le code à barres et le bord
de l’étiquette.
Le code à barres
imprimé sur une
étiquette ne peut être
lu par le scanneur.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Problèmes de communication
Problèmes de communication
Le Tableau 12 récapitule les problèmes de communication, leurs causes possibles et les
solutions recommandées.
Tableau 12 • Problèmes de communication
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Un format d’étiquette a
été envoyé au moteur
d’impression mais il n’a
pas été reconnu. Le voyant
DATA (Données) ne
clignote pas.
Les paramètres
de communication
sont incorrects.
Vérifiez les paramètres de communication du
pilote ou du logiciel du moteur d’impression
(s’il y a lieu).
Dans le cas des communications série, vérifiez
le paramétrage du port série dans le menu du
panneau de commande. Reportez-vous à la
section Définition des communications série à
la page 78.
Dans le cas des communications série, veillez
à utiliser un câble ou un adaptateur simulateur
de modem.
Vérifiez le paramétrage du protocole sur le
panneau de commande. Il doit être défini sur
NONE (Sans). Reportez-vous à la section
Définition du protocole à la page 79.
Si un pilote est utilisé, vérifiez les paramètres
de communication définis pour votre
connexion.
Vérifiez que les paramètres de contrôle de flux
correspondent.
Un format d’étiquette
a été envoyé au moteur
d’impression. Plusieurs
étiquettes s’impriment,
puis le moteur
d’impression saute,
positionne incorrectement
ou déforme l’image sur
l’étiquette.
Les paramètres de
communication série sont
incorrects.
Un format d’étiquette a
été envoyé au moteur
d’impression mais il n’a
pas été reconnu. Le voyant
DATA (Données) clignote
mais aucune impression
n’est effectuée.
Les caractères de préfixe
et de délimitation définis
au niveau du moteur
d’impression ne
correspondent pas à ceux
définis dans le format
de l’étiquette.
Vérifiez les caractères de préfixe et de
délimitation. Pour plus d’informations sur la
configuration requise, reportez-vous aux
sections Définition du caractère de préfixe de
format à la page 80 et Définition du caractère
de délimitation à la page 81.
Des données incorrectes
sont transmises au moteur
d’impression.
Vérifiez les paramètres de communication
définis sur l’ordinateur. Assurez-vous qu’ils
correspondent aux paramètres du moteur
d’impression.
Vérifiez la longueur du câble de
communication. Pour plus d’informations sur
les équipements de communication requis,
reportez-vous au Tableau 4 à la page 31.
Vérifiez les paramètres de communication du
pilote ou du logiciel du moteur d’impression
(s’il y a lieu).
Assurez-vous que ZPL II est utilisé.
Si le problème persiste, vérifiez dans le format
ZPL II si des commandes ^CC, ^CT et ^CD
ont été modifiées.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
113
114
Dépannage
Problèmes de ruban
Problèmes de ruban
Le Tableau 13 récapitule les problèmes de ruban qui peuvent survenir, leurs causes possibles et
les solutions recommandées.
Tableau 13 • Problèmes de ruban
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Ruban déchiré
ou fondu
Paramètre de contraste
trop élevé.
1.
Le ruban est enduit sur la face
intérieure et ne peut pas être
utilisé sur ce moteur
d’impression.
Replacez le ruban avec la face enduite du bon
côté. Pour plus d’informations, voir Face enduite
du ruban à la page 36.
Le ou les rouleurs
danseurs de tension
du ruban oscillent
de façon erratique.
L’âme du ruban n’a pas la taille
standard et elle glisse sur
le mandrin.
Remplacez ce ruban par un ruban ayant une âme
de la taille correcte.
L’imprimante ne
détecte pas qu’il ne
reste plus de ruban.
L’imprimante a été calibrée sans
ruban. Un ruban a été inséré plus
tard, mais l’utilisateur n’a pas
recalibré l’imprimante ou chargé
les valeurs par défaut de
l’imprimante.
Calibrez l’imprimante, cette fois en utilisant
le ruban, ou bien chargez les valeurs par défaut
de l’imprimante. Consultez la section Calibrage
de la sensibilité des cellules papier et ruban à
la page 77 ou LOAD DEFAULTS (Config défaut)
à la page 59.
Le moteur d’impression n’a pas
été calibré pour l’étiquette et
le ruban utilisés.
Effectuez la procédure de calibrage décrite dans
la section Calibrage de la sensibilité des cellules
papier et ruban à la page 77.
En mode de transfert
thermique,
l’imprimante ne
détecte pas le ruban,
qui est pourtant
chargé correctement.
Le voyant de ruban
est allumé même si
le ruban est
correctement chargé.
57516L-024
Réduisez le paramètre de contraste.
2. Nettoyez soigneusement la tête
d’impression.
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Problèmes divers liés au Moteur d’impression
Problèmes divers liés au Moteur d’impression
Le Tableau 14 récapitule divers problèmes relatifs au moteur d’impression, leurs causes
possibles et les solutions recommandées.
Tableau 14 • Problèmes divers liés au Moteur d’impression
Problème
Cause possible
Solution recommandée
L’écran LCD affiche une
langue que je ne peux
pas lire.
Le paramètre de langue a été 1. Appuyez sur SETUP/EXIT
modifié via le panneau de
(Configurer/Quitter) pour activer le mode
commande ou une
Configuration.
commande ZPL.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche.
Le moteur d’impression affiche le paramètre
LANGUAGE (Langue) dans la langue
active. Même si vous ne pouvez pas lire les
caractères affichés, vous pouvez passer à une
autre langue.
3. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite
pour faire défiler les options.
4. Appuyez sur SETUP/EXIT
(Configurer/Quitter).
L’écran indique SAVE CHANGES
(Enregistrer les
modifications) dans la langue
d’origine.
5. Appuyez sur NEXT (Suivant) pour quitter
le mode de configuration et enregistrer les
modifications (si la langue n’est pas modifiée,
vous devrez peut-être sélectionner une autre
option d’enregistrement en appuyant sur la
touche ovale gauche ou droite dans l’étape
précédente).
6. Si nécessaire, répétez cette étape jusqu’à
ce que la langue voulue s’affiche.
Certains caractères ou
parties de caractère ne
sont pas visibles sur
l’écran LCD.
28/07/2011
Il peut être nécessaire de
remplacer l’écran LCD.
Faites appel à un technicien.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
115
116
Dépannage
Problèmes divers liés au Moteur d’impression
Tableau 14 • Problèmes divers liés au Moteur d’impression (Suite)
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Les modifications
apportées aux valeurs
des paramètres n’ont pas
été appliquées.
Les paramètres sont définis
de manière incorrecte.
1.
Une commande ZPL a
verrouillé toute possibilité
de modifier les paramètres.
Définissez les paramètres et enregistrez-les
de manière permanente.
2. Mettez le moteur d’impression hors tension
(O) puis à nouveau sous tension (I).
Reportez-vous au manuel Programming Guide
for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror, and WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI,
Set-Get-Do, Mirror et WML) ou faites appel
à un technicien.
Reportez-vous au manuel Programming Guide
for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror, and WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, SetGet-Do, Mirror et WML) ou faites appel à un
technicien.
Si le problème persiste, il est Faites appel à un technicien.
possible que la carte logique
principale soit défectueuse.
Effectuez la procédure de calibrage décrite dans
Le moteur d’impression ne Le moteur d’impression
la section Calibrage de la sensibilité des cellules
parvient pas à se calibrer n’a pas été calibré pour
papier et ruban à la page 77.
l’étiquette utilisée.
ni à détecter le haut de
l’étiquette.
Le moteur d’impression est Définissez comme type de papier du papier non
continu. Reportez-vous à la section Définition du
configuré pour le papier
type de papier à la page 66.
continu.
Une commande ZPL
a réaffecté au paramètre
sa valeur précédente.
Les paramètres du pilote ou du logiciel produisent
des commandes ZPL qui peuvent remplacer
la configuration du moteur d’impression. Vérifiez
les paramètres relatifs au papier définis au niveau
du pilote ou du logiciel.
Le moteur d’impression n’a Effectuez la procédure de calibrage décrite dans
pas été calibré pour le papier la section Calibrage de la sensibilité des cellules
papier et ruban à la page 77.
utilisé.
Le moteur d’impression est Définissez comme type de papier du papier non
continu. Reportez-vous à la section Définition du
configuré pour le papier
type de papier à la page 66.
continu.
Défaillance électronique ou Faites appel à un technicien.
du microprogramme interne.
La configuration du pilote
ou du logiciel n’est pas
définie correctement.
Les étiquettes non
continues sont traitées
comme des étiquettes
continues.
Tous les voyants sont
allumés, mais aucun
message n’apparaît sur
l’écran LCD et le moteur
d’impression est bloqué.
Le moteur d’impression se Défaillance de la carte
bloque lors de l’exécution logique principale.
du test automatique à la
mise sous tension.
57516L-024 Rév. A
Faites appel à un technicien.
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Diagnostics du Moteur d’impression
Les tests automatiques et autres diagnostics fournissent des informations spécifiques sur l’état
du moteur d’impression. Les tests automatiques produisent des exemples d’impression
et fournissent des informations spécifiques qui permettent de déterminer les conditions
de fonctionnement du moteur d’impression. Les plus utilisés sont le test à la mise sous tension
et le test CANCEL (Annuler).
Important • Utilisez du papier pleine largeur lors de l’exécution des tests automatiques.
Si votre papier n’a pas la largeur suffisante, les étiquettes de test risquent de s’imprimer sur
le contre-rouleau. Pour éviter ce problème, reportez-vous à la section Définition de la largeur
d’impression à la page 67 pour vérifier la largeur d’impression et assurez-vous que la largeur
est correcte pour le papier utilisé.
Pour activer un test automatique, vous devez appuyer sur un bouton ou une combinaison
de boutons du panneau de commande tout en mettant le moteur d’impression sous tension (I).
Maintenez ensuite le ou les boutons enfoncés jusqu’à ce que le premier voyant s’éteigne.
Le test automatique sélectionné démarre automatiquement à la fin du test automatique
à la mise sous tension.
Remarque •
• Lors de l’exécution de ces tests automatiques, n’envoyez pas de données au moteur
d’impression à partir de l’hôte.
• Si le papier est plus court que l’étiquette à imprimer, l’impression se poursuit sur
l’étiquette suivante.
• Lorsque vous annulez un test automatique avant la fin de son exécution, vous devez
toujours réinitialiser le moteur d’impression en le mettant hors tension (O), puis de
nouveau sous tension (l).
• Si le moteur d’impression est en mode applicateur et que le support est récupéré par celui-ci,
l’opérateur doit retirer manuellement les étiquettes à mesure qu’elles sont disponibles.
Test automatique à la mise sous tension
Un test automatique est exécuté chaque fois que le moteur d’impression est mis sous
tension (l). Durant ce test, les voyants du panneau de commande s’allument et s’éteignent pour
vous permettre de vérifier le fonctionnement normal. À la fin de ce test automatique, seul
le voyant POWER (Alimentation) reste allumé. Lorsque le test automatique à la mise sous
tension est terminé, le papier avance jusqu’à la position appropriée.
Pour lancer le test automatique à la mise sous tension, procédez comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression sous tension (position I).
Le voyant POWER (Alimentation) s’allume. Les autres voyants du panneau de commande
et l’écran LCD permettent de contrôler l’avancement et indiquent les résultats des tests
individuels. Tous les messages affichés durant le test automatique à la mise sous tension
sont en anglais. Toutefois, en cas d’échec du test, les messages résultants s’affichent
également dans les langues nationales.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
117
118
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Test automatique CANCEL (Annuler)
Le test automatique CANCEL (Annuler) imprime une étiquette de configuration (Figure 27).
Pour lancer le test automatique CANCEL (Annuler), procédez comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
2. Appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler) et maintenez-le enfoncé tout en mettant
le moteur d’impression sous tension (I). Maintenez le bouton CANCEL (Annuler) enfoncé
jusqu’à ce que le premier voyant du panneau de commande s’éteigne.
Une étiquette de configuration du moteur d’impression est imprimée (Figure 27).
Figure 27 • Exemple d’étiquette de configuration
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Test automatique PAUSE
Ce test automatique peut être utilisé pour fournir les étiquettes de test requises lors du réglage
des éléments mécaniques du moteur d’impression ou pour déterminer si des éléments de la tête
d’impression ne fonctionnent pas. La Figure 28 représente un exemple d’impression.
Pour lancer un test automatique PAUSE, procédez comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
2. Appuyez sur le bouton PAUSE et maintenez-le enfoncé tout en mettant le moteur
d’impression sous tension (I). Maintenez le bouton PAUSE enfoncé jusqu’à ce que le
premier voyant du panneau de commande s’éteigne.
•
Le test automatique initial imprime 15 étiquettes à la vitesse la plus lente du moteur
d’impression, puis met automatiquement celui-ci en mode pause. Chaque pression sur
le bouton PAUSE déclenche l’impression d’un jeu supplémentaire de 15 étiquettes.
La Figure 28 représente un exemple d’étiquette produite de cette manière.
Figure 28 • Étiquette de test PAUSE
28/07/2011
•
Lorsque le moteur d’impression est en pause, une pression sur le bouton CANCEL
(Annuler) modifie le test automatique. Chaque pression sur le bouton PAUSE déclenche
l’impression d’un jeu de 15 étiquettes à une vitesse de 152 mm (6 pouces) par seconde.
•
Lorsque le moteur d’impression est en pause, une nouvelle pression sur le bouton
CANCEL (Annuler) modifie une deuxième fois le test automatique. Chaque pression
sur le bouton PAUSE déclenche l’impression d’un jeu de 50 étiquettes à la vitesse
minimale du moteur d’impression.
•
Lorsque le moteur d’impression est en pause, une nouvelle pression sur CANCEL
(Annuler) modifie une troisième fois le test automatique. Chaque pression sur le
bouton PAUSE déclenche l’impression d’un jeu de 50 étiquettes à une vitesse de
152 mm (6 pouces) par seconde.
•
Lorsque le moteur d’impression est en pause, une nouvelle pression sur CANCEL
(Annuler) modifie une quatrième fois le test automatique. Chaque pression sur le
bouton PAUSE déclenche l’impression d’un jeu de 15 étiquettes à la vitesse maximale
du moteur d’impression.
•
Pour quitter ce test automatique à tout moment, appuyez sur le bouton CANCEL
(Annuler) et maintenez-le enfoncé.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
119
120
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Test automatique FEED (Avance)
Selon les types de papier, les réglages de contraste requis peuvent varier. Cette section fournit
une méthode simple et efficace pour déterminer le contraste idéal pour imprimer des codes
à barres conformes aux spécifications.
Durant le test automatique FEED (Avance), les étiquettes sont imprimées avec des contrastes
différents à deux vitesses d’impression. Le contraste relatif et la vitesse d’impression sont
imprimés sur chaque étiquette. Les codes à barres imprimés sur ces étiquettes peuvent être
évalués selon les classes ANSI pour permettre le contrôle de la qualité d’impression.
La valeur de contraste commence à trois valeurs de moins que le réglage de contraste actuel
du moteur d’impression (contraste relatif -3) et augmente jusqu’à trois valeurs de plus
(contraste relatif +3).
La vitesse d’impression des étiquettes au cours de ce test dépend de la densité en points de
la tête d’impression.
• moteurs d’impression 300 ppp : 7 étiquettes sont imprimées à 50 mm/s (2 pouces/s)
et 300 mm/s (8 pouces/s).
• moteurs d’impression 203 ppp : 7 étiquettes sont imprimées à 50 mm/s (2 pouces/s)
et 300 mm/s (12 pouces/s).
Pour lancer un test automatique FEED (Avance), procédez comme suit :
1. Imprimez une étiquette de configuration pour afficher les paramètres actuels du moteur
d’impression.
2. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
3. Appuyez sur le bouton FEED (Avance) et maintenez-le enfoncé tout en mettant le moteur
d’impression sous tension (I). Maintenez le bouton FEED (Avance) enfoncé jusqu’à ce
que le premier voyant du panneau de commande s’éteigne.
Le moteur d’impression imprime une série d’étiquettes (Figure 29) à différentes vitesses
et à des contrastes plus élevés et plus faibles que la valeur de contraste indiquée sur
l’étiquette de configuration.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Figure 29 • Étiquette de test FEED (Avance)
4. Voir la Figure 30 et le Tableau 15. Examinez les étiquettes de test et déterminez celle qui
présente la meilleure qualité d’impression pour votre application. Si vous possédez un
vérificateur de code à barres, utilisez-le pour mesurer les barres et les espaces, et calculer
le contraste d’impression. Si vous ne possédez pas de vérificateur de code à barres,
examinez visuellement ou à l’aide du scanneur du système le code à barres pour choisir le
paramètre de contraste optimal sur les étiquettes imprimées au cours de ce test automatique.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
121
122
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Figure 30 • Comparaison des contrastes des codes à barres
CODES À BARRES PIVOTÉS
TROP CLAIR
SPÉCIFICATIONS
LÉGÈREMENT FONCÉ
CODES À BARRES PIVOTÉS
LÉGÈREMENT CLAIR
TROP FONCÉ
Tableau 15 • Évaluation de la qualité des codes à barres
57516L-024 Rév. A
Qualité d’impression
Description
Trop foncée
Les étiquettes trop foncées sont assez faciles à identifier.
Elles sont lisibles mais non conformes aux spécifications.
• Les barres d’un code à barres normal augmentent en taille.
• Les ouvertures des petits caractères alphanumériques
peuvent être remplies d’encre.
• Les barres et les espaces des codes à barres pivotés
se rejoignent.
Légèrement foncée
Les étiquettes légèrement foncées ne sont pas aussi évidentes
à détecter.
• Le code à barres normal est conforme aux spécifications.
• Les petits caractères alphanumériques sont en gras et
peuvent être légèrement remplis.
• Les espaces des codes à barres pivotés sont petits
comparés au code conforme aux spécifications, le code
pouvant alors devenir illisible.
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Tableau 15 • Évaluation de la qualité des codes à barres (Suite)
Qualité d’impression
Description
Conforme aux
spécifications
Le code à barres conforme aux spécifications peut être
confirmé uniquement par un vérificateur, mais il doit
présenter quelques caractéristiques visibles.
• Le code à barres normal doit présenter des barres
régulières complètes avec des espaces clairs et distincts.
• Le code à barres pivoté doit présenter des barres régulières
complètes avec des espaces clairs et distincts. Bien qu’il
puisse sembler d’une qualité inférieure à un code à barres
légèrement foncé, ce code barre est conforme aux
spécifications.
• Les petits caractères alphanumériques semblent complets
à la fois dans les styles normal et pivoté.
Légèrement claire
Les étiquettes légèrement claires sont parfois préférables
à des étiquettes légèrement foncées pour obtenir des codes
à barres conformes aux spécifications.
• Les codes à barres normaux et pivotés seront conformes
aux spécifications, mais les petits caractères
alphanumériques risquent de ne pas être complets.
Trop claire
Les étiquettes trop claires sont évidentes à identifier.
• Les codes à barres normaux et pivotés comprennent
des barres et des espaces incomplets.
• Les petits caractères alphanumériques sont illisibles.
5. Notez la valeur de contraste relatif et la vitesse d’impression imprimées sur la meilleure
étiquette de test.
6. Ajoutez ou soustrayez la valeur de contraste relatif à partir de la valeur de contraste
indiquée sur l’étiquette de configuration. La valeur numérique obtenue (0 à 30) est
la valeur de contraste optimale pour cette combinaison étiquette/ruban spécifique et pour
cette vitesse d’impression.
7. Si nécessaire, modifiez la valeur de contraste en sélectionnant la valeur indiquée sur la
meilleure étiquette de test. Reportez-vous à la section Réglage du contraste d’impression à
la page 64.
8. Si nécessaire, réglez la vitesse d’impression sur la vitesse indiquée sur la meilleure
étiquette de test. Reportez-vous à la section Réglage de la vitesse d’impression à
la page 64.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
123
124
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Test automatique FEED (Avance) et PAUSE
L’exécution de ce test automatique réinitialise provisoirement la configuration du moteur
d’impression aux valeurs d’usine par défaut. Ces valeurs restent actives jusqu’à la mise hors
tension, sauf si vous les enregistrez en mémoire de manière permanente. Si les valeurs d’usine
par défaut sont enregistrées de manière permanente, une procédure de calibrage de papier doit
être exécutée et vous devez réinitialiser la valeur de résistance de la tête et le paramètre du port
de l’applicateur aux valeurs requises.
Pour lancer un test automatique FEED (Avance) et PAUSE, procédez comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
2. Appuyez sur les boutons FEED (Avance) et PAUSE et maintenez-les enfoncés tout en
mettant le moteur d’impression sous tension (I).
3. Maintenez enfoncés les boutons FEED (Avance) et PAUSE jusqu’à ce que le premier
voyant du panneau de commande s’éteigne.
La configuration du moteur d’impression est réinitialisée temporairement aux valeurs
d’usine par défaut. Aucune étiquette n’est imprimée à l’issue de ce test.
Le Tableau 16 indique les fonctions du moteur d’impression qui contrôlent les paramètres
de configuration :
Tableau 16 • Contrôle des paramètres
57516L-024 Rév. A
Paramètre
Contrôlé par
Contraste
Configuration, ZPL et WebView
Déchirement
Configuration, ZPL et WebView
Mode d’impression
Configuration, ZPL et WebView
Type de papier
Calibrage, Configuration, ZPL et WebView
Type de cellule
Configuration, ZPL et WebView
Méthode d’impression
Calibrage, Configuration, ZPL et WebView
Largeur d’impression
Configuration, ZPL et WebView
Longueur d’étiquette
Calibrage, Configuration, ZPL et WebView
Longueur maximale
Configuration, WebView et Taille de mémoire
Port hôte
Configuration et WebView
Bauds
Configuration, ZPL et WebView
Bits de données
Configuration, ZPL et WebView
Parité
Configuration, ZPL et WebView
Bits d’arrêt
Configuration, ZPL et WebView
Protocole hôte
Configuration, ZPL et WebView
Protocole
Configuration, ZPL et WebView
ID réseau
Configuration, ZPL et WebView
Communications
Configuration, ZPL et WebView
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Tableau 16 • Contrôle des paramètres (Suite)
28/07/2011
Paramètre
Contrôlé par
Préfixe de contrôle
Configuration, ZPL et WebView
Préfixe de format
Configuration, ZPL et WebView
Caractère de délimitation
Configuration, ZPL et WebView
Mode ZPL
Configuration, ZPL et WebView
Mise sous tension
Configuration, ZPL et WebView
Fermeture de la tête
Configuration, ZPL et WebView
Recul
Configuration, ZPL et WebView
Haut d’étiquette
Configuration, ZPL et WebView
Position gauche
Configuration, ZPL et WebView
Head Resistance
(Résistance de la tête)
Configuration (doit correspondre à la valeur de résistance
de la tête), ZPL et WebView
Port vérificateur
Configuration, ZPL et WebView
Port applicateur
Configuration, ZPL et WebView
Signal de démarrage de
l’impression
Configuration, ZPL et WebView
Mode resynchronisation
Configuration, ZPL et WebView
Mode fin de ruban
Configuration, ZPL et WebView
Mode réimpression
Configuration, ZPL et WebView
Cellule échenillage
Configuration, ZPL et WebView
Capteur de papier
Configuration, ZPL et WebView
Cellule ruban
Configuration, ZPL et WebView
Cellule marque noire
Configuration, ZPL et WebView
Cellule marque noire
sur papier
Configuration, ZPL et WebView
Voyant Media (Papier)
Configuration, ZPL et WebView
Voyant Ribbon (Ruban)
Configuration, ZPL et WebView
Voyant Mark (Marque)
Configuration, ZPL et WebView
Réglage de l’écran LCD
Configuration et WebView
Modes activés
ZPL et WebView
Modes désactivés
ZPL et WebView
Résolution
Fixe (commutateur de type de tête)
ID support 1
Fixe (EPROM en option)
Microprogramme
Fixe (EPROM de code)
Configuration
Configuration et WebView
Mémoire
Fixe (taille de SIMM et 1 Mo en standard)
Mémoire B:
Fixe (carte en option)
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
125
126
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Tableau 16 • Contrôle des paramètres (Suite)
57516L-024 Rév. A
Paramètre
Contrôlé par
Interface J12
Fixe
Interface J11
Fixe
Interface J10
Fixe
Interface J9
Fixe
Interface J8
Fixe
Interface J7
Fixe
ID Twinax/Coax
ZPL
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Test de diagnostic des communications
Le test de diagnostic des communications est un outil de dépannage permettant de vérifier
l’interconnexion entre le moteur d’impression et l’ordinateur hôte.
Lorsque l’imprimante est en mode diagnostic, elle imprime toutes les données qu’elle reçoit de
l’ordinateur hôte sous forme de caractères ASCII, avec leur valeur hexadécimale sous le texte
ASCII. Le moteur d’impression imprime tous les caractères reçus, y compris les codes de contrôle
tels que CR (retour chariot). La Figure 31 illustre une étiquette type imprimée via ce test.
Remarque • L’étiquette de test est imprimée à l’envers.
Figure 31 • Étiquette de test de diagnostic des communications
Pour utiliser le mode de diagnostic des communications, procédez comme suit :
1. Définissez la largeur d’impression sur une valeur inférieure ou égale à la largeur
de l’étiquette utilisée pour le test. Voir la section Définition de la largeur d’impression à
la page 67 pour plus d’informations.
2. Paramétrez l’imprimante sur DIAGNOSTICS. Pour plus d’informations, voir la section
Définition du mode de communication à la page 80.
Le mode diagnostic est activé et l’imprimante imprime toutes les données qu’elle reçoit
de l’ordinateur hôte sur une étiquette de test.
3. Vérifiez si cette étiquette présente des codes d’erreur. Pour chaque erreur générée, vérifiez
que les paramètres de communication sont corrects.
Les erreurs sont signalées comme suit sur l’étiquette de test :
•
FE : erreur de trame.
•
OE : erreur de surcharge.
•
PE : erreur de parité.
•
NE : bruit.
4. Mettez le moteur d’impression hors tension (O), puis de nouveau sous tension (I), pour
quitter ce test automatique et revenir au fonctionnement normal.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
127
128
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Profil de cellule
Utilisez l’étiquette de profil de cellule pour identifier les types de problème suivants :
• La cellule papier ne parvient pas à déterminer l’espace (la bande) entre les étiquettes.
• La cellule papier identifie de manière incorrecte les zones pré-imprimées sur une étiquette
en tant qu’espaces.
• La cellule ruban ne détecte pas le ruban.
Pour savoir comment imprimer un profil de cellule, reportez-vous à la section Impression d’un
profil de cellule à la page 76. Si la sensibilité des cellules doit être réglée, exécutez
la procédure décrite à la section Calibrage de la sensibilité des cellules papier et ruban à
la page 77.
Profil de cellule ruban (Figure 32) Les barres (1) figurant sur le profil de cellule
indiquent les valeurs lues par la cellule ruban. Le paramètre de seuil de la cellule ruban
est signalé par le mot RIBBON (Ruban) (2). Si les valeurs lues par la cellule ruban sont
inférieures à ce seuil, le moteur d’impression ne détecte pas que le ruban est chargé.
Figure 32 • Profil de cellule (section relative au ruban)
1
RUBAN
2
RUBAN RUBAN RU
Profil de cellule papier (Figure 33) Les valeurs lues par la cellule papier sont indiquées sous
forme de barres et de zones planes sur le profil de cellule. Les barres (1) représentent les espaces
entre les étiquettes (la bande) et les zones planes (2) identifient l’emplacement des étiquettes.
Si vous comparez l’impression du profil de cellule à une longueur de papier vierge, les barres
doivent être séparées par la même distance que les espaces sur le papier. Dans le cas contraire,
il peut être difficile pour le moteur d’impression d’identifier l’emplacement des espaces.
Les paramètres de seuil de la cellule papier sont signalés par les mots MEDIA (Support) (3)
pour le papier et WEB (Bande) (4) pour la bande. Utilisez les valeurs figurant à gauche
des valeurs lues par la cellule pour la comparaison avec les paramètres de cette dernière.
Figure 33 • Profil de cellule (section relative au papier)
PAPIER
1
2
BANDE
3
N RU
57516L-024 Rév. A
4
PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAP
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
7
Ports de données
Cette section décrit les ports de communication standard disponibles pour connecter le moteur
d’impression à votre ordinateur ou au réseau.
Sommaire
Ports de données parallèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences relatives au câblage parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interconnexions de port parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port de données série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des signaux de contrôle matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions de l’interface RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur d’interface de l’applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux de l’applicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur . . . . . . . . . . .
Configurations des cavaliers et des broches pour le mode +5 V. . . . . . . . . . . . . . . .
Brochages pour le mode +24-28 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des fusibles et des cavaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
130
130
130
132
132
133
134
136
136
138
141
142
143
57516L-024 Rév. A
130
Ports de données
Ports de données parallèles
Ports de données parallèles
L’interface de données parallèle prend en charge les communications parallèles bidirectionnelles
IEEE 1284 en mode quartet. L’interface parallèle fournit un moyen de communication
généralement plus rapide que les interfaces série. Avec cette méthode, tous les bits de données qui
constituent un caractère sont envoyés en même temps vers plusieurs fils du câble, un bit par fil.
Lors de la communication via le port parallèle, les valeurs sélectionnées sur le moteur
d’impression doivent être identiques à celles en vigueur sur l’équipement hôte connecté au
moteur d’impression. Le port sélectionné pour les informations d’état est déterminé par le
canal qui envoie la demande. Le port parallèle peut être configuré pour les communications
bidirectionnelles ou unidirectionnelles. Le mode bidirectionnel est défini par défaut.
Exigences relatives au câblage parallèle
Un connecteur parallèle à 36 broches standard est disponible à l’arrière du moteur
d’impression pour la connexion à la source de données. Lorsque ce mode de communication
est utilisé, un câble de données parallèle bidirectionnel compatible IEEE-1284 est nécessaire.
Ce câble doit être équipé d’un connecteur parallèle à 36 broches standard à une extrémité,
lequel doit être branché sur le connecteur correspondant à l’arrière du moteur d’impression.
L’autre extrémité du câble se branche sur le connecteur du moteur d’impression de l’ordinateur
hôte. Le port sélectionné pour les informations d’état est déterminé à chaque mise sous tension
du moteur d’impression.
Interconnexions de port parallèle
Le Tableau 17 indique la configuration et les fonctions des broches d’un câble parallèle
standard servant à connecter une imprimante à un ordinateur.
Tableau 17 • Configuration des broches d’un câble parallèle
Connecteurs à
36 broches
1
nStrobe/HostClk
2–9
Bits de données 1 à 8
10
nACK/PtrClk
11
Busy/PtrBusy
12
PError/ACKDataReq
13
Select/Xflag
14
nAutoFd/HostBusy
15
Inutilisé
16, 17
57516L-024 Rév. A
Description
Masse
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Ports de données parallèles
Tableau 17 • Configuration des broches d’un câble parallèle (Suite)
Connecteurs à
36 broches
18
19–30
+5 V à 750 mA
L’appel de courant maximal peut être limité par la configuration
des options.
Pour que cette fonction puisse être activée, un technicien
de maintenance qualifié doit installer un cavalier sur la
carte logique principale du moteur d’impression sur JP1,
broches 2 et 3.
Masse
31
nInit
32
nFault/NDataAvail
33, 34
28/07/2011
Description
Inutilisé
35
+5 V via une résistance de 1,8 K Ohms
36
NSelectin/1284 active
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
131
132
Ports de données
Port de données série
Port de données série
Pour établir la communication via le port de données série du moteur d’impression, vous devez
sélectionner le nombre de bits de données, la parité et le protocole. La parité s’applique uniquement
aux données transmises par le moteur d’impression ; la parité des données reçues est ignorée.
Les valeurs sélectionnées doivent être identiques à celles utilisées par l’équipement hôte
connecté au moteur d’impression. Les paramètres par défaut du moteur d’impression sont
9 600 bauds, 8 bits de données, pas de parité et XON/XOFF. En ce qui concerne les bits
d’arrêt, le moteur d’impression accepte le paramétrage hôte, quel qu’il soit.
Description des signaux de contrôle matériels
Pour tous les signaux d’entrée et de sortie RS-232, le moteur d’impression respecte les
spécifications de niveau de signal des normes EIA (Electronics Industries Association)
RS-232 et CCITT (Consultative Committee for International Telegraph and Telephone) V.24.
Si le protocole DTR/DSR est sélectionné, le signal de contrôle de sortie Terminal de données
prêt (DTR, Data Terminal Ready) émis par le moteur d’impression détermine le moment où
l’ordinateur hôte peut envoyer des données. DTR ACTIVE (tension positive) permet à l’hôte
d’envoyer des données. Lorsque le moteur d’impression définit le signal DTR INACTIVE
(tension négative), l’hôte ne doit pas envoyer de données.
Remarque • Lorsque le protocole XON/XOFF est sélectionné, le flux de données est
contrôlé par les codes de contrôle ASCII DC1 (XON) et DC3 (XOFF). Le signal de contrôle
DTR n’a aucun effet.
Le signal de contrôle Demande d’émission (RTS, Request To Send) est émis par le moteur
d’impression connecté à l’entrée Prêt à émettre (CTS, Clear To Send) sur l’ordinateur hôte.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Port de données série
Configuration des broches
Connectez le câble de données série au connecteur DB-9 femelle à l’arrière du moteur
d’impression. Pour toute connexion RS-232 via un câble DB-25, utilisez un module
d’interface DB-9 vers DB-25 (voir la section Connexions DB-9 vers DB-25 à la page 135).
Le Tableau 18 indique la configuration des broches du connecteur de données série.
Tableau 18 • Configuration des broches du connecteur série
28/07/2011
Numéro
de
broche
Nom
1
–
2
RXD
Réception de données ; entrée de données vers le moteur
d’impression
3
TXD
Transmission de données ; sortie de données depuis le moteur
d’impression
4
DTR
Terminal de données prêt ; sortie depuis le moteur d’impression
5
SG
6
DSR
Données prêtes ; entrée vers le moteur d’impression
7
RTS
Demande d’émission ; sortie depuis le moteur d’impression
8
CTS
Prêt à émettre ; entrée vers le moteur d’impression
9
+5 V c.c.
Description
Non utilisé et non raccordé
Masse du signal
+5 VDC à 750 mA
L’appel de courant maximal peut être limité par la configuration
des options.
Important • Pour que cette fonction puisse être activée,
un technicien de maintenance qualifié doit installer un
cavalier sur la carte logique principale du moteur
d’impression sur JP1, broches 2 et 3.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
133
134
Ports de données
Port de données série
Connexions de l’interface RS-232
Le moteur d’impression est configuré en tant qu’équipement terminal de traitement des
données (DTE, Data Terminal Equipment). La Figure 34 illustre les connexions internes
du connecteur RS-232 du moteur d’impression.
Remarque • Utilisez un câble simulateur de modem pour relier le moteur d’impression à un
ordinateur ou à tout autre équipement terminal de traitement des données.
Figure 34 • Connexions MLB DB9 RS-232
+5 V c.c.
+5VDC
R1
1
Source
V c.c.
+5VDCsignal
signal +5
source
2
Entrée
RXD (réception
de données)
data) input
RXD (receive
3
Sortie
TXD (transmission
TXD (transmit
data) outputde données)
4
ready)
output prêt)
DTR (data
Sortie
DTRterminal
(terminal
de données
5
SG
du signal)
SG (masse
(signal ground)
6
Entrée
DSRset
(jeu
de données
ready)
DSR (data
input prêt)
7
Sortie
RTS (demande
RTS (request
to send) d'émission)
output
8
Entrée
CTSto
(prêt
à émettre)
CTS (clear
send)
input
9
Source
V c.c.
+5VDCsignal
signal +5
source
1K
La broche 9 est également disponible comme source de signal +5 V.c.c. à 750 mA. L’appel
de courant maximal peut être limité par la configuration des options.
Important • Pour que cette fonction puisse être activée, un technicien de maintenance
qualifié doit installer un cavalier sur la carte logique principale du moteur d’impression sur
JP1, broches 2 et 3.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Port de données série
Connexions DB-9 vers DB-25
Pour connecter l’interface RS-232 DB-9 du moteur d’impression à un connecteur DB-25, un
adaptateur d’interface est indispensable. Vous pouvez utiliser un adaptateur DB-25 générique,
bien qu’il ne permette pas la transmission de la source du signal +5 V.c.c. La Figure 35 illustre
les connexions requises pour l’interface DB-9 vers DB-25.
Figure 35 • Connexions du câble DB-9 vers DB-25
2
RXD
FG
1
3
TXD
TXD
2
4
DTR
RXD
3
5
SG
RTS
4
6
DSR
CTS
5
DSR
RTS
6
7
SG
7
8
CTS
9
+5
+5 VDC
VDC
SIGNAL
SIGNAL
+5 VDC
VDC
+5
SIGNAL
SIGNAL
DTR
9
20
Connexion du modem
Lorsque le moteur d’impression est connecté via son interface RS-232 à un équipement de
communication de données (DCE, Data Communication Equipment) tel qu’un modem,
utilisez un câble d’interface RS-232 standard (direct). La Figure 36 illustre les connexions
requises pour ce câble.
Figure 36 • Connexions du câble RS-232
DCE
DCE
(Modem, etc.)
etc.)
(modem,
DTE
DTE
(Printer)
(Imprimante)
2
3
4
5
6
7
8
9
RXD RXD
(réception
dedata)
données)
(receive
TXD (transmission
dedata)
données)
TXD (transmit
DTRDTR
(terminal
de données
prêt)
(data terminal
ready)
SG
signal)
SG(masse
(signaldu
ground)
DSR
(jeu(data
de données
prêt)
DSR
set ready)
RTS
(demande
RTS
(request d’émission)
to send)
CTS
(prêt àtoémettre)
CTS (clear
send)
Source
V c.c.
+5
VDCsignal
signal+5
source
2
3
4
5
6
7
8
9
REMARQUE : La broche 1 n’est pas utilisée ni raccordée
NOTE:
1 is unused and unterminated at the printer.
sur
cettePin
imprimante.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
135
136
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Connecteur d’interface de l’applicateur
Un connecteur DB-15 externe est disponible sur le panneau arrière du moteur d’impression
pour permettre la communication avec un applicateur client. Un câble adaptateur DB-15 vers
DB-9 en option (référence Zebra 49609) est disponible pour la compatibilité avec les
interfaces DB-9 existantes.
Signaux de l’applicateur
Le moteur d’impression communique avec un applicateur client à l’aide d’une série de signaux
passant par les broches du connecteur DB-15. Chaque broche déclenche différentes actions
selon que le signal est activé ou désactivé. La section Configuration des broches du
connecteur d’interface de l’applicateur à la page 138 fournit des informations
supplémentaires sur les broches et les signaux.
Les chronogrammes suivants décrivent le fonctionnement des signaux de l’applicateur dans
chaque mode de ce dernier, au cours des étapes d’impression d’une étiquette.
Figure 37 • Signaux de l’applicateur (mode 1)
Attente
signal de
Format
Format
d’étiquette d’étiquette démarrage
d’impression
envoyé
traité
Impression
étiquettes
Prêt pour étiquette
suivante
non prêt
DONNÉES
PRÊTES
(broche 14)
prêt
ne démarre
pas
DÉBUT
IMPRESSION
(broche 3)
démarre
ne démarre
pas
FIN
IMPRESSION
(broche 11)
termine
Figure 38 • Signaux de l’applicateur (mode 2)
Attente
Format
Format
signal de
d’étiquette d’étiquette démarrage
envoyé
traité
d’impression
Impression
étiquettes
Prêt pour étiquette
suivante
non prêt
DONNÉES
PRÊTES
(broche 14)
prêt
DÉBUT
IMPRESSION
(broche 3)
ne démarre
pas
FIN
IMPRESSION
(broche 11)
ne démarre
pas
57516L-024 Rév. A
démarre
termine
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Figure 39 • Signaux de l’applicateur (mode 3)
Attente
signal de
Format
Format
d’étiquette d’étiquette démarrage
d’impression
envoyé
traité
Impression
étiquettes
Prêt pour étiquette
suivante
non prêt
DONNÉES
PRÊTES
(broche 14)
prêt
ne démarre
pas
DÉBUT
IMPRESSION
(broche 3)
démarre
ne démarre
pas
FIN
IMPRESSION
(broche 11)
termine
Figure 40 • Signaux de l’applicateur (mode 4)
Attente
signal de
Format
Format
d’étiquette d’étiquette démarrage
d’impression
envoyé
traité
Impression
étiquettes
non prêt
DONNÉES
PRÊTES
(broche 14)
28/07/2011
Prêt pour étiquette
suivante
prêt
DÉBUT
IMPRESSION
(broche 3)
ne démarre
pas
FIN
IMPRESSION
(broche 11)
ne démarre
pas
démarre
termine
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
137
138
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur
L’ensemble interface d’applicateur est disponible dans les versions suivantes : E/S +5 V et E/S
+24–28 V. Le Tableau 19 indique les configurations et les fonctions des broches du connecteur
d’interface de l’applicateur pour les deux versions.
Tableau 19 • Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur
Numéro
Nom du signal
de
broche
Type de
signal
1
I/O SIGNAL
GROUND
(Masse signal E/S)
(Retour +5 V)
Masse
du signal
d’E/S
1
I/O SIGNAL
GROUND
(Masse signal E/S)
(Retour +24-28 V)
Masse
du signal
d’E/S
2
+5V I/O (E/S +5 V)
(Fusible 1 A)
Interrupteur
Attention • Utilisez
un fusible de
remplacement de type
et valeurs nominales
identiques.
2
+24-28V I/O
(E/S +24-28 V)
Interrupteur
3
START PRINT
(Sig démar impr)
Réceptacle
4
FEED (Avance)
Réceptacle
57516L-024 Rév. A
Description
À l’aide du cavalier J5, cette broche peut être configurée
comme isolée ou non de la masse du signal du moteur
d’impression. Voir la section Configurations des cavaliers et
des broches pour le mode +5 V à la page 141 pour plus
d’informations.
Aucun cavalier à configurer.
Important • Le client doit fournir cette mise à la terre
externe. (Celle-ci peut provenir de la broche 8.) Voir
la section Brochages pour le mode +24-28 V à
la page 142 pour plus d’informations.
Pour connaître l’emplacement des fusibles, voir la Figure 41
à la page 143.
À l’aide du cavalier J4, cette broche peut être configurée
comme isolée ou non isolée de l’alimentation +5 V du circuit
d’interface d’applicateur. Voir la section Configurations des
cavaliers et des broches pour le mode +5 V à la page 141
pour plus d’informations.
Aucun cavalier à configurer. Cette source d’alimentation
+24-28 V fournit également la tension pour les résistances
de rappel des signaux de sortie.
Important • Le client doit fournir cette alimentation
externe. (Celle-ci peut provenir de la broche 7.) Voir
la section Brochages pour le mode +24-28 V à
la page 142 pour plus d’informations.
Voir la section Signaux de l’applicateur à la page 136 pour
plus d’informations sur les signaux de démarrage et de fin
d’impression.
• Mode Impulsion : le processus d’impression d’étiquette
démarre lorsque ce signal passe de l’état HIGH (Haut) à
LOW (Bas), si un format est prêt. Désactivez ce signal (état
haut) pour empêcher l’impression d’une nouvelle étiquette.
• Mode Niveau : activez ce signal (état bas) pour que le
moteur d’impression imprime une étiquette, si un format
est prêt. Lorsque ce signal est désactivé (état haut), le moteur
d’impression termine l’impression en cours, puis s’arrête
et attend que le signal soit réactivé (état bas).
Lorsque le moteur d’impression est inactif ou en pause,
activez cette entrée (état LOW (Bas)) pour faire avancer des
étiquettes vierges en continu. Désactivez-la (état High (Haut))
pour cesser de faire avancer des étiquettes vierges et détecter
le haut de l’étiquette suivante.
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Tableau 19 • Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur (Suite)
Numéro
Nom du signal
de
broche
5
PAUSE
6
REPRINT
(Réimprimer)
7
+28 V
(Fusible 500 mA.
Voir la Figure 41 à
la page 143 pour
connaître
l’emplacement
des fusibles.)
Type de
signal
Description
Réceptacle Pour modifier l’état en cours, cette entrée doit être activée
(état BAS) pendant 200 millisecondes ou jusqu’à ce que l’état
de la sortie SERVICE REQUIRED (Maintenance requise,
broche 10) change.
Réceptacle • Si la fonction de réimpression est activée, cette entrée doit
l’être également (état bas) pour que le moteur d’impression
réimprime la dernière étiquette. Voir Définition du mode de
réimpression à la page 87 pour plus d’informations.
• Si la fonction de réimpression est désactivée, cette entrée
est ignorée.
Interrupteur Bloc d’alimentation de l’interface. Fournit l’alimentation aux
capteurs externes.
Remarque • Si seuls des signaux 28 V sont utilisés,
la broche 7 peut être utilisée pour alimenter la broche 2,
ce qui crée un mode de fonctionnement non isolé.
Attention • Utilisez
un fusible de
remplacement de type
et valeurs nominales
identiques.
8
POWER GROUND
Masse
(Mise à la masse)
(+28Retour +28 V.c.c.)
9
RIBBON LOW
(Fin de ruban)
28/07/2011
Sortie
Mise à la masse de l’interface.
Remarque • Si la broche 7 est utilisée pour alimenter
la broche 2, utilisez cette broche pour mettre la
broche 1 à la masse.
Activé si la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est activée et
que la quantité de ruban sur le rouleau dévideur est inférieure
à un seuil défini (voir Définition du mode fin de ruban à
la page 87).
• Dans le cas d’un moteur d’impression utilisant le
paramètre Fin du ruban, ce signal est activé (état haut ou
état bas) en fonction du mode de fin de ruban sélectionné.
Voir Définition du paramètre de fin du ruban à la page 87
pour plus d’informations.
• Dans le cas d’un moteur d’impression n’utilisant pas le
paramètre Fin du ruban, ce signal est activé (état haut).
Si la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est désactivée,
ce signal de sortie est désactivé.
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
139
140
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Tableau 19 • Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur (Suite)
Numéro
Nom du signal
de
broche
10
11
12
13
14
15
Type de
signal
Description
SERVICE
Réceptacle Activé (état bas) dans les conditions suivantes :
REQUIRED
• La tête d’impression est ouverte.
(Maintenance requise)
• Le ruban ou le papier est épuisé.
• Le moteur d’impression est en pause (pour désactiver cette
fonction, voir Définition du signal d’erreur de l’applicateur
lorsque le Moteur d’impression est mis en pause à
la page 85).
• Un incident de fonctionnement s’est produit.
• Une erreur de resynchronisation s’est produite alors que
le mode de resynchronisation de l’applicateur était défini
sur Erreur (voir Sélection du mode de resynchronisation à
la page 86).
END PRINT
Réceptacle Voir la section Signaux de l’applicateur à la page 136 pour
(Fin d’impression)
plus d’informations sur les signaux de démarrage et de fin
d’impression. Pour plus d’informations sur les modes,
reportez-vous à la section Définition du mode du port
applicateur à la page 85.
Remarque • Un format (^XA... ^XZ) qui n’imprime
pas indiquera qu’il est en cours de traitement. Toutefois,
il ne déclenchera pas de signal de fin d’impression car
aucun mouvement ni impression n’est nécessaire.
• MODE 0 : port de l’applicateur désactivé (OFF).
• MODE 1 : activé (état bas) uniquement si le moteur
d’impression fait avancer l’étiquette ; sinon, désactivé
(état haut).
• MODE 2 : activé (état haut) uniquement si le moteur
d’impression fait avancer l’étiquette ; sinon, désactivé
(état bas).
• MODE 3 : (par défaut) activé (état bas) pendant
20 millisecondes lorsqu’une étiquette est terminée et
positionnée. Désactivé en mode d’impression continue.
• MODE 4 : activé (état haut) pendant 20 millisecondes
lorsqu’une étiquette est terminée et positionnée. Désactivé
en mode d’impression continue.
MEDIA OUT
Réceptacle Activé (état bas) lorsqu’il n’y a plus de papier dans le moteur
(Fin de papier)
d’impression.
RIBBON OUT
Réceptacle Activé (état bas) lorsqu’il n’y a plus de ruban dans le moteur
(Fin de ruban)
d’impression.
DATA READY
Réceptacle Voir Signaux de l’applicateur à la page 136 plus plus
(Données prêtes)
d’informations sur ce signal.
• Activé (état bas) lorsque suffisamment de données ont été
reçues pour commencer le traitement du format
d’l’étiquette suivant.
• Désactivé (état haut) lorsque l’impression/le traitement
s’arrête après l’étiquette en cours, en raison d’une mise en
pause ou de l’absence d’un format d’étiquette.
SPARE (Réserve)
Réceptacle À déterminer.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Configurations des cavaliers et des broches pour le mode +5 V
Les cavaliers J4 et J5 sont utilisés conjointement pour produire des modes isolés et non isolés
de fonctionnement pour les signaux de contrôle d’entrée et de sortie de l’applicateur. J4
configure la source +5 V pour les circuits du photocoupleur et J5 configure la mise à la masse.
Pour un fonctionnement correct, lorsque J4 est installé, J5 doit l’être également. De même,
lorsque J4 est retiré, J5 doit l’être aussi.
Le Tableau 20 décrit les configurations des broches et des cavaliers pour un fonctionnement des
E/S en mode +5 V. Voir la Figure 41 à la page 143 pour connaître l’emplacement des cavaliers.
Tableau 20 • Modes non isolés et isolés pour le fonctionnement en mode +5 V
Non isolé (cavaliers entrés)
Isolé (cavaliers sortis)
Broche 1
Masse +5 V, cavalier J5 entré
Masse d’E/S connectée à la masse du signal
du moteur d’impression.
Masse externe +5 V, cavalier J5 sorti
Masse d’E/S déconnectée de la masse du signal
du moteur d’impression. Cette broche doit être
mise à la masse de manière externe.
Broche 2
Sortie +5 V, cavalier J4 entré
E/S +5 V connectées au bloc d’alimentation
+5 V du circuit d’interface d’applicateur.
Entrée +5 V externe, cavalier J4 sorti
E/S +5 V déconnectées du bloc d’alimentation
+5 V du circuit d’interface d’applicateur. Les
+5 V des circuits du photocoupleur d’interface
d’applicateur doivent être fournis de manière
externe. Cette entrée fournit également la
tension pour les résistances de rappel des
signaux de sortie.
Brochages
J5
J5
+5V
+5V
1A
J4
+5V
2
500 mA
1A
J4
+5V
+5V
1
2
3
3
4
4
5
5
6
+28V
28/07/2011
1
7
+28V
+28V
8
500 mA
6
7
+28V
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
15
13
14
15
170PAX4 Guide d’utilisation
+5V
57516L-024 Rév. A
141
142
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Brochages pour le mode +24-28 V
Le Tableau 21 décrit les configurations des broches pour un fonctionnement des E/S en mode
+24-28 V. Il n’y a aucun cavalier à configurer pour ce mode.
Tableau 21 • Modes non isolés et isolés pour le fonctionnement en mode +24-28V
Non isolé
(alimentation externe du Moteur
d’impression)
Isolé (alimentation externe)
Broche 1
Masse externe +24-28 V
Les E/S doivent être mises à la masse de
manière externe.
Masse +28 V à partir de la broche 8
Si la broche 7 est utilisée pour alimenter
la broche 2, utilisez la broche 8 pour mettre
la broche 1 à la masse.
Broche 2
Entrée externe +24-28 V
+24-28Les E/S +24-28 V doivent être
connectées à un bloc d’alimentation externe.
Cette entrée fournit également la tension pour
les résistances de rappel des signaux de sortie.
Entrée +28 V à partir de la broche 7
Si seuls des signaux 28 V sont utilisés,
la broche 7 peut être utilisée pour alimenter
la broche 2, ce qui crée un mode de
fonctionnement non isolé. Cette entrée fournit
également la tension pour les résistances
de rappel des signaux de sortie.
Brochages
+24-28V
2
500 mA
+24-28V
+28V
1
2
3
3
4
4
5
5
6
+28V
57516L-024 Rév. A
1
7
+28V
+28V
8
500 mA
6
7
+28V
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
15
13
14
15
170PAX4 Guide d’utilisation
+28V
28/07/2011
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Emplacement des fusibles et des cavaliers
La Figure 41 illustre l’emplacement des fusibles sur la carte d’interface d’applicateur et
l’emplacement des cavaliers J4 et J5.
Figure 41 • Carte d’interface d’applicateur
1
2
3
1
2
3
4
28/07/2011
4
Fusible F2 pour +28 V sur la broche 7
Fusible F3 pour +5 V sur la broche 2 (E/S +5 V uniquement)
Cavalier J4
Cavalier J5
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
143
144
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
8
Spécifications
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et de nettoyage de routine.
Sommaire
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives aux communications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Approbations d’agences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives au ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives à l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zebra Programming Language (ZPL II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes à barres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
146
146
146
146
146
147
147
148
149
150
151
152
152
57516L-024 Rév. A
146
Spécifications
Spécifications générales
Spécifications générales
Dimensions et poids
Hauteur
300 mm (11,8 pouces)
Largeur
245 mm (9,6 pouces)
Profondeur
465 mm (18,3 pouces)
Poids
16,1 kg (35,5 livres)
Conditions environnementales
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 105 °F)
Humidité relative sans condensation
Fonctionnement
Stockage
20 % à 95 %
5 % à 95 %
Température de stockage
-40 °C à 71 °C (-40 °F à 160 °F)
Spécifications électriques
Bloc d’alimentation
Bloc d’alimentation universel avec réglage du facteur de puissance
100 à 240 V.c.a., 47 à 63 Hz
Consommation
électrique
Au repos
Face
19 W
375 W (maximum)
Fusibles
5 A, 250 V.c.a., type CEI 5 × 20 mm
(fourni avec le moteur d’impression)
Spécifications relatives aux communications
57516L-024 Rév. A
Série
Connecteur DB9 RS-232C à grande vitesse (standard)
Interface
d’applicateur
Connecteur DB-15 femelle
Parallèle
• Interface parallèle bidirectionnelle à haut débit, mode de
compatibilité IEEE 1284, ECP, mode Nibble (quartet)
Options de serveur
d’impression
• Serveurs d’impression câblés ZebraNet — serveur d’impression
réseau Ethernet (10BASE-T, 100BASE-TX)
• Serveurs d’impression sans fil ZebraNet —serveur d’impression
sans fil compatible 802.11b/g
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Spécifications
Spécifications générales
Autres fonctions standard
• Horloge en temps réel
• Processeur RISC 32 bits cadencé à 133 MHz
• 10 Mo de mémoire RAM
• Mémoire flash avec 2 Mo de mémoire non volatile pour les objets téléchargeables
• Interface PC Card types I & II séries C & D, mémoire seulement
• Pilote d’imprimante Zebra pour systèmes d’exploitation Windows 3.X et 95/98/NT 2000
• Compteur avancé
Options supplémentaires
• Cartes PCMCIA linéaires (8 Mo et 32 Mo)
• Cartes mémoire PCMCIA ou Compact Flash de type ATA (32, 64, 128 et 256 Mo)
• Polices supplémentaires disponibles
• UNICODE
• WGL4 à Swiss 721
• Prise en charge par le microprogramme de la police TrueType téléchargeable
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
147
148
Spécifications
Approbations d’agences
Approbations d’agences
Approbations
d’agences
• CEI 60950-1
• EN55022, Classe A
• EN61000-6-2
Marquages du produit
• cULus
• Marque CE
• FCC-A
• ICES-003
• VCCI
• C-Tick
• CCC
• Gost-R
• Marque TUV-AR/S
• MIC
• NOM
• BSMI
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Spécifications
Spécifications du papier
Spécifications du papier
Largeur du
papier
(étiquette et
support)
Longueur
d’étiquette
Minimum
Maximum
76 mm (3 pouces)
180 mm (7,1 pouces)
Minimum Mode applicateur
76,2 mm (3 pouces) avec recul activé
25,4 mm (1 pouce) avec recul désactivé
25,4 mm (1 pouce)
76,2 mm (3 pouces) avec recul activé
25,4 mm (1 pouce) avec recul désactivé
±1 mm (±0,040 pouce)
(en mode applicateur)
±1 mm (±0,040 pouce)
mode réenrouleur
Mode déchirement
Vertical
Tolérance de repérage
(étiquettes simultanées)
(tolérances de
positionnement
Horizontal
d’étiquette/support
non comprises)
Épaisseur totale (support compris)
Espace inter-étiquette
Minimum
(Cellule à transmission)
Préférence
Maximum
Encoche
Taille (Largeur x longueur)
Position
0,076 mm à 0,305 mm (0,003 pouce à 0,012 pouce)
2 mm (0,079 pouce)
3 mm (0,118 pouce)
4 mm (0,157 pouce)
6 mm × 3 mm (0,25 pouce × 0,12 pouce)
Sur le bord intérieur, <20 mm (<0,8 pouce) du bord
d’attaque du papier
Trou
Minimum
3,2 mm (0,125 pouce)
Position
6,3 à 76,2 mm (0,25 à 3 pouces) du bord intérieur
<20 mm (<0,8 pouce) du bord d’attaque du papier
Marque noire
Longueur verticale (parallèle 3 mm à 11 mm (0,12 pouce à 0,43 pouce)
(Cellule réfléchissante)
au bord intérieur du papier)
 mm (0,43 pouce) minimum
Largeur horizontale
(perpendiculaire au bord
intérieur du papier)
Position
L’une des situations suivantes :
• 1 mm (0,04 pouce) du bord intérieur et <20 mm
(0,8 pouce) du bord d’attaque du papier
• Centrée entre 5,8 et 57 mm (0,23 à 2,25 pouces)
du bord intérieur du papier
Densité
> 1 unité de densité optique (UDO)
Densité maximale du papier : 0,5 UDO
Distance entre ligne imprimée et barre
11,8 mm (0,464 pouce)
de prédécollage
Puissance de
État stable
Doit être uniforme et ne pas dépasser 907 g (2 livres)
déroulement du papier Transitoire
Ne doit pas dépasser 1 814 g (4 livres)
(démarrage/arrêt)
Puissance de réenroulement du papier
La tension de réenroulement de l’applicateur doit être
uniforme, entre 454 et 1 818 g (1 à 4 livres) et ne doit
pas varier de plus de ±20 % au cours de l’opération.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
149
150
Spécifications
Spécifications relatives au ruban
Spécifications relatives au ruban
57516L-024 Rév. A
Épaisseur
4,5 microns
Largeur (enroulé avec la face
encrée vers l’extérieur)
76 mm à 180 mm 3 pouces à 7,1 pouces
Longueur maximale
900 mètres (2 955 pieds)
Taille du rouleau
Diamètre bobine interne
Taille maximale du rouleau
25,4 mm (1 pouce)
101,6 mm (4 pouces)
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Spécifications
Spécifications relatives à l’impression
Spécifications relatives à l’impression
Spécification
203 ppp
300 ppp
Résolution
203 points par pouce
(8 points par millimètre)
300 points par pouce
(12 points par millimètre)
Taille de point
0,125 mm x 0,125 mm
(0,0049 pouce x
0,0049 pouce)
0,084 mm x 0,100 mm
(0,0033 pouce x
0,0039 pouce)
Vitesse d’impression maximale
203 mm/s (12 pouces/s)
203 mm/s (8 pouces/s)
Position du premier point (à partir du bord
intérieur du papier)
2,4 mm (0,093 pouce)
2,4 mm (0,093 pouce)
Largeur d’impression maximale
168 mm (6,6 pouces)
168 mm (6,6 pouces)
Longueur d’impression maximale
(avec papier en largeur complète)
Non continu
Continu
990 mm (39 pouces)
3 810 mm (150 pouces)
990 mm (39 pouces)
2 540 mm (100 pouces)
61 mm (2,4 pouces)
376 mm (3 pouces)
4102 mm (4 pouces)
127 mm (5 pouces)
152 mm (6 pouces)
178 mm (7 pouces)
203 mm (8 pouces)
229 mm (9 pouces)
254 mm (10 pouces)
279 mm (11 pouces)
305 mm (12 pouces)
61 mm (2,4 pouces)
76 mm (3 pouces)
4102 mm (4 pouces)
139 mm (5,5 pouces)
152 mm (6 pouces)
178 mm (7 pouces)
8203 mm (8 pouces)
Vitesse d’impression constante et
programmable
(par seconde)
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
151
152
Spécifications
Zebra Programming Language (ZPL II)
Zebra Programming Language (ZPL II)
• Utilise des caractères ASCII imprimables
pour la communication
• Contrôlé depuis un ordinateur central, un
mini-ordinateur ou un PC
• Graphiques téléchargeables, polices à
taille variable et à points, modèles et
formats d’étiquettes
• Copie d’objets entre zones de mémoire
(RAM et carte mémoire du PC)
• Cache d’impression modifiable
• Compression de données
• Allocation de mémoire automatique pour
la mise en forme en cours d’impression
• Envoi de messages d’état à l’hôte sur
demande
• Inversion de format (blanc sur noir)
• Impression d’images miroir
• Rotation de champs à quatre positions
(normal/0°, 90°, 180° et 270°)
• Commande de saut
• Quantités programmables d’étiquettes
avec contrôle d’impression et de pause
• Sérialisation automatique des champs
• Mot de passe programmable par l’utilisateur
Codes à barres
Dimension du module (X) de code à
barres
• Orientation verticale (sans rotation) :
• 203 ppp = 0,0124 mm à 0,124 mm
(0,0049 pouce à 0,049 pouce).
• 300 dpi = 0,0083 mm à 0,0838 mm
(0,0033 pouce à 0,033 pouce).
• Orientation horizontale (avec rotation) :
• 203 ppp = 0,0124 mm à 0,124 mm
(0,0049 pouce à 0,049 pouce).
• 300 ppp = 0,0099 mm à 0,0990 mm
(0,0039 pouce à 0,039 pouce).
Codes à barres à deux dimensions
• Code 49
• Maxi Code
• PDF-417
• QR Code
• Codablock
• DataMatrix
• Micro-PDF417
Ratios de codes à barres
• 2:1
• 7:3
• 5:2
• 3:1
57516L-024 Rév. A
Codes à barres linéaires
• Code 11
• Code 39
• Code 93
• Code 128 avec sous-ensembles A/B C et
codes UCC Case Codes
• ISBT-128
• UPC-A
• UPC-E
• EAN-8
• EAN-13
• Additifs UPC et EAN à 2 ou 5 chiffres
• Plessey
• Postnet
• Standard 2 of 5
• Industrial 2 of 5
• Interleaved 2 of 5
• LOGMARS
• MSI
• Codabar
• RSS-14
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Glossaire
alphanumérique S’applique aux lettres, aux chiffres et aux caractères tels que les signes
de ponctuation.
calibrage (d’un moteur d’impression) Processus par lequel le moteur d’impression
détermine les informations élémentaires dont il a besoin pour imprimer de manière précise
avec une combinaison ruban/papier particulière. Pour ce faire, le moteur d’impression fait
avancer le papier et le ruban (éventuellement) et détecte s’il doit utiliser une méthode
thermique directe ou une impression par transfert thermique et (en cas d’utilisation de papier
non continu) la longueur de chaque étiquette.
cellule papier Cette cellule, située derrière la tête d’impression, détecte la présence de
papier et, pour le papier non continu, la position de la bande, des trous ou des encoches qui
servent à indiquer de début de chaque étiquette.
code à barres Code dans lequel les caractères alphanumériques sont représentés par une
série de traits adjacents de différentes largeurs. Il existe de nombreux modèles de codes
différents, tels que le code universel de produit ou le code 39.
configuration La configuration du moteur d’impression définit un groupe de paramètres
de fonctionnement spécifiques pour son application. Certains paramètres sont sélectionnés par
l’utilisateur, alors que d’autres dépendent des options installées et du mode de fonctionnement.
Les paramètres sont sélectionnés à l’aide de boutons, programmés sur le panneau de
commande ou téléchargés comme commandes ZPL II. Vous avez la possibilité d’imprimer une
étiquette de configuration qui répertorie tous les paramètres actuels du moteur d’impression.
consommables Terme générique pour désigner le papier et le ruban.
déchirement Opération par laquelle l’utilisateur sépare à la main l’étiquette ou le carton
du reste du papier.
diagnostic Informations sur les dysfonctionnements du moteur d’impression, utilisées pour
la résolution des problèmes de ce dernier.
dos des étiquettes (support) Matériau sur lequel les étiquettes sont fixées pendant leur
fabrication et qui est retiré par l’utilisateur.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
154
Glossaire
écran à cristaux liquides (LCD) Écran rétroéclairé qui indique à l’utilisateur l’état du
moteur d’impression au cours du fonctionnement normal ou fournit les menus d’options lors
de la configuration du moteur d’impression pour une application particulière.
étiquette Papier, plastique ou autre matériau dont le verso est adhésif et sur lequel il est
possible d’imprimer.
marque noire Marque qui se trouve sur le côté machine du papier et qui sert d’indication
de début d’étiquette au moteur d’impression. (Voir papier non continu.)
mémoire dynamique (DRAM) Dispositif de mémoire utilisé pour stocker les formats
d’étiquettes sous forme électronique pendant qu’elles sont imprimées. La quantité de mémoire
dynamique disponible dans le moteur d’impression détermine la taille et le nombre maximum
de formats d’étiquettes qu’il est possible d’imprimer. Il s’agit d’une mémoire volatile qui perd
les informations stockées lorsque l’imprimante est mise hors tension.
recul Le moteur d’impression tire le papier et le ruban (s’il est utilisé) de l’arrière vers
l’intérieur du moteur d’impression de sorte que le début de l’étiquette à imprimer soit
correctement positionné derrière la tête d’impression. Le recul a lieu lorsque le moteur
d’impression fonctionne en mode déchirement ou applicateur.
papier continu Étiquette ou carton pour étiquettes ne contenant pas d’espace, d’encoche
ni de bande (support d’étiquette uniquement) pour séparer les étiquettes. Le papier forme un
seul long bloc.
thermique direct Méthode d’impression par laquelle la tête d’impression appuie
directement sur le papier. Le chauffage des éléments de la tête d’impression entraîne une
décoloration de la pellicule sensible à la chaleur du papier. En chauffant de manière sélective
ces éléments à mesure que le papier avance, l’image est imprimée. Ce mode d’impression ne
fait pas appel au ruban, contrairement au transfert thermique.
papier thermique direct Papier recouvert d’une substance qui réagit à l’application de
la chaleur directe de la tête d’impression afin de produire une image.
papier à pliage paravent Papier qui est plié en une pile rectangulaire, contrairement au
rouleau.
microprogramme Terme utilisé pour désigner le programme de fonctionnement du moteur
d’impression. Ce programme est téléchargé sur le moteur d’impression à partir d’un ordinateur
hôte et stocké dans la mémoire flash. Chaque fois que le moteur d’impression est mis sous
tension, ce programme est lancé. Il gère l’avancement ou le recul du papier et détermine
le moment où un point doit être imprimé sur l’étiquette.
mémoire flash Il s’agit d’une mémoire non volatile qui conserve les informations stockées
lorsque l’imprimante est mise hors tension. Cette zone de mémoire est utilisée pour stocker le
programme de fonctionnement du moteur d’impression. De plus, elle permet de stocker des
polices, des formats de graphiques et des formats d’étiquettes complets en option.
mémoire non volatile Mémoire électronique qui conserve les données même lorsque
le moteur d’impression est hors tension.
millimètres par seconde (mm/s) Vitesse d’impression d’une étiquette. Celle des moteurs
d’impression Zebra est comprise entre 25,4 mm/s et 304,8 mm/s.
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Glossaire
papier Matériau sur lequel le moteur d’impression imprime les données. Les types de papier
sont les suivants : carton pour étiquettes, étiquettes découpées, étiquettes continues (avec ou
sans support), papier non continu, papier à pliage paravent et rouleau.
papier à encoches Type de carton d’étiquettes comportant une zone découpée que le
moteur d’impression identifie comme indicateur de début d’étiquette. Il s’agit en principe d’un
matériau plus lourd, comme du carton, qui est soit coupé, soit déchiré de l’étiquette suivante.
(Voir papier non continu.)
papier non continu Papier comportant une indication sur l’emplacement de la fin d’une
étiquette et le début de la suivante. Par exemple, étiquettes découpées, carton pour étiquettes
à encoches et carton avec marques noires.
police Jeu complet des caractères alphanumériques d’un style donné. Par exemple,
CG Times™, CG Triumvirate Bold Condensed™.
prédécollage Mode de fonctionnement du moteur d’impression qui consiste à décoller une
étiquette imprimée de son support afin que l’utilisateur puisse la récupérer avant l’impression
de la suivante. L’impression s’interrompt jusqu’à ce que l’étiquette soit retirée.
repère Alignement de l’impression par rapport au haut (verticalité) ou aux côtés
(horizontalité) d’une étiquette.
rouleau Papier enroulé sur un mandrin (en général en carton), contrairement au papier à
pliage paravent.
symbole Terme généralement utilisé pour faire référence à un code à barres.
transfert thermique Méthode d’impression au cours de laquelle la tête d’impression
applique un ruban recouvert d’encre ou de résine sur le papier. Le chauffage des éléments de
la tête d’impression entraîne le transfert de l’encre ou de la résine sur le papier. Par chauffage
sélectif de ces éléments à mesure que le papier et le ruban avancent, l’image est imprimée sur
le papier, contrairement au thermique direct.
usure de tête d’impression Dégradation de la surface de la tête d’impression et/ou des
éléments d’impression au fil du temps. La chaleur et l’abrasion peuvent entraîner l’usure de la
tête d’impression. Par conséquent, pour optimiser la durée de vie de la tête d’impression,
utilisez le paramètre de contraste minimal et la pression d’impression minimale nécessaires à
une impression de bonne qualité. Pour l’impression par transfert thermique, utilisez un ruban
aussi large, voire plus, que le papier afin de protéger la tête d’impression de la surface du
papier à gros grain.
vitesse d’impression Vitesse à laquelle se déroule l’impression. Pour un moteur d’impression
à transfert thermique, cette vitesse est exprimée en mm/s (millimètres par seconde).
voyant (diode électroluminescente, DEL) Indicateur d’état du moteur d’impression.
Chaque voyant est éteint, allumé ou clignotant selon la fonction qui est contrôlée.
28/07/2011
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rév. A
155
156
Glossaire
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
57516L-024 Rév. A
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Index
A
accès au mode Configuration, 58
affichage inactif, définition, 89
alerte de fin de ruban, 87
alimentation
connexion à une source d’alimentation, 29
emplacement de l’interrupteur, 20
spécifications du cordon d’alimentation, 30
spécifications électriques, 146
applicateur
configuration des broches du connecteur
d’interface, 138
connecteur d’interface de l’applicateur, 136
modes isolés et non isolés +24-28 V, 142
modes isolés et non isolés +5 V, 141
signaux des modes de l’applicateur, 136
approbations d’agences, 148
assistance technique, 11
B
boutons du panneau de commande, 17
C
câbles de données, 33
calibrage
CALIBRATE (Calibrer), description du bouton, 18
cellules ruban et papier, 77
définition de l’option de mise sous tension, 83
fermeture de la tête, définition, 83
méthodes, 53
28/07/2011
calibrage automatique, 53
calibrage court, 54
calibrage du profil de cellule
description, 54
sélection sur le panneau de commande, 76
calibrage long, 53
CANCEL (Annuler), bouton
description, 18
test automatique CANCEL (Annuler), 118
carte CompactFlash
initialisation, 74
carte PCMCIA
initialisation, 74
cartes sans fil, 33
carton pour étiquettes
description, 34
cellule (papier) à transmission
nettoyage, 93
réglage, 55
cellule papier
calibrage de la sensibilité, 54
emplacements, 94
impression d’un profil de cellule, 76
réglages, 55
cellule papier réfléchissante, 55
cellule ruban
calibrage de la sensibilité, 54
nettoyage, 93
procédure de calibrage, 77
réglage, 55
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rev. A
158
Index
cellules
définition du type de cellule, 66
emplacements, 94
impression d’un profil de cellule, 76
interprétation d’un profil de cellule, 128
méthodes de calibrage, 53
réglage, 55
cellules papier et ruban, procédure de calibrage, 77
chargement
papier, 40
ruban, 47
chargement des valeurs par défaut définies en usine,
59
chronogrammes des signaux de l’applicateur, 136
codes à barres
comparaison des contrastes pendant le test
automatique FEED (Avance), 120
liste des codes disponibles, 72
spécifications, 152
commande de pièces de rechange, 92
commande de ruban et de papier, 11
conditions environnementales, 146
conditions requises pour l’installation, 24
configuration
activation et utilisation du mode Configuration, 58
déballage du moteur d’impression, 23
désactivation du mode Configuration, 59
liste de contrôle, 22
logiciel ou pilote d’imprimante, 63
modification des paramètres, 63
configuration des broches
interface d’applicateur, 138
port parallèle, 130
port série, 133
configuration du moteur d’impression
dimensions et dégagements requis, 25
installation, 24
configurations des cavaliers +24-28 V, 142
configurations des cavaliers +5 V, 141
connexion DB-9 vers DB-25, 135
connexion de l’imprimante à l’ordinateur ou au
réseau, 31
connexion de l’imprimante à une source
d’alimentation, 29
connexion du modem, 135
contacts, 11
contre-rouleau
nettoyage, 93, 96
conversion de format ppp, 89
coupe
sélection du mode coupe, 66
57516L-024 Rev. A
D
date, définition, 89
déballage du moteur d’impression, 23
déclaration d’incorporation, 3
définition de l’ID réseau, 79
définition de la conversion de format, 89
définition de la largeur d’impression, 67
définition de la longueur d’étiquette maximale, 68
définition de la parité, 79
définition des bits de données, 78
définition du caractère de délimitation, 81
définition du port applicateur, 85
définition du préfixe de contrôle, 80
définition du préfixe de format, 80
définition du protocole, 79
définition du protocole système, 79
dépannage
liste de contrôle, 104
messages d’erreur de l’écran LCD, 105
problèmes de communication, 113
problèmes de qualité d’impression, 109
problèmes de ruban, 114
tests de diagnostics, 117
désactivation de la protection par mot de passe, 60
désactivation du mode Configuration, 59
description des signaux de contrôle matériels, 132
détecteur d’ouverture de porte
emplacement, 94
nettoyage, 93
diagnostics, 117
E
Ethernet
caractéristiques de la connexion câblée interne, 31
caractéristiques de la connexion sans fil, 31
étiquette de configuration
impression à l’aide du test automatique CANCEL
(Annuler), 118
impression au moyen de la commande List Setup
(Liste config.), 73
étiquette de configuration réseau
impression, 62
impression au moyen de la commande List
Network (Liste ss fil), 73
étiquettes « intelligentes », 34
étiquettes non imprimées, 113
expédition
réexpédition du moteur d’impression, 23
signalement des dommages, 23
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Index
F
L
facteur de mise à l’échelle des bitmaps, 89
FEED (Avance), bouton
description, 18
test automatique FEED (Avance), 120
test automatique FEED (Avance) et PAUSE, 124
fonctions standard, 147
formatage de la carte mémoire, 74
fusibles
remplacement, 102
spécifications, 146
langue
modification d’une langue illisible, 115
sélection, 89
langue d’affichage
modification d’une langue illisible, 115
sélection, 89
liste de contrôle
dépannage, 104
opérations préalables, 22
liste des formats, 73
liste des images, 73
liste des polices, 72
H
haut de l’étiquette
échec de détection par l’imprimante, 116
paramètre, 84
HEAD COLD (Tête froide) ; message
affiché avec d’autres messages, 107
affiché seul, 107
HEAD ELEMENT BAD (Point tête
défectueux) , message, 107
HEAD TOO HOT ( Tête trop
chaude) , message, 108
heure, définition, 89
horloge temps réel, définition
affichage inactif, 89
date, 89
heure, 89
I
impression d’étiquette de configuration
List Setup (Liste config.), commande, 73
test automatique CANCEL (Annuler), 118
impression d’une étiquette de configuration réseau
commande List Network (Liste ss fil), 73
instructions et exemple d’étiquette, 62
imprimante, diagnostics, 117
incorporation, déclaration, 3
initialisation de la carte mémoire, 74
initialisation de la mémoire flash, 75
inspection des dommages d’expédition, 23
installation
conditions requises, 24
procédure, 27
interface série RS-232
connexions, 134
interfaces de communication, 31
28/07/2011
M
Mark LED (DEL Marque), paramètre, 88
Mark Med (Rec Barre) S., paramètre, 88
marquage des produits, 148
marques des organismes internationaux de sécurité
accrédités, 30
Media (Papier) S., paramètre, 88
MEDIA (Papier), voyant, 19
mémoire de l’imprimante, 147
mémoire flash, 75
message de défragmentation, 108
messages d’erreur, 105
messages de l’écran LCD
messages d’erreur, 105
mode Configuration, 63
réglage des paramètres de l’écran LCD, 88
sélection de la langue, 89
mise au rebut de la batterie, 92
mise au rebut des composants de l’imprimante, 92
mise au rebut des composants du moteur
d’impression, 92
mode Configuration
activation et utilisation du mode Configuration, 58
désactivation du mode Configuration, 59
messages de l’écran LCD, 63
mots de passe, 60
mode de réimpression, 87
mode de resynchronisation, définition, 86
mode de transfert thermique
paramètre, 67
test de grattage du papier, 36
mode déchirement
ajustement de la position de déchirement, 65
nettoyage de la barre de déchirement, 93
sélection, 66
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rev. A
159
160
Index
mode isolé pour les signaux de contrôle d’applicateur
fonctionnement en mode +24-28 V, 142
fonctionnement en mode +5V, 141
mode non isolé pour signaux de contrôle
d’applicateur
fonctionnement en mode +28 V, 142
fonctionnement en mode +5V, 141
Mode prédécollage
sélection, 66
mode réenrouleur
sélection, 66
mode thermique direct
paramètre, 67
test de grattage du papier, 36
modes d’impression
sélection, 66
mot de passe par défaut, 60
mots de passe
désactivation, 60
par défaut, 60
saisie, 60
N
nettoyage
compartiment papier, 94
extérieur du moteur d’impression, 93
programme recommandé, 93
tête d’impression et contre-rouleau, 96
nettoyage de l’extérieur, 93
nettoyage de la barre de prédécollage, 93
nettoyage du compartiment papier, 94
nettoyage du passage de papier, 93
NEXT (Suivant), description du bouton, 17
O
opérations préalables à la configuration, 22
option de mise sous tension, définition, 83
options de l’imprimante, 147
OUT OF MEMORY (Mém. saturée) ,
message, 108
ovales de gauche et de droite, description des
boutons, 17
57516L-024 Rev. A
P
panneau de commande
activation et utilisation du mode Configuration, 58
boutons, 17
désactivation du mode Configuration, 59
messages d’erreur de l’écran LCD, 105
paramètres, 63
voyants, 18
PAPER OUT (Fin de papier) , message,
106
papier
bande, 35
carton pour étiquettes, 34
chargement, 40
commande, 11
définition du type de papier, 66
étiquettes « intelligentes » RFID, 34
marque noire, 35
Medial LED (DEL Papier), paramètre, 88
perforation, 35
rouleau continu, 35
rouleau non continu, 35
spécifications, 149
types de papier, 34
papier avec marque noire
définition du type de cellule, 66
description, 35
papier continu
définition du type de papier, 66
description, 35
papier non continu
définition du type de papier, 66
description, 35
papier perforé, 35
paramètre de contraste, 64
paramètre de contraste d’impression, 64
paramètres de l’imprimante
affichage inactif, 89
bauds, 78
bits de données, 78
caractère de délimitation, 81
communications parallèles, 78
communications série, 78
contraste d’impression, 64
conversion de format, 89
date, 89
définition sur le panneau de commande, 58
écran LCD, 88
enregistrement, 59
étiquette de configuration réseau en tant que
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Index
référence, 62
haut de l’étiquette, 84
heure, 89
ID réseau, 79
langue, 89
largeur d’impression, 67
longueur d’étiquette maximale, 68
marge gauche, 84
méthodes de calibrage, 53
mode de resynchronisation, 86
mode ZPL, 81
parité, 79
port applicateur, 85
préfixe de contrôle, 80
préfixe de format, 80
protocole, 79
protocole système, 79
recul, 84
résistance de la tête, 85
signal de démarrage de l’impression, 86
type d’impression, 67
type de cellule, 66
type de papier, 66
paramètres de liste
codes à barres, 72
configuration, 73
formats, 73
images, 73
polices, 72
réseau, 73
tous les paramètres, 73
PAUSE, bouton
description, 17
test automatique FEED (Avance) et PAUSE, 124
test automatique PAUSE, 119
pièces de rechange, 92
port parallèle
caractéristiques de la connexion parallèle, 31
configuration des broches, 130
définition des communications parallèles, 78
paramètres, 130
spécifications de câblage, 130
port série
caractéristiques de la connexion série, 31
configuration des broches, 133
définition des communications série, 78
paramètres, 132
ports, 129
ports de données, 129
ports de données standard, 129
positionnement des leviers, 98
28/07/2011
PREVIOUS (Précédent), description du bouton, 17
problèmes de communication, 113
programme de nettoyage, 93
Q
qualité d’impression
dépannage, 109
R
recul, définition, 84
recyclage des composants de l’imprimante, 92
recyclage des composants du moteur d’impression,
92
réglages
cellules papier, 55
contraste d’impression, 64
écran LCD, 88
marge gauche, 84
position de déchirement, 65
positionnement des leviers, 98
pression de la tête, 100
responsabilité, 2
restauration
paramètres par défaut définis en usine, 59
paramètres réseau, 59
retrait d’un ruban usagé, 52
RFID
étiquettes « intelligentes », 34
Ribbon (Ruban) S., paramètre, 88
RIBBON IN (Présence ruban) , message,
106
RIBBON OUT (Fin de ruban) , message,
105
rouleau
description, 34
ruban
alerte de fin de ruban, 87
chargement, 47
commande, 11
dépannage, 114
fin du ruban, 87
identification de la face enduite, 36
retrait, 52
RIBBON (Ruban), voyant, 19
Ribbon LED (DEL Ruban), paramètre, 88
spécifications, 150
test d’adhérence, 37
test de grattage, 37
utilisation, 36
170PAX4 Guide d’utilisation
57516L-024 Rev. A
161
162
Index
S
serveur d’impression
caractéristiques de la connexion câblée interne, 31
caractéristiques de la connexion sans fil, 31
serveur d’impression câblé
caractéristiques, 31
serveur d’impression actif, 62
serveur d’impression sans fil
caractéristiques, 31
serveur d’impression actif, 62
service clientèle, 11
SETUP/EXIT (Configurer/Quitter), description du
bouton, 17
signal de démarrage de l’impression, définition, 86
signalement des dommages d’expédition, 23
source de données
connexions, 31
interfaces de communication, 129
spécifications
codes à barres, 152
conditions environnementales, 146
cordon d’alimentation, 30
électriques, 146
fusibles, 146
impression, 151
marques et approbations d’agences, 148
options de communication, 146
papier, 149
physiques, 146
ruban, 150
Zebra Programming Language (ZPL II), 152
spécifications électriques, 146
spécifications relatives à l’impression, 151
stockage du moteur d’impression, 23
support bande
définition du type de cellule, 66
description, 35
T
taux d’humidité requis, 146
température requise, 146
test automatique à la mise sous tension, 117
test d’adhérence de l’enduit du ruban, 37
test de diagnostic des communications
présentation, 127
sélection, 80
test de grattage
face enduite du ruban, 37
type de papier, 36
57516L-024 Rev. A
test de grattage du papier, 36
tests automatiques, 117
CANCEL (Annuler), 118
diagnostic des communications, 127
FEED (Avance), 120
FEED (Avance) et PAUSE, 124
PAUSE, 119
test automatique à la mise sous tension, 117
tête d’impression
définition de l’option de fermeture de la tête, 83
définition de la valeur de résistance de la tête, 85
nettoyage, 93, 96
réglage de la pression, 100
thermistance défectueuse, 106
THERMISTOR FAULT
(Ther mistance déf ectueuse) ,
message
affiché avec d’autres messages, 107
affiché seul, 106
types de papier
carton pour étiquettes, 34
étiquettes « intelligentes » RFID, 34
papier avec marque noire, 35
papier perforé, 35
rouleau continu, 35
rouleau non continu, 35
support bande, 35
V
valeurs par défaut définies en usine
rechargement des paramètres, 59
restauration des paramètres réseau, 59
ventes, 11
vitesse en bauds, 78
Voyant DATA (Données), 19
Voyant ERROR (Erreur), 19
Voyant PAUSE, 18
voyants du panneau de commande, 18
vue extérieure du moteur d’impression, 16
W
Web (Bande) S., paramètre, 88
Z
ZPL (Zebra Programming Language)
définition du mode ZPL, 81
spécifications, 152
170PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Zebra Technologies Corporation
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
T : +1 847 634 6700
Numéro gratuit +1 866 230 9494
F : +1 847 913 8766
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF, Royaume-Uni
T : +44 (0)1628 556000
F : +44 (0)1628 556001
Zebra Technologies Asia Pacific, LLC
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapour 068913
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
http://www.zebra.com
© 2010 ZIH Corp.
57516L-024

Manuels associés