Manuel du propriétaire | Zebra 110PAX4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
165 Des pages
Manuel du propriétaire | Zebra 110PAX4 Manuel utilisateur | Fixfr
110PAX4™/R110PAX4™
Moteur d’impression
Guide d’utilisation
© 2010 ZIH Corp. Les droits d’auteur (copyrights) énoncés dans le présent manuel ainsi que le logiciel et/ou
microprogramme intégrés au moteur d’impression décrite aux présentes sont la propriété de ZIH Corp. et des concédants
de licence Zebra. Toute reproduction non autorisée de ce manuel ou du logiciel et/ou microprogramme intégrés au
moteur d’impression pourra entraîner une peine allant jusqu’à un an d’emprisonnement et une amende pouvant atteindre
10 000 dollars (17 U.S.C.506). Le non-respect des droits d’auteur pourra faire l’objet de poursuites judiciaires.
Il se peut que ce produit contienne des programmes ZPL®, ZPL II® et ZebraLink™ ; Element Energy Equalizer® Circuit ;
E3® et les polices Monotype Imaging. Software © ZIH Corp. Tous droits réservés dans le monde entier.
ZebraLink et tous les numéros et les noms de produits sont des marques de Zebra ; Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II,
Element Energy Equalizer Circuit et E3 Circuit sont des marques déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés dans le
monde entier.
Les autres noms de marques et de produits ou les marques commerciales sont la propriété de leur société respective.
Pour plus d’informations sur les marques, veuillez vous reporter à la section « Trademarks » (Marques) sur le
CD-ROM du produit.
Déclaration exclusive Ce manuel contient des informations exclusives appartenant à Zebra Technologies
Corporation et à ses filiales (« Zebra Technologies »). Il est destiné exclusivement à informer le personnel chargé du
fonctionnement et de la maintenance de l’équipement décrit ici. Ces informations exclusives ne doivent être utilisées,
reproduites ou divulguées à aucun tiers, et pour quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite explicite de Zebra
Technologies.
Améliorations du produit L’amélioration constante des produits fait partie de la politique de Zebra Technologies.
Tous les designs et spécifications sont soumis à des modifications sans préavis.
Exclusion de responsabilité Zebra Technologies s’efforce de publier des spécifications et des manuels
techniques exacts. Toutefois, des erreurs peuvent se produire. Zebra Technologies se réserve le droit de corriger ces
erreurs et décline toute responsabilité en la matière.
Limitation de responsabilité Zebra Technologies ou toute autre partie impliquée dans la création, la
production ou la fourniture du produit joint (y compris matériel et logiciel) ne pourra être tenu pour responsable de
dommages quels qu’ils soient (y compris, mais sans s’y limiter, les dommages consécutifs, notamment la perte de
bénéfices ou de données, l’interruption d’activité) résultant de, ou liés à l’utilisation du produit ou à l’impossibilité de
l’utiliser, même si Zebra Technologies a eu connaissance de la possibilité de tels dommages. Certaines juridictions
n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ; par conséquent, la limitation
ou exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
Déclaration de conformité aux directives de la FCC sur l’exposition aux radiations
(pour imprimantes avec radios ou codeurs RFID) Ce matériel respecte les limites d’exposition aux
radiations définies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Lors de son installation et de son utilisation, une
distance d’au moins 20 cm doit séparer l’élément rayonnant de votre personne.
Ce transmetteur ne doit pas être situé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre transmetteur, ni utilisé conjointement.
Référence : 57512L-024
Déclaration d’incorporation
DÉCLARATION D’INCORPORATION
ZEBRA TECHNOLOGIES CORPORATION
Déclare que le matériel de traitement de l’information suivant :
Zebra PAX4 Series
est conforme aux directives et normes ci-dessous, relatives aux
matériels de traitement de l’information (ITE) : Industrie lourde
Directives applicables et normes associées :
Directive CEM 89/336/CEE, EN55022:1998 Classe A, EN61000-6-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3 et amendement 12,
Directive basse tension 73/23/CEE, EN60950-1:03, Schéma O.C.
FCC Section 15, Sous-section B, Classe A, ICES-003
NOM 019-SCFI-1998
C-TICK, VCCI
Fabriqué par :
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
Le matériel spécifié est conforme à toutes les directives et normes ci-dessus à compter
de la date ci-dessous.
________________________
04 janvier 2005
________________________
27 janvier 2005
Charles A. Derrow
Directeur, Ingénieur de conformité
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
Rod Rodericks
Directeur
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow, Millboard Road, Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF, Royaume-Uni
Date d’effet : 1er janvier 2005
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
3
4
Informations sur la conformité
Informations sur la conformité
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme aux règles définies dans le chapitre 15. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1. il ne doit pas causer de perturbations électromagnétiques et
2. il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner
un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d’exploitation des appareils
numériques de classe A, conformément à la Section 15 de la réglementation de la FCC.
L’objectif de ces normes est de fournir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de radiofréquence qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions contenues dans ce manuel, peut provoquer des interférences nuisibles avec les
communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle peut
provoquer des perturbations gênantes. Dans ce cas, l’utilisateur devra y remédier à ses frais.
L’utilisateur est averti que tout changement ou modification non expressément approuvé par
Zebra Technologies peut annuler son droit à utiliser l’appareil. Pour garantir la conformité,
ce moteur d’impression doit être utilisé avec des câbles à paires torsadées blindées.
Déclaration de conformité aux directives de la FCC sur l’exposition
aux radiations (pour moteur d’impression avec encodeurs RFID)
Ce matériel respecte les limites d’exposition aux radiations définies par la FCC pour un
environnement non contrôlé. Lors de son installation et de son utilisation, une distance d’au
moins 20 cm doit séparer l’élément rayonnant de votre personne.
Ce transmetteur ne doit pas être situé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre
transmetteur, ni utilisé conjointement.
Déclaration de conformité au DOC du Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Sommaire
À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Moteur d’impression Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants (DEL) du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
17
18
20
2 • Configuration du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et inspection du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage du Moteur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Expédition du Moteur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage du Moteur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et dégagements requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du moteur d’impression dans un applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles de données et cartes sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du Moteur d’impression à la source d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
22
23
23
23
23
24
25
25
26
29
31
32
33
34
57512L-024 Rév. A
6
Sommaire
Types de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d’utilisation d’un ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face enduite du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
37
37
37
3 • Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un ruban usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des cellules ruban et papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule papier réfléchissante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule papier à transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
46
52
53
55
55
55
55
4 • Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mode Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et utilisation du mode Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation du mode Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres protégés par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mot de passe par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de la protection par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage ou modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
58
59
60
60
60
61
62
63
63
63
5 • Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du compartiment papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des cellules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement des leviers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la pression de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
90
90
90
91
91
93
95
97
99
28/07/2011
Sommaire
6 • Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Listes de contrôle de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Messages d’erreur de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Erreurs de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Problèmes de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Problèmes de ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Problèmes RFID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Problèmes divers liés au Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Diagnostics du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Test automatique à la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Test automatique CANCEL (Annuler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Test automatique PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Test automatique FEED (Avance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Test automatique FEED (Avance) et PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Test de diagnostic des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Profil de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
7 • Ports de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ports de données parallèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences relatives au câblage parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interconnexions de port parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port de données série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des signaux de contrôle matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions de l’interface RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur d’interface de l’applicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux de l’applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur . . . . . . . . . . .
Configurations des cavaliers et des broches pour le mode +5 V . . . . . . . . . . . . . . .
Brochages pour le mode +24-28 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des fusibles et des cavaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
132
132
134
134
135
136
138
138
140
143
144
145
8 • Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives aux communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
148
148
148
148
149
150
150
57512L-024 Rév. A
7
8
Sommaire
Approbations d’agences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110PAX4 prenant ou non en charge RFID sans lecteur RFID installé . . . . . . . . . . .
R110PAX4 ou 110PAX4 avec lecteur RFID installé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives au papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives au ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives à l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZPL II (Zebra Programming Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes à barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151
151
151
153
154
155
156
156
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
À propos de ce document
Cette section fournit des informations de contact, décrit la structure et l’organisation du
document, et renvoie à d’autres documents de référence.
Sommaire
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
10
10
11
12
57512L-024 Rév. A
10
À propos de ce document
Public concerné
Public concerné
Ce Guide d’utilisation est destiné à toute personne intervenant pour faire fonctionner ou
dépanner le moteur d’impression.
Organisation de ce manuel
Le Guide d’utilisation est organisé comme suit :
Section
Description
Introduction à la page 15
Ce chapitre décrit les commandes et l’emplacement
des principaux composants utilisés lors du
chargement du papier et du ruban.
Configuration du Moteur d’impression Cette section décrit les opérations à réaliser, ainsi
à la page 21
que les problèmes à résoudre, avant de charger et de
configurer le moteur d’impression.
57512L-024 Rév. A
Fonctionnement à la page 39
Si vous avez effectué les opérations et résolu les
problèmes décrits dans la section Configuration du
Moteur d’impression à la page 21, suivez les
instructions de ce chapitre pour charger et calibrer
votre moteur d’impression.
Configuration à la page 57
Cette section décrit les paramètres du panneau de
commande permettant de configurer le moteur
d’impression avant de l’utiliser.
Maintenance de routine à la page 89
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et
de nettoyage de routine.
Dépannage à la page 101
Cette section fournit des informations permettant
de remédier aux incidents susceptibles de se
produire. Elle décrit également divers tests de
diagnostic.
Ports de données à la page 131
Cette section décrit les ports de communication
standard disponibles pour connecter le moteur
d’impression à votre ordinateur ou au réseau.
Spécifications à la page 147
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et
de nettoyage de routine.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
À propos de ce document
Contacts
Contacts
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Site Web : www.zebra.com
Envoyez un e-mail à la bibliothèque technique :
Adresse e-mail : emb@zebra.com
Ligne Objet : Emaillist
Base de connaissances en self-service : www.zebra.com/knowledgebase
Enregistrement de cas en ligne : www.zebra.com/techrequest
Service
à contacter
Amériques
Europe, Moyen-Orient
et Afrique
Asie Pacifique
et Inde
Siège régional
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 USA
T : +1 847 634 6700
Numéro gratuit +1 866 230 9494
F : +1 847 913 8766
Assistance technique
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) T : +44 (0) 1628 556039
F : +1 847 913 2578
F : +44 (0) 1628 556003
Matériel : ts1@zebra.com
E : Tseurope@zebra.com
Logiciel : ts3@zebra.com
Imprimantes Kiosk :
T : +1 866 322 5202
E : kiosksupport@zebra.com
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F : +1 847 821 1797
E : repair@zebra.com
Pour demander une réparation aux
États-Unis, accédez au site
www.zebra.com/repair
T : +44 (0) 1772 693069
F : +44 (0) 1772 693046
Nouvelles demandes :
ukrma@zebra.com
Mise à jour de l’état :
repairupdate@zebra.com
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +1 847 793 6868
T : +1 847 793 6864
F : +1 847 913 2578
E : ttamerica@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
E : Eurtraining@zebra.com
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
Pour toute question concernant le
fonctionnement du matériel ou du
logiciel Zebra, adressez-vous à
votre distributeur. Contactez-nous
si vous avez besoin d’une
assistance supplémentaire.
Procurez-vous les numéros de
série et de modèle de votre
équipement.
Service Réparations
Pour les réparations et retours
de produit.
Service de formation
technique
Pour les cours de formation au
produit Zebra.
Service d’informations
Pour la documentation sur le
produit et les informations
concernant les distributeurs et
revendeurs.
Service clientèle
(États-Unis)
Service ventes internes
(Royaume-Uni)
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Royaume-Uni
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
Zebra Technologies Asia
Pacific Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapour 068913
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) T : +44 (0) 1628 556037
F : +44 (0) 1628 556005
E : inquiry4@zebra.com
E : mseurope@zebra.com
E : Chine : GCmarketing@zebra.com
Toutes les autres régions :
APACChannelmarketing@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) T : +44 (0) 1628 556032
F : +44 (0) 1628 556001
E : clientcare@zebra.com
E : cseurope@zebra.com
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0836
E : Chine : order-csr@zebra.com
Toutes les autres régions :
csasiapacific@zebra.com
Pour les imprimantes, pièces
détachées, papiers et rubans,
contactez votre distributeur ou
la société Zebra.
Légende : T : Téléphone
F : Fax
E : E-mail
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
11
12
À propos de ce document
Conventions typographiques
Conventions typographiques
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce document pour transmettre certaines
informations.
Couleur différente (en ligne uniquement) Les références croisées contiennent des liens
hypertexte vers d’autres sections de ce manuel. Si vous consultez ce guide en ligne au
format .pdf, vous pouvez cliquer sur la référence croisée (texte en bleu) pour accéder
directement à son emplacement.
Exemples d’écran LCD Le texte issu de l’écran LCD d’une moteur d’impression s’affiche
avec la police Bubbledot ICG.
Exemples de ligne de commande Les exemples de ligne de commande s’affichent avec
la police Courier New. Par exemple, tapez ZTools pour accéder aux scripts de
post-installation dans le répertoire bin.
Fichiers et répertoires Les noms des fichiers et répertoires s’affichent avec la police
Courier New. Par exemple, le fichier Zebra<numéro de version>.tar et le
répertoire /root.
Icônes utilisées
Attention • Avertissement relatif au risque de décharge électrostatique.
Attention • Avertissement relatif au risque d’électrocution.
Attention • Avertissement relatif au risque de brûlure dû à un dégagement de
chaleur excessif.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des blessures corporelles.
Attention • (Sans icône) Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou
de mesures spécifiques peut endommager le matériel.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche.
Remarque • Informations neutres ou positives renforçant ou complétant des points
importants du texte principal.
Exemple • Exemple, souvent un scénario, illustrant ou clarifiant une section du texte.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
À propos de ce document
Conventions typographiques
1
1
2
3
28/07/2011
2
1
3
Touches
Écran LCD
Voyants/DEL
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
13
14
À propos de ce document
Conventions typographiques
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
1
Introduction
Ce chapitre décrit les commandes et l’emplacement des principaux composants utilisés lors du
chargement du papier et du ruban.
Sommaire
Moteur d’impression - Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants (DEL) du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
16
17
17
18
20
57512L-024 Rév. A
16
Introduction
Moteur d’impression - Vue extérieure
Moteur d’impression - Vue extérieure
Les moteurs d’impression sont proposés dans une orientation pour droitier (le papier est
alimenté de la gauche vers la droite, Figure 1) ou gaucher (le papier est alimenté de la droite
vers la gauche, Figure 2).
Figure 1 • Moteur d’impression pour droitier
1
2
4
3
Figure 2 • Moteur d’impression pour gaucher
1
2
4
3
1
2
3
4
57512L-024 Rév. A
Interrupteur d’alimentation
Panneau de commande
Panneau d’accès aux supports
Panneau de protection des composants électroniques
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Introduction
Panneau de commade
Panneau de commade
Les commandes et les voyants du moteur d’impression se trouvent sur le panneau de
commande (Figure 3). L’écran LCD affiche l’état de fonctionnement et les paramètres du
moteur d’impression. Les boutons permettent de contrôler le fonctionnement du moteur
d’impression et de modifier les paramètres. Les voyants (DEL) indiquent l’état du moteur
d’impression.
Figure 3 • Panneau de commande (pour droitier)
1
1
2
3
2
1
3
Touches
Écran LCD
Voyants/DEL
Boutons du panneau de commande
Les boutons du panneau de commande sont décrits dans le Tableau 1.
Tableau 1 • Boutons du panneau de commande
Commande
Description/Fonction
OVALE DE
GAUCHE et
OVALE DE
DROITE
Les boutons ovales de gauche et de droite permettent de modifier les valeurs d’un
paramètre affiché à l’écran. Elles sont généralement utilisées pour augmenter ou
réduire une valeur, répondre par l’affirmative ou la négative, indiquer ACTIVÉ ou
DESACTIVÉ et faire défiler les sélections possibles.
PREVIOUS
(Précédent)
Affiche le paramètre précédent.
NEXT (Suivant)
Affiche le paramètre suivant.
SETUP/EXIT
Active et désactive le mode Configuration.
(Configurer/Quitter)
PAUSE
28/07/2011
Arrête et redémarre le processus d’impression, ou supprime les messages d’erreur et
efface l’écran LCD. Si une étiquette est en cours d’impression, l’opération se termine
avant l’arrêt de la procédure d’impression. Lorsque le moteur d’impression est en
pause, le voyant PAUSE est allumé.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
17
18
Introduction
Panneau de commade
Tableau 1 • Boutons du panneau de commande (Suite)
Commande
Description/Fonction
CANCEL (Annuler)
Le bouton CANCEL (Annuler) fonctionne uniquement en mode Pause. L’activation
du bouton CANCEL (Annuler) a les effets suivants :
• Le format d’étiquette en cours d’impression est annulé.
• Si aucun format d’étiquette n’est en cours d’impression, le format suivant à
imprimer est annulé.
• Si aucun format d’étiquette n’est en attente d’impression, la fonction CANCEL
(Annuler) n’a aucun effet.
Pour vider intégralement la mémoire du format d’étiquette du moteur d’impression,
appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le
voyant DATA (Données) s’éteigne.
FEED (Avance)
Fait avancer une étiquette vierge.
• Si le moteur d’impression est inactif ou en pause, l’étiquette avance
immédiatement.
• Si le moteur d’impression effectue une impression, l’étiquette avance lorsque
l’impression du lot en cours est terminée.
CALIBRATE
(Calibrer)
Le bouton CALIBRATE (Calibrer) fonctionne uniquement en mode PAUSE.
Appuyez sur CALIBRATE (Calibrer) pour recalibrer la longueur de papier
appropriée, définir le type de papier (continu/non continu) et régler la méthode
d’impression (thermique directe/transfert thermique).
Voyants (DEL) du panneau de commande
Les voyants du panneau de commande sont décrits dans le Tableau 2.
Tableau 2 • Voyants du panneau de commande
Voyant
Éteint
POWER
Le moteur
(Alimentation) d’impression est hors
(Vert)
tension ou ne reçoit
aucune alimentation.
PAUSE
(Jaune)
57512L-024 Rév. A
Fonctionnement
normal.
Allumé
Clignotant
L’interrupteur d’alimentation est en
position Sous tension et le moteur
d’impression est alimenté en
électricité.
—
L’une des situations suivantes :
• Le moteur d’impression est en
pause (erreur de tête, de ruban ou
de papier détectée). Un autre
voyant est généralement allumé.
• Le bouton PAUSE a été activé.
• Une pause a été demandée depuis
le port applicateur.
• Une pause incluse dans le format
d’étiquette a été reçue.
—
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Introduction
Panneau de commade
Tableau 2 • Voyants du panneau de commande (Suite)
Voyant
Éteint
Allumé
DATA
(Données)
(Vert)
Aucune donnée n’est
reçue ni traitée.
Traitement ou impression de données Le moteur d’impression
en cours. Aucune donnée n’est reçue. reçoit des données de
l’ordinateur hôte ou lui
envoie des informations
d’état.
MEDIA
(Papier)
(Jaune)
Fonctionnement
normal. Papier
chargé correctement.
Le moteur d’impression est en pause,
un message d’erreur s’affiche et le
voyant PAUSE est allumé.)
—
RIBBON
(Ruban)
(Jaune)
Fonctionnement
normal. Ruban
chargé correctement.
Ruban enfilé (moteur d’impression
en mode thermique direct) ou aucun
ruban chargé (moteur d’impression
en mode de transfert thermique).
Le moteur d’impression est en pause,
un message d’erreur s’affiche et
le voyant PAUSE est allumé.
—
ERROR
(Erreur)
(Orange)
Aucune erreur liée au —
moteur d’impression.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
Clignotant
Une erreur liée au moteur
d’impression s’est produite.
Consultez l’écran LCD pour
connaître l’état du moteur
d’impression.
57512L-024 Rév. A
19
20
Introduction
Interrupteur d’alimentation
Interrupteur d’alimentation
L’interrupteur d’alimentation du moteur d’impression se trouve au-dessus, comme l’illustre la
Figure 4. Lorsque cet interrupteur est en position Sous tension (I), le voyant POWER
(Alimentation) s’allume et le moteur d’impression exécute un test automatique à la mise sous
tension (POST). Pour plus d’informations, voir Test automatique à la mise sous tension à
la page 119.
Figure 4 • Emplacement de l’interrupteur d’alimentation (pour droitier)
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
2
Configuration du
Moteur d’impression
Cette section décrit les opérations à réaliser, ainsi que les problèmes à résoudre, avant de
charger et de configurer le moteur d’impression.
Sommaire
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et inspection du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Expédition du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et dégagements requis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du moteur d’impression dans un applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’une interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles de données et cartes sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du Moteur d’impression à la source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d’utilisation d’un ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face enduite du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
22
23
23
23
23
25
25
26
29
31
32
33
34
35
37
37
37
57512L-024
22
Configuration du moteur d’impression
Avant de commencer
Avant de commencer
Vérifiez cette liste de contrôle et résolvez les problèmes éventuels avant de configurer ou
d’utiliser votre moteur d’impression.
 Déballage et inspection du Moteur d’impression Avez-vous déballé le moteur
d’impression et vérifié qu’il n’était pas endommagé ? Si vous ne l’avez pas encore fait,
reportez-vous à la section Déballage et inspection du Moteur d’impression à la page 23.
 Installation du Moteur d’impression Avez-vous pris en considération les facteurs
ayant un impact sur l’installation du moteur d’impression dans un applicateur ? Le moteur
d’impression est-il installé dans un applicateur ? Pour plus d’informations, voir
Installation du moteur d’impression à la page 25.
 Connexion à une source de données Avez-vous déterminé le mode de connexion
du moteur d’impression à une source de données (généralement un ordinateur) ? Pour plus
d’informations, voir Sélection d’une interface de communication à la page 31.
 Branchement d’un cordon d’alimentation Disposez-vous du cordon
d’alimentation approprié pour le moteur d’impression ? Si vous avez un doute,
reportez-vous à la section Spécifications du cordon d’alimentation à la page 34.
Pour brancher le cordon d’alimentation et raccorder le moteur d’impression à une source
d’alimentation, reportez-vous à la section Connexion du Moteur d’impression à la source
d’alimentation à la page 33.
 Sélection du papier Disposez-vous du papier approprié pour votre application ?
Si vous avez un doute, reportez-vous à la section Types de papier à la page 35.
 Sélection du ruban Avez-vous besoin d’un ruban et, si tel est le cas, ce ruban est-il
disponible ? Si vous avez un doute, reportez-vous à la section Présentation du ruban à
la page 37.
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Manipulation du Moteur d’impression
Manipulation du Moteur d’impression
Cette section vous indique comment manipuler votre moteur d’impression.
Déballage et inspection du Moteur d’impression
Lorsque vous recevez le moteur d’impression, déballez-le immédiatement et inspectez-le pour
détecter tout dommage d’expédition éventuel.
• Conservez tous les éléments d’emballage.
• Vérifiez toutes les surfaces extérieures.
• Soulevez le panneau d’accès aux supports et inspectez tous les composants du
compartiment papier.
Si vous détectez des dommages à l’issue de cette inspection, procédez comme suit :
• Avertissez immédiatement la société de transport et remplissez une déclaration de dommage.
• Conservez l’emballage dans son intégralité afin qu’il puisse être inspecté par la société
de transport.
• Prévenez votre revendeur Zebra agréé.
Important • Zebra Technologies décline toute responsabilité quant aux éventuels
dommages survenus lors du transport de l’équipement et ne prend pas en charge ces
dommages dans le cadre de la garantie.
Stockage du Moteur d’impression
Si vous n’envisagez pas de mettre le moteur d’impression immédiatement en service,
replacez-le dans son emballage d’origine. Vous pouvez stocker le moteur d’impression dans
les conditions décrites dans le Tableau 3.
Tableau 3 • Température et taux d’humidité requis pour le stockage
Température
Humidité relative
-40 °C à 71 °C (-40°F à 160°F)
5 % à 95 %, sans condensation
Expédition du Moteur d’impression
Si vous devez réexpédier le moteur d’impression, procédez comme suit :
• Mettez le moteur d’impression hors tension (O) et débranchez tous les câbles.
• Retirez le papier, le ruban ou tout autre objet se trouvant à l’intérieur du moteur
d’impression.
• Refermez la tête d’impression.
• Emballez soigneusement le moteur d’impression dans l’emballage d’expédition d’origine
ou dans un autre emballage d’expédition approprié pour éviter tout dommage durant le
transport. Il est possible de se procurer un emballage d’expédition auprès de Zebra si
l’emballage d’origine a été perdu ou détruit.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
23
24
Configuration du moteur d’impression
Manipulation du Moteur d’impression
Recyclage du Moteur d’impression
Ce moteur d’impression est recyclable. Si vous devez mettre le moteur d’impression
au rebut, ne le jetez pas parmi les déchets municipaux non triés. Recyclez-le selon
les normes locales en vigueur. Pour plus d’informations, visitez le site
http://www.zebra.com/environment.
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Cette section contient des informations de base sur l’installation du moteur d’impression dans
un applicateur. Les illustrations présentées montrent le moteur d’impression sous différents
angles et indiquent ses dimensions et les dégagements requis.
Conditions requises
Stabilité Une fois le moteur d’impression monté, la totalité de l’installation doit être
physiquement stable. Elle ne doit pas être déstabilisée lorsque vous chargez du ruban et
du papier dans le moteur d’impression.
Aération et température L’aération du boîtier contenant le moteur d’impression doit être
suffisante pour éviter toute surchauffe et permettre un fonctionnement sans interruption du
moteur d’impression. La température ambiante autour du moteur d’impression ne doit pas
dépasser les valeurs suivantes :
• Température : 0 à 41 °C (32 à 105 °F)
• Humidité relative : 20 à 95 % sans condensation
Spécifications concernant l’alimentation électrique Au cours de l’installation, tenez
compte des valeurs nominales du moteur d’impression. La mise sous tension du moteur
d’impression et du boîtier qui le contient ne doit pas entraîner de surcharge.
Spécifications concernant la mise à la masse Assurez une mise à la masse efficace
du moteur d’impression. Accordez une attention spéciale aux connexions du bloc
d’alimentation c.a. ; la mise à la masse doit être assurée par le connecteur d’entrée c.a.
Dégagements nécessaires aux câbles et connecteurs Aménagez un espace suffisant
à l’arrière du moteur d’impression pour accueillir les connecteurs électroniques et les câbles
suivants : cordon d’alimentation CEI, câble de communication hôte série et/ou parallèle, câble
de communication hôte en option (Ethernet) et câble d’interface de l’applicateur.
Spécifications concernant le cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation
CEI du moteur d’impression n’a pas de protecteur. Si les caractéristiques de fonctionnement
de l’applicateur soumettent le cordon d’alimentation à des vibrations ou des tensions, installez
un mécanisme de blocage approprié afin d’éviter toute déconnexion accidentelle du cordon
d’alimentation du moteur d’impression.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
25
26
Configuration du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Dimensions et dégagements requis
Figure 5 • Vue avant du moteur d’impression (pour droitier)
5 vis
de fixation
mounting
screws
0.218
in.(0,218
(5.5 mm)
through
- 5,5
mm
pouce
)
counterborede0.350
in. x 0.197
5 mm)xdeep
-- profondeur
pré-perçage
8,9in.
x 5(8.9
mmx(0,350
0,197 pouce)
- socket head cap screw (M5 or 10-3)
- vis d’assemblage à six pans creux (M5 ou 10-3)
10,434 po.
(285 mm)
Cadre principal
derrière capot
0,635 po.
(16,13 mm)
Orientation
étiquettes
0,526 po.
(213,36 mm)
Ligne imprimée vers
côté distributeur
0,484 po.
(11,8 mm)
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
0,324 po.
(8,23 mm)
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Figure 6 • Vue latérale du moteur d’impression (pour droitier)
14,86 po.
(377 mm)
23,049 po.
(585,5 mm)
1,554 po. (36,9 mm)
15,389 po.
(390,9 mm)
10,356 po.
263,0 mm)
0,394 po. (10,0 mm)
0,613 po. (15,57 mm)
Première rangée
de points
0,520 po. (13,21 mm)
Bord papier/ruban
4,500 po.
(114,3 mm)
Largeur max.
(étiquettes et support)
7,257 po.
(184,3 mm)
8,582 po. (218,0 mm)
16,406 po. (378,6 mm)
24,066 po. (573,2 mm)
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
27
28
Configuration du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Figure 7 • Vue arrière du moteur d’impression (pour droitier)
9,648 po.
(245,1 mm)
9,253 po.
(235,0 mm)
0,193 po.
(4,9 mm)
0,196 po.
(5,0 mm)
4,626 po.
(117,5 mm)
10,434 po.
(265,0 mm)
11,810 po.
(300,0 mm)
0,451 po.
(11,5 mm)
57512L-024 Rév. A
8,755 po.
(222,4 mm)
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Figure 8 • Vue du dessus du moteur d’impression (pour droitier)
9,484 po. (244 mm)
Installation du moteur d’impression dans un applicateur
Cette section contient les instructions de base permettant d’installer le moteur d’impression
dans un applicateur.
Attention • Si le moteur d’impression est mal installé, il peut tomber et blesser quelqu’un.
Le boulon de fixation central et les quatre vis de fixation doivent être installés et serrés.
Pour connaître l’emplacement du boulon et des vis, voir la Figure 9.
Pour installer le moteur d’impression dans un applicateur, procédez comme suit :
1. Reportez-vous à la Figure 9. Installez le boulon de fixation central dans le trou
correspondant sur l’applicateur.
2. Placez soigneusement le trou de serrure sur le boulon de fixation central.
Remarque • Le trou de serrure et le boulon de fixation central sont destinés à soutenir le
moteur d’impression et à vous aider à installer et à retirer les quatre vis de fixation.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
29
30
Configuration du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
3. Installez les quatre vis de fixation d’angle pour fixer le moteur sur l’applicateur.
Figure 9 • Vue avant du moteur d’impression dans l’applicateur
1
2
3
4
1
1
2
3
4
57512L-024 Rév. A
Vis de fixation (quatre au total)
Trou de serrure
Boulon de fixation central (illustré dans le trou sur l’applicateur)
Applicateur
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Sélection d’une interface de communication
Sélection d’une interface de communication
Le Tableau 4 présente des informations de base sur les interfaces de communication
permettant de connecter le moteur d’impression à un ordinateur. Vous pouvez envoyer
des formats d’étiquette au moteur d’impression via n’importe laquelle des interfaces de
communication disponibles. Sélectionnez une interface prise en charge à la fois par votre
moteur d’impression et votre ordinateur ou votre réseau local.
Le Tableau 4 montre également comment connecter les différents types de câble de données au
moteur d’impression et à l’ordinateur. Les connecteurs situés à l’arrière de votre ordinateur
peuvent se trouver à des emplacements différents de ceux illustrés dans cette section.
Attention • Avant de connecter les câbles de communication de données, assurez-vous
que le moteur d’impression est hors tension (O). Si un câble de communication de
données est connecté alors que l’imprimante est sous tension (I), cela peut endommager
le moteur d’impression.
Tableau 4 • Interfaces de communication de données
Connecteurs
Standard ou
en option
Série RS-232
Standard
Parallèle
bidirectionnelle
IEEE 1284
Standard
Serveur d’impression En option
Ethernet câblé
interne
Serveur d’impression En option
Ethernet sans fil
28/07/2011
Description
Limitations et conditions requises
• Longueur maximale du câble : 15,24 m (50 pieds)
• Vous devez peut-être modifier les paramètres du moteur
d’impression pour qu’ils correspondent à ceux de l’ordinateur hôte.
• Si vous utilisez un câble de modem standard, vous devez connecter
le moteur d’impression à l’aide d’un adaptateur simulateur de modem.
Limitations et conditions requises
• Longueur maximale du câble : 3 m (10 pieds)
• Longueur conseillée du câble : 1,83 m (6 pieds)
• Il n’est pas nécessaire de modifier les paramètres du moteur
d’impression pour qu’ils correspondent à ceux de l’ordinateur hôte.
Limitations et conditions requises
• Peut imprimer sur le moteur d’impression à partir de n’importe quel
ordinateur du réseau local.
• Permet de communiquer avec le moteur d’impression via les pages
Web associées en mode ZPL.
• L’imprimante doit être configurée pour utiliser le réseau local.
Limitations et conditions requises
• Permet d’imprimer sur le moteur d’impression à partir de n’importe
quel ordinateur du réseau local sans fil (WLAN).
• Permet de communiquer avec le moteur d’impression via les pages
Web associées en mode ZPL.
• Le moteur d’impression doit être configuré pour utiliser le réseau
local sans fil.
Configuration Reportez-vous au manuel ZebraNet Wireless User
Guide (guide d’utilisation du serveur d’impression sans fil ZebraNet)
pour obtenir des instructions de configuration. Ce document est
disponible à l’adresse http://www.zebra.com/manuals et sur le
CD-ROM fourni avec le moteur d’impression.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
31
32
Configuration du moteur d’impression
Sélection d’une interface de communication
Câbles de données et cartes sans fil
Vous devez fournir tous les câbles de données ou cartes sans fil nécessaires. (Certains serveurs
d’impression sans fil sont fournis avec une carte radio intégrée.)
Câbles de données Il n’est pas nécessaire d’utiliser des câbles Ethernet blindés, mais
tous les autres câbles de données doivent être entièrement blindés et équipés de connecteurs
à coquille métallique ou métallisés. L’utilisation de câbles non blindés risque d’entraîner
le dépassement des limites réglementaires régissant l’émission de parasites radioélectriques.
Pour minimiser la présence de parasites radioélectriques dans le câble :
• Les câbles de données doivent être aussi courts que possible.
• Vous ne devez pas regrouper les câbles de données dans le même faisceau que les cordons
d’alimentation.
• N’attachez pas les câbles de données aux conduits de câbles d’alimentation.
Cartes sans fil Pour savoir quelles cartes sans fil sont prises en charge, reportez-vous au
ZebraNet Wireless User Guide (guide d’utilisation du serveur d’impression sans fil ZebraNet).
Ce document est disponible à l’adresse http://www.zebra.com/manuals et sur le CD-ROM
fourni avec le moteur d’impression.
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Connexion du Moteur d’impression à la source d’alimentation
Connexion du Moteur d’impression à la source
d’alimentation
Le bloc d’alimentation du moteur d’impression détecte automatiquement la tension du secteur
et fonctionne dans la plage 90 à 264 V.c.a., 47 à 63 Hz.
Le cordon d’alimentation doit comporter une fiche femelle tripolaire qui s’enfiche dans le
connecteur homologue situé à l’arrière du moteur d’impression. Si le cordon d’alimentation
n’est pas fourni avec votre moteur d’impression, reportez-vous à la section Spécifications du
cordon d’alimentation à la page 34.
Attention • Pour garantir la sécurité du personnel et de l’imprimante, utilisez toujours un
câble d’alimentation à trois fils spécifique à la région ou au pays où l’imprimante sera
utilisée. Ce câble doit utiliser une fiche femelle CEI 320 et une prise de mise à la terre à
trois conducteurs conforme aux normes électriques locales.
Pour connecter le moteur d’impression à une source d’alimentation, procédez
comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (position O).
2. Branchez le cordon d’alimentation sur le connecteur (1) situé à l’arrière du moteur
d’impression.
Pour gaucher
Pour droitier
1
1
1
Connecteur d’alimentation
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise à proximité du moteur
d’impression.
4. Mettez le moteur d’impression sous tension (position I).
L’écran LCD et les voyants du panneau de commande sont activés, ce qui indique que
l’imprimante est en cours de démarrage.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
33
34
Configuration du moteur d’impression
Connexion du Moteur d’impression à la source d’alimentation
Spécifications du cordon d’alimentation
Attention • Pour garantir la sécurité du personnel et de l’imprimante, utilisez toujours un
câble d’alimentation à trois fils spécifique à la région ou au pays où l’imprimante sera
utilisée. Ce câble doit utiliser une fiche femelle CEI 320 et une prise mise à la terre à trois
conducteurs conforme aux normes électriques locales.
Selon le mode de commande du moteur d’impression, le cordon d’alimentation peut ou non
être inclus. S’il n’est pas inclus, ou si le cordon inclus n’est pas le bon, reportez-vous à la
Figure 10 et aux directives qui suivent.
• La longueur totale du cordon doit être inférieure à 3 m (9,8 pieds).
• L’intensité et la tension nominales doivent être de 10 A et 250 V.
• La mise à la terre doit être connectée pour garantir la sécurité et réduire les interférences
électromagnétiques.
Figure 10 • Spécifications du cordon d’alimentation
2
1
3
4
1
2
3
4
Prise d’alimentation pour votre pays - Elle doit porter
la marque de certification d’au moins un des
organismes internationaux de sécurité accrédités
(Figure 11).
Câble HAR à trois conducteurs ou autre câble
approuvé pour votre pays.
Connecteur CEI 320 - Il doit porter la marque de
certification d’au moins un des organismes
internationaux de sécurité accrédités (Figure 11).
Longueur ≤ 3 m (9,8 pieds). Valeurs nominales 10 A,
250 V.c.a.
Figure 11 • Certifications des organismes internationaux de sécurité accrédités
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Types de papier
Types de papier
Important • Zebra recommande vivement l’utilisation de produits de la marque Zebra, qui
permettent de bénéficier en permanence d’une impression de qualité. Une large gamme de
papier, polypropylène, polyester et vinyle a été étudiée pour améliorer les capacités
d’impression du moteur d’impression et pour prévenir toute usure prématurée de la tête
d’impression. Pour vous procurer des consommables, visitez le site
http://www.zebra.com/howtobuy.
Le moteur d’impression peut utiliser différents types de papier :
• Papier standard : généralement, le papier standard dispose d’un verso adhésif qui colle
chaque étiquette ou une longueur continue d’étiquettes à un support.
• Carton pour étiquettes : ce type d’étiquette est généralement constitué de papier épais.
Le carton pour étiquettes ne dispose pas de face adhésive ou de support et comporte
généralement des perforations entre les étiquettes.
• Papier « intelligent » RFID (Radio frequency identification radio-identification) : le papier RFID peut être utilisé dans une
imprimante équipée d’un lecteur/codeur RFID. Les étiquettes
RFID sont constituées du même papier et de la même colle que les
étiquettes non RFID. Chaque étiquette est équipée d’un
transpondeur RFID (parfois appelé « marqueur »), composé d’une puce et d’une antenne,
placé entre l’étiquette et le support. La forme du transpondeur, qui varie en fonction du
constructeur, est visible à travers l’étiquette. Les étiquettes « intelligentes » possèdent une
mémoire qui peut toujours être lue, et bien souvent codée.
Important • La position du transpondeur sur l’étiquette dépend du type de transpondeur
et du modèle d’imprimante. Veillez à utiliser le papier « intelligent » approprié pour votre
imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous au RFID Programming Guide
(guide de programmation RFID). Ce document est disponible à l’adresse
http://www.zebra.com/manuals ou sur le CD-ROM fourni avec votre moteur
d’impression.
Vous trouverez dans le Tableau 5 la description du rouleau de papier et du papier à pliage
paravent. Le rouleau de papier est chargé dans l’imprimante alors que le papier à pliage
paravent peut être situé à l’intérieur ou à l’extérieur de l’imprimante.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
35
36
Configuration du moteur d’impression
Types de papier
Tableau 5 • Rouleau de papier et papier à pliage paravent
Type de papier
Rouleau non
continu
Aspect
Description
Le rouleau est enroulé sur un mandrin de 76 mm (3 pouces).
La séparation des étiquettes est assurée par l’une des méthodes
suivantes :
• Le support bande sépare les étiquettes à l’aide d’espaces,
de trous ou d’encoches.
• Le papier avec marque noire utilise des marques noires
pré-imprimées au verso qui indiquent la séparation entre
les étiquettes.
• Le papier perforé comporte des perforations qui permettent
de séparer facilement les étiquettes les unes des autres.
Des marques noires ou d’autres types de séparation peuvent
également être utilisés sur ce type de papier.
Rouleau continu
57512L-024
Le rouleau est enroulé sur un mandrin de 76 mm (3 pouces).
Le rouleau continu ne dispose pas d’espace, de trou,
d’encoche ou de marque noire pour indiquer les séparations
d’étiquettes. Il est ainsi possible d’imprimer l’image à
n’importe quel emplacement de l’étiquette. Une lame est
parfois utilisée pour la coupe des étiquettes.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration du moteur d’impression
Présentation du ruban
Présentation du ruban
Le ruban est une fine pellicule dont une face est enduite de cire, de résine ou de résine céroïde,
qui est transférée sur le papier au cours du processus de transfert thermique. L’utilisation d’un
ruban ainsi que sa largeur sont déterminées par le papier.
Si un ruban est utilisé, il doit être au moins aussi large que le papier employé. Si le ruban est
plus étroit que le papier, certaines zones de la tête d’impression ne sont pas protégées et
peuvent subir une usure prématurée.
Conditions d’utilisation d’un ruban
Contrairement aux papiers à transfert thermique, les papiers thermiques directs ne nécessitent
pas de ruban. Pour déterminer si vous devez utiliser un ruban avec un papier spécifique,
effectuez un test de grattage du papier.
Pour effectuer un test de grattage du papier, procédez comme suit :
1. Grattez rapidement la surface d’impression du papier du bout de l’ongle.
2. Une marque noire apparaît-elle sur le papier ?
Si une marque noire...
Le papier est de type...
N’apparaît pas sur le papier
Transfert thermique. Un ruban est nécessaire.
Apparaît sur le papier
Thermique direct. Aucun ruban n’est nécessaire.
Face enduite du ruban
Le ruban peut être enroulé avec la face enduite orientée vers l’intérieur ou l’extérieur
(Figure 12). Ce moteur d’impression n’accepte que les rubans dont la face enduite est orientée
vers l’extérieur. Pour identifier la face enduite d’un ruban, effectuez un test de grattage
du ruban ou un test d’adhérence.
Figure 12 • Ruban avec la face enduite orientée vers l’extérieur ou l’intérieur
Extérieur
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
Intérieur
57512L-024
37
38
Configuration du moteur d’impression
Présentation du ruban
Test d’adhérence
Si des étiquettes sont disponibles, effectuez un test d’adhérence pour déterminer quelle face
du ruban est enduite. Cette méthode est très efficace pour un ruban déjà installé.
Pour effectuer un test d’adhérence, procédez comme suit :
1. Décollez une étiquette de son support.
2. Appuyez un coin du côté adhésif sur la surface extérieure du rouleau de ruban.
3. Décollez l’étiquette du ruban.
4. Observez les résultats. Des paillettes ou des particules d’encre provenant du ruban
adhèrent-elles à l’étiquette ?
Si l’encre du ruban...
Alors...
A adhéré à l’étiquette
Le ruban est enduit sur la face extérieure et peut être
utilisé sur cette imprimante.
N’a pas adhéré à l’étiquette
Le ruban est enduit sur la face intérieure et ne peut pas
être utilisé sur ce moteur d’impression. Pour confirmer ce
point, répétez le test sur l’autre face du rouleau de ruban.
Test de grattage du ruban
Effectuez un test de grattage du ruban lorsque vous ne disposez pas d’étiquettes.
Pour effectuer un test de grattage du ruban, procédez comme suit :
1. Déroulez légèrement le rouleau de ruban.
2. Placez la partie de ruban que vous venez de dérouler sur un morceau de papier de sorte
que la face extérieure du ruban soit en contact avec le papier.
3. Grattez la face intérieure du ruban déroulé du bout de l’ongle.
4. Décollez le ruban du papier.
5. Observez les résultats. Le ruban a-t-il laissé une marque sur le papier ?
57512L-024
Si le ruban...
Alors...
Laisse une marque sur
le papier
Le ruban est enduit sur la face extérieure.
Ne laisse pas de marque
sur le papier
Le ruban est enduit sur la face intérieure et ne peut pas
être utilisé sur ce moteur d’impression. Pour confirmer ce
point, répétez le test sur l’autre face du rouleau de ruban.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
3
Fonctionnement
Si vous avez effectué les opérations et résolu les problèmes décrits dans la section
Configuration du Moteur d’impression à la page 21, suivez les instructions de ce chapitre pour
charger et calibrer votre moteur d’impression.
Sommaire
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un ruban usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des cellules ruban et papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule papier réfléchissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellule papier à transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
40
46
52
53
55
55
55
55
57512L-024 Rév. A
40
Fonctionnement
Chargement du papier
Chargement du papier
Important • Si le moteur d’impression est hors tension (O), les rouleaux qu’il contient
peuvent tourner lorsque vous tirez le papier. Le ruban chargé peut alors se distendre et,
éventuellement, s’enrouler autour du rouleau auxiliaire. Si vous chargez ou déchargez du
papier alors que le moteur d’impression est hors tension, assurez-vous qu’aucun ruban n’est
enroulé autour du rouleau auxiliaire avant de mettre le moteur d’impression sous tension (I).
La Figure 13 identifie les composants d’alimentation du papier. La Figure 14 à la page 41
illustre le moteur d’impression avec le papier chargé.
Figure 13 • Composants requis pour le chargement du papier
1
2
3
13
4
12
11
10
9
1 Rouleau auxiliaire
2
3
4
5
6
Verrou de la tête d’impression
Tête d’impression
Barre de prédécollage
Rouleau inférieur de support
Goujon de blocage de la tête
d’impression
7 Guide de bord extérieur du papier
57512L-024 Rév. A
8
7
6
5
8 Bouton de libération du rouleau
9
10
11
12
13
entraîneur
Rouleau entraîneur
Ensemble de rouleau de prédécollage
Verrou du rouleau de prédécollage
Support de guide inférieur
Support de guide supérieur
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du papier
Figure 14 • Papier chargé
Pour gaucher
Pour droitier
Attention • Lorsque vous travaillez à proximité d’une tête d’impression ouverte, retirez les bagues,
montres, colliers, badges d’identification ou autres objets métalliques susceptibles d’entrer en contact avec
la tête d’impression. Bien que cela ne soit pas obligatoire, il est conseillé de mettre l’imprimante hors tension
lorsque vous travaillez à proximité d’une tête d’impression ouverte, par mesure de précaution. Si vous
mettez l’imprimante hors tension, vous perdrez tous les réglages temporaires, tels que les formats
d’étiquettes, et vous devrez les recharger avant de reprendre l’impression.
Pour charger le papier, procédez comme suit :
1. Chargez le papier sur le dévidoir de papier de l’applicateur (reportez-vous au guide
d’utilisation de l’applicateur).
2. Ouvrez le panneau d’accès aux supports.
3. Appuyez sur le bouton de libération (1) du rouleau entraîneur (2) pour permettre à ce
dernier de pivoter vers le haut.
2
1
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
41
42
Fonctionnement
Chargement du papier
4. Faites glisser complètement le guide de bord extérieur du papier (1).
1
5.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Ouvrez la tête d’impression en décrochant le verrou (1) du goujon de blocage (2).
1
2
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du papier
6. Enfilez le papier sous le support de guide supérieur (1), au-dessous de l’ensemble rouleau
entraîneur (2) et sous la tête d’impression (3).
2
1
3
7. Environ 75 cm (30 pouces) de papier doivent dépasser de la barre de prédécollage (1).
Décollez les étiquettes (2) du papier qui dépasse et jetez-les.
2
1
8. Positionnez le papier (1) de façon à l’aligner sur le guide de bord intérieur du papier (2) ;
il ne doit que toucher ce bord.
2
1
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
43
44
Fonctionnement
Chargement du papier
9. Positionnez le guide de bord extérieur du papier (1) de façon à ce qu’il ne fasse que
toucher ce bord (2).
1
2
10. Appuyez sur le rouleau entraîneur (1) jusqu’à ce qu’il se verrouille en position fermée.
1
11. Refermez la tête d’impression en faisant pivoter son verrou (1) jusqu’à ce qu’il s’accroche
sur le goujon de blocage (2).
1
2
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du papier
12. Relevez le verrou du rouleau de prédécollage (1) de façon à ce que l’ensemble de rouleau
de prédécollage (2) pivote vers le bas.
1
2
13. Enfilez le support d’étiquettes autour de la barre de prédécollage (1), sous le rouleau
inférieur de support (2) et au travers de l’ensemble de rouleau de prédécollage (3).
Remarque • Si l’applicateur est équipé d’un tube à air, faites passer le support d’étiquettes
entre ce tube et la barre de prédécollage. N’enfilez pas le support par-dessus ce tube.
3
2
1
14. Faites pivoter l’ensemble de rouleau de prédécollage (1) vers le haut jusqu’à ce qu’il se
verrouille en position fermée.
1
15. Enfilez le support d’étiquettes autour du mandrin récupérateur de l’applicateur
(reportez-vous au guide d’utilisation de l’applicateur).
16. Refermez le panneau d’accès aux supports.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
45
46
Fonctionnement
Chargement du ruban
Chargement du ruban
Utilisez un ruban avec du papier à transfert thermique. La face encrée du ruban doit être
orientée vers l’extérieur et le ruban doit être plus large que le papier. Si le ruban est plus étroit
que le papier, la tête d’impression n’est pas protégée et elle peut subir une usure prématurée.
La Figure 15 identifie les composants du système de ruban placés à l’intérieur du compartiment
papier d’un moteur d’impression dans une orientation pour droitier. Ces composants sont
inversés dans une orientation pour gaucher. La Figure 16 à la page 47 illustre le moteur
d’impression avec le ruban chargé.
Figure 15 • Composants nécessaires pour le chargement du ruban
1
2
3
4
5
6
11
7
10
1
2
3
4
5
6
57512L-024 Rév. A
Axe du rouleau de ruban
Mandrin récupérateur du ruban
Rouleau danseur supérieur
Rouleau compensateur
Rouleau auxiliaire
Verrou de la tête d’impression
7
8
9
10
11
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
9
8
Tête d’impression
Goujon de blocage
Cellule ruban
Réflecteur de la cellule ruban
Rouleau danseur inférieur
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du ruban
Figure 16 • Ruban chargé
Pour gaucher
Pour droitier
Attention • Lorsque vous travaillez à proximité d’une tête d’impression ouverte, retirez les bagues,
montres, colliers, badges d’identification ou autres objets métalliques susceptibles d’entrer en contact avec
la tête d’impression. Bien que cela ne soit pas obligatoire, il est conseillé de mettre l’imprimante hors tension
lorsque vous travaillez à proximité d’une tête d’impression ouverte, par mesure de précaution. Si vous
mettez l’imprimante hors tension, vous perdrez tous les réglages temporaires, tels que les formats
d’étiquettes, et vous devrez les recharger avant de reprendre l’impression.
Pour charger le ruban, procédez comme suit :
1. Montez le rouleau de ruban (1) sur son axe (2) en suivant l’illustration, puis enfoncez-le
jusqu’à ce qu’il soit bien en place dans le moteur d’impression.
Pour gaucher
Pour droitier
1
2
28/07/2011
1
2
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
47
48
Fonctionnement
Chargement du ruban
2. Sur le rouleau danseur inférieur, appuyez sur les languettes d’ouverture (1) et faites
pivoter le bras du rouleau danseur (2) pour l’ouvrir.
1
2
3. Enfilez avec précaution le ruban (1) dans le rouleau danseur inférieur, puis relâchez
lentement le bras du rouleau danseur (2).
1
2
4. Enfilez le ruban entre la cellule ruban (1) et son réflecteur (2).
2
57512L-024 Rév. A
1
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du ruban
5.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Ouvrez la tête d’impression en décrochant le verrou (1) du goujon de blocage (2).
1
2
6. Enfilez le ruban sous la tête d’impression (1), puis vers le haut en direction du rouleau
auxiliaire (2).
2
1
7. Enfilez le ruban sur le rouleau auxiliaire (1) et autour du rouleau compensateur (2), puis
vers le haut en direction du rouleau danseur supérieur.
2
1
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
49
50
Fonctionnement
Chargement du ruban
8. Sur le rouleau danseur supérieur, appuyez sur les languettes d’ouverture (1) et faites
pivoter le bras du rouleau danseur (2) pour l’ouvrir.
1
2
9. Enfilez avec précaution le ruban (1) dans le rouleau danseur supérieur, puis relâchez
lentement le bras du rouleau danseur (2).
1
2
10. Placez une bobine vide (1) sur le mandrin récupérateur (2). Enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle
soit bien en place dans le moteur d’impression.
Pour gaucher
1
57512L-024 Rév. A
Pour droitier
2
2
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
1
28/07/2011
Fonctionnement
Chargement du ruban
11. Attachez l’extrémité du ruban à la bobine avec un ruban adhésif ou une étiquette, et
enroulez-le plusieurs fois dans le sens indiqué. Assurez-vous que le ruban s’enroule
régulièrement sur le mandrin.
Pour gaucher
Pour droitier
12. Refermez la tête d’impression en faisant pivoter son verrou (1) jusqu’à ce qu’il s’accroche
sur le goujon de blocage (2).
1
2
13. Refermez le panneau d’accès aux supports.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
51
52
Fonctionnement
Retrait d’un ruban usagé
Retrait d’un ruban usagé
Pour retirer un ruban usagé, procédez comme suit :
1. Ouvrez le panneau d’accès aux supports.
2. Examinez le ruban. Le ruban est-il terminé ?
57512L-024 Rév. A
Si...
Alors...
Oui
a.
Non
a. Coupez le ruban à proximité du mandrin récupérateur.
b. Retirez le ruban usagé, ainsi que la bobine, du mandrin récupérateur.
c. Recherchez une bobine vide. Si nécessaire, retirez le ruban usagé de
la bobine que vous avez retirée lors de l’étape précédente et jetez-le.
d. Installez la bobine vide sur le mandrin récupérateur, puis enfoncez le
rouleau jusqu’à ce qu’il soit bien en place dans le moteur d’impression.
e. Enfilez le ruban restant sur l’axe en suivant les instructions de la
section Chargement du ruban à la page 46.
Retirez la bobine vide de l’axe du rouleau de ruban. Conservez-la ;
vous allez l’utiliser sur le mandrin récupérateur pour charger le ruban.
b. Retirez le ruban usagé, ainsi que la bobine, du mandrin récupérateur.
c. Installez le nouveau ruban en suivant les instructions de la section
Chargement du ruban à la page 46.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Calibrage du Moteur d’impression
Calibrage du Moteur d’impression
Calibrez le moteur d’impression lors de sa mise en service initiale. Cette opération permet au
moteur d’impression de déterminer les paramètres appropriés pour le papier et le ruban
spécifiques utilisés dans votre application. Vous pouvez calibrer le moteur d’impression
chaque fois que c’est nécessaire. Le Tableau 6 répertorie les différentes méthodes de calibrage.
Tableau 6 • Types de calibrage
Type de calibrage
Description
Quand/Comment
Calibrage automatique
Le moteur d’impression définit
automatiquement la valeur qu’il
détecte pour les espaces entre
étiquettes.
Se produit aux moments suivants :
• À la première mise sous tension
du moteur d’impression si la
valeur CALIBRATION
(Calibrage) est sélectionnée
pour MEDIA POWER UP
(Mise ss tension) (voir Sélection
de l’option de mise sous tension
à la page 81).
• Lorsque le moteur d’impression
fait avancer le papier après la
fermeture de la tête
d’impression, si la valeur
CALIBRATION (Calibrage)
est sélectionnée pour HEAD
CLOSE (Fermeture tête)
(voir Définition de l’option de
fermeture de la tête à
la page 82).
• Au cours des procédures de
calibrage du profil de cellule et
des cellules papier et ruban.
Calibrage long (standard)
Le moteur d’impression effectue
les opérations suivantes :
• Il fait avancer le papier et
le ruban.
• Il définit les valeurs qu’il
détecte pour la longueur du
papier, le type de papier
(continu ou non) et le mode
d’impression (transfert
thermique ou thermique direct).
• Il met à jour les valeurs de
cellule.
Pour réaliser un calibrage long,
effectuez l’une des opérations
suivantes :
• Appuyez sur PAUSE sur
le panneau de commande pour
mettre le moteur d’impression
en pause, puis appuyez sur
CALIBRATE (Calibrer).
• Sélectionnez CALIBRATION
(Calibrer) pour le paramètre
MEDIA POWER UP (Mise ss
tension) ou HEAD CLOSE
(Fermeture tête) (voir Sélection
de l’option de mise sous tension
à la page 81 ou Définition de
l’option de fermeture de la tête
à la page 82).
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
53
54
Fonctionnement
Calibrage du Moteur d’impression
Tableau 6 • Types de calibrage (Suite)
Type de calibrage
Description
Quand/Comment
Calibrage court
Le moteur d’impression effectue
le calibrage en utilisant les valeurs
de cellule en cours plutôt qu’en
détectant les espaces entre
étiquettes et en réinitialisant les
cellules. Cette séquence de
calibrage utilise moins d’étiquettes
que le calibrage long mais elle est
moins fiable, dans la mesure où les
valeurs stockées dans les cellules
peuvent être incorrectes.
Sélectionnez SHORT CAL (Calib.
court) pour le paramètre MEDIA
POWER UP (Mise ss tension) ou
HEAD CLOSE (Fermeture tête)
(voir Sélection de l’option de mise
sous tension à la page 81 ou
Définition de l’option de fermeture
de la tête à la page 82).
Calibrage du profil de cellule
Le moteur d’impression calibre
automatiquement le profil de
cellule et l’imprime. Reportezvous à la section Profil de cellule à
la page 130.
Sélectionnez l’option SENSOR
PROFILE (Profil cellule) sur le
panneau de commande. Voir la
section Impression d’un profil de
cellule à la page 76 pour toutes les
instructions.
Calibrage de la sensibilité des
cellules papier et ruban
Ce calibrage est l’un des réglages
les plus courants effectués dans
les paramètres du moteur
d’impression. Le moteur
d’impression réinitialise la
sensibilité des cellules afin de
détecter correctement le papier et
le ruban utilisés. Si vous modifiez
le type de ruban et/ou de papier,
vous devrez peut-être réinitialiser
la sensibilité des cellules papier et
ruban. Une fois la nouvelle
sensibilité des cellules définie, le
moteur d’impression effectue un
calibrage automatique.
Sélectionnez l’option MEDIA
AND RIBBON CALIBRATE
(Papier/ruban calibrage) sur le
panneau de commande. Voir la
section Calibrage de la sensibilité
des cellules papier et ruban à
la page 77 pour toutes les
instructions.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Fonctionnement
Réglage des cellules ruban et papier
Réglage des cellules ruban et papier
Cette section explique comment régler les cellules.
Cellule ruban
La cellule ruban (Figure 17) est installée en position fixe ; aucun réglage n’est nécessaire.
Figure 17 • Emplacement de la cellule ruban
1
1
2
2
Réflecteur de la cellule ruban
Cellule ruban
Cellule papier réfléchissante
Sur certains types de papier, des marques noires sont imprimées sur la face inférieure du
support et servent d’indicateurs de début d’étiquette. La cellule papier réfléchissante détecte
ces marques noires. La position de cette cellule ne peut pas être réglée. Si vous utilisez ce type
de papier, reportez-vous à la section Spécifications relatives au papier à la page 153 pour plus
d’informations sur les exigences relatives aux marques noires.
Cellule papier à transmission
La cellule papier à transmission détecte les indicateurs de début d’étiquette tels que les encoches
ou les trous dans le papier ou les espaces inter-étiquettes. Cette cellule est constituée d’une
source lumineuse (située sous le papier) et d’un détecteur de lumière (situé au-dessus du papier).
Pour positionner la cellule, procédez comme suit :
1. Reportez-vous à la Figure 18. Tournez le bouton de réglage de la tablette du guide de
papier pour déplacer la cellule papier.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
55
56
Fonctionnement
Réglage des cellules ruban et papier
2. Comment le papier utilisé indique-t-il le début des étiquettes ?
Si le papier...
Alors...
Comporte des encoches Alignez la cellule avec l’encoche ou le trou dans le papier.
ou des trous entre les
étiquettes
Utilise des espaces
inter-étiquettes
Positionnez la cellule à peu près au centre de la largeur
du papier.
Figure 18 • Réglage de la cellule papier (orientation pour droitier)
1
2
1
2
57512L-024 Rév. A
Indicateur de position de la cellule
Rouleau entraîneur
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
4
Configuration
Cette section décrit les paramètres du panneau de commande permettant de configurer
le moteur d’impression avant de l’utiliser.
Sommaire
Mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et utilisation du mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation du mode Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres protégés par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mot de passe par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de la protection par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une étiquette de configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres du panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage ou modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres standard du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
58
58
59
60
60
60
61
62
63
63
63
64
57512L-024
58
Configuration
Mode Configuration
Mode Configuration
Une fois le papier et le ruban installés et le test automatique à la mise sous tension (POST)
terminé, le panneau de commande affiche PRINTER READY (Imprimante prête).
Vous pouvez maintenant configurer les paramètres du moteur d’impression pour votre
application à l’aide de l’écran du panneau de commande et des boutons situés au-dessous de
celui-ci. S’il s’avère nécessaire de restaurer les paramètres par défaut du moteur d’impression,
reportez-vous à la section Test automatique FEED (Avance) et PAUSE à la page 126.
Important • Certaines conditions d’impression peuvent exiger le réglage des paramètres
d’impression, par exemple la vitesse d’impression, le contraste ou le mode d’impression.
Ces conditions incluent (sans s’y limiter) :
• impression à grande vitesse
• prédécollage du papier
• utilisation d’étiquettes extrêmement fines, petites, synthétiques ou couchées
Puisque la qualité d’impression dépend notamment de ces facteurs, exécutez des tests afin de
déterminer la combinaison optimale entre les paramètres du moteur d’impression et le papier
pour votre application. Une combinaison inadéquate risque de limiter la qualité ou la vitesse
d’impression ; par ailleurs, le moteur d’impression risque de ne pas fonctionner correctement
dans le mode d’impression voulu.
Remarque • Si le moteur d’impression fonctionne au sein d’un réseau IP et que vous
disposez d’un serveur d’impression ZebraNet avec ou sans fil, vous pouvez modifier
les paramètres du moteur d’impression de l’une des manières suivantes :
• avec ZebraLink™ WebView. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide
d’utilisation du serveur d’impression approprié.
• avec ZebraNet Bridge. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet
Bridge Enterprise Printer Management User Guide (Guide d’utilisation de la gestion
de l’impression ZebraNet Bridge Enterprise).
Activation et utilisation du mode Configuration
Utilisez l’écran LCD du panneau de commande pour afficher et régler les paramètres
du moteur d’impression via le mode Configuration. Lorsqu’un paramètre est modifié,
un astérisque (*) s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran afin d’indiquer que
la valeur est différente de la valeur active dans du moteur d’impression.
57512L-024
Appuyez sur ce bouton...
Pour effectuer les opérations suivantes...
SETUP/EXIT
(Configurer/Quitter)
activer ou quitter le mode Configuration.
SELECT (Choisir)
sélectionner ou désélectionner un paramètre.
PLUS (+)
avancer jusqu’au paramètre suivant.
MINUS (Moins) (-)
revenir au paramètre précédent.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Mode Configuration
Désactivation du mode Configuration
Lorsque vous quittez le mode Configuration, plusieurs possibilités d’enregistrement et
de modification des paramètres s’offrent à vous.
Pour quitter le mode Configuration, procédez comme suit :
1. Appuyez sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter) pour passer en mode Configuration.
L’écran indique SAVE CHANGES (Sauveg. Modif.).
2. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour afficher les options de sauvegarde :
écran LCD
Description
PERMANENT
Stocke les valeurs dans le moteur d’impression, même
si l’alimentation est coupée.
TEMPORARY
(Temporaire)
Enregistre les modifications jusqu’à ce que l’alimentation
soit coupée.
CANCEL
(Annuler)
Annule toutes les modifications effectuées depuis l’activation
du mode Configuration, sauf celles apportées aux paramètres
de contraste et de déchirement, qui entrent en vigueur
immédiatement.
LOAD DEFAULTS
(Config défaut)
Restaure les valeurs par défaut définies en usine pour tous
les paramètres, sauf les paramètres réseau. Procédez avec
précaution lors du chargement des valeurs par défaut, car vous
devrez recharger tous les paramètres modifiés manuellement.
Remarque • Sur les imprimantes non RFID, le
chargement des valeurs usine par défaut entraîne le
calibrage automatique du moteur d’impression.
LOAD LAST SAVE
(Dernier sauve)
Charge les valeurs provenant de la dernière sauvegarde
permanente.
DEFAULT NET
(Réseau par
déft)
Restaure les valeurs par défaut définies en usine pour les
paramètres réseau câblés et non câblés.
3. Appuyez sur NEXT (Suivant) pour choisir la sélection affichée.
À l’issue de la séquence de configuration et de calibrage, le message PRINTER READY
(Imprimante prête) s’affiche.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
59
60
Configuration
Modification des paramètres protégés par mot de passe
Modification des paramètres protégés par mot de passe
Certains paramètres, relatifs notamment aux communications, sont protégés par mot de passe
à la sortie d’usine.
Attention • Ne modifiez pas les paramètres protégés par mot de passe si vous ne savez
pas exactement à quoi ils servent. Toute définition incorrecte des paramètres peut altérer
le fonctionnement du moteur d’impression.
La première fois que vous tentez de modifier un paramètre protégé par mot de passe, le moteur
d’impression affiche ENTER PASSWORD (Mot de passe). Pour pouvoir modifier
le paramètre, vous devez entrer le mot de passe à quatre chiffres. Une fois le mot de passe
correct fourni, il n’est plus nécessaire de l’indiquer de nouveau à moins que vous ne quittiez
le mode Configuration en appuyant sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter) ou en mettant
le moteur d’impression hors tension (O).
Pour indiquer un mot de passe pour un paramètre protégé par mot de passe,
procédez comme suit :
1. À l’invite du mot de passe, utilisez la touche ovale gauche pour déplacer le curseur sur
un autre chiffre.
2. Une fois le chiffre à modifier sélectionné, utilisez la touche ovale droite pour augmenter
sa valeur. Répétez ces deux étapes pour chaque chiffre du mot de passe.
3. Une fois le mot de passe entré, appuyez sur NEXT (Suivant).
Le paramètre à modifier s’affiche. Si vous avez indiqué le mot de passe correct, vous
pouvez modifier la valeur du paramètre.
Mot de passe par défaut
Le mot de passe par défaut est 1234. Il peut être modifié à l’aide de la commande ZPL (Zebra
Programming Language) ^KP (définition du mot de passe) ou via les pages Web associées
au moteur d’impression (serveur d’impression avec ou sans fil ZebraNet® requis).
Désactivation de la protection par mot de passe
Vous pouvez désactiver la fonction de protection par mot de passe pour ne pas avoir à saisir
de mot de passe. Pour ce faire, définissez le mot de passe sur 0000 à l’aide de la commande
ZPL ^KP. Pour réactiver la fonction de protection par mot de passe, exécutez la commande
ZPL ^KPx, où x peut être un nombre quelconque compris entre 1 et 9999.
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Impression d’une étiquette de configuration
Impression d’une étiquette de configuration
Une étiquette de configuration répertorie les paramètres du moteur d’impression qui sont
stockés dans la mémoire de configuration. Une fois que vous avez chargé le papier et le ruban
(si nécessaire), imprimez une étiquette de configuration pour avoir un enregistrement des
paramètres actuels de votre moteur d’impression. Conservez cette étiquette afin de pouvoir
l’utiliser pour résoudre les problèmes d’impression.
Pour imprimer une étiquette de configuration, procédez comme suit :
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter).
2. Appuyez sur NEXT/SAVE (Suivant/Enregistrer) ou PREVIOUS (Précédent) pour faire
défiler les paramètres jusqu’à LIST SETUP (Liste config).
3. Appuyez sur la touche ovale de droite pour confirmer l’impression.
Une étiquette de configuration est imprimée (Figure 19).
Figure 19 • Exemple d’étiquette de configuration
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
61
62
Configuration
Impression d’une étiquette de configuration réseau
Impression d’une étiquette de configuration réseau
Si vous utilisez un serveur d’impression, vous pouvez imprimer une étiquette de configuration
réseau une fois le moteur d’impression connecté au réseau.
Pour imprimer une étiquette de configuration réseau, procédez comme suit :
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter).
2. Appuyez sur NEXT/SAVE (Suivant/Enregistrer) ou PREVIOUS (Précédent) pour faire
défiler les paramètres jusqu’à LIST NETWORK (Liste ss fil).
3. Appuyez sur la touche ovale de droite pour confirmer l’impression.
Une étiquette de configuration réseau est imprimée (Figure 20). Un astérisque indique
si le serveur d’impression câblé ou sans fil est actif. Si aucun serveur d’impression sans fil
n’est installé, la partie « sans fil » de l’étiquette ne sera pas imprimée.
Figure 20 • Exemple d’étiquette de configuration réseau
(avec serveur d’impression sans fil installé)
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Paramètres du panneau de commande
Utilisez l’écran LCD du panneau de commande pour afficher et régler les paramètres du
moteur d’impression.
Affichage ou modification des paramètres
Lors de l’affichage des paramètres, appuyez sur NEXT (Suivant) pour passer au paramètre suivant
ou sur PREVIOUS (Précédent) pour revenir au paramètre précédent du cycle. Lorsqu’un
paramètre est modifié, un astérisque (*) s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran afin
d’indiquer que la valeur est différente de la valeur active dans le moteur d’impression.
Remarque • Votre logiciel de préparation d’étiquettes ou le pilote du moteur d’impression
peut remplacer les réglages effectués sur le panneau de commande. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation du logiciel ou du pilote.
Paramètres supplémentaires
Des paramètres supplémentaires s’affichent dans les situations ci-dessous.
• Lorsqu’un serveur d’impression câblé est installé dans le moteur d’impression. Pour plus
d’informations, voir le manuel approprié : ZebraNet 10/100 Print Server User and
Reference Guide (Guide de référence et d’utilisation du serveur d’impression ZebraNet
10/100) ou PrintServer II User and Reference Guide (Guide de référence et d’utilisation
de PrintServer II).
• Lorsqu’un serveur d’impression sans fil est installé dans le moteur d’impression. Pour
plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet Wireless User Guide (Guide
d’utilisation du serveur d’impression sans fil ZebraNet).
• Lorsqu’un lecteur de radio-identification (Radio Frequency Identification, RFID) est
installé. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel ZPL Programming Guide
(Guide de programmation ZPL).
Ces documents sont disponibles à l’adresse http://www.zebra.com/manuals et sur le CD fourni
avec le moteur d’impression.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
63
64
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Paramètres standard du Moteur d’impression
Le Tableau 7 présente les paramètres dans l’ordre où ils apparaissent lorsque vous appuyez sur
NEXT (Suivant) après avoir activé le mode Configuration.
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 1 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Réglage du contraste d’impression
La définition du contraste s’effectue en fonction de différents facteurs,
notamment le type de ruban, le type de papier et l’état de la tête d’impression.
Il peut être utile de régler le contraste pour obtenir une qualité d’impression
satisfaisante et homogène.
Important • Réglez le contraste au niveau le plus bas permettant
d’obtenir une bonne qualité d’impression. S’il est réglé à un niveau
trop élevé, l’encre risque de maculer le papier ou de traverser le
ruban, ou la tête d’impression risque de s’user prématurément.
Si l’impression est trop pâle ou si les zones imprimées contiennent des vides,
augmentez le contraste. Si l’impression est trop sombre ou si les zones imprimées
présentent un soutirage ou un étalement de l’encre, réduisez le contraste.
Le Test automatique FEED (Avance) à la page 122 peut être utilisé pour
déterminer le meilleur paramètre de contraste. Vous pouvez régler le contraste
lors de l’exécution du Test automatique PAUSE à la page 121. Comme le
paramètre de contraste est immédiatement pris en compte, vous pouvez voir
le résultat sur l’étiquette en cours d’impression. Le pilote ou les paramètres
du logiciel peuvent également modifier la définition du contraste.
Valeur par défaut : +04.0
Plage : 00.0 à +30.0
DARKNESS
(Contraste) +04.0
+
Pour modifier la valeur affichée :
PRINT SPEED
(Vitesse
d’impression)
51 MM/S
+
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter le contraste.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire le contraste.
Réglage de la vitesse d’impression
Règle la vitesse d’impression d’une étiquette (exprimée en millimètres par
seconde). Généralement, plus la vitesse est faible, meilleure est la qualité
d’impression. Les modifications de la vitesse d’impression prennent effet
lorsque vous quittez le mode Configuration.
Plage : 51 à 305 MM/S pour 203 ppp, 51 à 203 MM/S pour 300 ppp
Pour modifier la valeur affichée :
SLEW SPEED
(Vitesse de saut)
152 MM/S
+
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
Réglage de la vitesse de saut
Règle la vitesse à laquelle une étiquette vierge avance (exprimée en
millimètres par seconde).
Valeur par défaut : 153 MM/S
Plage : 25 à 305 MM/S
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 2 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Réglage de la vitesse de recul
BACKFEED SPEED
Si cette fonction est activée, règle la vitesse du recul avant l’impression
(Vit. rétro-alim)
(exprimée en millimètres par seconde).
51 MM/S
+
Valeur par défaut : 51 MM/S
Plage : 25 à 305 MM/S
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
Réglage de la position de déchirement
TEAR OFF
Ce paramètre détermine la position du papier sur la barre de
(Déchirement) +000 déchirement/prédécollage après l’impression.
+
Voir la Figure 21. Les valeurs élevées déplacent le papier vers l’extérieur
(la ligne de déchirement se rapproche du bord d’attaque de l’étiquette suivante)
et les valeurs faibles déplacent le papier vers l’intérieur (la ligne de déchirement
se rapproche du bord de l’étiquette qui vient d’être imprimée).
Figure 21 • Réglage de la position de déchirement
1
2
1
2
Orientation du papier
Emplacement de la ligne de déchirement
défini en usine (position 00)
Valeur par défaut : +0
Plage :-120 à +120
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur. Chaque
pression ajuste la position de déchirement de quatre rangées de points.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur. Chaque
pression ajuste la position de déchirement de quatre rangées de points.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
65
66
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 3 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Sélection du mode d’impression
PRINT MODE
Les paramètres du mode d’impression indiquent au moteur d’impression la
(Mode d’impression) méthode d’alimentation en papier que vous voulez utiliser. Assurez-vous que
-APPLICATOR
+ le moteur d’impression prend en charge l’option sélectionnée.
(Applicateur)
Valeur par défaut : APPLICATOR (Applicateur)
Sélections : TEAR-OFF (Déchirement), REWIND (Rebobiner),
APPLICATOR (Applicateur)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du type de papier
MEDIA TYPE
Ce paramètre indique au moteur d’impression le type de papier utilisé (pour
(Type de papier)
plus d’informations, voir Types de papier à la page 35). Si vous sélectionnez
-NON-CONTINUOUS
+ du papier continu, vous devez inclure une instruction de longueur d’étiquette
(Non continu)
dans votre format d’étiquette (^LLxxxx pour ZPL ou ZPL II).
Lorsque vous sélectionnez du papier non continu, le moteur d’impression fait
avancer le papier de façon à calculer la longueur de l’étiquette (la distance
entre deux points de repérage reconnus pour l’espace, la bande, l’encoche
d’alignement ou le trou entre les étiquettes).
Valeur par défaut : NON-CONTINUOUS (Non continu)
Sélections : CONTINUOUS (Continu), NON-CONTINUOUS (Non continu)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Sélection du type d’impression
PRINT METHOD
Ce paramètre indique au moteur d’impression le type d’impression à utiliser :
(Type d’impression) impression thermique directe (sans ruban) ou transfert thermique (avec papier
-THERMAL-TRANS.
+ thermique et ruban).
(Transf. Therm)
Valeur par défaut : THERMAL TRANSFER (Transfert therm.)
Sélections : THERMAL TRANSFER (Transfert therm.), DIRECT
THERMAL (Thermique direct)
Remarque • La sélection du mode thermique direct lorsqu’un papier
à transfert thermique et un ruban sont utilisés génère une erreur mais
l’impression se poursuit.
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 4 sur 25)
Paramètre
PRINT WIDTH
(Largeur
d’impression)
- 168 0/8 MM
Action/Explication
+
Définition de la largeur d’impression
Détermine la zone d’impression sur la largeur de l’étiquette en fonction de
la résolution du moteur d’impression.
Valeur par défaut : 168 0/8 MM pour un moteur d’impression à 203 ppp ;
168 0/12 MM pour un moteur d’impression à 300 ppp
Remarque • Si vous choisissez une largeur trop petite, certaines
parties de l’étiquette risquent de ne pas être imprimées sur le papier.
Si vous choisissez une largeur trop élevée, vous allez encombrer
inutilement la mémoire de formatage, et l’impression risque d’être
effectuée sur le contre-rouleau, et non sur l’étiquette. Ce paramètre
peut affecter la position horizontale du format d’étiquette si l’image
a été inversée au moyen de la commande ZPL II ^POI.
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur du chiffre.
Pour modifier l’unité de mesure :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche jusqu’à ce que l’unité de mesure
soit activée.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour activer une autre unité de mesure
(mm, pouces ou points).
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
67
68
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 5 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Définition de la longueur d’étiquette maximale
MAXIMUM LENGTH
Ce paramètre est utilisé au cours de l’étape du processus de calibrage concernant
(Longueur maximale) le papier.
39.0IN
988MM
Définissez toujours une longueur d’étiquette maximale supérieure d’au moins
25,4 mm (1 pouce) à la longueur d’étiquette réelle (Figure 22). Si la valeur est
inférieure à la longueur de l’étiquette, le moteur d’impression considère que
le papier chargé est de type continu et il ne peut pas effectuer le calibrage.
Par exemple, si l’étiquette a une longueur de 126 mm (5 pouces), espace
inter-étiquette inclus, réglez le paramètre sur 152 mm (6 pouces). Si la
longueur d’étiquette est de 190 mm (7,5 pouces), définissez ce paramètre sur
229 mm (9 pouces).
Figure 22 • Longueur d’étiquette
}2
3
1
1
2
3
Longueur d’étiquette (espace inter-étiquette compris)
Espace inter-étiquette
Définissez la longueur d’étiquette maximale sur cette
valeur (approximativement).
Valeur par défaut : 988 mm (39 pouces).
Plage : Les valeurs sont modifiables par incréments de 25,4 mm (1 pouce).
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 6 sur 25)
Paramètre
EARLY WARNING
(Alerte rapide)
MEDIA DISABLED
(Papier désactivé)
Action/Explication
Définition de l’alerte rapide pour le papier
Lorsque ce paramètre est activé, le moteur d’impression émet des
avertissements lorsque les étiquettes s’épuisent.
Remarque • Lorsque vous commencez à utiliser le système d’alerte
rapide, mettez à jour le nombre d’étiquettes par rouleau. Le moteur
d’impression n’effectue aucun réglage lorsque l’alimentation est
coupée, puis rétablie.
Valeur par défaut :MEDIA DISABLED (Papier désactivé)
Sélections : MEDIA DISABLED (Papier désactivé), MEDIA ENABLED
(Papier activé)
Pour modifier les paramètres d’alerte rapide :
LABELS PER ROLL
(Étiq. pr rouleau)
0900
+
1. Lorsque l’écran LCD affiche le message EARLY WARNING MEDIA
(Alerte rapide papier), appuyez sur la touche ovale gauche
ou droite pour passer de la valeur ENABLED (Activé) à
DISABLED (Désactivé) et inversement. (Si vous êtes invité à
indiquer un mot de passe, reportez-vous aux instructions de la section
Modification des paramètres protégés par mot de passe à la page 60.)
2. Si vous activez le système d’alerte rapide, effectuez les opérations suivantes :
a. Quittez le mode Configuration et enregistrez les modifications pour
activer les paramètres supplémentaires.
b. Réactivez le mode Configuration. Les paramètres relatifs au papier et
au ruban (LABELS PER ROLL (Étiq. pr rouleau),
MEDIA REPLACED (Papier remplacé), RIBBON
LENGTH (Longueur ruban) et RIBBON REPLACED
(Ruban remplacé) s’affichent.
c. Effectuez les réglages nécessaires (une description de chaque
paramètre est fournie ci-après).
Définition du nombre d’étiquettes par rouleau pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide pour le papier est
activée. Cette valeur doit correspondre au nombre d’étiquettes par rouleau
de papier utilisé.
Valeur par défaut : 0900
Plage :100 à 9999
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur du chiffre.
Selon la valeur indiquée, lorsque le moteur d’impression détecte qu’il
reste moins de 15 % du nombre d’étiquettes, le message WARNING
MEDIA LOW (Attention fin de papier) s’affiche sur
l’écran LCD. Si la fonction d’alerte est activée, le moteur d’impression
génère une alerte. Lorsque la tête d’impression est ouverte puis refermée
après réception d’un avertissement relatif au papier, le message MEDIA
REPLACED? (Papier remplacé ?) s’affiche sur l’écran LCD.
3. Si vous avez renouvelé le papier, appuyez sur la touche ovale droite pour
sélectionner YES (Oui) afin d’effacer le message et de réinitialiser
le compteur d’étiquettes. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour
sélectionner NO (Non).
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
69
70
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 7 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Réinitialisation du compteur d’étiquettes pour l’alerte rapide
MEDIA REPLACED?
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide pour le papier
(Papier remplacé ?) est activée.
NO (Non) YES (Oui)
Pour réinitialiser le compteur d’étiquettes :
1. Avez-vous remplacé le papier ?
a. Si vous avez renouvelé le papier, appuyez sur la touche ovale droite
pour sélectionner YES (Oui).
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
NO (Non).
Définition de la longueur du ruban pour l’alerte rapide
RIBBON LENGTH
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide est activée pour
(Longueur ruban)
le papier et que le moteur d’impression est configuré pour le mode de transfert
- 450 M 1476 PI + thermique.
Valeur par défaut : 450 M/1476 PI
Plage : 100 M/328 PI à 450 M/1476 PI par incréments de 50 M
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour définir la valeur
correspondant à la longueur du ruban utilisé.
Selon la valeur indiquée, lorsque le moteur d’impression détecte qu’il
reste moins de 15 % de la longueur du ruban, le message WARNING
RIBBON LOW (Attention fin de ruban) s’affiche sur
l’écran LCD. Si la fonction d’alerte est activée, le moteur d’impression
génère une alerte. Lorsque la tête d’impression et ouverte puis refermée
après réception d’un avertissement relatif au ruban, le message RIBBON
REPLACED? (Ruban remplacé ?) s’affiche sur l’écran LCD.
RIBBON REPLACED?
(Ruban remplacé ?)
NO (Non) YES (Oui)
Réinitialisation du compteur de ruban pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide est activée pour
le papier et que le moteur d’impression est configuré pour le mode de
transfert thermique.
Pour réinitialiser le compteur de ruban :
1. Avez-vous remplacé le ruban ?
a. Si vous avez renouvelé le ruban, appuyez sur la touche ovale droite
pour sélectionner YES (Oui).
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
NO (Non).
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 8 sur 25)
Paramètre
EARLY WARNING
(Alerte rapide)
MAINT. OFF
(Rap nett désact.)
Action/Explication
Définition de l’alerte rapide pour la maintenance
Lorsque ce paramètre est activé, le moteur d’impression affiche des
avertissements lorsque la tête d’impression doit être nettoyée.
Remarque • Lorsque vous commencez à utiliser le système d’alerte
rapide, mettez à jour le nombre d’étiquettes par rouleau. Le moteur
d’impression n’effectue aucun réglage lorsque l’alimentation est
coupée, puis rétablie.
Valeur par défaut :MAINT. OFF (Rap nett désact.)
Sélections : MAINT. OFF (Rap nett désact.), MAINTENANCE ON
(Rap nett tête)
Pour modifier les paramètres d’alerte rapide :
HEAD CLEANING
(Nettoyage tête)
- 450M 1476 PI +
1. Lorsque l’écran LCD affiche le message EARLY WARNING
MAINTENANCE (Alerte rapide maintenance), appuyez
sur la touche ovale gauche ou droite pour passer de la valeur OFF
(Désactivé) à ON (Activé) et inversement. (Si vous êtes invité
à indiquer un mot de passe, reportez-vous aux instructions de la section
Modification des paramètres protégés par mot de passe à la page 60.)
2. Quittez le mode Configuration et enregistrez les modifications pour
activer les paramètres supplémentaires liés au système d’alerte rapide.
3. Réactivez le mode Configuration et accédez aux paramètres ci-dessous pour
indiquer la fréquence de nettoyage et la longévité de la tête d’impression.
Définition de la fréquence de nettoyage de la tête d’impression pour
l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée. Cette valeur doit correspondre à la longueur du rouleau de papier
ou de ruban utilisé.
Valeur par défaut : 450 M/1476 PI
Plage : 100 M/328 PI à 450 M/1476 PI par incréments de 50 M
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour définir la fréquence
de nettoyage de la tête sur le nombre voulu de millimètres de papier ou
de ruban.
Lorsque la tête d’impression atteint la valeur définie, le message
WARNING CLEAN PRINTHEAD (Attention nettoyer
tête) s’affiche sur l’écran LCD. Si la fonction d’alerte est activée, le
HEAD CLEANED?
(Tête nettoyée ?)
NO (Non) YES (Oui)
moteur d’impression génère une alerte. Lorsque la tête d’impression et
ouverte puis refermée après réception d’un avertissement relatif au
nettoyage de la tête, le message HEAD CLEANED? (Tête
nettoyée ?) s’affiche sur l’écran LCD.
Réinitialisation du compteur de nettoyage de tête pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée.
Pour réinitialiser le compteur de nettoyage de tête :
1. Avez-vous nettoyé la tête d’impression ?
a. Si vous l’avez nettoyée, appuyez sur la touche ovale droite pour
sélectionner YES (Oui).
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
NO (Non).
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
71
72
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 9 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Définition de la longévité de la tête d’impression pour l’alerte rapide
HEAD LIFE
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance est
(Longévité tête)
activée. Définissez cette valeur sur le nombre de pouces que la tête
1000000 PO
+ d’impression est supposée imprimer.
Valeur par défaut : 1 000 000 pouces
Plage : 100 à 1 000 000 pouces
Pour modifier la valeur affichée :
NEW PRINTHEAD?
(Tête neuve ?)
NO (Non) YES (Oui)
LIST FONTS
(Liste des polices)
PRINT (Imprimer)
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur du chiffre.
Lorsque la longueur définie est atteinte, le message WARNING REPLACE
HEAD (Attention remplacer tête) s’affiche sur l’écran
LCD. Si la fonction d’alerte est activée, le moteur d’impression génère une
alerte. Lorsque la tête d’impression est ouverte puis refermée après
réception d’un avertissement relatif à la longévité de la tête, le message
NEW PRINTHEAD? (Tête neuve ?) s’affiche sur l’écran LCD.
3. Si vous avez remplacé la tête, appuyez sur la touche ovale droite pour
sélectionner YES (Oui) afin d’effacer le message et de réinitialiser
le compteur de durée de vie de la tête d’impression. Sinon, appuyez sur
la touche ovale gauche pour sélectionner NO (Non).
Réinitialisation du compteur de longévité de la tête pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée.
Pour réinitialiser le compteur de longévité de la tête :
1. Avez-vous remplacé la tête d’impression ?
a. Si vous l’avez remplacée, appuyez sur la touche ovale droite pour
sélectionner YES (Oui).
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
NO (Non).
Liste des polices
Cette option imprime une étiquette répertoriant les polices disponibles dans
le moteur d’impression (standard et en option). Les polices peuvent être
stockées dans la mémoire RAM ou la mémoire flash, sur des cartes de police
PCMCIA ou des cartes CompactFlash®.
Pour imprimer la liste des polices disponibles :
LIST BAR CODES
(Liste codes barre)
PRINT (Imprimer)
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
Liste des codes à barres
Cette option imprime une étiquette répertoriant les codes à barres disponibles
dans le moteur d’impression. Les codes à barres peuvent être stockés dans
la mémoire RAM ou la mémoire flash, sur des cartes PCMCIA ou des cartes
Compact Flash.
Pour imprimer la liste des codes à barres disponibles :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 10 sur 25)
Paramètre
LIST IMAGES (Liste
des images)
Action/Explication
Liste des images
Cette option imprime une étiquette répertoriant les images disponibles
stockées sur le moteur d’impression, dans la mémoire RAM ou la mémoire
flash, ou encore sur une carte mémoire en option, une carte PCMCIA ou une
carte Compact Flash.
Pour imprimer la liste des images disponibles :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
LIST FORMATS
(Liste des frmts)
PRINT (Imprimer)
Liste des formats
Cette option imprime une étiquette répertoriant les formats disponibles
stockés sur le moteur d’impression, dans la mémoire RAM, la mémoire flash
ou sur une carte mémoire optionnelle.
Pour imprimer la liste des formats disponibles :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
LIST SETUP
(Liste config.)
PRINT (Imprimer)
Liste de configuration
Cette option imprime une étiquette de configuration (voir la Figure 19 à
la page 61) qui indique la configuration en cours du moteur d’impression.
Pour imprimer une étiquette de configuration :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
LIST NETWORK
(Liste ss fil)
PRINT (Imprimer)
Liste des paramètres réseau
Cette option imprime une étiquette de configuration réseau (voir la Figure 20
à la page 62), qui répertorie les paramètres de tout serveur d’impression installé.
Pour imprimer une étiquette de configuration réseau :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
LIST ALL
(Liste tout)
PRINT (Imprimer)
Liste de tous les paramètres
Cette option imprime des étiquettes répertoriant les polices, les codes à
barres, les images et les formats disponibles, ainsi que les configurations
actuelles du moteur d’impression et du réseau.
Pour imprimer la liste de tous les paramètres :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer).
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
73
74
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 11 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Formatage de la carte mémoire
FORMAT CARD
Cette option efface toutes les données stockées sur la carte PCMCIA ou la
(Formater carte) : carte Compact Flash en option.
A:
B:
Attention • Cette option vide entièrement la carte sélectionnée.
Pour formater une carte mémoire :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner A: ou sur
la touche ovale droite pour sélectionner B:.
Si votre moteur d’impression est configuré pour demander un mot
de passe, vous êtes invité à l’indiquer.
2. Entrez le mot de passe. Pour plus d’informations, voir Modification des
paramètres protégés par mot de passe à la page 60.
3. Appuyez de nouveau sur la touche appropriée pour sélectionner la carte
voulue.
Le message ARE YOU SURE? (Êtes-vous sûr ?) s’affiche.
4. Voulez-vous continuer ?
• Appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner NO (Non) afin
d’annuler la demande et revenir à l’invite FORMAT CARD
(Formater carte).
• Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui)
et lancer l’initialisation.
Une fois l’initialisation terminée, le moteur d’impression désactive
automatiquement le mode de configuration et le panneau de commande
affiche PRINTER READY (Imprimante prête). Si vous
quittez le mode de configuration alors que l’initialisation est en cours,
les messages CHECKING B: MEMORY (Vérification mémoire B:)
et PRINTER IDLE (Impr. inactive) s’affichent en clignotant
sur l’écran du panneau de commande.
Remarque • Selon la capacité de la carte mémoire, l’initialisation
peut prendre jusqu’à 5 minutes.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 12 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Initialisation de la mémoire flash
INIT FLASH MEM.
Cette option efface toutes les informations stockées en mémoire flash.
(Init mém flash)
YES (Oui) Attention • Cette option vide entièrement la mémoire flash.
Pour initialiser la mémoire flash :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui).
2. Entrez le mot de passe. Pour plus d’informations, voir Modification des
paramètres protégés par mot de passe à la page 60.
L’écran affiche le message INITIALIZE FLASH? (Init mém
flash ?).
3. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui).
Le message ARE YOU SURE? (Êtes-vous sûr ?) s’affiche.
4. Voulez-vous continuer ?
• Appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner NO (Non) afin
d’annuler la demande et revenir à l’invite INITIALIZE FLASH
(Init mém flash).
• Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui) et
lancer l’initialisation.
Une fois l’initialisation terminée, le moteur d’impression désactive
automatiquement le mode de configuration et le panneau de commande
affiche PRINTER READY (Imprimante prête). Si vous
quittez le mode de configuration alors que l’initialisation est en cours,
les messages CHECKING E: MEMORY (Vérification
mémoire E:) et PRINTER IDLE (Impr. inactive)
s’affichent en clignotant sur l’écran du panneau de commande.
Remarque • Selon la quantité de mémoire flash disponible,
l’initialisation peut prendre jusqu’à 1 minute.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
75
76
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 13 sur 25)
Paramètre
SENSOR PROFILE
(Profil cellule)
PRINT (Imprimer)
Action/Explication
Impression d’un profil de cellule
Un profil de cellule indique les paramètres de la cellule comparés aux valeurs
lues réelles. Ces informations, qui s’impriment sur plusieurs étiquettes,
peuvent permettre de résoudre les problèmes d’impression. Pour interpréter
les résultats du profil de cellule, reportez-vous à la section Profil de cellule à
la page 130.
Figure 23 • Profil de cellule
PAPIER
RUBAN
BANDE
RUBAN RUBAN RU
PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAP
Pour imprimer un profil de cellule :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour lancer la procédure de calibrage
standard et imprimer un profil de cellule papier.
2. Si la sensibilité des cellules doit être réglée, exécutez la procédure décrite
à la section Calibrage de la sensibilité des cellules papier et ruban à
la page 77.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 14 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Calibrage de la sensibilité des cellules papier et ruban
MEDIA AND RIBBON
Exécutez cette procédure pour régler la sensibilité des cellules ruban et papier.
(Papier/ruban)
Important • Suivez à la lettre les instructions fournies. Toutes les
CALIBRATE
étapes
doivent être effectuées, même si une seule des cellules doit être
(Calibrer)
réglée. Vous pouvez appuyer sur la touche ovale gauche à tout
moment de la procédure pour annuler celle-ci.
Pour procéder au calibrage des cellules papier et ruban :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour lancer la procédure de calibrage.
L’invite LOAD BACKING (Charger support) s’affiche.
2. Ouvrez la tête d’impression.
3. Enlevez environ 203 mm (8 pouces) d’étiquettes du support, puis tirez
le papier dans le moteur d’impression afin que le support se trouve entre
les cellules papier.
4. Laissez la tête d’impression ouverte.
5. Appuyez sur la touche ovale droite PLUS (+) pour continuer.
L’invite REMOVE RIBBON (Enlever ruban) s’affiche.
6. Enlevez le ruban, s’il y a lieu.
7. Refermez la tête d’impression.
8. Appuyez sur la touche ovale droite pour continuer.
Le message CALIBRATING PLEASE WAIT (En calibrage
patientez svp) s’affiche.
Le moteur d’impression règle l’échelle (gain) des signaux qu’il reçoit
en provenance des cellules papier et ruban en fonction de la combinaison
de papier et de ruban utilisée. Sur le profil de la cellule, cela consiste
principalement à déplacer le pic du graphique vers le haut ou vers le bas
afin d’optimiser la lecture des informations de votre application.
Une fois le calibrage terminé, le message RELOAD ALL
(Recharger tout) s’affiche.
9. Ouvrez la tête d’impression et tirez le papier vers l’avant jusqu’à
ce qu’une étiquette se trouve sous la cellule papier.
10. Rechargez le ruban, s’il y a lieu.
11. Refermez la tête d’impression.
12. Appuyez sur la touche ovale droite pour continuer.
Le moteur d’impression procède à un calibrage automatique. Au cours
de cette opération, le moteur d’impression vérifie les données lues pour
le papier et le ruban en fonction de la nouvelle échelle établie et il
détermine la longueur des étiquettes et le mode d’impression. Pour voir
les nouvelles données lues en fonction de la nouvelle échelle, imprimez
un profil de cellule.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
77
78
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 15 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Définition des communications parallèles
PARALLEL COMM.
Sélectionnez le port de communication correspondant à celui utilisé par
(Comm. parallèle)
l’ordinateur hôte.
- BIDIRECTIONAL
+
Valeur par défaut : BIDIRECTIONAL (Bidirection.)
(Bidirection.)
Sélections : BIDIRECTIONAL (Bidirection.), UNIDIRECTIONAL
(Unidirection.)
Pour modifier la valeur affichée :
SERIAL COMM
(Comm série)
- RS232
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition des communications série
Sélectionnez le port de communication correspondant à celui utilisé par
l’ordinateur hôte. Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé.
Important • Ne modifiez pas la valeur par défaut. Le moteur
d’impression prend en charge RS-232 uniquement. Ce paramètre sera
supprimé dans une prochaine version du microprogramme.
Valeur par défaut : RS232
Sélections : RS232, RS422/485, RS485 MULTIDROP
Pour modifier la valeur affichée :
BAUD
- 9600
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de la vitesse en bauds
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. Le paramètre
BAUD du moteur d’impression doit correspondre à celui de l’ordinateur hôte
pour que des communications fiables puissent être établies. Sélectionnez la
valeur correspondant à celle utilisée par l’ordinateur hôte.
Valeur par défaut : 9600
Sélections : 110, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800,
38400, 57600, 115200
Pour modifier la valeur affichée :
DATA BITS
(Bits données)
- 8 BITS
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition des bits de données
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. Le paramètre
DATA BITS (Bits données) du moteur d’impression doit correspondre à celui
de l’ordinateur hôte pour que des communications fiables puissent être
établies. Définissez les bits de données de sorte qu’ils correspondent au
paramètre défini sur l’ordinateur hôte.
Remarque • La page de codes 850 requiert 8 bits de données. Pour
plus d’informations, reportez-vous au ZPL II Programming Guide
(Guide de programmation ZPL II).
Valeur par défaut : 8 BITS
Sélections : 7 BITS, 8 BITS
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 16 sur 25)
Paramètre
PARITY (Parité)
NONE (Sans)
Action/Explication
+
Définition de la parité
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. La parité du
moteur d’impression doit correspondre à celle de l’ordinateur hôte pour que
des communications fiables puissent être établies. Sélectionnez la parité
correspondant à celle utilisée par l’ordinateur hôte.
Valeur par défaut : NONE (Sans)
Sélections : EVEN (Paire), ODD (Impaire), NONE (Sans)
Pour modifier la valeur affichée :
HOST HANDSHAKE
(Protocole système)
XON/XOFF
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du protocole système
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. Le protocole
système du moteur d’impression doit correspondre à celui de l’ordinateur
hôte pour que la communication puisse être établie. Sélectionnez le protocole
correspondant à celui utilisé par l’ordinateur hôte.
Valeur par défaut : XON/XOFF
Sélections : XON/XOFF, DTR/DSR, RTS/CTS
Pour modifier la valeur affichée :
PROTOCOL
(Protocole)
NONE (Sans) +
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du protocole
Le protocole est un type de système de vérification d’erreurs. Selon l’option
choisie, un indicateur peut être envoyé par le moteur d’impression à
l’ordinateur hôte pour signaler que des données ont été reçues. Sélectionnez
le protocole demandé par l’ordinateur hôte. Pour plus de détails sur le
protocole, reportez-vous au manuel ZPL II Programming Guide (Guide
de programmation ZPL II).
Valeur par défaut : NONE (Sans)
Sélections : NONE (Sans), ZEBRA, ACK_NAK
Remarque • ZEBRA est identique à ACK_NAK, à cette différence
que les messages de réponse ZEBRA sont envoyés en séquence.
Si vous sélectionnez ZEBRA, le moteur d’impression doit utiliser
le protocole système DTR/DSR.
Pour modifier la valeur affichée :
NETWORK ID
(Numéro Z-réseau)
000
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de l’ID réseau
L’ID réseau associe un numéro unique à un moteur d’impression.
L’ordinateur hôte peut ainsi s’adresser à un moteur d’impression particulier.
Les réseaux TCP/IP et IPX ne sont pas concernés.
Valeur par défaut : 000
Plage : 000 à 999
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur du chiffre.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
79
80
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 17 sur 25)
Paramètre
COMMUNICATIONS
NORMAL MODE
(Mode normal)
Action/Explication
+
Définition du mode de communication
Le mode de diagnostic des communications est un outil de dépannage
permettant de vérifier l’interconnexion entre le moteur d’impression et
l’ordinateur hôte. Pour plus d’informations, voir Test de diagnostic des
communications à la page 129.
Valeur par défaut : NORMAL MODE (Mode normal)
Sélections : NORMAL MODE (Mode normal), DIAGNOSTICS
(Diagnostic)
Pour sélectionner le mode de diagnostic des communications :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du caractère de préfixe de contrôle
CONTROL PREFIX
Le moteur d’impression recherche le caractère hexadécimal à deux chiffres
(Préfixe contrôle) qui indique le début d’une instruction de contrôle ZPL/ZPL II. La lettre H
< >7EH
+ signifie Hexadécimal ; elle ne fait pas partie de la valeur.
Remarque • N’utilisez pas la même valeur hexadécimale pour les
caractères de contrôle, de format et de séparation. Le moteur
d’impression doit trouver des caractères différents pour fonctionner
correctement.
Valeur par défaut : 7E (tilde affiché sous forme de carré noir)
Plage : 00 à FF
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur du chiffre.
Définition du caractère de préfixe de format
FORMAT PREFIX
Le préfixe de format est une valeur hexadécimale à deux chiffres utilisée
(Préfixe format)
comme repère de paramètre dans les instructions de format ZPL/ZPLII. La
<^>5EH
+ lettre H signifie Hexadécimal ; elle ne fait pas partie de la valeur. Le moteur
d’impression recherche le caractère hexadécimal qui indique le début d’une
instruction de format ZPL/ZPL II. Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel ZPL II Programming Guide (Guide de programmation ZPL II).
Remarque • N’utilisez pas la même valeur hexadécimale pour
les caractères de contrôle, de format et de séparation. Le moteur
d’impression doit trouver des caractères différents pour fonctionner
correctement.
Valeur par défaut : 5E (caret)
Plage : 00 à FF
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur du chiffre.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 18 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Définition du caractère de délimitation
DELIMITER CHAR
Le caractère de délimitation est une valeur hexadécimale à deux chiffres
(Car séparateur)
utilisée comme repère de paramètre dans les instructions de format
<,>2CH
+ ZPL/ZPL II. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel ZPL II
Programming Guide (Guide de programmation ZPL II).
Remarque • N’utilisez pas la même valeur hexadécimale pour
les caractères de contrôle, de format et de séparation. Le moteur
d’impression doit trouver des caractères différents pour fonctionner
correctement.
Valeur par défaut : 2C (virgule)
Plage : 00 à FF
Pour modifier la valeur affichée :
ZPL MODE (Mode
ZPL)
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur du chiffre.
Sélection du mode ZPL
Le moteur d’impression fonctionne dans le mode sélectionné jusqu’à ce que
celui-ci soit changé via ce paramètre ou une commande ZPL/ZPL II. Le
moteur d’impression accepte les formats d’étiquettes en ZPL ou ZPL II, ce
qui évite d’avoir à réécrire les format ZPL existants. Pour plus d’informations
sur les différences entre ZPL et ZPL II, reportez-vous au ZPL II
Programming Guide (Guide de programmation ZPL II).
Valeur par défaut : ZPL II
Sélections : ZPL II, ZPL
Pour modifier la valeur affichée :
MEDIA POWER UP
(Mise sous tension)
CALIBRATION
+
(Calibrage)
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Sélection de l’option de mise sous tension
Ce paramètre permet de définir le comportement du papier à la mise sous
tension du moteur d’impression.
Valeur par défaut : CALIBRATION (Calibrage)
Sélections : FEED (Avance), CALIBRATION (Calibrage), LENGTH
(Longueur), SHORT CAL (Calib. court) et NO MOTION (Aucun mouv)
• Feed (Avance) : fait avancer l’étiquette jusqu’au premier point de repérage.
• Calibration (Calibrage) : détermine la longueur de l’étiquette et règle
les paramètres des cellules.
• Length (Longueur) : en mode continu, fait avancer la dernière
longueur d’étiquette stockée. En mode non continu, effectue le calibrage
en fonction de la longueur d’étiquette maximale définie (voir Définition
de la longueur d’étiquette maximale à la page 68).
• Short Cal (Calib. court) : calibre la longueur d’étiquette en utilisant
les paramètres de cellule en cours.
• No Motion (Aucun mouv.) : le papier ne bouge pas. Vous devez
appuyer sur FEED (Avance) pour que le moteur d’impression effectue
une resynchronisation par rapport au début de l’étiquette suivante.
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
81
82
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 19 sur 25)
Paramètre
HEAD CLOSE
(Fermeture
de la tête)
CALIBRATION
(Calibrage)
Action/Explication
+
Définition de l’option de fermeture de la tête
Ce paramètre permet de définir le comportement du papier à la fermeture
de la tête d’impression.
Valeur par défaut : CALIBRATION (Calibrage)
Sélections : FEED (Avance), CALIBRATION (Calibrage), LENGTH
(Longueur), SHORT CAL (Calib. court) et NO MOTION (Aucun mouv)
• Feed (Avance) : fait avancer l’étiquette jusqu’au premier point de repérage.
• Calibration (Calibrage) : détermine la longueur de l’étiquette et règle
les paramètres des cellules.
• Length (Longueur) : en mode continu, fait avancer la dernière
longueur d’étiquette stockée. En mode non continu, effectue le calibrage
en fonction de la longueur d’étiquette maximale définie (voir Définition
de la longueur d’étiquette maximale à la page 68).
• Short Cal (Calib. court) : calibre la longueur d’étiquette en utilisant les
paramètres de cellule en cours.
• No Motion (Aucun mouv.) : le papier ne bouge pas. Vous devez
appuyer sur FEED (Avance) pour que le moteur d’impression effectue
une resynchronisation par rapport au début de l’étiquette suivante.
Pour modifier la valeur affichée :
BACKFEED (Recul)
- BEFORE (Avant) +
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Sélection de la séquence de recul
Ce paramètre définit le moment où le recul a lieu, après le retrait d’une
étiquette en mode applicateur. Il est sans effet en mode réenrouleur. Ce
paramètre est remplacé par ~JS lorsqu’il est reçu dans le cadre d’un format
d’étiquette. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel ZPL II
Programming Guide (Guide de programmation ZPL II).
Valeur par défaut : BEFORE (Avant) pour un moteur d’impression non RFID,
AFTER (Après) pour un moteur d’impression avec lecteur RFID installé
Sélections : DEFAULT (Défaut), AFTER (Après), BEFORE (Avant), OFF
(Désact.)
Pour modifier la valeur affichée :
MARGE HAUTE +000
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Réglage de la position de la marge haute de l’étiquette
Ce paramètre permet de définir la position d’impression verticale sur
l’étiquette. Les nombres positifs descendent la position d’impression sur
l’étiquette (en s’éloignant de la tête d’impression), tandis que les nombres
négatifs remontent la position d’impression sur l’étiquette (en se rapprochant
de la tête d’impression). La valeur affichée est exprimée en points.
Valeur par défaut : +000
Plage : -120 à +120 points
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 20 sur 25)
Paramètre
LEFT POSITION
(Marge gauche)
±0000
Action/Explication
+
Réglage de la marge gauche
Cette paramètre définit la position d’impression horizontale sur l’étiquette
(distance à laquelle le format commence à être imprimé, à partir du bord gauche
d’une étiquette). Les nombres positifs éloignent l’impression du cadre principal
du nombre de points indiqué et les nombres négatifs décalent l’impression vers
le cadre principal. La valeur affichée est exprimée en points.
Valeur par défaut : 0000
Plage : -9999 à +9999 points
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner +/- et augmenter
la valeur.
3. Pour indiquer une valeur négative, entrez-la avant de sélectionner
le signe moins.
Définition de la valeur de résistance de la tête
HEAD RESISTOR
Attention • Ce paramètre doit être modifié par un technicien de
(Résistance tête)
0500 OHMS
+ maintenance qualifié uniquement. Ne définissez pas une valeur supérieure
à celle figurant sur la tête d’impression. Cela pourrait l’endommager.
Cette valeur est préréglée en usine afin de correspondre à la valeur de résistance
de la tête d’impression. Il n’est pas nécessaire de la modifier, sauf en cas
de remplacement de la tête d’impression ou de la carte logique principale.
Valeur initiale : définie en usine afin de correspondre à la tête d’impression
fournie avec le moteur d’impression.
Valeur par défaut : 0500
Plage : 0500 à 2000
Pour définir la valeur de résistance de la tête d’impression :
1. Avant de remplacer la tête, localisez l’étiquette indiquant la valeur
de résistance () de la nouvelle tête d’impression. Notez cette valeur
avant d’installer la nouvelle tête.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
3. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur du chiffre.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
83
84
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 21 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Définition du mode du port applicateur
APPLICATOR PORT
Détermine l’action du port applicateur.
(Port applicateur)
Remarque • Définissez cette valeur en respectant les indications
- OFF (Désact.) +
du fabricant de l’applicateur.
Valeur par défaut : OFF (Désact.)
Sélections : OFF (Désact.), MODE 1, MODE 2, MODE 3, MODE 4
• OFF (Désact.) : le port applicateur est désactivé.
• MODE 1 : active le signal ~END_PRINT (état bas) lorsque le moteur
d’impression déplace l’étiquette vers l’avant.
• MODE 2 : active le signal ~END_PRINT (état haut) lorsque le moteur
d’impression déplace l’étiquette vers l’avant.
• MODE 3 : active le signal ~END_PRINT (état bas) pendant
20 millisecondes une fois une étiquette terminée et positionnée.
Désactivé en mode d’impression continue.
• MODE 4 : active le signal ~END_PRINT (état haut) pendant
20 millisecondes une fois une étiquette terminée et positionnée.
Désactivé en mode d’impression continue.
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du signal d’erreur de l’applicateur lorsque le Moteur
ERROR ON PAUSE
d’impression est mis en pause
(Err lors pause)
Si cette option est activée, lorsque le moteur d’impression est mis en pause, il
ENABLED
+ définit l’état d’erreur de l’applicateur.
(Activé)
Valeur par défaut : ENABLED (Activé)
Sélections : ENABLED (Activé), DISABLED (Désactivé)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 22 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Sélection du signal de démarrage de l’impression
START PRINT SIG
Ce paramètre détermine la réaction du moteur d’impression à l’entrée du
(Sig démar impres) signal de démarrage d’impression sur la broche 3 du connecteur d’interface
PULSE MODE
+ d’applicateur situé à l’arrière du moteur d’impression.
(Mode impulsion)
Attention • Le signal de démarrage d’impression est défini par le fabricant
de l’applicateur ; il ne doit pas être modifié, sauf en cas de rechargement
des valeurs d’usine par défaut. Prenez-en note. Bien que d’autres valeurs
soient valides, le paramètre d’origine doit être rétabli pour que le moteur
d’impression fonctionne correctement.
Valeur par défaut : PULSE MODE (Mode impulsion)
Sélections : PULSE MODE (Mode impulsion), LEVEL MODE (Mode niveau)
• PULSE MODE (Mode impulsion) : les étiquettes sont imprimées
lorsque le signal passe de l’état haut à bas.
• LEVEL MODE (Mode niveau) : les étiquettes sont imprimées tant que
le signal est activé (état bas).
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Sélection du mode de resynchronisation
RESYNCH MODE
Ce paramètre détermine la réaction du moteur d’impression en cas de
(Mode resynchron)
désynchronisation de l’étiquette, si la marge haute ne se trouve pas à la
FEED MODE
+ position attendue.
(Mode avance)
Valeur par défaut : FEED MODE (Mode avance)
Sélections : FEED MODE (Mode avance), ERROR MODE (Mode erreur)
• FEED MODE (Mode avance) : si la marge haute ne se trouve pas à
la position attendue, le moteur d’impression fait avancer une étiquette
vierge pour localiser cette position.
• ERROR MODE (Mode erreur) : si la marge haute ne se trouve pas à
la position attendue, le moteur d’impression s’arrête, active le mode Pause,
affiche le message Error Condition Feed Label (Erreur
avance étiquette), fait clignoter le voyant ERROR (Erreur)
et active le signal Services Required (Maintenance requise) (broche 10
du connecteur d’interface d’applicateur).
Pour resynchroniser le papier sur le haut de l’étiquette en mode Erreur,
appuyez sur PAUSE pour quitter le mode Pause. Le voyant ERROR
(Erreur) cesse de clignoter et le signal Service Required (Maintenance
requise) est désactivé. L’action du moteur d’impression est déterminée
par l’option de configuration Head Close (Fermeture tête)
sélectionnée (voir Définition de l’option de fermeture de la tête à
la page 82).
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
85
86
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 23 sur 25)
Paramètre
RIBBON LOW MODE
(Md ruban bas)
25M
Action/Explication
+
Définition du mode fin de ruban
Lorsque la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est désactivée, le signal
de sortie (broche 9) ne fonctionne pas, l’avertissement LOW RIBBON
(Fin de ruban) ne s’affiche pas et le moteur d’impression continue
d’imprimer jusqu’à ce que le ruban soit épuisé.
Lorsque la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est définie sur une certaine
longueur, le signal de sortie (broche 9) du port d’applicateur fonctionne.
Lorsque la quantité de ruban restant sur l’axe atteint la longueur spécifiée,
le signal de sortie est activé pour émettre un avertissement RIBBON LOW
(Fin de ruban). Dans le cas d’un moteur d’impression disposant du
paramètre RIBBON LOW OUTPUT (Fin du ruban), définissez le signal
de sortie pour une activation à l’état bas ou haut. Dans le cas d’un moteur
d’impression ne disposant pas de ce paramètre, l’activation se fait à l’état haut.
Valeur par défaut : 25M
Sélections : OFF (Désact.), 25M, 50M, 75M, 100M
Pour modifier la valeur affichée :
RIB LOW OUTPUT
(Fin du ruban)
ACTIVE HIGH
(Haut actif)
REPRINT MODE
(Mode réimpr.)
DISABLED
(Désactivé)
+
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du paramètre de fin du ruban
Remarque • Ce paramètre n’est pas disponible avec l’ancien
microprogramme 110PAX4. Il sera ajouté dans une future version
du R110PAX4. Pour consulter les derniers microprogrammes
disponibles, visitez http://www.zebra.com/firmware.
Lorsque la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est activée, ce paramètre
détermine si le signal de sorte de la broche 9 est à l’état haut ou bas.
Valeur par défaut : ACTIVE HIGH (Haut actif)
Sélections : ACTIVE HIGH (Haut actif), ACTIVE LOW (bas actif)
Définition du mode de réimpression
Lorsque la fonction de réimpression est activée, le signal d’entrée de
réimpression (broche 6) du port de l’applicateur fonctionne. Lorsque
ce signal est activé, la dernière étiquette imprimée l’est de nouveau.
(Cela concerne également les étiquettes non imprimées.) Lorsque la fonction
de réimpression est désactivée, le signal d’entrée de réimpression ignoré.
Remarque • La commande ZPL ^SP est ignorée lorsque la fonction
Reprint (Réimpression) est activée. Lorsque la fonction de
réimpression est désactivée, la commande ^SP peut être utilisée.
En outre, lorsqu’un format d’étiquette reçu est annulé avant
l’impression, la réimpression de l’étiquette précédente est également
annulée. Pour plus d’informations, reportez-vous au ZPL II
Programming Guide (Guide de programmation ZPL II).
Valeur par défaut : DISABLED (Désactivé)
Plage : ENABLED (Activé), DISABLED (Désactivé)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 24 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
Ces paramètres sont définis automatiquement au cours de la procédure de
WEB (Bande) S. 073 calibrage ; ils ne doivent être modifiés que par un technicien de maintenance
+ qualifié. Pour plus d’informations sur ces paramètres, reportez-vous au
manuel ZPL II Programming Guide (Guide de programmation ZPL II).
MEDIA S.
(Papier)
-
075
RIBBON S.
(Ruban)
-
071
MARK S.
(Repère)
-
000
MARK MED S.
(Rec barre)
-
000
MEDIA LED
(DEL papier)
-
082
RIBBON LED
(DEL ruban)
-
008
MARK LED
(DEL marque)
-
005
LCD ADJUST
(Afficheur)
-
+10 Ce paramètre permet de régler la luminosité de l’écran LCD s’il est difficile
Pour ignorer ces paramètres :
+ 1. Appuyez plusieurs fois sur NEXT/SAVE (Suivant/Enregistrer).
+
+
+
+
+
+
Réglage de l’écran LCD
de lire les données affichées.
+ Valeur par défaut : 10
Plage : 00 à 19
Pour modifier la valeur affichée :
FORMAT CONVERT
(Conversion
de format)
NONE (Sans)
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur
(augmenter la luminosité).
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur
(diminuer la luminosité).
Sélection de la conversion de format
Permet de sélectionner le format de mise à l’échelle des bitmaps. Le premier
nombre correspond à la valeur d’origine en points par pouce (ppp) et le
second, à la valeur après mise à l’échelle.
+ Valeur par défaut : NONE (Sans)
Sélections : NONE (SANS), 150 300, 150 600, 200 600, 300 600
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
87
88
Configuration
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 25 sur 25)
Paramètre
Action/Explication
RTS TAKEUP ARM
(Bras récup RTS)
XXX
RTS SUPPLY ARM
(Bras alim RTS)
XXX
IDLE DISPLAY
(Affich inactif)
FW VERSION
+
(Microprogramme)
Définition de la valeur de calibrage du bras du rouleau danseur
de récupération RTS
Ce paramètre est utilisé comme outil de diagnostic pour surveiller la tension
fournie au bras du rouleau danseur de récupération RTS (Ribbon Tensioning
System). Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de maintenance.
Définition de la valeur de calibrage du bras du rouleau danseur
d’alimentation RTS
Ce paramètre est utilisé comme outil de diagnostic pour surveiller la tension
fournie au bras du rouleau danseur d’alimentation RTS (Ribbon Tensioning
System). Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de maintenance.
Sélection de l’affichage inactif
Ce paramètre permet de sélectionner les options LCD de l’horloge temps réel.
Remarque • Si la valeur par défaut n’est pas sélectionnée, appuyez
sur la touche ovale gauche ou droite pour afficher brièvement la
version du microprogramme du moteur d’impression.
Valeur par défaut : FIRMWARE VERSION (Microprogramme)
Sélections : MM/JJ/AA (24 heures), MM/JJ/AA (12 heures), JJ/MM/AA (24
heures), JJ/MM/AA (12 heures), FW VERSION (Microprogramme)
Pour modifier la valeur affichée :
RTC DATE (DTR)
- 01/31/01
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de la date temps réel
Ce paramètre permet de définir la date en fonction de la convention
sélectionnée dans IDLE DISPLAY (Affich inactif).
Pour modifier la valeur affichée :
RTC TIME (HTR)
- 14:55
+
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur du chiffre.
Définition de l’heure temps réel
Ce paramètre permet de définir l’heure en fonction de la convention
sélectionnée dans IDLE DISPLAY (Affich inactif).
Pour modifier la valeur affichée :
LANGUAGE (Langue)
ENGLISH
+
(Anglais)
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur du chiffre.
Sélection de la langue d’affichage
Ce paramètre permet de modifier la langue affichée sur l’écran LCD.
Valeur par défaut : ENGLISH (Anglais)
Sélections : ENGLISH, SPANISH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN,
NORWEGIAN, PORTUGUESE, SWEDISH, DANISH, SPANISH 2,
DUTCH, FINNISH, JAPAN (ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS,
ALLEMAND, ITALIEN, NORVÉGIEN, PORTUGAIS, SUÉDOIS,
DANOIS, ESPAGNOL 2, HOLLANDAIS, FINNOIS, JAPONAIS)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
5
Maintenance de routine
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et de nettoyage de routine.
Sommaire
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du compartiment papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des cellules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement des leviers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la pression de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
90
90
90
91
91
93
95
97
99
57512L-024 Rév. A
90
Maintenance de routine
Lubrification
Lubrification
Attention • Ce moteur d’impression n’exige aucune lubrification. L’application de lubrifiants
peut endommager le fini du moteur d’impression et réduire les performances de ses
composants électromécaniques.
Programme de nettoyage
Un nettoyage régulier du moteur d’impression garantit une bonne qualité d’impression et peut
prolonger la durée de vie du moteur d’impression. Le programme de nettoyage recommandé
est indiqué dans le Tableau 8. Reportez-vous aux pages suivantes pour plus de détails sur les
procédures spécifiques.
Attention • N’utilisez que les produits nettoyants indiqués. Zebra n’est pas responsable des
dégâts résultant de l’utilisation d’autres produits nettoyants sur ce moteur d’impression.
Tableau 8 • Programme de nettoyage recommandé
Zone
Méthode
Intervalle
Tête d’impression
Solvant*
Contre-rouleau
Solvant*
Cellule papier à transmission
Soufflage d’air
Cellule papier réfléchissante
Soufflage d’air
Passage de papier
Solvant*
Cellule ruban
Soufflage d’air
Exécutez les procédures suivantes aux moments
indiqués :
• Lorsque le message NETTOYER TÊTE s’affiche.
• Mode d’impression thermique directe : après chaque
rouleau d’étiquettes ou après chaque portion de 150 m
(500 pieds) d’étiquettes en continu.
• Mode d’impression par transfert thermique : après
chaque rouleau (450 m ou 1 500 pieds) de ruban.
Détecteurs d’ouverture de porte Soufflage d’air
Barre de
déchirement/prédécollage
Solvant*
Protège-antenne en plastique
transparent (moteur
d’impression RFID)
Soufflage d’air
Une fois par mois et dès que nécessaire
* Utilisez un kit de maintenance préventive (référence 47362) ou une solution constituée de 90 % d’alcool
isopropylique et de 10 % d’eau déminéralisée.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyez les surfaces externes du moteur d’impression avec un chiffon non pelucheux.
Utilisez un peu de détergent doux ou de produit nettoyant pour bureau.
Attention • Ne vous servez pas de produits nettoyants ni de solvants agressifs ou abrasifs.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Maintenance de routine
Nettoyage du compartiment papier
Nettoyage du compartiment papier
Enlevez les saletés et la poussière de papier accumulées à l’intérieur du moteur d’impression
à l’aide d’une brosse à poils doux ou d’un aspirateur. Cette zone doit être inspectée à chaque
chargement d’un nouveau ruban.
Nettoyage des cellules
Pour que le moteur d’impression fonctionne correctement, toutes les cellules doivent être
nettoyées régulièrement. Les cellules sont illustrées dans les figures suivantes :
• Cellules papier : voir la Figure 24.
• Détecteur d’ouverture de porte : voir la Figure 25 à la page 92.
• Cellules papier : voir la Figure 26 à la page 92.
Figure 24 • Emplacement des cellules papier (orientation pour droitier)
1
2
3
1
2
3
28/07/2011
Cellule papier à transmission supérieure
Cellule papier réfléchissante
Cellule papier à transmission inférieure
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
91
92
Maintenance de routine
Nettoyage des cellules
Figure 25 • Emplacement du détecteur d’ouverture de porte
(orientation pour droitier)
1
1
Détecteur d’ouverture de porte
Figure 26 • Emplacement de la cellule ruban (orientation pour droitier)
1
1
2
57512L-024 Rév. A
2
Réflecteur de la cellule ruban
Cellule ruban
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Maintenance de routine
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau
Nettoyez la tête d’impression et le contre-rouleau conformément au programme indiqué dans
le Tableau 8 à la page 90. Nettoyez la tête d’impression plus souvent si vous constatez une
qualité d’impression irrégulière, par exemple la présence de vides ou une impression trop
claire. Nettoyez le contre-rouleau si vous constatez des problèmes d’avance du papier.
Pour nettoyer la tête d’impression et le contre-rouleau, procédez comme suit :
Attention • Respectez les consignes de sécurité électrostatique appropriées lors de la
manipulation de tout composant sensible à l’électricité statique, par exemple les cartes de
circuits imprimés et les têtes d’impression.
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
2.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Ouvrez la tête d’impression en décrochant le verrou (1) du goujon de blocage (2).
1
2
3. Retirez le papier et le ruban.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
93
94
Maintenance de routine
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau
4. Utilisez le kit d’entretien préventif de Zebra (pièce n° 47362) ou imbibez un coton-tige
d’une solution composée de 90 % d’alcool isopropylique et 10 % d’eau déminéralisée pour
nettoyer les éléments d’impression. Attendez quelques instants que le solvant s’évapore.
1
2
3
1
2
3
Éléments de la tête d’impression (bande grise)
Coton-tige
Contre-rouleau
5. Servez-vous d’un chiffon doux non pelucheux imbibé d’alcool pour nettoyer le
contre-rouleau et les autres rouleaux. Faites tourner les rouleaux tout en les nettoyant.
6. Rechargez le ruban et le papier (s’ils sont utilisés).
7. Mettez le moteur d’impression sous tension (I).
Remarque • Si la qualité d’impression ne s’améliore pas à l’issue de cette procédure, nettoyez
la tête d’impression avec une pellicule de nettoyage Save-a-Printhead. Adressez-vous à votre
distributeur Zebra agréé pour de plus amples informations.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Maintenance de routine
Positionnement des leviers
Positionnement des leviers
Pour obtenir une bonne qualité d’impression, vous devez positionner les leviers correctement.
Le levier doit être positionné environ à mi-chemin entre les bords du papier.
Attention • Respectez les consignes de sécurité électrostatique appropriées lors de
la manipulation de tout composant sensible à l’électricité statique, par exemple les cartes
de circuits imprimés et les têtes d’impression.
Pour régler les leviers, procédez comme suit :
1. Imprimez quelques étiquettes à 61 mm(2,4 pouces) par seconde en exécutant le test
automatique PAUSE (voir le Test automatique PAUSE à la page 121).
2. Lors de l’impression des étiquettes, utilisez les commandes du panneau de commande
pour définir un contraste plus faible ; les étiquettes ne doivent plus s’imprimer en noir,
mais en gris) (voir Réglage du contraste d’impression à la page 64).
3.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Desserrez l’écrou de blocage situés en haut des leviers.
4. Placez l’un des leviers au centre des étiquettes.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
95
96
Maintenance de routine
Positionnement des leviers
5. Resserrez l’écrou de blocage.
6. Imprimez quelques étiquettes à 61 mm(2,4 pouces) par seconde en exécutant à nouveau
le test automatique PAUSE. (Appuyez sur le bouton PAUSE et maintenez-le enfoncé tout
en mettant l’imprimante sous tension (I).)
7. Les deux faces de l’impression de l’étiquette possèdent-elles le même niveau de gris ?
57512L-024 Rév. A
Si...
Alors…
Oui
Les leviers sont positionnés correctement. Augmentez le paramètre de contraste
au niveau optimal pour le support utilisé.
Non
a.
Réajustez la position du ou des leviers vers le côté permettant d’imprimer
plus clair.
b. Imprimez quelques étiquettes à 61 mm(2,4 pouces) par seconde en exécutant
à nouveau le test automatique PAUSE. (Appuyez sur le bouton PAUSE
et maintenez-le enfoncé tout en mettant l’imprimante sous tension (I).)
c. Répétez cette étape jusqu’à ce que les deux faces de l’impression de
l’étiquette possèdent le même niveau de gris.
d. Augmentez le paramètre de contraste au niveau optimal pour le support
utilisé.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Maintenance de routine
Réglage de la pression de la tête d’impression
Réglage de la pression de la tête d’impression
Avant de régler la pression de la tête d’impression, vérifiez que les leviers sont positionnés
correctement. Reportez-vous à la section Positionnement des leviers à la page 95.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de la tête d’impression et du système d’entraînement
(courroies et roulements) en utilisant la pression minimale permettant d’obtenir la qualité
d’impression voulue sans provoquer de glissement du ruban ou du papier. Il peut être nécessaire
de régler la pression de la tête dans les situations suivantes :
• étalements ou gonflements excessifs dans l’image imprimée (trop de pression) ;
• présence de vides (pas assez de pression) ;
• impression trop claire (pas assez de pression) en dépit d’un paramétrage correct du contraste ;
• glissement du ruban (pas assez de pression).
Attention • Respectez les consignes de sécurité électrostatique appropriées lors de la
manipulation de tout composant sensible à l’électricité statique, par exemple les cartes de
circuits imprimés et les têtes d’impression.
Pour régler la pression de la tête d’impression, procédez comme suit :
1. Comme nécessaire tout au long de cette procédure, reportez-vous à la section Test
automatique PAUSE à la page 121 pour imprimer des étiquettes de test.
2. Pour définir correctement le contraste en fonction du papier et du ruban utilisés, voir
Réglage du contraste d’impression à la page 64.
3.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
La première étape consiste à positionner l’écrou de réglage (1) et l’écrou de blocage (2)
de sorte que lorsque ce dernier est serré, il se trouve à environ 11 mm (7/16 pouces)
du support (3).
3
7/16
7/16pouces
inch
(11 mm)
mm)
(11
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
2
1
57512L-024 Rév. A
97
98
Maintenance de routine
Réglage de la pression de la tête d’impression
4. Desserrez l’écrou de blocage en haut des leviers.
5. Déplacez l’écrou de réglage jusqu’à ce que la qualité d’impression soit acceptable.
Utilisez la pression minimale permettant d’obtenir la qualité d’impression voulue.
•
Pour augmenter la pression de la tête d’impression, déplacez l’écrou de réglage vers
le bas.
•
Pour diminuer la pression de la tête d’impression, déplacez l’écrou de réglage vers
le haut.
6. Pour verrouiller la pression, serrez l’écrou de blocage sur l’écrou de réglage.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Maintenance de routine
Remplacement du fusible
Remplacement du fusible
Le moteur d’impression utilise un fusible de type métrique (5 × 20 mm CEI) d’une intensité
nominale de 5 A à 250 V, portant la marque de certification d’un organisme international de
sécurité accrédité (voir la Figure 11 à la page 34). Le module d’alimentation est fourni avec un
porte-fusible contenant deux fusibles approuvés : l’un est connecté et l’autre sert de rechange.
Attention • Mettez le moteur d’impression hors tension (O) et débranchez le cordon
d’alimentation avant de procéder à cette opération de maintenance.
Pour remplacer un fusible, procédez comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O) et débranchez le cordon d’alimentation
de l’arrière du moteur d’impression.
2. À l’aide d’un tournevis à lame courte, retirez le porte-fusible du module d’alimentation
situé à l’arrière du moteur d’impression.
3. Retirez avec précaution le fusible de l’emplacement connecté.
4. Pour retirer le fusible de rechange, faites pression sur l’un des deux trous du porte-fusible à
l’aide de la pointe d’un stylo ou de l’extrémité d’un trombone déplié. Répétez l’opération
pour le second trou.
5. Insérez le fusible de rechange dans l’emplacement connecté.
6. Placez un fusible neuf dans l’emplacement du fusible de rechange.
7. Réinstallez le porte-fusible dans le module d’alimentation situé à l’arrière du moteur
d’impression.
8. Rebranchez le cordon d’alimentation et remettez le moteur d’impression sous tension (I).
Le moteur d’impression doit être prêt à fonctionner et le voyant d’alimentation doit être
allumé. Si tel n’est pas le cas, il est possible qu’un incident lié à un composant interne se
soit produit ; le moteur d’impression doit alors être réparé.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
99
100
Maintenance de routine
Remplacement du fusible
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
6
Dépannage
Cette section fournit des informations permettant de remédier aux incidents susceptibles de se
produire. Elle décrit également divers tests de diagnostic.
Sommaire
Listes de contrôle de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur de l’écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de ruban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes RFID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes divers liés au Moteur d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics du Moteur d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique à la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique CANCEL (Annuler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique PAUSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique FEED (Avance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test automatique FEED (Avance) et PAUSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de diagnostic des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profil de cellule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
102
103
107
108
112
113
114
117
119
119
120
121
122
126
129
130
57512L-024
102
Dépannage
Listes de contrôle de dépannage
Listes de contrôle de dépannage
En cas d’erreur liée au moteur d’impression, passez en revue la liste de contrôle
suivante :
 L’écran LCD contient-il un message d’erreur ? Si c’est le cas, voir la section Messages
d’erreur de l’écran LCD à la page 103.
 Des étiquettes non continues sont-elles traitées comme des étiquettes continues ? Si c’est
le cas, voir la section Calibrage de la sensibilité des cellules papier et ruban à la page 77.
 Le voyant CHECK RIBBON (Vérifier ruban) s’allume-t-il lorsque le ruban est
correctement chargé ? Si c’est le cas, voir la section Calibrage de la sensibilité des
cellules papier et ruban à la page 77.
 Rencontrez-vous des problèmes de qualité de l’impression ? Si c’est le cas, voir la section
Problèmes de qualité d’impression à la page 108.
 Rencontrez-vous des problèmes de communication ? Si c’est le cas, voir la section
Problèmes de communication à la page 112.
Si les étiquettes ne sont pas imprimées ou si elles n’avancent pas correctement,
passez en revue la liste de contrôle suivante :
 Utilisez-vous le type d’étiquette approprié ? Vérifiez les types d’étiquettes dans Types de
papier à la page 35.
 Utilisez-vous une étiquette plus étroite que la largeur d’impression maximale ?
Reportez-vous à la section Définition de la largeur d’impression à la page 67.
 Consultez les figures illustrant le chargement des étiquettes et du ruban dans les sections
Chargement du papier à la page 40 et Chargement du ruban à la page 46.
 La tête d’impression doit-elle être réglée ? Voir Réglage de la pression de la tête
d’impression à la page 97 pour plus d’informations.
 Les cellules nécessitent-elles un calibrage ? Voir Calibrage de la sensibilité des cellules
papier et ruban à la page 77 pour plus d’informations.
Si aucune des solutions proposées ne résout le problème, passez en revue la liste
de contrôle suivante :
 Effectuez un ou plusieurs des tests automatiques indiqués dans la section Diagnostics du
Moteur d’impression à la page 119. Utilisez les résultats pour identifier le problème.
 Si vous rencontrez toujours des difficultés, reportez-vous à la section Contacts à
la page 11 pour contacter l’assistance technique.
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Messages d’erreur de l’écran LCD
Messages d’erreur de l’écran LCD
En cas d’erreur, l’écran LCD affiche des messages. Le Tableau 9 récapitule les messages
d’erreur de l’écran LCD, leurs causes possibles et les solutions recommandées.
Tableau 9 • Messages d’erreur de l’écran LCD
Écran LCD/
Condition du Moteur
d’impression
Cause possible
Solution recommandée
En mode de transfert thermique, Chargez correctement le ruban.
le ruban n’est pas chargé ou il
est chargé incorrectement.
En mode de transfert thermique, 1. Chargez correctement le ruban.
la cellule ruban ne détecte pas
2. Calibrez les cellules. Reportez-vous à
Le moteur d’impression
le ruban.
la section Calibrage de la sensibilité
s’arrête ; le voyant RIBBON
des cellules papier et ruban à
(Ruban) est allumé ; le voyant
la page 77.
ERROR (Erreur) clignote.
En mode de transfert thermique, 1. Chargez correctement le papier.
le papier bloque la cellule ruban. 2. Calibrez les cellules. Reportez-vous à
la section Calibrage de la sensibilité
des cellules papier et ruban à
la page 77.
En mode de transfert thermique, 1. Imprimez un profil de cellule.
Reportez-vous à la section Impression
le moteur d’impression ne
d’un profil de cellule à la page 76. Le
détecte pas le ruban, qui est
seuil de fin de ruban (1) est
pourtant chargé correctement.
probablement trop haut, au-dessus de la
marque noire qui indique où le ruban
est détecté (2).
MESSAGE D’ERREUR
RIBBON OUT
(Fin de ruban)
1
RUBAN
2
RUBAN RUBAN RU
Calibrez les cellules ou chargez
les valeurs par défaut du moteur
d’impression. Reportez-vous à la
section Calibrage de la sensibilité des
cellules papier et ruban à la page 77 ou
LOAD DEFAULTS (Config défaut) à
la page 59.
Si vous utilisez du papier
Configurez le moteur d’impression pour le
thermique direct, le moteur
mode thermique direct. Reportez-vous à la
d’impression attend que le ruban section Sélection du type d’impression à
soit chargé car il est configuré à la page 66.
tort pour le mode de transfert
thermique.
2.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
103
104
Dépannage
Messages d’erreur de l’écran LCD
Tableau 9 • Messages d’erreur de l’écran LCD (Suite)
Écran LCD/
Condition du Moteur
d’impression
WARNING
(Attention)
RIBBON IN
(Présence ruban)
Cause possible
Solution recommandée
Le ruban est chargé mais le
moteur d’impression est
configuré pour le mode
thermique direct.
Le ruban n’est pas nécessaire avec le papier
thermique direct. Si vous utilisez un ruban
avec du papier thermique direct, retirez-le. Ce
message d’erreur n’a pas d’incidence sur
l’impression.
Si vous utilisez du papier à transfert
thermique, qui nécessite un ruban,
configurez le moteur d’impression pour le
mode transfert thermique. Reportez-vous à
la section Sélection du type d’impression à
la page 66.
Chargez correctement le papier.
Le voyant RIBBON (Ruban)
est allumé ; le voyant ERROR
(Erreur) clignote.
ERROR CONDITION
(Message
d’erreur)PAPER OUT
(Fin de papier)
Le moteur d’impression
s’arrête ; le voyant MEDIA
(Papier) est allumé ; le voyant
ERROR (Erreur) clignote.
ERROR CONDITION
(Message d’erreur)
ALERT HEAD OPEN
(Tête ouverte)
Le papier n’est pas chargé ou il
est chargé de manière incorrecte.
Cellule papier incorrectement
alignée.
Le moteur d’impression est
configuré pour un papier non
continu mais un papier continu
est chargé.
Vérifiez la position de la cellule papier.
Installez le type de papier approprié ou
réinitialisez le moteur d’impression pour le
type de papier en cours et effectuez le
calibrage.
La tête d’impression n’est pas
Fermez complètement la tête d’impression.
entièrement fermée.
Le détecteur d’ouverture de tête Faites appel à un technicien.
ne fonctionne pas correctement.
Le moteur d’impression
s’arrête et le voyant ERROR
(Erreur) clignote.
THERMISTOR
(Thermistance)
FAULT
(Défectueuse)
La tête d’impression comporte
une thermistance défectueuse.
Faites appel à un technicien.
Le voyant ERROR (Erreur)
clignote.
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Messages d’erreur de l’écran LCD
Tableau 9 • Messages d’erreur de l’écran LCD (Suite)
Écran LCD/
Condition du Moteur
d’impression
WARNING
(Attention)
HEAD COLD
(Tête froide)
THERMISTOR
(Thermistance)
FAULT
(Défectueuse)
Cause possible
Attention • Un câble de données ou d’alimentation de tête
d’impression incorrectement connecté peut être à l’origine de ces
messages d’erreur. La tête d’impression peut être très chaude et
elle peut causer des brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Le câble de données de la tête
d’impression n’est pas
correctement connecté.
Attention • Mettez le moteur d’impression
hors tension (O) avant d’effectuer cette
procédure. Sinon, vous risquez
d’endommager la tête d’impression.
1. Mettez le moteur d’impression hors
tension (O).
2. Déconnectez le câble de données de la
tête d’impression, puis reconnectez-le.
3. Assurez-vous que le connecteur du
câble est correctement inséré dans le
connecteur de la tête d’impression.
4. Mettez le moteur d’impression sous
tension (position I).
ERROR CONDITION
HEAD ELEMENT BAD
(Message d’erreur
point tête
défectueux)
La tête d’impression comporte
Le moteur d’impression
une thermistance défectueuse.
s’arrête, le voyant ERROR
(Erreur) s’allume et le moteur
d’impression affiche ces trois
messages successivement.
28/07/2011
Solution recommandée
Faites appel à un technicien.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
105
106
Dépannage
Messages d’erreur de l’écran LCD
Tableau 9 • Messages d’erreur de l’écran LCD (Suite)
Écran LCD/
Condition du Moteur
d’impression
WARNING
(Attention)
HEAD COLD
(Tête froide)
Le moteur d’impression
s’arrête et le voyant ERROR
(Erreur) clignote.
Cause possible
Solution recommandée
Attention • Un câble de données ou d’alimentation de tête
d’impression incorrectement connecté peut être à l’origine de ce
message d’erreur. La tête d’impression peut être très chaude et elle
peut causer des brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
La température de la tête
d’impression est proche de la
limite inférieure de
fonctionnement.
Le câble de données de la tête
d’impression n’est pas
correctement connecté.
Reprenez l’impression lorsque la tête
d’impression atteint la température adéquate.
Si l’erreur persiste, il est possible que
l’environnement soit trop froid pour permettre
une impression correcte. Placez le moteur
d’impression dans une zone plus chaude.
Attention • Mettez le moteur d’impression
hors tension (O) avant d’effectuer cette
procédure. Sinon, vous risquez
d’endommager la tête d’impression.
1. Mettez le moteur d’impression hors
tension (O).
2. Déconnectez le câble de données de la
tête d’impression, puis reconnectez-le.
3. Assurez-vous que le connecteur du
câble est correctement inséré dans le
connecteur de la tête d’impression.
4. Mettez le moteur d’impression sous
tension (position I).
La tête d’impression comporte
une thermistance défectueuse.
WARNING
(Attention)
HEAD TOO HOT
(Tête trop chaude)
Le moteur d’impression
s’arrête et le voyant ERROR
(Erreur) clignote.
57512L-024
Faites appel à un technicien.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et peut
causer des brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
La température de la tête
d’impression est excessive.
Attendez que le moteur d’impression
refroidisse. L’impression reprend
automatiquement lorsque les éléments
de la tête d’impression atteignent une
température de fonctionnement acceptable.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Messages d’erreur de l’écran LCD
Tableau 9 • Messages d’erreur de l’écran LCD (Suite)
Écran LCD/
Condition du Moteur
d’impression
DEFRAGMENTING
(Défragmentation)
Cause possible
Le moteur d’impression procède
Attention • NE mettez PAS le moteur
à une défragmentation de
d’impression hors tension au cours de
mémoire.
la défragmentation. Vous risqueriez
de l’endommager.
Le moteur d’impression
s’arrête.
OUT OF MEMORY
(Mém. saturée)
(fonction)
28/07/2011
Solution recommandée
Attendez que la défragmentation soit
terminée. Si ce message d’erreur s’affiche
fréquemment, vérifiez vos formats
d’étiquettes. Les formats qui effectuent de
nombreuses opérations d’écriture et
d’effacement dans la mémoire peuvent
entraîner des défragmentations fréquentes.
L’utilisation de formats d’étiquettes codés
correctement permet généralement de
limiter le nombre de défragmentations.
Si ce message d’erreur ne disparaît pas,
contactez l’assistance technique. Le moteur
d’impression doit être dépanné.
La mémoire est insuffisante pour
exécuter la fonction indiquée sur
la deuxième ligne du message
d’erreur.
Libérez une partie de la mémoire du moteur
d’impression en réglant le format
d’étiquette ou les paramètres du moteur
d’impression. Une méthode pour libérer
de la mémoire consiste à régler la largeur
d’impression en fonction de la largeur réelle
de l’étiquette au lieu de conserver la largeur
d’impression par défaut. Reportez-vous à
la section Définition de la largeur
d’impression à la page 67.
Vérifiez que le périphérique (mémoire flash
ou carte PCMCIA) est installé et qu’il n’est
ni protégé contre l’écriture, ni saturé.
Vérifiez que les données ne sont pas
transmises à un périphérique non installé
ou indisponible.
Pour plus d’informations sur la fonction
spécifiée, reportez-vous au Manuel de
maintenance.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
107
107
Erreurs de mémoire
Erreurs de mémoire
Les erreurs de mémoire répertoriées dans le Tableau 10 indiquent que le moteur d’impression
ne dispose pas de la mémoire suffisante pour effectuer la fonction affichée sur la seconde ligne
de l’écran LCD.
Tableau 10 • Erreurs de mémoire
Problème/Message sur
l’écran LCD
OUT OF MEMORY
CREATING BITMAP
(Mém. saturée
Création image)
OUT OF MEMORY
STORING BITMAP
(Mém. saturée
Stockage image)
OUT OF MEMORY
BUILDING FORMAT
(Mém. saturée En
formatant)
OUT OF MEMORY
STORING FORMAT
(Mém. saturée
Stockage frmt)
OUT OF MEMORY
STORING GRAPHIC
(Mém. saturée
Stock. graphic)
OUT OF MEMORY
STORING FONT (Mém.
saturée stockage
police)
28/07/2011
Cause possible
Solution recommandée
Création d’image
La taille de l’image
(longueur/largeur de
l’étiquette) excède la capacité
de la mémoire disponible.
Vous pouvez exécuter l’une des actions
suivantes :
• Appuyez sur PAUSE. Envoyez la
commande ZPL ~HM au moteur
d’impression pour afficher la quantité de
mémoire disponible. Modifiez ensuite le
graphique ou le format de sorte qu’il
n’excède pas la mémoire disponible, ou
supprimez des éléments de la mémoire
pour libérer de l’espace.
• Appuyez sur PAUSE pour ignorer l’étape
de mise en forme de la procédure et passer
à l’étape suivante. Alors que le moteur
d’impression est en pause, appuyez sur
CANCEL (Annuler).
Le moteur d’impression ignore la
procédure de mise en forme de l’étiquette
en cours et passe à l’étiquette suivante.
• Mettez le moteur d’impression hors
tension (O), puis de nouveau sous
tension (I), pour effacer sa mémoire.
Stockage de l’image
La quantité de mémoire
disponible est insuffisante pour
stocker l’image créée.
Mise en forme
L’étiquette est trop complexe.
Stockage du format
La taille du format est trop
grande pour la mémoire
disponible.
Stockage du graphique
La taille du graphique est trop
grande pour la mémoire
disponible.
Stockage de la police
La mémoire disponible est
insuffisante pour permettre le
stockage de la police.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
108
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Problèmes de qualité d’impression
Le Tableau 11 récapitule les problèmes de qualité d’impression, leurs causes possibles et les
solutions recommandées.
Tableau 11 • Problèmes de qualité d’impression
Problème
Cause possible
Problèmes généraux
de qualité
d’impression
Le moteur d’impression est
paramétré sur une vitesse
d’impression incorrecte.
Pour une qualité d’impression optimale,
paramétrez la vitesse d’impression sur la valeur
minimale pour votre application par
l’intermédiaire du panneau de commande, du
pilote ou du logiciel. Reportez-vous à la section
Réglage de la vitesse d’impression à la page 64.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, exécuter le Test
automatique FEED (Avance) à la page 122.
1. Changez de type de papier ou de ruban pour
Vous utilisez une combinaison
trouver une combinaison compatible.
d’étiquettes et de ruban
incorrecte pour votre
2. S’il y a lieu, contactez votre revendeur
application.
ou distributeur Zebra agréé pour obtenir
des informations et des conseils.
Le moteur d’impression est
Pour une qualité d’impression optimale,
paramétré sur un niveau de
paramétrez le contraste sur la valeur minimale
contraste incorrect.
pour votre application par l’intermédiaire du
panneau de commande, du pilote ou du logiciel.
Reportez-vous à la section Réglage du contraste
d’impression à la page 64. Vous pouvez, si vous le
souhaitez, exécuter le Test automatique FEED
(Avance) à la page 122 pour déterminer le
paramètre de contraste idéal.
La tête d’impression est sale.
Nettoyez la tête d’impression. Reportez-vous à
la section Nettoyage de la tête d’impression et du
contre-rouleau à la page 93.
Pression de la tête d’impression Paramétrez la pression sur la valeur minimale
incorrecte ou inégale.
requise permettant d’obtenir une bonne qualité
d’impression. Reportez-vous à la section Réglage
de la pression de la tête d’impression à
la page 97.
La tête d’impression est
Faites appel à un technicien.
déséquilibrée.
Longues pistes sans
impression sur
plusieurs étiquettes
Élément d’impression
endommagé.
Faites appel à un technicien.
Ruban replié.
Reportez-vous dans ce tableau aux causes
du problème de ruban replié et à ses solutions.
57512L-024
Solution recommandée
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Tableau 11 • Problèmes de qualité d’impression (Suite)
Problème
Cause possible
Ruban replié
Le ruban n’a pas été correctement
inséré dans le système.
Température de fusion
incorrecte.
Lignes grises,
angulaires et fines sur
étiquettes vierges
L’image s’imprime sur
le contre-rouleau, et
non sur l’étiquette.
Seul le côté droit de
l’image s’imprime sur
le côté gauche de
l’étiquette. L’image est
décalée vers la gauche.
Impression trop claire
ou inexistante sur le
côté gauche ou droit
de l’étiquette
28/07/2011
Solution recommandée
Chargez correctement le ruban. Reportez-vous à
la section Chargement du ruban à la page 46.
Réglez le contraste sur la valeur minimale
permettant d’obtenir une bonne qualité
d’impression. Reportez-vous à la section Réglage
du contraste d’impression à la page 64.
Pression de la tête d’impression Paramétrez la pression sur la valeur minimale
incorrecte ou inégale.
requise permettant d’obtenir une bonne qualité
d’impression. Reportez-vous à la section Réglage
de la pression de la tête d’impression à
la page 97.
Le papier n’est pas correctement Assurez-vous que le papier est correctement placé
chargé. Il oscille d’un côté à
en ajustant le guide ou faites appel à un technicien.
l’autre.
Le plateau de décollage doit être Faites appel à un technicien.
ajusté.
La tête d’impression requiert un
réglage vertical.
La tête d’impression est
déséquilibrée.
La tête d’impression et le
contre-rouleau doivent être
réalignés.
Ruban replié.
Faites appel à un technicien.
Faites appel à un technicien.
Faites appel à un technicien.
Reportez-vous dans ce tableau aux causes du
problème de ruban replié et à ses solutions.
Largeur d’impression incorrecte. Si vous utilisez une étiquette plus étroite que la
largeur maximale (en ppp) avec un moteur
d’impression dans une orientation pour droitier,
vous devez définir la largeur d’impression
correcte. Dans le cas contraire, l’image s’imprime
trop loin vers la gauche. Reportez-vous à la
section Définition de la largeur d’impression à
la page 67.
La pression de la tête
d’impression doit être réglée, la
tête d’impression n’est pas
alignée ou un levier se trouve
dans une position incorrecte.
Voir la Positionnement des leviers à la page 95 et
le Réglage de la pression de la tête d’impression à
la page 97.
Faites appel à un technicien.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
109
110
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Tableau 11 • Problèmes de qualité d’impression (Suite)
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Impression trop claire Le papier ou le ruban n’est pas
ou trop foncée sur
conçu pour des impressions à
l’étiquette entière
grande vitesse.
Vous utilisez une combinaison
de papier et de ruban incorrecte
pour votre application.
Remplacez les consommables par ceux
recommandés pour des impressions à grande
vitesse.
1. Changez de type de papier ou de ruban pour
trouver une combinaison compatible.
2. S’il y a lieu, contactez votre revendeur ou
distributeur Zebra agréé pour obtenir des
informations et des conseils.
Vous utilisez un ruban avec du Le papier thermique direct ne nécessite pas de
papier thermique direct.
ruban. Pour déterminer si vous utilisez du papier
thermique direct, procédez au test de grattage
d’étiquette décrit dans la section Conditions
d’utilisation d’un ruban à la page 37.
Pression de la tête d’impression Réglez la pression sur la valeur minimale requise.
incorrecte ou inégale.
Reportez-vous à la section Réglage de la pression
de la tête d’impression à la page 97.
Marques de souillure Le papier ou le ruban n’est pas Remplacez les consommables par ceux
sur les étiquettes
conçu pour des impressions à
recommandés pour des impressions à grande
grande vitesse.
vitesse.
Défaut de
Le moteur d’impression n’est
Recalibrez le moteur d’impression.
positionnement/étique pas calibré.
ttes non imprimées
Format d’étiquette incorrect.
Utilisez le format d’étiquette correct.
Défaut de
Le contre-rouleau est sale.
Voir la section Nettoyage de la tête d’impression
positionnement et
et du contre-rouleau à la page 93.
d’impression d’une à La papier n’est pas conforme
Utilisez un papier conforme aux spécifications.
trois étiquettes
aux spécifications.
Déport vertical à la
Le moteur d’impression n’est
Calibrez le moteur d’impression.
position Début de page pas calibré.
Tolérances normales des pièces 1. Calibrez le moteur d’impression. Reportezvous à la section Calibrage de la sensibilité
mécaniques et des modes du
des cellules papier et ruban à la page 77.
moteur d’impression.
Remarque • Un déport 2. Réglez la position du haut de l’étiquette.
vertical de ± 4 à 6
Reportez-vous à la section Réglage de la
rangées de points
position de la marge haute de l’étiquette à
(environ 0,5 mm) est
la page 82.
considéré comme
acceptable.
Le contre-rouleau est sale.
Nettoyez le contre-rouleau. Reportez-vous la
section Nettoyage de la tête d’impression et du
contre-rouleau à la page 93.
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Tableau 11 • Problèmes de qualité d’impression (Suite)
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Déport vertical de
l’image ou de
l’étiquette
Le moteur d’impression utilise
des étiquettes non continues
alors qu’il est configuré en
mode continu.
La cellule papier est
incorrectement calibrée.
Configurez le moteur d’impression pour le mode
non continu et, si nécessaire, exécutez une routine
de calibrage.
Le code à barres
imprimé sur une
étiquette ne peut être
lu par le scanneur.
28/07/2011
Reportez-vous à la section Calibrage de la
sensibilité des cellules papier et ruban à
la page 77.
Le contre-rouleau est sale.
Nettoyez le contre-rouleau. Reportez-vous à
la section Nettoyage de la tête d’impression et du
contre-rouleau à la page 93.
Réglages de la pression de la tête Réglez la pression de la tête d’impression pour
d’impression incorrects
un fonctionnement correct.
(leviers).
Ruban ou papier incorrectement Vérifiez que le moteur d’impression est
chargé.
correctement chargé.
Papier incompatible.
Assurez-vous que les espaces ou les encoches
entre les étiquettes sont compris entre 2 et 4 mm
et sont réguliers. Le papier ne doit pas excéder les
spécifications minimales pour le mode de
fonctionnement choisi.
Le code à barres n’est pas
Exécutez le Test automatique FEED (Avance) à
conforme aux spécifications car la page 122. Modifiez si nécessaire les paramètres
l’impression est trop claire ou
de contraste et de vitesse de l’impression.
trop foncée.
Espace insuffisant autour du
Laissez un espace de 3,2 mm (1/8 pouce) entre
code à barres.
le code à barres et les autres zones imprimées de
l’étiquette, et entre le code à barres et le bord de
l’étiquette.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
111
112
Dépannage
Problèmes de communication
Problèmes de communication
Le Tableau 12 récapitule les problèmes de communication, leurs causes possibles et les
solutions recommandées.
Tableau 12 • Problèmes de communication
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Un format d’étiquette a été Les paramètres de
envoyé au moteur
communication sont
d’impression mais il n’a
incorrects.
pas été reconnu. Le voyant
DATA (Données) ne
clignote pas.
Vérifiez les paramètres de communication du
pilote ou du logiciel du moteur d’impression
(s’il y a lieu).
Dans le cas des communications série, vérifiez
le paramétrage du port série dans le menu du
panneau de commande.Reportez-vous à la
section Définition des communications série à
la page 78.
Dans le cas des communications série, veillez
à utiliser un câble ou un adaptateur simulateur
de modem.
Vérifiez le paramétrage du protocole sur
le panneau de commande. Il doit être défini
sur NONE (Sans). Reportez-vous à la section
Définition du protocole à la page 79.
Si un pilote est utilisé, vérifiez les paramètres de
communication définis pour votre connexion.
Un format d’étiquette a été Les paramètres de
Vérifiez que les paramètres de contrôle de flux
envoyé au moteur
communication série sont
correspondent.
d’impression. Plusieurs
incorrects.
Vérifiez la longueur du câble de communication.
étiquettes s’impriment,
Pour plus d’informations sur les équipements de
puis le moteur
communication requis, reportez-vous au
d’impression saute,
Tableau 4 à la page 31.
positionne incorrectement
Vérifiez les paramètres de communication du
ou déforme l’image sur
pilote ou du logiciel du moteur d’impression
l’étiquette.
(s’il y a lieu).
Un format d’étiquette a été Les caractères de préfixe et de Vérifiez les caractères de préfixe et de
envoyé au moteur
délimitation définis au niveau délimitation. Pour plus d’informations sur
d’impression mais il n’a
du moteur d’impression ne
la configuration requise, reportez-vous aux
pas été reconnu. Le voyant correspondent pas à ceux
sections Définition du caractère de préfixe de
DONNÉES clignote mais
définis dans le format de
format à la page 80 et Définition du caractère de
délimitation à la page 81.
aucune impression n’est
l’étiquette.
effectuée.
Des données incorrectes sont Vérifiez les paramètres de communication
transmises au moteur
définis sur l’ordinateur. Assurez-vous qu’ils
d’impression.
correspondent aux paramètres du moteur
d’impression.
Assurez-vous que ZPL II est utilisé.
Si le problème persiste, vérifiez dans le format
ZPL II si des commandes ^CC, ^CT et ^CD ont
été modifiées.
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Problèmes de ruban
Problèmes de ruban
Le Tableau 13 récapitule les problèmes de ruban qui peuvent survenir, leurs causes possibles et
les solutions recommandées.
Tableau 13 • Problèmes de ruban
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Ruban déchiré ou
fondu
Paramètre de contraste
trop élevé.
1.
Le ruban est enduit sur la face
intérieure et ne peut être utilisé
sur ce moteur d’impression.
Replacez le ruban avec la face enduite du bon
côté. Pour plus d’informations, voir Face enduite
du ruban à la page 37.
Le ou les rouleurs
danseurs de tension
du ruban oscillent de
façon erratique.
L’âme du ruban n’a pas la taille
standard et elle glisse sur le
mandrin.
Remplacez ce ruban par un ruban ayant une âme
de la taille correcte.
L’imprimante ne
détecte pas qu’il ne
reste plus de ruban.
L’imprimante a été calibrée sans
ruban. Un ruban a été inséré plus
tard, mais l’utilisateur n’a pas
recalibré l’imprimante ou chargé
les valeurs par défaut de
l’imprimante.
Calibrez l’imprimante, cette fois en utilisant le
ruban, ou bien chargez les valeurs par défaut de
l’imprimante. Consultez la section Calibrage de
la sensibilité des cellules papier et ruban à
la page 77 ou LOAD DEFAULTS (Config défaut)
à la page 59.
Le moteur d’impression n’a pas
été calibré pour l’étiquette et le
ruban utilisés.
Effectuez la procédure de calibrage décrite dans
la section Calibrage de la sensibilité des cellules
papier et ruban à la page 77.
En mode de transfert
thermique,
l’imprimante ne
détecte pas le ruban,
qui est pourtant
chargé correctement.
Le voyant de ruban
est allumé même si le
ruban est
correctement chargé.
28/07/2011
Réduisez le paramètre de contraste.
2. Nettoyez soigneusement la tête
d’impression.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
113
114
Dépannage
Problèmes RFID
Problèmes RFID
Le Tableau 14 récapitule les problèmes pouvant se produire sur les moteurs d’impression
RFID, leurs causes possibles et les solutions recommandées. Pour plus d’informations sur
RFID, reportez-vous au RFID Programming Guide (guide de programmation RFID). Ce
document est disponible à l’adresse http://www.zebra.com/manuals et sur le CD-ROM fourni
avec le moteur d’impression.
Tableau 14 • Problèmes RFID
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Toutes les
étiquettes
imprimées par
le moteur
d’impression
prenant en charge
RFID contiennent
des vides.
Le moteur d’impression n’a pas Calibrez le moteur d’impression. Reportez-vous à
été calibré pour le papier utilisé. la section Calibrage de la sensibilité des cellules
papier et ruban à la page 77.
Le moteur d’impression est
configuré pour un type
d’étiquette incorrect.
Reportez-vous au RFID Programming Guide (guide de
programmation RFID) et vérifiez les types d’étiquettes
prises en charge par votre moteur d’impression. Si
le type voulu ne figure pas dans la liste, vous risquez de
ne pas pouvoir utiliser les étiquettes avec votre moteur
d’impression. Si nécessaire, configurez le moteur
d’impression pour le type d’étiquette adéquat.
Le moteur d’impression ne
parvient pas à communiquer
avec le lecteur RFID.
1.
2.
3.
4.
Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
Attendez 10 secondes.
Mettez le moteur d’impression sous tension (I).
Si le problème persiste, il est possible que le lecteur
RFID soit défectueux ou que la connexion entre
le lecteur RFID et le moteur d’impression soit
incorrecte. Contactez l’assistance technique ou un
technicien de maintenance RFID Zebra agréé.
Le moteur d’impression ne
parvient pas à communiquer
avec le module de codage.
1.
2.
3.
4.
Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
Attendez 10 secondes.
Mettez le moteur d’impression sous tension (I).
Si le problème persiste, il est possible que le
module de codage soit défectueux ou que la
connexion entre le module de codage et le
moteur d’impression soit incorrecte. Contactez
l’assistance technique ou un technicien de
maintenance RFID Zebra agréé.
Interférence RF (fréquence
radio) depuis une autre source
RF.
Effectuez une ou plusieurs des opérations suivantes :
• Éloignez le moteur d’impression des lecteurs
RFID fixes ou des autres sources RF.
• Assurez-vous que le panneau d’accès aux
supports reste fermé pendant toute la durée de
la programmation RFID.
Les paramètres de votre logiciel
de conception d’étiquettes sont
incorrects.
Les paramètres du logiciel sont prioritaires sur ceux
du moteur d’impression. Assurez-vous que les
paramètres du logiciel et du moteur d’impression
correspondent.
(suite à la page suivante)
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Problèmes RFID
Tableau 14 • Problèmes RFID (Suite)
Problème
Cause possible
Toutes les
étiquettes
imprimées par le
moteur
d’impression
prenant en charge
RFID contiennent
des vides.
(suite de la page précédente)
Faible rendement.
Trop d’étiquettes
RFID par rouleau
sont vides.
28/07/2011
Solution recommandée
Vous utilisez une position de
programmation incorrecte,
notamment si les étiquettes
utilisées sont conformes aux
spécifications du moteur
d’impression.
Effectuez une ou plusieurs des opérations suivantes :
• Vérifiez la position de programmation RFID ou la
position de programmation définie dans votre
logiciel de conception d’étiquettes. Si la position
est incorrecte, modifiez-la.
• Restaurez la position de programmation RFID sur
la valeur par défaut.
Pour plus d’informations, consultez le RFID
Programming Guide (guide de programmation RFID).
Vous envoyez des commandes
ZPL RFID ou SGD incorrectes.
Vérifiez vos formats d’étiquettes. Pour plus
d’informations, consultez le RFID Programming
Guide (guide de programmation RFID).
Les étiquettes RFID ne
correspondent pas aux
spécifications du moteur
d’impression. Autrement dit, le
transpondeur n’est pas dans une
zone dans laquelle la
programmation peut se dérouler
correctement.
Assurez-vous que les étiquettes répondent aux
spécifications de positionnement de transpondeur
pour votre moteur d’impression. Visitez le site
http://www.zebra.com/transponders pour des
informations sur le positionnement du transpondeur.
Pour plus d’informations, consultez le RFID
Programming Guide (guide de programmation
RFID) ou contactez un revendeur Zebra RFID agréé.
Certaines étiquettes RFID sont
plus sensibles que d’autres et
peuvent nécessiter une
configuration particulière de
l’imprimante.
1. Vérifiez que l’imprimante est configurée pour la
puissance d’écriture appropriée. Consultez le
site http://www.zebra.com/transponders pour
connaître la puissance recommandée définie
pour chaque type d’étiquette.
2. Si nécessaire, exécutez la commande ^HR pour
calibrer manuellement la position du transpondeur.
3. Si le problème persiste, envisagez de changer de
type d’étiquette.
Pour plus d’informations, consultez le RFID
Programming Guide (guide de programmation
RFID) ou contactez un revendeur Zebra RFID agréé.
Niveaux de puissance de
lecture et d’écriture incorrects
pour le type d’étiquette RFID.
Changez les niveaux de puissance de lecture et
d’écriture RFID. Pour plus d’informations, consultez
le RFID Programming Guide (guide de
programmation RFID).
Interférence RF (fréquence
radio) depuis une autre source
RF.
Effectuez une ou plusieurs des opérations suivantes :
• Éloignez le moteur d’impression des lecteurs
RFID fixes.
• Assurez-vous que le panneau d’accès aux
supports reste fermé pendant toute la durée de la
programmation RFID.
Le moteur d’impression
utilise des versions périmées
de microprogramme pour
le moteur d’impression
et le lecteur.
Visitez le site http://www.zebra.com/firmware pour
vous procurer les microprogrammes à jour.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
115
116
Dépannage
Problèmes RFID
Tableau 14 • Problèmes RFID (Suite)
Problème
Cause possible
Solution recommandée
Le moteur
d’impression
s’arrête au niveau
du marqueur
RFID.
Le moteur d’impression a
calibré la longueur d’étiquette
en fonction du marqueur RFID
et non de l’espace interétiquette.
1. Sélectionnez FEED (Avance) pour les
paramètres MEDIA POWER UP (Mise ss
tension) et HEAD CLOSE (Fermeture tête) (voir
Sélection de l’option de mise sous tension à
la page 81 ou Définition de l’option de fermeture
de la tête à la page 82)
2. Calibrez le moteur d’impression. Reportez-vous
à la section Calibrage de la sensibilité des
cellules papier et ruban à la page 77.
Le voyant DATA
(Données) clignote
indéfiniment après
une tentative de
téléchargement du
microprogramme
du moteur
d’impression ou
du lecteur.
Le téléchargement n’a pas
abouti. Pour obtenir de
meilleurs résultats, mettez le
moteur d’impression hors
tension, puis de nouveau sous
tension, avant de télécharger un
microprogramme.
1.
2.
3.
4.
Les paramètres
RFID ne
s’affichent pas
en mode
Configuration et
les informations
RFID
n’apparaissent
pas sur l’étiquette
de configuration
du moteur
d’impression.
Le moteur d’impression a été
mis hors tension (O), puis de
nouveau sous tension (I), trop
rapidement pour permettre une
initialisation correcte du lecteur
RFID.
Après une mise hors tension, attendez au moins
10 secondes avant de remettre le moteur
d’impression sous tension.
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
2. Attendez 10 secondes.
3. Mettez le moteur d’impression sous tension (I).
4. Vérifiez les paramètres RFID en mode
Configuration ou les informations RFID sur une
nouvelle étiquette de configuration.
Une version incorrecte du
moteur d’impression ou du
microprogramme du lecteur a
été chargée sur l’imprimante.
1. Vérifiez que la version du microprogramme
chargée sur votre imprimante est correcte. Pour
plus d’informations, consultez le manuel RFID
Programming Guide (Guide de programmation
RFID).
2. Si nécessaire, téléchargez la version correcte
du microprogramme du moteur d’impression
ou du lecteur.
3. Si le problème persiste, contactez l’assistance
technique.
Le moteur d’impression ne
parvient pas à communiquer
avec le lecteur RFID.
1.
2.
3.
4.
Si les étiquettes
RFID sont
programmées
correctement,
elles ne sont pas
imprimées avec
des vides.
57512L-024 Rév. A
Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
Attendez 10 secondes.
Mettez le moteur d’impression sous tension (I).
Faites une nouvelle tentative de téléchargement
du microprogramme.
5. Si le problème persiste, contactez l’assistance
technique.
Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
Attendez 10 secondes.
Mettez le moteur d’impression sous tension (I).
Si le problème persiste, il est possible que le
lecteur RFID soit défectueux ou que la connexion
entre le lecteur RFID et le moteur d’impression
soit incorrecte. Contactez l’assistance technique
ou un technicien de maintenance agréé.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Problèmes divers liés au Moteur d’impression
Problèmes divers liés au Moteur d’impression
Le Tableau 15 récapitule divers problèmes relatifs au moteur d’impression, leurs causes
possibles et les solutions recommandées.
Tableau 15 • Problèmes divers liés au Moteur d’impression
Problème
Cause possible
Solution recommandée
L’écran LCD affiche
une langue que je ne
peux pas lire.
Le paramètre de langue a été
modifié via le panneau de
commande ou une commande
ZPL.
1.
Appuyez sur SETUP/EXIT
(Configurer/Quitter) pour activer le mode
Configuration.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche.
Le moteur d’impression affiche le paramètre
LANGUAGE (Langue) dans la langue
active. Même si vous ne pouvez pas lire les
caractères affichés, vous pouvez passer à une
autre langue.
3. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite
pour faire défiler les options.
4. Appuyez sur SETUP/EXIT
(Configurer/Quitter).
L’écran indique SAVE CHANGES
(Enregistrer les
modifications) dans la langue
d’origine.
5. Appuyez sur NEXT (Suivant) pour quitter le
mode de configuration et enregistrer les
modifications (si la langue n’est pas
modifiée, vous devrez peut-être sélectionner
une autre option d’enregistrement en
appuyant sur la touche ovale gauche ou droite
dans l’étape précédente).
6. Si nécessaire, répétez cette étape jusqu’à ce
que la langue voulue s’affiche.
Certains caractères ou Il peut être nécessaire de
parties de caractère ne remplacer l’écran LCD.
sont pas visibles sur
l’écran LCD.
28/07/2011
Faites appel à un technicien.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
117
118
Dépannage
Problèmes divers liés au Moteur d’impression
Tableau 15 • Problèmes divers liés au Moteur d’impression (Suite)
Problème
Cause possible
Les paramètres sont définis de
Les modifications
apportées aux valeurs manière incorrecte.
des paramètres n’ont
pas été appliquées.
Solution recommandée
Définissez les paramètres et enregistrez-les
de manière permanente.
2. Mettez le moteur d’impression hors tension
(O) puis à nouveau sous tension (I).
Une commande ZPL a verrouillé Consultez le manuel ZPL Programming Guide
toute possibilité de modifier les (Guide de programmation ZPL) ou faites appel
à un technicien de maintenance.
paramètres.
1.
Une commande ZPL a réaffecté Consultez le manuel ZPL Programming Guide
(Guide de programmation ZPL) ou faites appel
au paramètre sa valeur
à un technicien de maintenance.
précédente.
Le moteur
d’impression ne
parvient pas à se
calibrer ni à détecter
le haut de l’étiquette.
Si le problème persiste, il est
possible que la carte logique
principale soit défectueuse.
Le moteur d’impression n’a pas
été calibré pour l’étiquette
utilisée.
Faites appel à un technicien.
Effectuez la procédure de calibrage décrite dans
la section Calibrage de la sensibilité des cellules
papier et ruban à la page 77.
Le moteur d’impression est
Définissez comme type de papier du papier non
configuré pour le papier continu. continu. Reportez-vous à la section Définition du
type de papier à la page 66.
Les paramètres du pilote ou du logiciel produisent
des commandes ZPL qui peuvent remplacer la
configuration du moteur d’impression. Vérifiez
les paramètres relatifs au papier définis au niveau
du pilote ou du logiciel.
Le moteur d’impression n’a pas Effectuez la procédure de calibrage décrite dans
Les étiquettes non
continues sont traitées été calibré pour le papier utilisé. la section Calibrage de la sensibilité des cellules
papier et ruban à la page 77.
comme des étiquettes
continues.
La configuration du pilote ou
du logiciel n’est pas définie
correctement.
Le moteur d’impression est
Définissez comme type de papier du papier non
configuré pour le papier continu. continu. Reportez-vous à la section Définition du
type de papier à la page 66.
Tous les voyants sont
allumés, mais aucun
message n’apparaît
sur l’écran LCD et le
moteur d’impression
est bloqué.
Le moteur
d’impression se bloque
lors de l’exécution
du test automatique
à la mise sous tension.
57512L-024
Défaillance électronique ou du
microprogramme interne.
Faites appel à un technicien.
Défaillance de la carte logique
principale.
Faites appel à un technicien.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Diagnostics du Moteur d’impression
Les tests automatiques et autres diagnostics fournissent des informations spécifiques sur l’état
du moteur d’impression. Les tests automatiques produisent des exemples d’impression
et fournissent des informations spécifiques qui permettent de déterminer les conditions
de fonctionnement du moteur d’impression. Les plus utilisés sont le test à la mise sous tension
et le test CANCEL (Annuler).
Important • Utilisez du papier pleine largeur lors de l’exécution des tests automatiques.
Si votre papier n’a pas la largeur suffisante, les étiquettes de test risquent de s’imprimer sur
le contre-rouleau. Pour éviter ce problème, reportez-vous à la section Définition de la largeur
d’impression à la page 67 pour vérifier la largeur d’impression et assurez-vous que la largeur
est correcte pour le papier utilisé.
Pour activer un test automatique, vous devez appuyer sur un bouton ou une combinaison de
boutons du panneau de commande tout en mettant le moteur d’impression sous tension (I).
Maintenez ensuite le ou les boutons enfoncés jusqu’à ce que le premier voyant s’éteigne.
Le test automatique sélectionné démarre automatiquement à la fin du test automatique à la
mise sous tension.
Remarque •
• Lors de l’exécution de ces tests automatiques, n’envoyez pas de données au moteur
d’impression à partir de l’hôte.
• Si le papier est plus court que l’étiquette à imprimer, l’impression se poursuit sur
l’étiquette suivante.
• Lorsque vous annulez un test automatique avant la fin de son exécution, vous devez
toujours réinitialiser le moteur d’impression en le mettant hors tension (O), puis de
nouveau sous tension (l).
• Si le moteur d’impression est en mode applicateur et que le support est récupéré par celuici, l’opérateur doit retirer manuellement les étiquettes à mesure qu’elles sont disponibles.
Test automatique à la mise sous tension
Un test automatique est exécuté chaque fois que le moteur d’impression est mis sous
tension (l). Durant ce test, les voyants du panneau de commande s’allument et s’éteignent pour
vous permettre de vérifier le fonctionnement normal. À la fin de ce test automatique, seul le
voyant POWER (Alimentation) reste allumé. Lorsque le test automatique à la mise sous
tension est terminé, le papier avance jusqu’à la position appropriée.
Pour lancer le test automatique à la mise sous tension, procédez comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression sous tension (position I).
Le voyant POWER (Alimentation) s’allume. Les autres voyants du panneau de commande
et l’écran LCD permettent de contrôler l’avancement et indiquent les résultats des tests
individuels. Tous les messages affichés durant le test automatique à la mise sous tension
sont en anglais. Toutefois, en cas d’échec du test, les messages résultants s’affichent
également dans les langues nationales.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
119
120
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Test automatique CANCEL (Annuler)
Le test automatique CANCEL (Annuler) imprime une étiquette de configuration (Figure 27).
Pour lancer le test automatique CANCEL (Annuler), procédez comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
2. Appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler) et maintenez-le enfoncé tout en mettant le
moteur d’impression sous tension (I). Maintenez le bouton CANCEL (Annuler) enfoncé
jusqu’à ce que le premier voyant du panneau de commande s’éteigne.
Une étiquette de configuration du moteur d’impression est imprimée (Figure 27).
Figure 27 • Exemple d’étiquette de configuration
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Test automatique PAUSE
Ce test automatique peut être utilisé pour fournir les étiquettes de test requises lors du réglage
des éléments mécaniques du moteur d’impression ou pour déterminer si des éléments de la tête
d’impression ne fonctionnent pas. La Figure 28 représente un exemple d’impression.
Pour lancer un test automatique PAUSE, procédez comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
2. Appuyez sur le bouton PAUSE et maintenez-le enfoncé tout en mettant le moteur
d’impression sous tension (I). Maintenez le bouton PAUSE enfoncé jusqu’à ce que
le premier voyant du panneau de commande s’éteigne.
•
Le test automatique initial imprime 15 étiquettes à la vitesse la plus lente du moteur
d’impression, puis met automatiquement celui-ci en mode pause. Chaque pression sur
le bouton PAUSE déclenche l’impression d’un jeu supplémentaire de 15 étiquettes.
La Figure 28 représente un exemple d’étiquette produite de cette manière.
Figure 28 • Étiquette de test PAUSE
•
•
Lorsque le moteur d’impression est en pause, une pression sur le bouton CANCEL
(Annuler) modifie le test automatique. Chaque pression sur le bouton PAUSE déclenche
l’impression d’un jeu de 15 étiquettes à une vitesse de 152 mm (6 pouces) par seconde.
Lorsque le moteur d’impression est en pause, une nouvelle pression sur le bouton
CANCEL (Annuler) modifie une deuxième fois le test automatique. Chaque pression
sur le bouton PAUSE déclenche l’impression d’un jeu de 50 étiquettes à la vitesse
minimale du moteur d’impression.
28/07/2011
•
Lorsque le moteur d’impression est en pause, une nouvelle pression sur CANCEL
(Annuler) modifie une troisième fois le test automatique. Chaque pression sur le
bouton PAUSE déclenche l’impression d’un jeu de 50 étiquettes à une vitesse de
152 mm (6 pouces) par seconde.
•
Lorsque le moteur d’impression est en pause, une nouvelle pression sur CANCEL
(Annuler) modifie une quatrième fois le test automatique. Chaque pression sur
le bouton PAUSE déclenche l’impression d’un jeu de 15 étiquettes à la vitesse
maximale du moteur d’impression.
•
Pour quitter ce test automatique à tout moment, appuyez sur le bouton CANCEL
(Annuler) et maintenez-le enfoncé.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
121
122
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Test automatique FEED (Avance)
Selon les types de papier, les réglages de contraste requis peuvent varier. Cette section fournit
une méthode simple et efficace pour déterminer le contraste idéal pour imprimer des codes
à barres conformes aux spécifications.
Durant le test automatique FEED (Avance), les étiquettes sont imprimées avec des contrastes
différents à deux vitesses d’impression. Le contraste relatif et la vitesse d’impression sont
imprimés sur chaque étiquette. Les codes à barres imprimés sur ces étiquettes peuvent être
évalués selon les classes ANSI pour permettre le contrôle de la qualité d’impression.
La valeur de contraste commence à trois valeurs de moins que le réglage de contraste actuel
du moteur d’impression (contraste relatif -3) et augmente jusqu’à trois valeurs de plus
(contraste relatif +3).
La vitesse d’impression des étiquettes au cours de ce test dépend de la densité en points de
la tête d’impression.
• moteurs d’impression 300 ppp : 7 étiquettes sont imprimées à 50 mm/s (2 pouces/s)
et 300 mm/s (8 pouces/s).
• moteurs d’impression 203 ppp : 7 étiquettes sont imprimées à 50 mm/s (2 pouces/s)
et 300 mm/s (12 pouces/s).
Pour lancer un test automatique FEED (Avance), procédez comme suit :
1. Imprimez une étiquette de configuration pour afficher les paramètres actuels du moteur
d’impression.
2. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
3. Appuyez sur le bouton FEED (Avance) et maintenez-le enfoncé tout en mettant le moteur
d’impression sous tension (I). Maintenez le bouton FEED (Avance) enfoncé jusqu’à ce
que le premier voyant du panneau de commande s’éteigne.
Le moteur d’impression imprime une série d’étiquettes (Figure 29) à différentes vitesses
et à des contrastes plus élevés et plus faibles que la valeur de contraste indiquée sur
l’étiquette de configuration.
57512L-024
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Figure 29 • Étiquette de test FEED (Avance)
4. Voir la Figure 30 et le Tableau 16. Examinez les étiquettes de test et déterminez celle qui
présente la meilleure qualité d’impression pour votre application. Si vous possédez un
vérificateur de code à barres, utilisez-le pour mesurer les barres et les espaces, et calculer
le contraste d’impression. Si vous ne possédez pas de vérificateur de code à barres,
examinez visuellement ou à l’aide du scanneur du système le code à barres pour choisir le
paramètre de contraste optimal sur les étiquettes imprimées au cours de ce test automatique.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
123
124
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Figure 30 • Comparaison des contrastes des codes à barres
CODES À BARRES PIVOTÉS
TROP CLAIR
SPÉCIFICATIONS
LÉGÈREMENT FONCÉ
CODES À BARRES PIVOTÉS
LÉGÈREMENT CLAIR
TROP FONCÉ
Tableau 16 • Évaluation de la qualité des codes à barres
57512L-024
Qualité d’impression
Description
Trop foncée
Les étiquettes trop foncées sont assez faciles à identifier.
Elles sont lisibles mais non conformes aux spécifications.
• Les barres d’un code à barres normal augmentent en taille.
• Les ouvertures des petits caractères alphanumériques
peuvent être remplies d’encre.
• Les barres et les espaces des codes à barres pivotés se
rejoignent.
Légèrement foncée
Les étiquettes légèrement foncées ne sont pas aussi évidentes
à détecter.
• Le code à barres normal est conforme aux spécifications.
• Les petits caractères alphanumériques sont en gras et
peuvent être légèrement remplis.
• Les espaces des codes à barres pivotés sont petits
comparés au code conforme aux spécifications, le code
pouvant alors devenir illisible.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Tableau 16 • Évaluation de la qualité des codes à barres (Suite)
Qualité d’impression
Description
Conforme aux
spécifications
Le code à barres conforme aux spécifications peut être
confirmé uniquement par un vérificateur, mais il doit
présenter quelques caractéristiques visibles.
• Le code à barres normal doit présenter des barres
régulières complètes avec des espaces clairs et distincts.
• Le code à barres pivoté doit présenter des barres régulières
complètes avec des espaces clairs et distincts. Bien qu’il
puisse sembler d’une qualité inférieure à un code à barres
légèrement foncé, ce code barre est conforme aux
spécifications.
• Les petits caractères alphanumériques semblent complets
à la fois dans les styles normal et pivoté.
Légèrement claire
Les étiquettes légèrement claires sont parfois préférables
à des étiquettes légèrement foncées pour obtenir des codes
à barres conformes aux spécifications.
• Les codes à barres normaux et pivotés seront conformes
aux spécifications, mais les petits caractères
alphanumériques risquent de ne pas être complets.
Trop claire
Les étiquettes trop claires sont évidentes à identifier.
• Les codes à barres normaux et pivotés comprennent des
barres et des espaces incomplets.
• Les petits caractères alphanumériques sont illisibles.
5. Notez la valeur de contraste relatif et la vitesse d’impression imprimées sur la meilleure
étiquette de test.
6. Ajoutez ou soustrayez la valeur de contraste relatif à partir de la valeur de contraste
indiquée sur l’étiquette de configuration. La valeur numérique obtenue (0 à 30) est
la valeur de contraste optimale pour cette combinaison étiquette/ruban spécifique et pour
cette vitesse d’impression.
7. Si nécessaire, modifiez la valeur de contraste en sélectionnant la valeur indiquée sur
la meilleure étiquette de test. Reportez-vous à la section Réglage du contraste
d’impression à la page 64.
8. Si nécessaire, réglez la vitesse d’impression sur la vitesse indiquée sur la meilleure
étiquette de test. Reportez-vous à la section Réglage de la vitesse d’impression à
la page 64.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
125
126
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Test automatique FEED (Avance) et PAUSE
L’exécution de ce test automatique réinitialise provisoirement la configuration du moteur
d’impression aux valeurs d’usine par défaut. Ces valeurs restent actives jusqu’à la mise hors
tension, sauf si vous les enregistrez en mémoire de manière permanente. Si les valeurs d’usine
par défaut sont enregistrées de manière permanente, une procédure de calibrage de papier doit
être exécutée et vous devez réinitialiser la valeur de résistance de la tête et le paramètre du port
de l’applicateur aux valeurs requises.
Pour lancer un test automatique FEED (Avance) et PAUSE, procédez comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
2. Appuyez sur les boutons FEED (Avance) et PAUSE et maintenez-les enfoncés tout en
mettant le moteur d’impression sous tension (I).
3. Maintenez enfoncés les boutons FEED (Avance) et PAUSE jusqu’à ce que le premier
voyant du panneau de commande s’éteigne.
La configuration du moteur d’impression est réinitialisée temporairement aux valeurs
d’usine par défaut. Aucune étiquette n’est imprimée à l’issue de ce test.
Le Tableau 17 indique les fonctions du moteur d’impression qui contrôlent les paramètres
de configuration :
Tableau 17 • Contrôle des paramètres
57512L-024
Paramètre
Contrôlé par
Contraste
Configuration, ZPL et WebView
Déchirement
Configuration, ZPL et WebView
Mode d’impression
Configuration, ZPL et WebView
Type de papier
Calibrage, Configuration, ZPL et WebView
Type de cellule
Configuration, ZPL et WebView
Méthode d’impression
Calibrage, Configuration, ZPL et WebView
Largeur d’impression
Configuration, ZPL et WebView
Longueur d’étiquette
Calibrage, Configuration, ZPL et WebView
Longueur maximale
Configuration, WebView et Taille de mémoire
Port hôte
Configuration et WebView
Bauds
Configuration, ZPL et WebView
Bits de données
Configuration, ZPL et WebView
Parité
Configuration, ZPL et WebView
Bits d’arrêt
Configuration, ZPL et WebView
Protocole hôte
Configuration, ZPL et WebView
Protocole
Configuration, ZPL et WebView
ID réseau
Configuration, ZPL et WebView
Communications
Configuration, ZPL et WebView
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Tableau 17 • Contrôle des paramètres (Suite)
28/07/2011
Paramètre
Contrôlé par
Préfixe de contrôle
Configuration, ZPL et WebView
Préfixe de format
Configuration, ZPL et WebView
Caractère de délimitation
Configuration, ZPL et WebView
Mode ZPL
Configuration, ZPL et WebView
Mise sous tension
Configuration, ZPL et WebView
Fermeture de la tête
Configuration, ZPL et WebView
Recul
Configuration, ZPL et WebView
Haut d’étiquette
Configuration, ZPL et WebView
Position gauche
Configuration, ZPL et WebView
Head Resistance (Résistance
de la tête)
Configuration (doit correspondre à la valeur de résistance de
la tête), ZPL et WebView
Port vérificateur
Configuration, ZPL et WebView
Port applicateur
Configuration, ZPL et WebView
Signal de démarrage de
l’impression
Configuration, ZPL et WebView
Mode resynchronisation
Configuration, ZPL et WebView
Mode fin de ruban
Configuration, ZPL et WebView
Mode réimpression
Configuration, ZPL et WebView
Cellule échenillage
Configuration, ZPL et WebView
Capteur de papier
Configuration, ZPL et WebView
Cellule ruban
Configuration, ZPL et WebView
Cellule marque noire
Configuration, ZPL et WebView
Cellule marque noire sur
papier
Configuration, ZPL et WebView
Voyant Media (Papier)
Configuration, ZPL et WebView
Voyant Ribbon (Ruban)
Configuration, ZPL et WebView
Voyant Mark (Marque)
Configuration, ZPL et WebView
Réglage de l’écran LCD
Configuration et WebView
Modes activés
ZPL et WebView
Modes désactivés
ZPL et WebView
Résolution
Fixe (commutateur de type de tête)
ID support 1
Fixe (EPROM en option)
Microprogramme
Fixe (EPROM de code)
Configuration
Configuration et WebView
Mémoire
Fixe (taille de SIMM et 1 Mo en standard)
Mémoire B:
Fixe (carte en option)
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
127
128
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Tableau 17 • Contrôle des paramètres (Suite)
57512L-024
Paramètre
Contrôlé par
Interface J12
Fixe
Interface J11
Fixe
Interface J10
Fixe
Interface J9
Fixe
Interface J8
Fixe
Interface J7
Fixe
ID Twinax/Coax
ZPL
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Test de diagnostic des communications
Le test de diagnostic des communications est un outil de dépannage permettant de vérifier
l’interconnexion entre le moteur d’impression et l’ordinateur hôte.
Lorsque l’imprimante est en mode diagnostic, elle imprime toutes les données qu’elle reçoit
de l’ordinateur hôte sous forme de caractères ASCII, avec leur valeur hexadécimale sous le texte
ASCII. Le moteur d’impression imprime tous les caractères reçus, y compris les codes de contrôle
tels que CR (retour chariot). La Figure 31 illustre une étiquette type imprimée via ce test.
Remarque • L’étiquette de test est imprimée à l’envers.
Figure 31 • Étiquette de test de diagnostic des communications
Pour utiliser le mode de diagnostic des communications, procédez comme suit :
1. Définissez la largeur d’impression sur une valeur inférieure ou égale à la largeur
de l’étiquette utilisée pour le test. Voir la section Définition de la largeur d’impression à
la page 67 pour plus d’informations.
2. Paramétrez l’imprimante sur DIAGNOSTICS. Pour plus d’informations, voir la section
Définition du mode de communication à la page 80.
Le mode diagnostic est activé et l’imprimante imprime toutes les données qu’elle reçoit
de l’ordinateur hôte sur une étiquette de test.
3. Vérifiez si cette étiquette présente des codes d’erreur. Pour chaque erreur générée, vérifiez
que les paramètres de communication sont corrects.
Les erreurs sont signalées comme suit sur l’étiquette de test :
•
FE : erreur de trame.
•
OE : erreur de surcharge.
•
PE : erreur de parité.
•
NE : bruit.
4. Mettez le moteur d’impression hors tension (O), puis de nouveau sous tension (I), pour
quitter ce test automatique et revenir au fonctionnement normal.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024
129
130
Dépannage
Diagnostics du Moteur d’impression
Profil de cellule
Utilisez l’étiquette de profil de cellule pour identifier les types de problème suivants :
• La cellule papier ne parvient pas à déterminer l’espace (la bande) entre les étiquettes.
• La cellule papier identifie de manière incorrecte les zones pré-imprimées sur une étiquette
en tant qu’espaces.
• La cellule ruban ne détecte pas le ruban.
Pour savoir comment imprimer un profil de cellule, reportez-vous à la section Impression d’un
profil de cellule à la page 76. Si la sensibilité des cellules doit être réglée, exécutez la
procédure décrite à la section Calibrage de la sensibilité des cellules papier et ruban à
la page 77.
Profil de cellule ruban (Figure 32) Les barres (1) figurant sur le profil de cellule
indiquent les valeurs lues par la cellule ruban. Le paramètre de seuil de la cellule ruban
est signalé par le mot RIBBON (Ruban) (2). Si les valeurs lues par la cellule ruban sont
inférieures à ce seuil, le moteur d’impression ne détecte pas que le ruban est chargé.
Figure 32 • Profil de cellule (section relative au ruban)
1
RUBAN
2
RUBAN RUBAN RU
Profil de cellule papier (Figure 33) Les valeurs lues par la cellule papier sont indiquées
sous forme de barres et de zones planes sur le profil de cellule. Les barres (1) représentent
les espaces entre les étiquettes (la bande) et les zones planes (2) identifient l’emplacement des
étiquettes. Si vous comparez l’impression du profil de cellule à une longueur de papier vierge,
les barres doivent être séparées par la même distance que les espaces sur le papier. Dans le cas
contraire, il peut être difficile pour le moteur d’impression d’identifier l’emplacement des espaces.
Les paramètres de seuil de la cellule papier sont signalés par les mots MEDIA (Support) (3)
pour le papier et WEB (Bande) (4) pour la bande. Utilisez les valeurs figurant à gauche des
valeurs lues par la cellule pour la comparaison avec les paramètres de cette dernière.
Figure 33 • Profil de cellule (section relative au papier)
PAPIER
1
2
BANDE
3
N RU
57512L-024
4
PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAP
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
7
Ports de données
Cette section décrit les ports de communication standard disponibles pour connecter le moteur
d’impression à votre ordinateur ou au réseau.
Sommaire
Ports de données parallèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences relatives au câblage parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interconnexions de port parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port de données série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des signaux de contrôle matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions de l’interface RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur d’interface de l’applicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux de l’applicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur . . . . . . . . . . .
Configurations des cavaliers et des broches pour le mode +5 V. . . . . . . . . . . . . . . .
Brochages pour le mode +24-28 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des fusibles et des cavaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
132
132
132
134
134
135
136
138
138
140
143
144
145
57512L-024 Rév. A
132
Ports de données
Ports de données parallèles
Ports de données parallèles
L’interface de données parallèle prend en charge les communications parallèles bidirectionnelles
IEEE 1284 en mode quartet. L’interface parallèle fournit un moyen de communication
généralement plus rapide que les interfaces série. Avec cette méthode, tous les bits de données qui
constituent un caractère sont envoyés en même temps vers plusieurs fils du câble, un bit par fil.
Lors de la communication via le port parallèle, les valeurs sélectionnées sur le moteur
d’impression doivent être identiques à celles en vigueur sur l’équipement hôte connecté
au moteur d’impression. Le port sélectionné pour les informations d’état est déterminé par
le canal qui envoie la demande. Le port parallèle peut être configuré pour les communications
bidirectionnelles ou unidirectionnelles. Le mode bidirectionnel est défini par défaut.
Exigences relatives au câblage parallèle
Un connecteur parallèle à 36 broches standard est disponible à l’arrière du moteur
d’impression pour la connexion à la source de données. Lorsque ce mode de communication
est utilisé, un câble de données parallèle bidirectionnel compatible IEEE-1284 est nécessaire.
Ce câble doit être équipé d’un connecteur parallèle à 36 broches standard à une extrémité,
lequel doit être branché sur le connecteur correspondant à l’arrière du moteur d’impression.
L’autre extrémité du câble se branche sur le connecteur du moteur d’impression de l’ordinateur
hôte. Le port sélectionné pour les informations d’état est déterminé à chaque mise sous tension
du moteur d’impression.
Interconnexions de port parallèle
Le Tableau 18 indique la configuration et les fonctions des broches d’un câble parallèle
standard servant à connecter une imprimante à un ordinateur.
Tableau 18 • Configuration des broches d’un câble parallèle
Connecteurs à
36 broches
1
nStrobe/HostClk
2–9
Bits de données 1 à 8
10
nACK/PtrClk
11
Busy/PtrBusy
12
PError/ACKDataReq
13
Select/Xflag
14
nAutoFd/HostBusy
15
Inutilisé
16, 17
57512L-024 Rév. A
Description
Masse
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Ports de données parallèles
Tableau 18 • Configuration des broches d’un câble parallèle (Suite)
Connecteurs à
36 broches
18
19–30
+5 V à 750 mA
L’appel de courant maximal peut être limité par la configuration
des options.
Pour que cette fonction puisse être activée, un technicien
de maintenance qualifié doit installer un cavalier sur la
carte logique principale du moteur d’impression sur JP1,
broches 2 et 3.
Masse
31
nInit
32
nFault/NDataAvail
33, 34
28/07/2011
Description
Inutilisé
35
+5 V via une résistance de 1,8 K Ohms
36
NSelectin/1284 active
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
133
134
Ports de données
Port de données série
Port de données série
Pour établir la communication via le port de données série du moteur d’impression, vous
devez sélectionner le nombre de bits de données, la parité et le protocole. La parité s’applique
uniquement aux données transmises par le moteur d’impression ; la parité des données reçues
est ignorée.
Les valeurs sélectionnées doivent être identiques à celles utilisées par l’équipement hôte
connecté au moteur d’impression. Les paramètres par défaut du moteur d’impression sont
9 600 bauds, 8 bits de données, pas de parité et XON/XOFF. En ce qui concerne les bits
d’arrêt, le moteur d’impression accepte le paramétrage hôte, quel qu’il soit.
Description des signaux de contrôle matériels
Pour tous les signaux d’entrée et de sortie RS-232, le moteur d’impression respecte
les spécifications de niveau de signal des normes EIA (Electronics Industries Association)
RS-232 et CCITT (Consultative Committee for International Telegraph and Telephone) V.24.
Si le protocole DTR/DSR est sélectionné, le signal de contrôle de sortie Terminal de données
prêt (DTR, Data Terminal Ready) émis par le moteur d’impression détermine le moment où
l’ordinateur hôte peut envoyer des données. DTR ACTIVE (tension positive) permet à l’hôte
d’envoyer des données. Lorsque le moteur d’impression définit le signal DTR INACTIVE
(tension négative), l’hôte ne doit pas envoyer de données.
Remarque • Lorsque le protocole XON/XOFF est sélectionné, le flux de données est
contrôlé par les codes de contrôle ASCII DC1 (XON) et DC3 (XOFF). Le signal de contrôle
DTR n’a aucun effet.
Le signal de contrôle Demande d’émission (RTS, Request To Send) est émis par le moteur
d’impression connecté à l’entrée Prêt à émettre (CTS, Clear To Send) sur l’ordinateur hôte.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Port de données série
Configuration des broches
Connectez le câble de données série au connecteur DB-9 femelle à l’arrière du moteur
d’impression. Pour toute connexion RS-232 via un câble DB-25, utilisez un module
d’interface DB-9 vers DB-25 (voir Connexions DB-9 vers DB-25 à la page 137).
Le Tableau 19 indique la configuration des broches du connecteur de données série.
Tableau 19 • Configuration des broches du connecteur série
28/07/2011
Numéro
de broche
Nom
1
–
2
RXD
Réception de données ; entrée de données vers le moteur
d’impression
3
TXD
Transmission de données ; sortie de données depuis le moteur
d’impression
4
DTR
Terminal de données prêt ; sortie depuis le moteur d’impression
5
SG
6
DSR
Données prêtes ; entrée vers le moteur d’impression
7
RTS
Demande d’émission ; sortie depuis le moteur d’impression
8
CTS
Prêt à émettre ; entrée vers le moteur d’impression
9
+5 V c.c.
Description
Non utilisé et non raccordé
Masse du signal
+5 VDC à 750 mA
L’appel de courant maximal peut être limité par la configuration
des options.
Important • Pour que cette fonction puisse être activée,
un technicien de maintenance qualifié doit installer un
cavalier sur la carte logique principale du moteur
d’impression sur JP1, broches 2 et 3.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
135
136
Ports de données
Port de données série
Connexions de l’interface RS-232
Le moteur d’impression est configuré en tant qu’équipement terminal de traitement des
données (DTE, Data Terminal Equipment). La Figure 34 illustre les connexions internes du
connecteur RS-232 du moteur d’impression.
Remarque • Utilisez un câble simulateur de modem pour relier le moteur d’impression à un
ordinateur ou à tout autre équipement terminal de traitement des données.
Figure 34 • Connexions MLB DB9 RS-232
+5 V c.c.
+5VDC
R1
1
Source
V c.c.
+5VDCsignal
signal +5
source
2
Entrée
RXD (réception
de données)
RXD (receive
data) input
3
Sortie
TXD (transmission
TXD (transmit
data) outputde données)
4
DTR (data
ready)
output prêt)
Sortie
DTRterminal
(terminal
de données
5
SG
du signal)
SG (masse
(signal ground)
6
DSR (data
ready)
input prêt)
Entrée
DSRset
(jeu
de données
7
Sortie
RTS (demande
RTS (request
to send) d'émission)
output
8
Entrée
CTSto
(prêt
à émettre)
CTS (clear
send)
input
9
+5VDCsignal
signal +5
source
Source
V c.c.
1K
La broche 9 est également disponible comme source de signal +5 V.c.c. à 750 mA. L’appel de
courant maximal peut être limité par la configuration des options.
Important • Pour que cette fonction puisse être activée, un technicien de maintenance
qualifié doit installer un cavalier sur la carte logique principale du moteur d’impression sur
JP1, broches 2 et 3.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Port de données série
Connexions DB-9 vers DB-25
Pour connecter l’interface RS-232 DB-9 du moteur d’impression à un connecteur DB-25, un
adaptateur d’interface est indispensable. Vous pouvez utiliser un adaptateur DB-25 générique,
bien qu’il ne permette pas la transmission de la source du signal +5 V.c.c. La Figure 35 illustre
les connexions requises pour l’interface DB-9 vers DB-25.
Figure 35 • Connexions du câble DB-9 vers DB-25
2
RXD
FG
1
3
TXD
TXD
2
4
DTR
RXD
3
5
SG
RTS
4
6
DSR
CTS
5
DSR
RTS
6
7
SG
7
8
CTS
9
+5
+5 VDC
VDC
SIGNAL
SIGNAL
+5 VDC
VDC
+5
SIGNAL
SIGNAL
DTR
9
20
Connexion du modem
Lorsque le moteur d’impression est connecté via son interface RS-232 à un équipement de
communication de données (DCE, Data Communication Equipment) tel qu’un modem,
utilisez un câble d’interface RS-232 standard (direct). La Figure 36 illustre les connexions
requises pour ce câble.
Figure 36 • Connexions du câble RS-232
DCE
(Modem, etc.)
(modem,
DTE
DTE
(Printer)
(Imprimante)
2
3
4
5
6
7
8
9
(receive
RXD RXD
(réception
dedata)
données)
TXD (transmission
dedata)
données)
TXD (transmit
(data terminal
ready)
DTRDTR
(terminal
de données
prêt)
SG
signal)
SG(masse
(signal du
ground)
DSR
(jeu(data
de données
prêt)
DSR
set ready)
RTS
(demande
RTS
(request d’émission)
to send)
CTS (clear
(prêt àtoémettre)
CTS
send)
Source
V c.c.
+5
VDC signal
signal +5
source
2
3
4
5
6
7
8
9
REMARQUE : La broche 1 n’est pas utilisée ni raccordée
NOTE:
1 is unused and unterminated at the printer.
sur
cettePin
imprimante.
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
137
138
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Connecteur d’interface de l’applicateur
Un connecteur DB-15 externe est disponible sur le panneau arrière du moteur d’impression
pour permettre la communication avec un applicateur client. Un câble adaptateur DB-15 vers
DB-9 en option (référence Zebra 49609) est disponible pour la compatibilité avec les
interfaces DB-9 existantes.
Signaux de l’applicateur
Le moteur d’impression communique avec un applicateur client à l’aide d’une série de signaux
passant par les broches du connecteur DB-15. Chaque broche déclenche différentes actions
selon que le signal est activé ou désactivé. La section Configuration des broches du
connecteur d’interface de l’applicateur à la page 140 fournit des informations
supplémentaires sur les broches et les signaux.
Les chronogrammes ci-dessous décrivent le fonctionnement des signaux de l’applicateur dans
chaque mode de ce dernier, au cours des étapes d’impression d’une étiquette non RFID. Pour
plus de détails sur les modes de l’applicateur (qui affectent le signal de fin d’impression), voir
Définition du mode du port applicateur à la page 84. Pour plus d’informations sur les signaux
de l’applicateur en mode RFID, consultez le RFID Programming Guide (Guide de
programmation RFID, référence 58978L-001).
Figure 37 • Signaux de l’applicateur (mode 1)
Attente
signal de
Format
Format
d’étiquette d’étiquette démarrage
d’impression
envoyé
traité
Impression
étiquettes
Prêt pour étiquette
suivante
non prêt
DONNÉES
PRÊTES
(broche 14)
prêt
DÉBUT
IMPRESSION
(broche 3)
ne démarre
pas
FIN
IMPRESSION
(broche 11)
ne démarre
pas
démarre
termine
Figure 38 • Signaux de l’applicateur (mode 2)
Attente
Format
Format
signal de
d’étiquette d’étiquette démarrage
envoyé
traité
d’impression
Impression
étiquettes
Prêt pour étiquette
suivante
non prêt
DONNÉES
PRÊTES
(broche 14)
prêt
DÉBUT
IMPRESSION
(broche 3)
ne démarre
pas
FIN
IMPRESSION
(broche 11)
ne démarre
pas
57512L-024 Rév. A
démarre
termine
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Figure 39 • Signaux de l’applicateur (mode 3)
Attente
signal de
Format
Format
d’étiquette d’étiquette démarrage
d’impression
envoyé
traité
Impression
étiquettes
Prêt pour étiquette
suivante
non prêt
DONNÉES
PRÊTES
(broche 14)
prêt
ne démarre
pas
DÉBUT
IMPRESSION
(broche 3)
démarre
ne démarre
pas
FIN
IMPRESSION
(broche 11)
termine
Figure 40 • Signaux de l’applicateur (mode 4)
Attente
signal de
Format
Format
d’étiquette d’étiquette démarrage
d’impression
envoyé
traité
Impression
étiquettes
non prêt
DONNÉES
PRÊTES
(broche 14)
28/07/2011
Prêt pour étiquette
suivante
prêt
DÉBUT
IMPRESSION
(broche 3)
ne démarre
pas
FIN
IMPRESSION
(broche 11)
ne démarre
pas
démarre
termine
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
139
140
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur
L’ensemble interface d’applicateur est disponible dans les versions suivantes : E/S +5 V et E/S
+24–28 V. Le Tableau 20 indique les configurations et les fonctions des broches du connecteur
d’interface de l’applicateur pour les deux versions.
Tableau 20 • Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur
Numéro
de
broche
Nom du signal
Type de
signal
Description
1
I/O SIGNAL
GROUND (Masse
signal E/S)
(Retour +5 V)
Masse du
signal
d’E/S
1
I/O SIGNAL
GROUND
(Masse signal E/S)
(Retour +24-28 V)
Masse du
signal
d’E/S
2
Interrupteur Pour connaître l’emplacement des fusibles, voir la Figure 41
à la page 145.
À l’aide du cavalier J4, cette broche peut être configurée
Attention • Utilisez un
comme isolée ou non isolée de l’alimentation +5 V du
fusible de remplacement
circuit d’interface d’applicateur. Voir Configurations des
de type et valeurs
cavaliers et des broches pour le mode +5 V à la page 143
nominales identiques.
pour plus d’informations.
+24-28V I/O
Interrupteur Aucun cavalier à configurer. Cette source d’alimentation
(E/S +24-28 V)
+24-28 V fournit également la tension pour les résistances
de rappel des signaux de sortie.
Important • Le client doit fournir cette alimentation
externe. (Celle-ci peut provenir de la broche 7.) Voir
Brochages pour le mode +24-28 V à la page 144
pour plus d’informations.
START PRINT
Réceptacle Voir Signaux de l’applicateur à la page 138 pour plus
(Sig démar impr)
d’informations sur les signaux de démarrage et de fin
d’impression.
• Mode Impulsion : le processus d’impression d’étiquette
démarre lorsque ce signal passe de l’état HIGH (Haut) à
LOW (Bas), si un format est prêt. Désactivez ce signal (état
haut) pour empêcher l’impression d’une nouvelle étiquette.
• Mode Niveau : activez ce signal (état bas) pour que le
moteur d’impression imprime une étiquette, si un format
est prêt. Lorsque ce signal est désactivé (état haut), le
moteur d’impression termine l’impression en cours, puis
s’arrête et attend que le signal soit réactivé (état bas).
FEED (Avance)
Réceptacle Lorsque le moteur d’impression est inactif ou en pause,
activez cette entrée (état LOW (Bas)) pour faire avancer des
étiquettes vierges en continu. Désactivez-la (état High (Haut))
pour cesser de faire avancer des étiquettes vierges et détecter
le haut de l’étiquette suivante.
2
3
4
À l’aide du cavalier J5, cette broche peut être configurée
comme isolée ou non de la masse du signal du moteur
d’impression. Voir Configurations des cavaliers et des
broches pour le mode +5 V à la page 143 pour plus
d’informations.
Aucun cavalier à configurer.
Important • Le client doit fournir cette mise à la
terre externe. (Celle-ci peut provenir de la broche 8.)
Voir Brochages pour le mode +24-28 V à
la page 144 pour plus d’informations.
+5V I/O (E/S +5 V)
(Fusible 1 A)
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Tableau 20 • Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur (Suite)
Numéro
de
broche
5
6
7
Nom du signal
Type de
signal
PAUSE
Réceptacle
Description
Pour modifier l’état en cours, cette entrée doit être activée
(état BAS) pendant 200 millisecondes ou jusqu’à ce que
l’état de la sortie SERVICE REQUIRED (Maintenance
requise, broche 10) change.
REPRINT
Réceptacle • Si la fonction de réimpression est activée, cette entrée doit
(Réimprimer)
l’être également (état bas) pour que le moteur d’impression
réimprime la dernière étiquette. Voir Définition du mode de
réimpression à la page 86 pour plus d’informations.
• Si la fonction de réimpression est désactivée, cette entrée
est ignorée.
+28 V (Fusible
Interrupteur Bloc d’alimentation de l’interface. Fournit l’alimentation
500 mA. Voir la
aux capteurs externes.
Figure 41 à la page 145
Remarque • Si seuls des signaux 28 V sont utilisés,
pour connaître
la broche 7 peut être utilisée pour alimenter la
l’emplacement des
broche 2, ce qui crée un mode de fonctionnement
fusibles.)
non isolé.
Attention • Utilisez un
fusible de remplacement
de type et valeurs
nominales identiques.
8
POWER GROUND
(Mise à la masse)
(+28Retour +28 V.c.c.)
Masse
9
RIBBON LOW
(Fin de ruban)
Sortie
10
SERVICE REQUIRED Réceptacle
(Maintenance requise)
28/07/2011
Mise à la masse de l’interface.
Remarque • Si la broche 7 est utilisée pour
alimenter la broche 2, utilisez cette broche pour
mettre la broche 1 à la masse.
Activé si la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est activée
et que la quantité de ruban sur le rouleau dévideur est
inférieure à un seuil défini (voir Définition du mode fin de
ruban à la page 86).
• Dans le cas d’un moteur d’impression utilisant le
paramètre Fin du ruban, ce signal est activé (état haut ou
état bas) en fonction du mode de fin de ruban sélectionné.
Voir Définition du paramètre de fin du ruban à la page 86
pour plus d’informations.
• Dans le cas d’un moteur d’impression n’utilisant pas le
paramètre Fin du ruban, ce signal est activé (état haut).
Si la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est désactivée, ce
signal de sortie est désactivé.
Activé (état bas) dans les conditions suivantes :
• La tête d’impression est ouverte.
• Le ruban ou le papier est épuisé.
• Le moteur d’impression est en pause (pour désactiver
cette fonction, voir Définition du signal d’erreur de
l’applicateur lorsque le Moteur d’impression est mis en
pause à la page 84).
• Un incident de fonctionnement s’est produit.
• Une erreur de resynchronisation s’est produite alors que
le mode de resynchronisation de l’applicateur était défini
sur Erreur (voir Sélection du mode de resynchronisation à
la page 85).
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
141
142
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Tableau 20 • Configuration des broches du connecteur d’interface de l’applicateur (Suite)
Numéro
de
broche
Nom du signal
Type de
signal
11
END PRINT
(Fin d’impression)
Réceptacle
12
MEDIA OUT
(Fin de papier)
RIBBON OUT
(Fin de ruban)
DATA READY
(Données prêtes)
Réceptacle
SPARE (Réserve)
Réceptacle
VOID (Vide)
Réceptacle
13
14
15
(Non
RFID)
15
(RFID)
57512L-024 Rév. A
Réceptacle
Réceptacle
Description
Voir Signaux de l’applicateur à la page 138 pour plus
d’informations sur les signaux de démarrage et de fin
d’impression. Pour plus d’informations sur les modes,
reportez-vous à Définition du mode du port applicateur à
la page 84.
Remarque • Un format (^XA... ^XZ) qui n’imprime
pas indiquera qu’il est en cours de traitement.
Toutefois, il ne déclenchera pas de signal de fin
d’impression car aucun mouvement ni impression
n’est nécessaire.
• MODE 0 : port de l’applicateur désactivé (OFF).
• MODE 1 : activé (état bas) uniquement si le moteur
d’impression fait avancer l’étiquette ; sinon, désactivé
(état haut).
• MODE 2 : activé (état haut) uniquement si le moteur
d’impression fait avancer l’étiquette ; sinon, désactivé
(état bas).
• MODE 3 :(par défaut) activé (état bas) pendant
20 millisecondes lorsqu’une étiquette est terminée et
positionnée. Désactivé en mode d’impression continue.
• MODE 4 : activé (état haut) pendant 20 millisecondes
lorsqu’une étiquette est terminée et positionnée.
Désactivé en mode d’impression continue.
Activé (état bas) lorsqu’il n’y a plus de papier dans le
moteur d’impression.
Activé (état bas) lorsqu’il n’y a plus de ruban dans le moteur
d’impression.
Voir Signaux de l’applicateur à la page 138 plus plus
d’informations sur ce signal.
• Activé (état bas) lorsque suffisamment de données ont été
reçues pour commencer le traitement du format
d’l’étiquette suivant.
• Désactivé (état haut) lorsque l’impression/le traitement
s’arrête après l’étiquette en cours, en raison d’une mise
en pause ou de l’absence d’un format d’étiquette.
À déterminer.
• Activé (état bas) lorsque le transpondeur RFID sur
l’antenne est « vide ».
• Désactivé (état haut) lorsque le signal de fin d’impression
est activé.
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Configurations des cavaliers et des broches pour le mode +5 V
Les cavaliers J4 et J5 sont utilisés conjointement pour produire des modes isolés et non isolés
de fonctionnement pour les signaux de contrôle d’entrée et de sortie de l’applicateur. J4
configure la source +5 V pour les circuits du photocoupleur et J5 configure la mise à la masse.
Pour un fonctionnement correct, lorsque J4 est installé, J5 doit l’être également. De même,
lorsque J4 est retiré, J5 doit l’être aussi.
Le Tableau 21 décrit les configurations des broches et des cavaliers pour un fonctionnement des
E/S en mode +5 V. Voir la Figure 41 à la page 145 pour connaître l’emplacement des cavaliers.
Tableau 21 • Modes non isolés et isolés pour le fonctionnement en mode +5 V
Non isolé (cavaliers entrés)
Broche 1
Broche 2
Isolé (cavaliers sortis)
Masse +5 V, cavalier J5 entré
Masse externe +5 V, cavalier J5 sorti
Masse d’E/S connectée à la masse du signal du Masse d’E/S déconnectée de la masse du signal
moteur d’impression.
du moteur d’impression. Cette broche doit être
mise à la masse de manière externe.
Sortie +5 V, cavalier J4 entré
Entrée +5 V externe, cavalier J4 sorti
E/S +5 V connectées au bloc d’alimentation
E/S +5 V déconnectées du bloc d’alimentation
+5 V du circuit d’interface d’applicateur.
+5 V du circuit d’interface d’applicateur. Les +5 V
des circuits du photocoupleur d’interface
d’applicateur doivent être fournis de manière
externe. Cette entrée fournit également la tension
pour les résistances de rappel des signaux de sortie.
Brochages
J5
J5
+5V
+5V
1A
J4
+5V
+28V
500 mA
28/07/2011
1A
1
2
J4
1
+5V
+5V
2
3
3
4
4
5
5
6
7
+28V
+28V
500 mA
6
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
15
13
14
15
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
+5V
+28V
57512L-024 Rév. A
143
144
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Brochages pour le mode +24-28 V
Le Tableau 22 décrit les configurations des broches pour un fonctionnement des E/S en mode
+24-28 V. Il n’y a aucun cavalier à configurer pour ce mode.
Tableau 22 • Modes non isolés et isolés pour le fonctionnement en mode +24-28V
Isolé (alimentation externe)
Non isolé (alimentation externe
du Moteur d’impression)
Broche 1
Masse externe +24-28 V
Les E/S doivent être mises à la masse de
manière externe.
Masse +28 V à partir de la broche 8
Si la broche 7 est utilisée pour alimenter
la broche 2, utilisez la broche 8 pour mettre
la broche 1 à la masse.
Broche 2
Entrée externe +24-28 V
+24-28Les E/S +24-28 V doivent être
connectées à un bloc d’alimentation externe.
Cette entrée fournit également la tension pour
les résistances de rappel des signaux de sortie.
Entrée +28 V à partir de la broche 7
Si seuls des signaux 28 V sont utilisés,
la broche 7 peut être utilisée pour alimenter
la broche 2, ce qui crée un mode de
fonctionnement non isolé. Cette entrée fournit
également la tension pour les résistances de
rappel des signaux de sortie.
Brochages
1
+24-28V
+28V
500 mA
57512L-024 Rév. A
2
1
+24-28V
+28V
2
3
3
4
4
5
5
6
7
+28V
+28V
500 mA
6
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
14
15
13
14
15
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
+28V
+28V
28/07/2011
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Emplacement des fusibles et des cavaliers
La Figure 41 illustre l’emplacement des fusibles sur la carte d’interface d’applicateur et
l’emplacement des cavaliers J4 et J5.
Figure 41 • Carte d’interface d’applicateur
1
2
3
1
2
3
4
28/07/2011
4
Fusible F2 pour +28 V sur la broche 7
Fusible F3 pour +5 V sur la broche 2 (E/S +5 V uniquement)
Cavalier J4
Cavalier J5
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
145
146
Ports de données
Connecteur d’interface de l’applicateur
Notes • ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
8
Spécifications
Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et de nettoyage de routine.
Sommaire
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives aux communications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Approbations d’agences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110PAX4 prenant ou non en charge RFID sans lecteur RFID installé. . . . . . . . . . . .
R110PAX4 ou 110PAX4 avec lecteur RFID installé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives au papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives au ruban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications relatives à l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZPL II (Zebra Programming Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes à barres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
148
148
148
148
149
150
150
151
151
151
153
154
155
156
156
57512L-024 Rév. A
148
Spécifications
Spécifications générales
Spécifications générales
Dimensions et poids
Hauteur
300 mm (11,8 pouces)
Largeur
245 mm (9,6 pouces)
Profondeur
417 mm (16,4 pouces)
Poids
16,3 kg (36 livres)
Conditions environnementales
Température de fonctionnement
Transfert thermique
Thermique direct
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité relative sans condensation
Fonctionnement
Stockage
20 % à 95 %
5 % à 95 %
Température de stockage
-40 °C à 71 °C (-40 °F à 160 °F)
Spécifications électriques
Bloc d’alimentation
Consommation
électrique
Au repos
Face
Fusibles
57512L-024 Rév. A
Bloc d’alimentation universel avec réglage du facteur de puissance
100 à 240 V.c.a., 47 à 63 Hz
19 W
375 W (maximum)
5 A, 250 V.c.a., type CEI 5 × 20 mm (fourni avec le moteur
d’impression)
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Spécifications
Spécifications générales
Spécifications relatives aux communications
Parallèle
• Interface parallèle bidirectionnelle à haut débit, mode de
compatibilité IEEE 1284, EPC, mode Nibble (quartet)
Série
• RS-232C série avec protocole matériel DTR via le connecteur
DB-9 (standard)
• RS-422/485 série via 2 ou 4 fils avec protocole XON/XOFF sur
les autres broches du connecteur DB-9 (standard)
• Débits en bauds configurables à partir de 110 à 57,6 kilobauds
avec 7 or 8 bits de données, parité standard, 1 ou 2 bits d’arrêt
• Fusible +5 V à 750 mA fourni sur la broche 9 du connecteur DB-9
Interface
d’applicateur avec
connecteur DC15F
L’interface d’applicateur fournit les signaux d’état et de contrôle
des applicateurs.
• États-Unis d’Amérique : port d’E/S 5 V
• Europe : port d’E/S 24-28 V
Options de serveur
• Serveurs d’impression câblés ZebraNet — serveur d’impression
d’impression Ethernet
réseau Ethernet (10BASE-T, 100BASE-TX)
• Serveurs d’impression sans fil ZebraNet —serveur d’impression
sans fil compatible 802.11b/g
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
149
150
Spécifications
Spécifications générales
Autres fonctions standard
• Horloge en temps réel
• Processeur RISC 32 bits cadencé à 133 MHz
• 10 Mo de mémoire RAM
• Mémoire flash avec 2 Mo de mémoire non volatile pour les objets téléchargeables
• Interface PC Card types I & II séries C & D, mémoire seulement
• Pilote d’imprimante Zebra pour systèmes d’exploitation Windows 3.X et 95/98/NT 2000
• Compteur avancé
Options supplémentaires
• Fonction de radio-identification (Radio Frequency Identification, RFID). Le modèle
R110PAX4 est équipé en standard d’un lecteur/d’une antenne RFID. Pour plus
d’informations sur la programmation des étiquettes RFID, reportez-vous au RFID
Programming Guide (Guide de programmation RFID). Vous pouvez installer un
lecteur/une antenne RFID dans les moteurs d’impression prêts pour RFID. Contactez
un revendeur Zebra RFID agréé pour plus d’informations sur l’option RFID.
• Cartes PCMCIA linéaires (8 Mo et 32 Mo)
• Cartes mémoire PCMCIA ou Compact Flash de type ATA (32, 64, 128 et 256 Mo)
• Polices supplémentaires disponibles
• UNICODE
• WGL4 à Swiss 721
• Prise en charge par le microprogramme de la police TrueType téléchargeable
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Spécifications
Approbations d’agences
Approbations d’agences
Les approbations d’agences et les marquages de produits indiqués dans cette section
s’appliquent uniquement aux moteurs d’impression spécifiés.
110PAX4 prenant ou non en charge RFID sans lecteur RFID installé
Les informations ci-dessous s’appliquent uniquement aux moteurs d’impression sans lecteur
RFID installé.
Approbations
d’agences
• CEI 60950-1
• UL60950-1
• CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-03
• EN55022, Classe A
• EN61000-6-2
Marquages du produit
• cULus
• CCC
• Marque CE
• Gost-R
• FCC-A
• S-Mark
• ICES-003
• MIC
• VCCI
• NOM
• C-Tick
• BSMI
R110PAX4 ou 110PAX4 avec lecteur RFID installé
Les informations ci-dessous s’appliquent uniquement aux moteurs d’impression avec lecteur
RFID installé.
États-Unis et Canada (902 à 928 MHz)
Approbations
d’agences
• UL60950-1
• CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1-03
• FCC Section 15.107 et 15.109 Classe A
• FCC Section 15.247 (applications UHF)
• ICES-003, Classe A (Canada)
• IC RSS-210
Marquages du produit
• cULus
• FCC-A
• ICES-003
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
151
152
Spécifications
Approbations d’agences
Union européenne et EFTA (869,7 à 870 MHz)
Approbations
d’agences
• EN 55022
• EN 61000-6-2
• EN 300 220-3
• EN 301 489-3
• EN 60950
• CEI 60950-1
Marquages du produit • Marque CE
Cet équipement est destiné à un usage commercial et industriel dans tous les pays membres
de l’Union européenne et de l’EFTA.
57512L-024 Rév. A
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Spécifications
Spécifications relatives au papier
Spécifications relatives au papier
Largeur du
papier
(étiquette
et support)
Longueur
d’étiquette
Minimum
Non RFID
16 mm (0,63 pouce)
étiquettes
« intelligentes » RFID
La largeur minimale des étiquettes « intelligentes »
RFID varie en fonction du type de transpondeur.
Maximum
Minimum
114 mm (4,5 pouces)
Non RFID, mode
applicateur*
12,7 mm (0,5 pouce) avec recul activé
6,4 mm (0,25 pouce) avec recul désactivé
Non RFID, mode
déchirement
12,7 mm (0,5 pouce) avec recul activé
6,4 mm (0,25 pouce) avec recul désactivé
Non RFID, mode
réenrouleur
6,4 mm (0,25 pouce) (« boucle libre »)
Étiquettes
« intelligentes » RFID
La largeur minimale des étiquettes « intelligentes »
RFID varie en fonction du type de transpondeur.
Tolérance de repérage
Vertical
(tolérances de positionnement (étiquettes simultanées)
d’étiquette/support non
Horizontal
comprises)
±1 mm (±0,040 pouce)
(en mode applicateur)
Épaisseur totale (support compris)
0,148 mm à 0,256 mm (0,0058 pouce à
0,010 pouce)
Espace inter-étiquette
(Cellule à transmission)
Minimum
2 mm (0,079 pouce)
Préférence
3 mm (0,118 pouce)
Maximum
4 mm (0,157 pouce)
Taille (Largeur x
longueur)
6 mm × 3 mm (0,25 pouce × 0,12 pouce)
Position
Sur le bord intérieur, <20 mm (<0,8 pouce) du bord
d’attaque du papier
Minimum
3,2 mm (0,125 pouce)
Position
6,3 à 76,2 mm (0,25 à 3 pouces) du bord intérieur
<20 mm (<0,8 pouce) du bord d’attaque du papier
Longueur verticale
(parallèle au bord
intérieur du papier)
3 mm à 11 mm (0,12 pouce à 0,43 pouce)
Encoche
Trou
Marque noire
(Cellule réfléchissante)
±1 mm (±0,040 pouce)
Largeur horizontale
 mm (0,43 pouce) minimum
(perpendiculaire au bord
intérieur du papier)
28/07/2011
Position
L’une des situations suivantes :
• 1 mm (0,04 pouce) du bord intérieur et <20 mm
(0,8 pouce) du bord d’attaque du papier
• Centrée entre 5,8 et 57 mm (0,23 à 2,25 pouces)
du bord intérieur du papier
Densité
> 1 unité de densité optique (UDO)
Densité maximale du papier : 0,5 UDO
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
153
154
Spécifications
Spécifications relatives au ruban
Distance entre ligne imprimée et barre de
prédécollage
11,8 mm (0,464 pouce)
Puissance de déroulement
du papier
État stable
Doit être uniforme et ne pas dépasser 907 g
(2 livres)
Transitoire
(démarrage/arrêt)
Ne doit pas dépasser 1 814 g (4 livres)
Puissance de réenroulement du papier
La tension de réenroulement de l’applicateur doit
être uniforme, entre 454 et 1 818 g (1 à 4 livres) et
ne doit pas varier de plus de ±20 % au cours de
l’opération.
Spécifications relatives au ruban
57512L-024 Rév. A
Épaisseur
4,5 microns
Largeur (enroulé avec la face
encrée vers l’extérieur)
25,4 mm à 107 mm (1 pouce à 4,2 pouces)
Longueur maximale
900 mètres (2 955 pieds)
Taille du rouleau
Diamètre bobine interne
Taille maximale du rouleau
25,4 mm (1 pouce)
101,6 mm (4 pouces)
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Spécifications
Spécifications relatives à l’impression
Spécifications relatives à l’impression
Spécification
203 ppp
300 ppp
Résolution
203 points par pouce
(8 points par millimètre)
300 points par pouce
(12 points par millimètre)
Taille de point
0,0049 pouce. x
0,0049 pouce
(0,0049 pouce x
0,0049 pouce)
0,0033 pouce x
0,0039 pouce
(0,0033 pouce x
0,0039 pouce)
Vitesse d’impression maximale
203 mm/s (12 pouces/s)
203 mm/s (8 pouces/s)
Position du premier point (à partir du bord
intérieur du papier)
2,4 mm (0,093 pouce)
2,4 mm (0,093 pouce)
Largeur d’impression maximale
104 mm (4,1 pouces)
106 mm (4,2 pouces)
Longueur d’impression maximale (avec papier
en largeur complète)
Non continu
Continu
990 mm (39 pouces)
3 810 mm (150 pouces)
990 mm (39 pouces)
2 540 mm (100 pouces)
Vitesse d’impression constante et programmable 61 mm (2,4 pouces)
(par seconde)
76 mm (3 pouces)
102 mm (4 pouces)
127 mm (5 pouces)
152 mm (6 pouces)
178 mm (7 pouces)
203 mm (8 pouces)
229 mm (9 pouces)
254 mm (10 pouces)
279 mm (11 pouces)
305 mm (12 pouces)
28/07/2011
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
74 mm (2,9 pouces)
76 mm (3 pouces)
102 mm (4 pouces)
139 mm (5,5 pouces)
152 mm (6 pouces)
178 mm (7 pouces)
8102 mm (4 pouces)
57512L-024 Rév. A
155
156
Spécifications
ZPL II (Zebra Programming Language)
ZPL II (Zebra Programming Language)
• Utilise des caractères ASCII imprimables
pour la communication
• Contrôlé depuis un ordinateur central, un
mini-ordinateur ou un PC
• Graphiques téléchargeables, polices à
taille variable et à points, modèles et
formats d’étiquettes
• Copie d’objets entre zones de mémoire
(RAM et carte mémoire du PC)
• Cache d’impression modifiable
• Compression de données
• Allocation de mémoire automatique pour
la mise en forme en cours d’impression
• Envoi de messages d’état à l’hôte sur
demande
• Inversion de format (blanc sur noir)
• Impression d’images miroir
• Rotation de champs à quatre positions
(normal/0°, 90°, 180° et 270°)
• Commande de saut
• Quantités programmables d’étiquettes
avec contrôle d’impression et de pause
• Sérialisation automatique des champs
• Mot de passe programmable par
l’utilisateur
Codes à barres
Dimension du module (X) de code à
barres
• Orientation verticale (sans rotation) :
• 203 ppp = 0,0124 mm à 0,1244 mm
(0,0049 pouce à 0,049 pouce).
• 300 dpi = 0,0083 mm à 0,0838 mm
(0,0033 pouce à 0,033 pouce).
• Orientation horizontale (avec rotation) :
• 203 ppp = 0,0124 mm à 0,1244 mm
(0,0049 pouce à 0,049 pouce).
• 300 ppp = 0,0099 mm à 0,0990 mm
(0,0039 pouce à 0,039 pouce).
Codes à barres à deux dimensions
• Code 49
• Maxi Code
• PDF-417
• QR Code
• Codablock
• DataMatrix
• Micro-PDF417
Ratios de codes à barres
• 2:1
• 7:3
• 5:2
• 3:1
57512L-024 Rév. A
Codes à barres linéaires
• Code 11
• Code 39
• Code 93
• Code 128 avec sous-ensembles A/B C et
codes UCC Case Codes
• ISBT-128
• UPC-A
• UPC-E
• EAN-8
• EAN-13
• Additifs UPC et EAN à 2 ou 5 chiffres
• Plessey
• Postnet
• Standard 2 of 5
• Industrial 2 of 5
• Interleaved 2 of 5
• LOGMARS
• MSI
• Codabar
• RSS-14
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Index
A
accès au mode Configuration 58
affichage inactif, définition 88
alerte de fin de ruban 86
alimentation
connexion à une source d’alimentation 33
emplacement de l’interrupteur 20
spécifications du cordon d’alimentation 34
spécifications électriques 148
applicateur
configuration des broches du connecteur
d’interface 140
connecteur d’interface de l’applicateur 138
modes isolés et non isolés +24-28 V 144
modes isolés et non isolés +5 V 143
signaux des modes de l’applicateur 138
approbations d’agences 151
assistance technique 11
B
boutons du panneau de commande 17
C
câbles de données 32
calibrage
CALIBRATE (Calibrer), description du bouton 18
cellules ruban et papier 77
définition de l’option de mise sous tension 81
fermeture de la tête, définition 82
méthodes 53
28/07/2011
calibrage automatique 53
calibrage court 54
calibrage du profil de cellule
description 54
sélection sur le panneau de commande 76
calibrage long 53
CANCEL (Annuler), bouton
description 18
test automatique CANCEL (Annuler) 120
carte CompactFlash
initialisation 74
carte PCMCIA
initialisation 74
cartes sans fil 32
carton pour étiquettes
description 35
cellule (papier) à transmission
nettoyage 90
réglage 55
cellule papier
calibrage de la sensibilité 54
emplacements 91
impression d’un profil de cellule 76
réglages 55
cellule papier réfléchissante 55
cellule ruban
calibrage de la sensibilité 54
emplacement 91
nettoyage 90
procédure de calibrage 77
réglage 55
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
158
Index
cellules
emplacements 91
impression d’un profil de cellule 76
interprétation d’un profil de cellule 130
méthodes de calibrage 53
réglage 55
cellules papier et ruban, procédure de calibrage 77
chargement
papier 40
ruban 46
chargement des valeurs par défaut définies en
usine 59
chronogrammes des signaux de l’applicateur 138
codes à barres
comparaison des contrastes pendant le test
automatique FEED (Avance) 122
liste des codes disponibles 72
spécifications 156
commande de ruban et de papier 11
conditions environnementales 148
conditions requises pour l’installation 25
configuration
activation et utilisation du mode Configuration 58
déballage du moteur d’impression 23
désactivation du mode Configuration 59
liste de contrôle 22
logiciel ou pilote d’imprimante 63
modification des paramètres 63
configuration des broches
interface d’applicateur 140
port parallèle 132
port série 135
configuration du moteur d’impression
dimensions et dégagements requis 26
installation 25
configurations des cavaliers +24-28 V 144
configurations des cavaliers +5 V 143
connexion DB-9 vers DB-25 137
connexion de l’imprimante à l’ordinateur ou au
réseau 31
connexion de l’imprimante à une source
d’alimentation 33
connexion du modem 137
contacts 11
contre-rouleau
nettoyage 90, 93
conversion de format ppp 87
coupe
sélection du mode coupe 66
57512L-024 Rév. A
D
date, définition 88
déballage du moteur d’impression 23
déclaration d’incorporation 3
définition de l’ID réseau 79
définition de la conversion de format 87
définition de la largeur d’impression 67
définition de la longueur d’étiquette maximale 68
définition de la parité 79
définition des bits de données 78
définition du caractère de délimitation 81
définition du port applicateur 84
définition du préfixe de contrôle 80
définition du préfixe de format 80
définition du protocole 79
définition du protocole système 79
dépannage
erreurs de mémoire 107
liste de contrôle 102
messages d’erreur de l’écran LCD 103
problèmes de communication 112
problèmes de qualité d’impression 108
problèmes de ruban 113
problèmes RFID 114
tests de diagnostics 119
désactivation de la protection par mot de passe 60
désactivation du mode Configuration 59
description des signaux de contrôle matériels 134
détecteur d’ouverture de porte
emplacement 91
nettoyage 90
diagnostics 119
E
Ethernet
caractéristiques de la connexion câblée interne 31
caractéristiques de la connexion sans fil 31
étiquette de configuration
impression à l’aide du test automatique CANCEL
(Annuler) 120
impression au moyen de la commande List Setup
(Liste config.) 73
étiquette de configuration réseau
impression 62
impression au moyen de la commande List
Network (Liste ss fil) 73
étiquettes « intelligentes » 35
étiquettes non imprimées 112
expédition
réexpédition du moteur d’impression 23
signalement des dommages 23
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Index
F
L
facteur de mise à l’échelle des bitmaps 87
FEED (Avance), bouton
description 18
test automatique FEED (Avance) 122
test automatique FEED (Avance) et PAUSE 126
FIN DE RUBAN, message 103
fonctions standard 150
formatage de la carte mémoire 74
fusibles
remplacement 99
spécifications 148
langue
modification d’une langue illisible 117
sélection 88
langue d’affichage
modification d’une langue illisible 117
sélection 88
limites d’exposition aux radiations 2, 4
limites d’exposition aux radiations définies par la
FCC 2, 4
liste de contrôle
dépannage 102
opérations préalables 22
liste des formats 73
liste des images 73
liste des polices 72
H
haut de l’étiquette
échec de détection par l’imprimante 118
paramètre 82
HEAD COLD (Tête froide); message
affiché avec d’autres messages 105
affiché seul 105
HEAD ELEMENT BAD (Point tête
défectueux), message 105
HEAD TOO HOT (Tête trop chaude),
message 106
heure, définition 88
horloge temps réel, définition
affichage inactif 88
date 88
heure 88
I
impression d’étiquette de configuration
List Setup (Liste config.), commande 73
test automatique CANCEL (Annuler) 120
impression d’une étiquette de configuration réseau
commande List Network (Liste ss fil) 73
instructions et exemple d’étiquette 62
imprimante, diagnostics 119
incorporation, déclaration 3
initialisation de la carte mémoire 74
initialisation de la mémoire flash 75
inspection des dommages d’expédition 23
installation
conditions requises 25
procédure 29
interface série RS-232
connexions 136
interfaces de communication 31
28/07/2011
M
Mark LED (DEL Marque), paramètre 87
Mark Med (Rec Barre) S., paramètre 87
marquage des produits 151
marques des organismes internationaux de sécurité
accrédités 34
Media (Papier) S., paramètre 87
MEDIA (Papier), voyant 19
mémoire de l’imprimante 150
mémoire flash 75
message de défragmentation 106
messages d’erreur 103
messages de l’écran LCD
messages d’erreur 103
mode Configuration 63
réglage des paramètres de l’écran LCD 87
sélection de la langue 88
mise au rebut de l’imprimante 24
mise au rebut du moteur d’impression 24
mode Configuration
activation et utilisation du mode Configuration 58
désactivation du mode Configuration 59
messages de l’écran LCD 63
mots de passe 60
mode de réimpression 86
mode de resynchronisation, définition 85
mode de transfert thermique
paramètre 66
test de grattage du papier 37
mode déchirement
ajustement de la position de déchirement 65
nettoyage de la barre de déchirement 90
sélection 66
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
159
160
Index
mode isolé pour les signaux de contrôle d’applicateur
fonctionnement en mode +24-28 V 144
fonctionnement en mode +5V 143
mode non isolé pour signaux de contrôle
d’applicateur
fonctionnement en mode +28 V 144
fonctionnement en mode +5V 143
Mode prédécollage
sélection 66
mode réenrouleur
sélection 66
mode thermique direct
paramètre 66
test de grattage du papier 37
modes d’impression
sélection 66
mot de passe par défaut 60
mots de passe
désactivation 60
par défaut 60
saisie 60
N
nettoyage
compartiment papier 91
extérieur du moteur d’impression 90
programme recommandé 90
tête d’impression et contre-rouleau 93
nettoyage de l’extérieur 90
nettoyage de la barre de prédécollage 90
nettoyage du compartiment papier 91
nettoyage du passage de papier 90
NEXT (Suivant), description du bouton 17
O
opérations préalables à la configuration 22
option de mise sous tension, définition 81
options de l’imprimante 150
OUT OF MEMORY (Mém. saturée),
message 106
ovales de gauche et de droite, description des
boutons 17
57512L-024 Rév. A
P
panneau de commande
activation et utilisation du mode Configuration 58
boutons 17
désactivation du mode Configuration 59
messages d’erreur de l’écran LCD 103
paramètres 63
voyants 18
PAPER OUT (Fin de papier), message 104
papier
bande 36
carton pour étiquettes 35
chargement 40
commande 11
définition du type de papier 66
étiquettes « intelligentes » RFID 35
marque noire 36
Medial LED (DEL Papier), paramètre 87
perforation 36
rouleau continu 36
rouleau non continu 36
spécifications 153
types de papier 35
papier avec marque noire
description 36
papier continu
définition du type de papier 66
description 36
papier non continu
définition du type de papier 66
description 36
papier perforé 36
paramètre de contraste 64
paramètre de contraste d’impression 64
paramètres de l’imprimante
affichage inactif 88
bauds 78
bits de données 78
caractère de délimitation 81
communications parallèles 78
communications série 78
contraste d’impression 64
conversion de format 87
date 88
définition sur le panneau de commande 58
écran LCD 87
enregistrement 59
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Index
étiquette de configuration réseau en tant que
référence 62
haut de l’étiquette 82
heure 88
ID réseau 79
langue 88
largeur d’impression 67
longueur d’étiquette maximale 68
marge gauche 83
méthodes de calibrage 53
mode de resynchronisation 85
mode ZPL 81
parité 79
port applicateur 84
préfixe de contrôle 80
préfixe de format 80
protocole 79
protocole système 79
recul 82
résistance de la tête 83
signal de démarrage de l’impression 85
type d’impression 66
type de papier 66
paramètres de liste
codes à barres 72
configuration 73
formats 73
images 73
polices 72
réseau 73
tous les paramètres 73
PAUSE, bouton
description 17
test automatique FEED (Avance) et PAUSE 126
test automatique PAUSE 121
port parallèle
caractéristiques de la connexion parallèle 31
configuration des broches 132
définition des communications parallèles 78
paramètres 132
spécifications de câblage 132
port série
caractéristiques de la connexion série 31
configuration des broches 135
définition des communications série 78
paramètres 134
ports 131
ports de données 131
ports de données standard 131
positionnement des leviers 95
PREVIOUS (Précédent), description du bouton 17
problèmes de communication 112
28/07/2011
programme de nettoyage 90
Q
qualité d’impression
dépannage 108
R
recul, définition 82
recyclage de l’imprimante 24
recyclage du moteur d’impression 24
réglages
cellules papier 55
contraste d’impression 64
écran LCD 87
marge gauche 83
position de déchirement 65
positionnement des leviers 95
pression de la tête 97
responsabilité 2
restauration
paramètres par défaut définis en usine 59
paramètres réseau 59
retrait d’un ruban usagé 52
RFID
dépannage 114
étiquettes « intelligentes » 35
Ribbon (Ruban) S., paramètre 87
RIBBON IN (Présence ruban), message 104
rouleau
description 35
ruban
alerte de fin de ruban 86
chargement 46
commande 11
dépannage 113
fin du ruban 86
identification de la face enduite 37
paramètres système de tension du ruban 88
retrait 52
RIBBON (Ruban), voyant 19
Ribbon LED (DEL Ruban), paramètre 87
spécifications 154
test d’adhérence 38
test de grattage 38
utilisation 37
S
serveur d’impression
caractéristiques de la connexion câblée interne 31
caractéristiques de la connexion sans fil 31
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
57512L-024 Rév. A
161
162
Index
serveur d’impression câblé
caractéristiques 31
serveur d’impression actif 62
serveur d’impression sans fil
caractéristiques 31
serveur d’impression actif 62
service clientèle 11
SETUP/EXIT (Configurer/Quitter), description du
bouton 17
signal de démarrage de l’impression, définition 85
signalement des dommages d’expédition 23
source de données
connexions 31
interfaces de communication 131
spécifications
codes à barres 156
conditions environnementales 148
cordon d’alimentation 34
électriques 148
fusibles 148
impression 155
marques et approbations d’agences 151
options de communication 149
papier 153
physiques 148
ruban 154
Zebra Programming Language (ZPL II) 156
spécifications électriques 148
spécifications relatives à l’impression 155
stockage du moteur d’impression 23
support bande
description 36
T
taux d’humidité requis 148
température requise 148
test automatique à la mise sous tension 119
test d’adhérence de l’enduit du ruban 38
test de diagnostic des communications
présentation 129
sélection 80
test de grattage
face enduite du ruban 38
type de papier 37
test de grattage du papier 37
57512L-024 Rév. A
tests automatiques 119
CANCEL (Annuler) 120
diagnostic des communications 129
FEED (Avance) 122
FEED (Avance) et PAUSE 126
PAUSE 121
test automatique à la mise sous tension 119
tête d’impression
définition de l’option de fermeture de la tête 82
définition de la valeur de résistance de la tête 83
nettoyage 90, 93
réglage de la pression 97
thermistance défectueuse 104
THERMISTOR FAULT (Thermistance
défectueuse), message
affiché avec d’autres messages 105
affiché seul 104
types de papier
carton pour étiquettes 35
étiquettes « intelligentes » RFID 35
papier avec marque noire 36
papier perforé 36
rouleau continu 36
rouleau non continu 36
support bande 36
V
valeurs par défaut définies en usine
rechargement des paramètres 59
restauration des paramètres réseau 59
ventes 11
vitesse en bauds 78
Voyant DATA (Données) 19
Voyant ERROR (Erreur) 19
Voyant PAUSE 18
voyants du panneau de commande 18
vue extérieure du moteur d’impression 16
W
Web (Bande) S., paramètre 87
Z
ZPL (Zebra Programming Language)
définition du mode ZPL 81
spécifications 156
110PAX4/R110PAX4 Guide d’utilisation
28/07/2011
Zebra Technologies Corporation
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
T : +1 847 634 6700
Numéro gratuit +1 866 230 9494
F : +1 847 913 8766
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF, Royaume-Uni
T : +44 (0)1628 556000
F : +44 (0)1628 556001
Zebra Technologies Asia Pacific, LLC
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapour 068913
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
http://www.zebra.com
© 2010 ZIH Corp.
57512L-024

Manuels associés