Manuel du propriétaire | Zebra KR203 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Zebra KR203 Manuel utilisateur | Fixfr
Zebra® KR203
Borne d’impression de tickets
Guide de l’intégrateur de
matériel
P1028247-021 Rév. A
© 2010 ZIH Corp. Les droits d’auteur (copyrights) énoncés dans le présent manuel ainsi
que le logiciel et/ou microprogramme intégré à l’imprimante décrits aux présentes sont la
propriété de ZIH Corp. Toute reproduction non autorisée de ce manuel ou du logiciel et/ou
microprogramme intégré à l’imprimante pourra entraîner une peine allant jusqu’à un an de
prison et 10 000 dollars d’amende (17 U.S.C.506). Le non-respect des droits d’auteur
pourra faire l’objet de poursuites judiciaires.
Il se peut que ce produit contienne des programmes ZPL®, ZPL II® et ZebraLink™ ;
Element Energy Equalizer® Circuit ; E3® et les polices Monotype Imaging. Software © ZIH
Corp. Tous droits réservés dans le monde entier.
ZebraLink et tous les numéros et les noms de produits sont des marques de Zebra ;
Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit et E3 Circuit sont des
marques déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés dans le monde entier.
Les autres noms de marques et de produits ou les marques commerciales sont la
propriété de leur société respective. Pour plus d’informations sur les marques, veuillez
vous reporter à la section « Trademarks » (Marques) sur le CD-ROM du produit.
Déclaration exclusive Ce manuel contient des informations exclusives appartenant à
Zebra Technologies Corporation et à ses filiales (« Zebra Technologies »). Il est destiné
exclusivement à informer le personnel chargé du fonctionnement et de la maintenance de
l’équipement décrit ici. Ces informations exclusives ne doivent être utilisées, reproduites
ou divulguées à aucun tiers, et pour quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite
explicite de Zebra Technologies.
Améliorations du produit L’amélioration constante des produits fait partie de la
politique de Zebra Technologies. Tous les modèles et spécifications sont soumis à des
modifications sans préavis.
Exclusion de responsabilité Zebra Technologies s’efforce de publier des
spécifications et des manuels techniques exacts. Toutefois, des erreurs peuvent se
produire. Zebra Technologies se réserve le droit de corriger ces erreurs et décline toute
responsabilité en la matière.
Limitation de responsabilité Zebra Technologies ou toute autre partie impliquée dans
la création, la production ou la fourniture du produit joint (y compris matériel et logiciel) ne
pourra être tenu pour responsable de dommages quels qu’ils soient (y compris, mais sans
s’y limiter, les dommages consécutifs, notamment la perte de bénéfices ou de données,
l’interruption d’activité) résultant de, ou liés à l’utilisation du produit ou à l’impossibilité de
l'utiliser, même si Zebra Technologies a eu connaissance de la possibilité de tels dommages.
Certaines juridictions n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou consécutifs, c'est pourquoi, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre situation.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Sommaire
1 • Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Public concerné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Organisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
3
2 • Présentation de la conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KR203 Borne d’impression de tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu du package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et inspection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Considérations générales sur l’agencement de la borne . . . . . . . . . . . . . .
5
6
6
7
3 • Présentation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dimensions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Orientation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ouverture de la tête d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouverture de la fente de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations sur l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Types de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fixation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Orientation de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Personnalisation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Présentation en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modes de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Méthodes et outils de configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . 20
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
ii
Sommaire
Boutons, indicateurs et capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton d’alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection et signalement d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation manuelle de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
22
22
4 • Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Câblage et acheminement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur de rouleau de papier grand format . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Décharges électrostatiques et courants de fuite . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à l’hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions requises pour les câbles d’interface. . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions requises pour l’interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication avec l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
25
26
26
26
27
5 • Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise en place d’un système personnalisé de distribution de papier . . . . 29
Planification de l’installation d’un support de rouleau . . . . . . . . . . . . 30
Planification de l’agencement des guides de papier . . . . . . . . . . . . . 30
Planification de l’agencement d’un support de papier à pliage paravent30
Remarques sur le chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode de distribution du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ouverture d’introduction du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation du guide de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Calibrage du guide de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Détermination des types de papier thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications concernant le papier avec marque noire . . . . . . . . . . . . . . 37
Préparation du rouleau de papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chargement automatique du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chargement manuel du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Élimination des bourrages papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impression d’un ticket de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 • Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Présentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit du panneau à fente de distribution : P1011185 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moyeux à serrage rapide (Quick-Fit) : 103939. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ressort de rétention à lames : 01473-000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-rouleau à fixation murale : P1014123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
43
45
46
46
47
49
25/06/2010
Sommaire
Capteur de faible niveau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Adaptateur de rouleau de papier petit format : P1027727 . . . . . . . . . . . . 51
Plaque de fixation de l’imprimante : 104208 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Porte-rouleau universel : P1014125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bloc d’alimentation de l’imprimante : 808099-004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Branchement du bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Câble USB (Universal Serial Bus) : P1027715 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Adaptateur de rouleau de papier grand format : P1026858 . . . . . . . . . . . 60
Branchement à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Plaque de fixation pour adaptateur de rouleau de papier grand format :
P1027728 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Branchement à l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation d’autres accessoires avec l’adaptateur de rouleau de papier grand
format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Porte-rouleau universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Acheminement des câbles avec l’adaptateur de rouleau de papier grand format
65
Capteur de faible niveau de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Câble d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Câbles de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7 • Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Description des voyants d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyant d’état d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de détection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine . . . . . . . . . . . . .
Contact de l’assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
67
67
69
70
71
73
74
74
P1028247-021 Rév. A
iii
iv
Sommaire
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
1
Introduction
Public concerné
Ce guide est destiné à toute personne souhaitant mettre en place une borne d’impression
avec l’imprimante KR203, ou intervenant pour faire fonctionner ou dépanner l’imprimante.
Organisation de ce manuel
Le manuel est organisé comme suit :
25/06/2010
Chapitre
Description
Introduction
Objet de ce document, informations de contact.
Présentation de la
conception
Présentation de l’imprimante KR203 et de ses accessoires,
présentation de l’agencement.
Présentation de
l’imprimante
Dimensions, orientation et autres caractéristiques.
Connexions
Alimentation et connexions.
Papier
Chargement, montage et angles.
Accessoires
Options disponibles pour améliorer la conception de la borne.
Dépannage
Problèmes de fonctionnement et solutions à apporter en
fonction des indicateurs d’état ou en cas d’une mauvaise
qualité d’impression.
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
2
Introduction
Contacts
Contacts
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Site Web : www.zebra.com
Envoyer un e-mail à la bibliothèque technique :
•
Adresse e-mail : emb@zebra.com
•
Objet : Emaillist
Base de connaissances en self-service : www.zebra.com/knowledgebase
Enregistrement de cas en ligne : www.zebra.com/techrequest
Service
à contacter
Siège régional
Amériques
Zebra Technologies International,
LLC
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 USA
T : +1 847 634 6700
Numéro gratuit +1 866 230 9494
F : +1 847 913 8766
Europe, Afrique,
Moyen-Orient, Inde
Zebra Technologies Europe
Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Royaume-Uni
Asie Pacifique
Zebra Technologies Asia
Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapour 068913
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
Assistance technique
Pour toute question concernant le
fonctionnement du matériel ou du
logiciel Zebra, adressez-vous à votre
distributeur. Contactez-nous si vous
avez besoin d’une assistance
supplémentaire.
Préparez les numéros de série et de
modèle de votre équipement.
Service Réparations
Pour toute réparation et retour
du produit.
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) T : +44 (0) 1628 556039
F : +1 847 913 2578
F : +44 (0) 1628 556003
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
Matériel : ts1@zebra.com
Logiciel : ts3@zebra.com
E : Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
Imprimantes Kiosk :
T : +1 866 322 5202
kiosksupport@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) T : +44 (0) 1772 693069
F : +1 847 821 1797
F : +44 (0) 1772 693046
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : repair@zebra.com
Nouvelles demandes :
ukrma@zebra.com
Mise à jour de l’état :
repairupdate@zebra.com
E : Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E : Eurtraining@zebra.com
E : Chine : tschina@zebra.com
Toutes les autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556037
F : +44 (0) 1628 556005
E : mseurope@zebra.com
E : Chine : GCmarketing@zebra.com
Toutes les autres régions :
APACChannelmarketing@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556032
F : +44 (0) 1628 556001
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0836
E : cseurope@zebra.com
E : Chine : order-csr@zebra.com
Toutes les autres régions :
csasiapacific@zebra.com
Pour demander une réparation aux
États-Unis, accédez au site
www.zebra.com/repair.
Service de formation technique
Pour les cours de formation au produit
Zebra.
E : Tseurope@zebra.com
T : +1 847 793 6868
T : +1 847 793 6864
F : +1 847 913 2578
E : ttamerica@zebra.com
Service d’informations
Pour la documentation sur le produit et
les informations concernant les
distributeurs et revendeurs.
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
Service clientèle (États-Unis)
Service ventes internes
(Royaume-Uni)
Pour les imprimantes, pièces détachées,
papiers et rubans, contactez votre
distributeur ou la société Zebra.
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E : inquiry4@zebra.com
E : clientcare@zebra.com
Code : T : Téléphone
F : Fax
E : E-mail
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Introduction
Conventions typographiques
Conventions typographiques
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce document pour transmettre
certaines informations.
Couleur différente : les références croisées contiennent des liens vers d’autres sections
de ce guide. Si vous consultez ce guide en ligne, cliquez sur le texte en bleu pour accéder
directement à son emplacement.
Attention • Avertissement relatif au risque de décharges électrostatiques potentielles.
Attention • Avertissement relatif au risque d’électrocution potentiel.
Attention • Avertissement relatif au risque de brûlure dû à un dégagement de
chaleur excessif.
Attention • Avertissement relatif aux situations dans lesquelles il existe un risque
de coupure.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des blessures corporelles.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des dommages matériels.
Attention • Avertissement signalant la nécessité de porter des lunettes de protection.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche.
Remarque • Informations renforçant ou complétant des points importants du texte principal.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
3
4
Introduction
Conventions typographiques
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
2
Présentation de la
conception
KR203 Borne d’impression de tickets
Le modèle Zebra KR203 est une borne d’impression thermique haut de gamme, offrant
un large éventail de fonctions. Le périphérique KR203 offre une fonction d’impression
thermique directe ultra-rapide : jusqu’à 150 mm/s, avec une densité de 203 ppp.
Le KR203 prend en charge un protocole d’impression reposant sur un pilote.
L’imprimante KR203 présente les caractéristiques suivantes :
25/06/2010
•
Présentation en boucle brevetée : afin d’éviter les bourrages papier et les
distorsions d’image qui peuvent survenir lorsque l’utilisateur tente de retirer le
ticket alors que l’analyse de l’image est toujours en cours, l’imprimante KR203
utilise un « système de présentation en boucle » innovant. Le ticket est conservé
à l’intérieur de l’imprimante jusqu’à ce que l’analyse soit terminée, puis est
présenté à l’utilisateur pour que ce dernier le récupère.
•
Détection de mouvement de retrait : lorsque l’utilisateur saisit le ticket et force
pour le récupérer, l’imprimante KR203 capte ce mouvement et contrôle la
présentation du ticket pour éviter tout bourrage ou autres déchirements.
•
Chargement facile du papier : chargement automatique du papier et préparation
en vue de l’impression. Détection de fin de papier en option.
•
Prise en charge d’une grande variété de papiers : papier continu et tickets à
pliage paravent et à lignes noires. L’imprimante détecte automatiquement le type
de papier et se calibre en conséquence.
•
Choix de montage : installation horizontale ou verticale de l’imprimante sur 90°.
•
Prise en charge des codes à barres : le pilote de l’imprimante permet de représenter
toutes les polices ainsi que tous les codes à barres et graphiques de l’application.
•
Interfaces prises en charge : USB v1.1 (compatible 2.0)
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
6
Présentation de la conception
Contenu du package
Les imprimantes KR203 offrent une large gamme d’options d’impression et d’accessoires :
•
Guides de papier d’une largeur de 58, 60, 80 et 82,5 mm ;
•
Module d’alimentation externe de 70 watts ;
•
Diverses configurations et options de fixation des rouleaux de papier et
•
Capteur de faible niveau de papier, utilisable avec des systèmes de fixation de
rouleau Zebra ou des systèmes personnalisés.
Le présent manuel destiné aux intégrateurs vous apporte les informations nécessaires à
la mise en place d’une borne avec l’imprimante KR203 et les accessoires correspondants.
Contenu du package
Le package KR203 comprend :
•
L’imprimante KR203
•
Les informations de garantie
Remarque • Afin de réduire les coûts et de limiter les déchets, le modèle KR203 ne
comporte aucun composant ou accessoire qui n'est pas nécessaire. D’autres éléments
sont requis pour que l’imprimante soit opérationnelle.
Déballage et inspection de l’imprimante
Lorsque vous recevez l’imprimante, déballez-la immédiatement et inspectez-la afin de
détecter les éventuels dommages d’expédition.
•
Conservez tous les éléments d’emballage.
•
Vérifiez toutes les surfaces extérieures.
•
Ouvrez et refermez l’imprimante et retirez tout papier ou supports de test
d’impression.
Si vous détectez des dommages à l’issue de cette inspection, procédez comme suit :
P1028247-021 Rév. A
•
Avertissez immédiatement la société de transport et soumettez un signalement de
dommage. Zebra Technologies Corporation décline toute responsabilité quant
aux éventuels dommages survenus lors du transport de l’imprimante et ne prend
pas en charge ces dommages dans le cadre de la garantie.
•
Conservez la totalité de l’emballage afin qu’il puisse être inspecté par la société
de transport.
•
Prévenez votre revendeur Zebra agréé.
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Présentation de la conception
Considérations générales sur l’agencement de la borne
Considérations générales sur l’agencement de la borne
L’installateur de la borne doit prendre en compte le cadre d’utilisation de l’imprimante, les
manipulations requises (maintenance et approvisionnement papier), ainsi que l’intégration
au sein du boîtier lui-même et par rapport aux autres composants de la borne. L’imprimante
KR203 requiert quelques éléments d’agencement de base pour garantir un fonctionnement
correct et une utilisation facile et sécurisée. Voici quelques remarques générales :
25/06/2010
•
Verrouillage du boîtier de l’imprimante : l’imprimante KR203 doit toujours être
installée dans un boîtier verrouillé. L’utilisateur ou tout personnel non formé ne
doit pas pouvoir accéder à l’imprimante, ni la manipuler ou effectuer des
opérations de maintenance.
•
Sens de chargement.
•
Installation de l’imprimante sur la borne.
•
Spécifications concernant l’alimentation de l’imprimante et le connecteur
d’alimentation en courant continu.
•
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur hôte.
•
Gestion du papier. La conception de la borne doit tenir compte du type de papier
utilisé : papier enroulé vers l’extérieur ou plié en paravent ; système de
distribution de papier adéquat ; emplacement du papier dans la borne par rapport
à l’imprimante ; taille totale du papier (diamètre du rouleau ou hauteur de la pile).
•
Accès de l’opérateur : l’opérateur doit pouvoir effectuer les opérations suivantes :
•
Accéder aux voyants d’état du panneau de configuration de l’imprimante
et appuyer sur le bouton d’alimentation papier tout en observant les
voyants correspondant au chargement du papier, à la configuration et à la
maintenance de l’imprimante. (Voir la rubrique « Boutons, indicateurs et
capteurs » à la page 21)
•
Ouvrir et nettoyer la tête d’impression ou supprimer un bourrage papier.
(Voir la rubrique « Élimination des bourrages papier » à la page 42)
•
Avoir accès au circuit de passage du papier (rouleau ou pile de papier à
pliage paravent) dans l’imprimante. Il convient de prévoir un dégagement
d’au moins 250 mm de l’un ou l’autre côté de l’imprimante, pour faciliter
l’accès aux touches de commande et au papier.
•
Procéder à l'entretien et remplacement de l’imprimante : l’opérateur doit
accéder au matériel de montage.
•
Élaborer un système plus intuitif de chargement, de préparation et
d’utilisation du papier, notamment pour les étiquettes et documents.
•
Considérations concernant la lumière ambiante et les sources de lumière
externes pouvant affecter les capteurs de l’imprimante.
•
Refroidissement : un dégagement doit être prévu de chaque côté de l’imprimante
pour permettre un refroidissement par convection. Cette contrainte est d’autant
plus importante lors de l’installation sur une borne dans des environnements
extrêmes ou dans le cadre d’une utilisation intensive de l’imprimante.
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
7
8
Présentation de la conception
Considérations générales sur l’agencement de la borne
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
3
Présentation de
l’imprimante
Dimensions de l’imprimante
Les schémas ci-dessous présentent les dimensions de base de l’imprimante installée sur
une borne. Ces dimensions ne prennent pas en compte les exigences d’intégration
particulières, requises pour l’utilisation de l’imprimante avec des accessoires spécifiques,
en fonction des besoins d’accès aux fins de maintenance, des contraintes de chargement
du papier, de l’accès aux câbles et à l’alimentation et de la manipulation du papier.
Le chemin du papier est
centré par rapport à
l'axe CL
Sortie
papier
Présentation
en boucle
horizontale
Tête d'impression
ouverte
Entrée
papier
Figure 3-1 • Dimensions de l’imprimante
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
10
Présentation de l’imprimante
Orientation de l’imprimante
Orientation de l’imprimante
ARRIÈRE
Chargement
du papier
DROITE
AVANT
Sortie du
papier
GAUCHE
Figure 3-2 • Orientation de l’imprimante
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Présentation de l’imprimante
Caractéristiques de l’imprimante
Caractéristiques de l’imprimante
Figure 3-3 • Caractéristiques de l’imprimante
Tableau 3-1 • Caractéristiques de l’imprimante
25/06/2010
Barre de déblocage de
la tête d’impression
Barre du trancheur
Tête d’impression
Contre-rouleau
Capteur de présence de papier
Trancheur
Panneau de commande
Capteurs de papier
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
11
12
Présentation de l’imprimante
Caractéristiques de l’imprimante
Caractéristiques de l’imprimante (suite)
Figure 3-4 • Caractéristiques de l’imprimante
Tableau 3-2 • Caractéristiques de l’imprimante
Port USB
Fiche d’alimentation
Fiche du capteur de faible
niveau de papier
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Présentation de l’imprimante
Caractéristiques de l’imprimante
Ouverture de la tête d’impression
Il est parfois nécessaire d’accéder à la tête d’impression pour nettoyer ou procéder à la
maintenance de l’imprimante.
1. Appuyez sur la barre verte de déblocage pour libérer la tête d’impression.
2. Faites pivoter la tête d’impression vers le haut.
Figure 3-5 • Ouverture de la tête d’impression
Ouverture de la fente de sortie
Il est parfois nécessaire d’accéder à la fente de sortie pour nettoyer ou procéder à la
maintenance de l’imprimante.
1. Appuyez sur les deux languettes de blocage de la fente de sortie
pour la libérer.
2. Faites pivoter la fente de sortie vers le haut.
Figure 3-6 • Ouverture de la fente de sortie
Remarque • Au moment de refermer la fente de sortie, veillez à ce qu’elle soit bien
verrouillée au niveau des deux languettes de blocage (vous devez entendre un clic).
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
13
14
Présentation de l’imprimante
Informations sur l’imprimante
Informations sur l’imprimante
Contrôle de l’imprimante
Panneau de configuration de l’imprimante : permet
d’effectuer des opérations de configuration de base sur
l’imprimante, dont une page de test.
Méthode d’impression
Impression thermique directe sur papier thermique.
Résolution
8 points/mm (203 ppp)
Vitesse d’impression
152 mm/s (par défaut)
127 mm/s
101,6 mm/s
76,2 mm/s
Remarque : les papiers d’imprimante sont conçus pour des
vitesses d’impression spécifiques et certains types de papier
et matériaux s’impriment mieux à des vitesses plus lentes.
Vitesse de présentation
300 mm/s
L’imprimante KR203 utilise les modes de présentation
en boucle.
En mode « pass-through » (taille de la boucle définie sur
zéro), la vitesse de la fente de sortie correspond à la
vitesse d’impression.
Cycle d’utilisation de
l’impression
Jusqu’à 33 %
Capteurs de papier
Détecteurs de fin de papier, de papier dans la fente de
sortie, de marque noire et capteur externe de faible niveau
de papier en option.
Largeur d’impression
maximale
80 mm = 640 pixels
Sélection automatique des largeurs d’impression
Guide 58 et 60 mm
60 mm = 480 pixels maximum
Guide 80 et 82,5 mm
80 mm = 640 pixels maximum
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Présentation de l’imprimante
Informations sur l’imprimante
Types de papier
25/06/2010
Type de papier
pour tickets
Rouleaux de papier enroulés vers l’extérieur : tickets
ordinaires, tickets avec marques noires et papiers
préimprimés avec marques noires.
Pliage paravent : pile de papiers pour tickets avec marques
noires et papiers préimprimés avec marques noires.
Diamètre des rouleaux
enroulés vers l’extérieur
250 mm maximum
Remarque : le diamètre maximal dépend du porte-rouleau
installé et de l’agencement de la borne.
Diamètre du réenrouleur
25 mm minimum (taille standard)
40 mm maximum
12 mm minimum avec l’adaptateur de rouleau de papier
petit format
Largeur du papier
58, 60, 80 et 82,5 mm (largeurs de rouleaux de tickets
classiques)
Pour plus d’informations sur la commande de papier,
reportez-vous à « Contacts » à la page 2.
Épaisseur du papier
0,054 à 0,11 mm
Densité ou grammage
55 - 110 g/m2 (ou gsm)
Remarque : mesure approximative variant selon les pays
et le type de papier et de mesure appliqués.
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
15
16
Présentation de l’imprimante
Fixation de l’imprimante
Fixation de l’imprimante
L’imprimante peut uniquement être fixée sur la borne à l’aide des quatre trous de vis
présentés dans l’illustration ci-dessous. Pour sécuriser au mieux l’installation, utilisez les
quatre vis pour fixer la base de l’imprimante sur un support métallique rigide sur la borne.
La plaque de fixation de la borne doit être reliée à la terre afin de limiter l’électricité
statique et les parasites radioélectriques.
1b
2
1a
Figure 3-7 • Fixation de l’imprimante
Tableau 3-3 • Configuration de fixation
Positions de montage
1a et 1b
1a et 2
1 (a et b) et 2
Fixation de l’imprimante
sur la borne
Couverture intégrale de la
plaque de fixation
Couverture partielle
(et complète) de la plaque
de l’imprimante
Détails des différents montages
•
Positions de montage
minimales.
•
Prise en charge des moyeux
à serrage rapide (Quick-Fit).
•
Positions prises en charge par
la plupart des solutions de
fixation Zebra.
•
Montage avec trois points
minimum pour résister aux
efforts de torsion.
Pour plus d’informations sur la commande d’accessoires, reportez-vous à « Contacts » à
la page 2.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Présentation de l’imprimante
Fixation de l’imprimante
Y
X
Z
Vis M3
Figure 3-8 • Fixation de l’imprimante
Tableau 3-4 • Longueurs des vis de fixation M3
X
1,5 mm minimum
Surface de fixation de l’imprimante
Y
1,5 mm
Épaisseur de la plaque de l’imprimante
Z
2 mm maximum
Enfoncement dans l’espace des cartes
de circuits imprimés
X + Y = longueur minimale
X + Y + Z = longueur maximale
Orientation de montage
L’imprimante peut être fixée horizontalement ou verticalement selon la conception de la borne.
L’angle maximal de fonctionnement de l’imprimante par rapport à l’orientation verticale ou
horizontale nominale dépend des conditions environnementales et du papier utilisé.
Les conditions environnementales susceptibles d’affecter le fonctionnement incluent :
l’humidité, la température, la circulation de l’air dans la borne, l’accumulation d’électricité
statique sur les composants ou surfaces de la borne adjacents, etc.
Les caractéristiques du papier à prendre en compte sont notamment les suivantes : la
longueur du ticket, la coupe partielle du ticket dans sa conception, l’ondulation du papier à
l’extrémité du rouleau, l’épaisseur et le poids, les perforations du papier plié en paravent
ou du papier pour ticket, etc.
D’autres facteurs ne doivent pas être négligés : le chargement du papier, le passage du
papier, l’accès au papier, la maintenance de l’imprimante, le câblage, etc.
Remarque • Dans le cas d’une installation verticale de l’imprimante, l’adaptateur de
rouleau de papier petit format (page 51) peut être utilisé pour s’assurer que le papier
entre au niveau du passage de présentation.
La zone à surveiller en priorité est la « zone de boucle » : cette zone nécessite une attention
particulière lors de la conception de la borne. Il est nécessaire de prévoir pour l’imprimante
un espace suffisant pour lui permettre de stocker le ticket imprimé avant de le présenter au
client. Plus le ticket est long, plus cette zone doit être grande. Lorsque l’imprimante est
installée selon un angle différent des orientations verticale ou horizontale nominales, il est
recommandé d’effectuer des impressions de ticket test en utilisant le papier choisi pour la
borne dans des conditions environnementales identiques à celles du site d’exploitation.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
17
18
Présentation de l’imprimante
Personnalisation de l’installation
Personnalisation de l’installation
L’illustration ci-dessous présente l’exemple d’une tablette sur laquelle fixer l’imprimante :
Figure 3-9 • Fixation de l’imprimante
Un espace supplémentaire est requis pour le chargement du papier et pour effectuer les
opérations de maintenance. Vous pouvez fixer l’imprimante sur une plate-forme mobile
pour pouvoir la manipuler à l’extérieur du boîtier.
Remarque • Nous vous conseillons de prévoir une fente de sortie d’une largeur de 97 mm.
La fente doit être adaptée à toutes les largeurs de papier prises en charge par les
imprimantes KR203.
Attention • N’utilisez JAMAIS de vis susceptibles de s’enfoncer de plus de 4 mm dans
l’imprimante ! Vous risqueriez d’endommager les composants électroniques à l’intérieur
de l’appareil. Reportez-vous à la section « Fixation de l’imprimante » à la page 16.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Présentation de l’imprimante
Impression
Impression
La séquence d’impression commence lorsque le bord d’attaque du papier est situé à la
position de coupe après chargement du papier ou impression d’un ticket précédent.
L’imprimante commence à imprimer la page une fois le transfert de l’image vers l’imprimante
terminé. Lorsque l’impression de la page est terminée, l’imprimante coupe le ticket.
L’imprimante présente ensuite le ticket au client situé à la borne. Lorsque le client tire sur
le ticket, l’imprimante détecte immédiatement le déplacement du rouleau et accélère la
sortie du ticket hors de l’imprimante. Ceci prévient l’endommagement du ticket.
Figure 3-10 • Séquence d’impression
Tableau 3-5 • Séquence d’impression
Introduction du papier : procédures de
chargement automatique ou manuel
Tête d’impression et contre-rouleau
(rouleau d’entraînement).
Zone de boucle : stocke le ticket
jusqu’à ce que l’impression soit
terminée.
Rouleau d’entraînement du papier
et arrêt de la boucle
(vers l’avant uniquement.)
Trancheur : coupe entièrement ou
partiellement le papier.
Présentation du papier : détecte
une traction exercée sur le papier
par un moteur.
Présentation en boucle
Le système de présentation en boucle offre de nombreux avantages :
• Il permet de gérer des documents de longueurs différentes en conservant le papier
imprimé dans une boucle.
• Il retient le ticket jusqu’à la fin de l’impression, puis le coupe avant de le présenter
au client. Cela permet d’éviter les problèmes rencontrés sur de nombreuses
autres imprimantes lorsque le client à la borne tente de retirer le papier avant la fin
de l’impression.
• Une partie du ticket imprimé est présentée. Lorsque le client saisit le ticket, l’imprimante
détecte un mouvement et éjecte le reste du ticket à une vitesse de 300 mm/s pour
faciliter l’extraction sans dommage du ticket. La longueur de papier présentée peut être
personnalisée pour tenir compte des diverses épaisseurs de paroi des bornes.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
19
20
Présentation de l’imprimante
Impression
Modes de page
L’imprimante définit les modes suivants à l’aide du pilote Windows :
Mode page
variable
La longueur de la page (ticket) varie en fonction de son contenu.
Les pages plus courtes que la longueur de page minimale (ticket)
sont étendues à cette longueur minimale. Les pages (tickets) plus
longues que la longueur de page maximale (ticket) sont imprimées
sur la longueur de page maximale (ticket) et les données
supplémentaires se retrouvent sur d’autres pages (tickets).
Mode de page fixe
La longueur de la page (ticket) est fixe. L’imprimante crée
systématiquement une page (ticket) de la longueur définie. Si
l’image de la page (ticket) est plus courte que la longueur définie,
du papier vierge occupe le reste de la page pour atteindre la
longueur définie. Toute donnée apparaissant au-delà de la
longueur définie se trouve sur des pages suivantes (tickets). Entre
les pages (tickets), la coupe spécifiée du travail d’impression
(complète ou partielle) a lieu.
Mode de marque
noire
Les marques sur le papier définissent la longueur du formulaire.
Ce mode peut fonctionner avec des pages de longueur fixe ou
variable (tickets). Dans le cas du mode de page fixe, l’imprimante
coupe le papier à chaque marque noire et plusieurs pages
peuvent être représentées pour un document. Dans le cas du
mode de page variable, l’imprimante coupe le papier après la
marque noire qui suit les dernières données.
Méthodes et outils de configuration de l’imprimante
L’imprimante KR203 dispose de plusieurs méthodes de configuration parmi lesquelles
l’intégrateur de matériel et de logiciel peut choisir celle qui lui convient le mieux. Chacune
d’entre elles est conçue pour l’aider dans divers agencements de la borne et diverses tâches
d’intégration. Parmi ces tâches d’intégration, on trouve le démarrage de l’imprimante, la
démonstration de faisabilité, la conception du ticket, le rapport d’état, la configuration d’une
installation à plusieurs imprimantes et l’agencement de l’application borne. Les méthodes de
configuration comprennent, du matériel aux applications de programmation :
P1028247-021 Rév. A
•
Guides de papier : définissent la largeur d’impression maximale de l’imprimante.
Voir les sections « Guide de papier » à la page 34 et « Installation du guide de
papier » à la page 34.
•
Panneau de commande : le panneau de commande de l’imprimante (bouton
d’alimentation papier) permet d’accéder au test automatique, à la détection du guide
de papier, aux pages de test et permet de réinitialiser les paramètres usine par défaut
de l’imprimante. Voir la section « Bouton d’alimentation papier » à la page 21.
•
Pilotes Windows : permettent au développeur d’utiliser rapidement l’imprimante, de
tester les options de configuration, d’envoyer des fichiers ou des commandes de
programmation et d’imprimer directement depuis les applications Windows. Pour
plus d’informations, reportez-vous au guide de l’intégrateur de logiciel (P1028248).
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Présentation de l’imprimante
Boutons, indicateurs et capteurs
Boutons, indicateurs et capteurs
L’imprimante KR203 possède des commandes, des indicateurs et des capteurs destinés à
améliorer la convivialité pour l’utilisateur de la borne d’impression, à faciliter les opérations
de maintenance pour l’opérateur et à permettre au développeur de fournir davantage
d’informations sur l’impression et les services au système hôte de la borne. Parmi les
commandes, les indicateurs et les capteurs se trouvent :
•
Panneau de commande et indicateurs sur chacun des côtés de l’imprimante afin
de permettre à l’intégrateur de la fixer d’une manière pratique en vue de sa
maintenance
•
Bouton d’alimentation papier, proposant des fonctionnalités de configuration.
•
Capteurs de détection et de contrôle du papier.
•
Détection de la position initiale du trancheur et des bourrages.
•
Détection du mouvement de retrait du papier.
•
Support pour capteur externe de détection de fin de papier (rouleau) en option.
Reportez-vous à la section « Capteur de faible niveau de papier » à la page 50.
Bouton d’alimentation papier
Le bouton d’alimentation papier a trois fonctions :
Marche : appuyez sur le bouton et relâchez-le.
Une fois en marche, l’imprimante effectue un test automatique rapide. En appuyant, puis
en relâchant le bouton d’alimentation papier, le papier avance, est coupé et un ticket
vierge sort. En mode marque noire, la coupe est synchronisée à la marque noire qui suit.
Marche : Mode Interface utilisateur
Une fois en marche, l’imprimante effectue un test automatique rapide. Si vous appuyez
sur le bouton d’alimentation papier et que vous le maintenez enfoncé, vous pouvez
accéder aux fonctions de l’interface utilisateur. Voir Tableau 7-2, Bouton d’alimentation
papier de l’interface utilisateur à la page 69 pour obtenir des informations sur les fonctions
de l’interface utilisateur.
Indicateur d’alimentation
L’indicateur d’alimentation est vert lorsque l’imprimante est alimentée à 24 V c.c.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
21
22
Présentation de l’imprimante
Réinitialisation manuelle de l’imprimante
Détection et signalement d’erreurs
La KR203 possède des fonctions de détection et de signalement d’erreurs permettant le
contrôle du processus en interne, la transmission de rapports d’état à l’hôte et la
personnalisation du logiciel de l’imprimante par l’intégrateur. Un grand nombre de ces
fonctions sont directement prises en charge par le pilote Windows. Voir Tableau 7-1,
Voyant d’état d’application à la page 67 pour en savoir plus sur les codes d’erreur.
•
L’imprimante effectue le suivi de la tête d’impression, du trancheur et d’un grand
nombre de fonctions de la carte principale interne.
•
L’imprimante effectue également le suivi de la position du papier via des capteurs
IR pouvant servir à détecter des problèmes au niveau des moteurs.
Réinitialisation manuelle de l’imprimante
L’imprimante KR203 ne possède pas d’interrupteur ni de bouton de réinitialisation.
Pour réinitialiser manuellement l’imprimante, débranchez l’alimentation 24 V.c.c. de
l’imprimante. Attendez quelques secondes, le temps que le voyant d’alimentation
s’éteigne, puis rebranchez la prise électrique. L’imprimante redémarre et est réinitialisée.
Si possible, l’alimentation de l’imprimante doit être branchée à une prise dédiée pour ne
pas débrancher d’autres câbles lors de la mise hors tension de l’imprimante. En outre,
lorsque certains accessoires sont installés, une prise dédiée empêche de mettre sous
tension le mauvais bloc de l’imprimante.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
4
Connexions
Câblage et acheminement des câbles
Fixez toujours les câbles au sol. Utilisez des connecteurs avec verrouillage chaque fois
que possible, favorisez l’accès aux composants de la borne en vue de leur entretien et
évitez les sources de parasites radioélectriques.
•
Tous les câbles à proximité de l’imprimante, du passage de papier ou du papier
doivent être fixés au châssis de la borne ou au niveau des fixations de l’imprimante.
À défaut, l’opérateur risquerait de débrancher par accident l’imprimante ou un autre
composant de la borne lors de ses opérations de maintenance. Les câblages ne
doivent pas entraver le bon fonctionnement de l’imprimante et du papier.
L’opérateur pourrait se prendre les pieds dans le câblage et faire tomber des
éléments lourds, susceptibles de le blesser ou d’endommager la borne.
•
Boucles de service : le câblage ne doit pas être trop tendu pour ne pas appliquer
de pression trop forte sur les connecteurs ou les circuits. De même, le câblage
doit être suffisamment lâche pour permettre de débrancher l’imprimante (ou les
composants de la borne) à des fins de maintenance. Il est nécessaire de prévoir
un dégagement suffisant pour accéder aux verrous des câbles ou pour faire
glisser l’imprimante lors de l’utilisation de moyeux à serrage rapide (Quick-fit).
•
Évitez les sources de parasites radioélectriques : les lumières fluorescentes et les
régulateurs de tension, les blocs d’alimentation, les ventilateurs, les lignes de
courant alternatif, les écrans à tube cathodique, etc.
•
Évitez d’emmêler les câbles d’alimentation et les câbles de communication.
Cela générerait des bruits parasites au niveau du port de communication ou
pourrait élever les niveaux d’émission.
Adaptateur de rouleau de papier grand format
L’adaptateur de rouleau de papier grand format allonge l’imprimante de 10 cm à l’avant.
Il faut donc acheminer les câbles différemment lorsque cet accessoire est utilisé.
Voir « Acheminement des câbles avec l’adaptateur de rouleau de papier grand format » à
la page 65 pour plus d’informations.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
24
Connexions
Branchement électrique
Branchement électrique
Des conditions particulières en matière d’alimentation électrique doivent être respectées
afin que l’imprimante KR203 fonctionne efficacement, sans risques et en accord avec les
consignes de sécurité et de conformité. Pour obtenir des résultats optimaux, il convient
d’utiliser une source d’alimentation homologuée pour faire fonctionner l’imprimante
KR203. Reportez-vous à la section « Bloc d’alimentation de l’imprimante : 808099-004 » à
la page 57.
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique ne provenant pas de Zebra pour la
KR203, assurez-vous qu’elle répond aux exigences suivantes.
Tableau 4-1 • Caractéristiques de sortie de l’alimentation
Valeurs nominales de sortie
24 V 2,92 A, +5° à +40° C
Tension
24 V cc +5/-2 % (Tolérance initiale, sans charge)
Courant
2,92 A maximum
Spécifications de sortie pendant l’impression (conditions les plus extrêmes)
Puissance maximale de sortie
24 V x 2,92 A = 70 W (standard)
Puissance de pointe (90 V CA, 47 Hz)
243 W
Variation de sortie
Variation ligne
± 0,5 % sur une plage de fonctionnement en entrée en
courant alternatif
Ondulation et bruit
240 mVpp = 2,92 A, charge résistive (condensateur
céramique 4,7 µF/50 V en sortie, 20 MHz BW)
Réponse de charge transitoire
< Reprise 5 ms, modification de charge de 40 % à 80 %
Dépassement, mise sous tension
10 % max. à la mise sous tension ou hors tension
Temps de rétention
20 ms minimum, CC de charge nominal, 120 V CA/60 Hz
Surtension
Sortie limitée à +28 V max.
Fusible
Oui
Thermique
Autorisé, facultatif
Remarque :
Lorsque la protection contre les courts-circuits ou surintensités est activée, l’alimentation s’éteint
automatiquement. Une fois le dysfonctionnement supprimé, l’alimentation redémarre.
Reprise automatique :
Si la protection contre les surtensions est activée, l’alimentation s’éteint. L’alimentation est
parfaitement protégée contre les courts-circuits et redémarre automatiquement une fois le
dysfonctionnement supprimé sans avoir à couper le courant.
Remarque • L’imprimante ne comporte pas d’interrupteur intégré.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Connexions
Branchement électrique
Spécifications concernant le cordon d’alimentation CC
L’imprimante KR203 utilise un connecteur à verrouillage à deux broches. Le connecteur
homologue est le Tyco, référence : 1445022-2. Le câblage correspondant à ce connecteur
et nécessaire pour respecter les conditions requises en matière d’alimentation est un
câble isolé 20 AWG (norme UL 1007).
Tyco 1445022-2
Masse
24 V c.c.
Figure 4-1 • Prise d’alimentation
Attention • N’utilisez jamais l’imprimante et le bloc d’alimentation dans des lieux où ils
risquent d’être mouillés. Cela pourrait provoquer des blessures graves !
Décharges électrostatiques et courants de fuite
L’imprimante doit disposer d’une prise de terre dédiée. Pour éviter que les décharges
électrostatiques (ESD) et les courants de fuite ne détériorent l’imprimante, il est indispensable
que le châssis de l’imprimante soit correctement relié à la terre par un câble 12 AWG.
Le fil de terre doit être relié à l’imprimante comme suit :
1. A l’aide d’un tournevis à vis-étoiles 8, retirez la vis
2. Fixez le fil de terre de 12 AWG avec la patte de câble
représentée.
au châssis de l’imprimante.
3. Branchez l’autre extrémité du fil de terre à une prise de terre.
Figure 4-2 • Mise à la terre
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
25
26
Connexions
Connexion de l’imprimante à l’hôte
Connexion de l’imprimante à l’hôte
Conditions requises pour les câbles d’interface
Il est nécessaire d’utiliser des câbles de données à blindage intégral équipés de
connecteurs à coque métallique ou métallisée. Des câbles et des connecteurs blindés
sont requis pour empêcher toute émission ou réception de parasites radioélectriques.
En outre, le câble USD doit inclure une bague de ferrite à l’extrémité la plus proche de
l’ordinateur hôte. Cela permet d’éviter que les parasites radioélectriques générés par
l’imprimante n’affectent l’ordinateur hôte.
Conditions requises pour l’interface USB
Le bus USB (compatible version 2.0) procure une interface rapide, compatible avec votre
ordinateur personnel. La conception « plug-and-play » de l’interface USB facilite
l’installation. Plusieurs imprimantes peuvent partager un même port/concentrateur USB.
Lorsque vous utilisez un câble USB (non fourni avec l’imprimante), assurez-vous que ce
câble ou son emballage porte la marque « Certified USB™ » (voir ci-dessous) pour
garantir la compatibilité USB 2.0
La figure ci-dessous représente le câblage requis pour utiliser l’interface USB de l’imprimante.
Broche
Signal
1
Vbus - N/C
2
D-
3
D+
4
Non connecté
5
Masse
Coque
Câble de
protection/masse
Broche 1
Pour connaître les systèmes d’exploitation pris en charge par l’imprimante et télécharger
le pilote le plus récent, consultez le site Web de Zebra à l’adresse :
http://www.zebra.com
Attention • Assurez-vous que la borne est hors tension lorsque vous connectez le câble
d’interface. Le câble d’alimentation doit être inséré dans le bloc d’alimentation et dans la
prise située à l’arrière de l’imprimante avant toute connexion ou déconnexion des câbles
de communication.
Important • Cette imprimante utilise des câbles de données à blindage intégral,
conformément aux règles et réglementations de la FCC, Section 15, pour les
équipements de classe B. L’utilisation de câbles non blindés risque d’augmenter
l’émission de parasites radioélectriques au delà des limites de la classe B.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Connexions
Connexion de l’imprimante à l’hôte
Pour minimiser la présence de parasites radioélectriques dans le câble :
•
Utilisez des câbles aussi courts que possible (des câbles d’une longueur de
1,83 m sont recommandés).
•
Ne regroupez pas les câbles de données dans le même faisceau que les cordons
d’alimentation.
•
N’attachez pas les câbles de données aux conduits de câbles d’alimentation.
•
Évitez les composants d’alimentation et d’éclairage fluorescents.
Communication avec l’imprimante
Pour commencer à utiliser votre solution d’impression complète avec borne, il vous
faut utiliser le pilote Windows. Une fois le pilote chargé, vous pouvez tester le système
d’impression avec borne, configurer votre imprimante et afficher les codes d’erreur de
l’imprimante. Pour les instructions d’installation, reportez-vous au guide de l’intégrateur de
logiciel (P1028248).
Pour télécharger le pilote le plus récent, rendez-vous sur le site Web Zebra à l’adresse
suivante : www.zebra.com.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
27
28
Connexions
Connexion de l’imprimante à l’hôte
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
5
Papier
Mise en place d’un système personnalisé de distribution
de papier
Pour assurer le bon fonctionnement de l’imprimante et la qualité de l’impression, il est
essentiel que la distribution soit correctement effectuée. Le support papier choisi, rouleau ou
à pliage paravent, doit circuler librement et en douceur, avec un minimum de résistance et
d’accroche. L’idéal serait de placer le système dans un endroit propre et frais, propice au
stockage et à la distribution du papier. Le chargement ou la distribution du papier ne doit pas
entraver ou restreindre l’accès au boîtier de la borne ou à ses composants internes.
25/06/2010
•
Le papier entrant dans l’imprimante doit être aligné sur le centre de l’imprimante.
Utilisez un guide de papier adapté à la largeur du papier souhaité (voir « Guide de
papier » à la page 34).
•
L’imprimante et le rouleau de papier doivent être sur le même niveau afin
d’empêcher le rouleau de glisser sur le côté et d’endommager les bords du ticket.
À défaut, le système risquerait de subir des bourrages papier et des blocages.
•
Le papier ne doit jamais être en contact avec les câblages, les parois de la borne
et les composants, ni avec les ventilateurs (extraction de la poussière et de la
chaleur), les refroidisseurs, etc.
•
Le papier doit être facilement accessible et visible à l’intérieur de la borne. Veillez
à ce que l’opérateur ne soit pas obligé de se courber ni d’étendre les bras pour
atteindre l’intérieur de la borne lorsqu’il doit charger le papier ou assurer la
maintenance de l’imprimante.
•
Espace de stockage du papier en option : le papier stocké dans la borne doit être
placé dans un espace sombre et frais, séparé du reste du boîtier de la borne, à
l’abri des sources de chaleur émanant des autres composants, de l’humidité et
des vapeurs chimiques utilisées à proximité de la borne.
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
30
Papier
Mise en place d’un système personnalisé de distribution de papier
Planification de l’installation d’un support de rouleau
Les éléments requis pour la mise en place d’un support de rouleau adéquat sont les suivants :
•
Agencement simple, sans éléments lâches susceptibles d’être mal positionnés ou
mal installés, ou nécessitant des techniques particulières qui peuvent, si elles
sont mal effectuées, entraîner une chute du papier dans la borne.
•
Résistance minimale. N’utilisez pas de câbles, ni de barres en guise de porterouleau : le rouleau risquerait d’effectuer une rotation, puis de s’arrêter et d’effectuer
des mouvements de balancier. Ces incidents surviennent également, mais dans
une moindre mesure, lors de l’utilisation de supports avec un rayon étroit. Certains
fabricants proposent des supports en fibres de bois qui peuvent comporter des
veinures. Le porte-rouleau proposé en accessoire du modèle KR203 (page 49)
limite le contact avec le papier (contact uniquement avec les bords extérieurs du
papier) et présente un rayon suffisamment large pour aplanir les aspérités. Plus le
rouleau est large (avec plus de volume), plus l’impact sur la résistance est fort (voir
« Adaptateur de rouleau de papier grand format : P1026858 » à la page 60).
•
Lors de la planification de l’emplacement du porte-rouleau, veillez à prévoir un
dégagement suffisant pour accéder au support et charger le papier. Laissez un
espace supplémentaire pour favoriser la rotation du rouleau sur le support et sa
manipulation lors du chargement du papier.
Planification de l’agencement des guides de papier
Les guides de papier doivent comporter un rayon d’au moins 10 mm. La surface doit être
lisse et ne pas être en contact avec les bords du papier (pour éviter tout risque de
résistance ou d’endommagement du papier). Le papier doit uniquement entrer en contact
avec la surface du rayon et non avec les bords et ce, quelle que soit la taille du rouleau
utilisé (plein ou presque vide). Consultez les vues latérales présentées dans les rubriques
« Porte-rouleau à fixation murale : P1014123 » à la page 47 et « Porte-rouleau universel :
P1014125 » à la page 53 pour voir un exemple de taille de rouleau et de contact avec le
guide de papier.
Planification de l’agencement d’un support de papier à pliage paravent
L’utilisation de papier à pliage paravent pose des problématiques particulières. Ce type de
papier comporte des bords carrés, susceptibles de se coincer dans le mécanisme et la
pile risque de tomber sur d’autres composants ou sur les câblages.
Prévoyez un plateau pour stocker le papier à pliage paravent, à moins d’utiliser un
système avec lequel le papier est tiré vers le haut. Veillez à toujours tester et observer le
fonctionnement du système avec le papier que vous décidez d’utiliser. Le papier à pliage
paravent peut se déplier de façon erratique et se comporter différemment au début et en
fin de pile.
Prévoyez un plateau légèrement surélevé par rapport à la hauteur de la pile complète de
papier. Le plateau doit toujours conserver le papier en pile et ne jamais permettre au
papier d’être tiré vers l’intérieur de la borne.
Si vous utilisez un guide de papier, ce dernier doit être placé, idéalement, à une distance
équivalant à deux fois la longueur de la pile de papier et aligné sur le centre de la pile. De
cette façon, le papier peut se déplier complètement et vous limitez les risques de le voir se
plier dans d’autres composants ou d’imprimer plusieurs reçus ou tickets.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Papier
Remarques sur le chargement du papier
Remarques sur le chargement du papier
L’imprimante KR203 utilise exclusivement des supports thermiques directs qui sont
chimiquement traités pour réagir à la chaleur. L’imprimante exige le respect de plusieurs
consignes de base pour la distribution du papier, sous forme de rouleau ou à pliage
paravent, dans l’imprimante, à savoir :
25/06/2010
•
Aligner l’imprimante avec le papier : la ligne médiane du rouleau de papier ou de la
pile en paravent doit être alignée avec l’axe de l’imprimante pour produire une qualité
d’image optimale et éviter l’endommagement du papier. Un guide de papier constitue
un accessoire requis pour l’impression (voir « Guide de papier » à la page 34).
•
Le papier ne doit entrer en contact avec les dispositifs de chargement et
l’imprimante que dans la borne : le papier ne doit pas toucher les câbles, ni
aucun autre composant de la borne, ni de surfaces autres que les guides de
papier ou le plateau de support plié en paravent. Reportez-vous à la section
« Ouverture d’introduction du papier » à la page 32 pour plus d’informations sur
les conditions requises de dégagement.
•
Ne pas souffler d’air sur le papier : il est nécessaire d’expulser l’air hors de la
zone papier de la borne pour éliminer les poussières (susceptibles de raccourcir
la durée de vie de la tête d’impression et d’affecter la qualité de l’impression), les
produits chimiques des aérosols (tels que l’ammoniac contenu dans les solutions
de nettoyage) et les rejets thermiques provenant d’autres composants de la borne
et d’alimentations électriques.
•
Éviter la proximité de la lumière solaire directe, d’éclairages incandescents
ou infrarouges, ou de sources de chaleur : ces sources lumineuses peuvent
provenir d’évents dans la borne ou d’autres composants de la borne. Par
exemple, les ampoules à incandescence et les dissipateurs thermiques sont des
sources de chaleur qui ne doivent pas se trouver à proximité de l’imprimante, du
papier ou des zones de stockage du papier.
•
La distribution du papier doit être régulière et facile : le rouleau doit pouvoir
tourner librement, quasiment sans aucun frottement, et permettre à l’imprimante
de débiter le papier sans saccades ni arrêts. Les rouleaux de papier de poids et
de taille plus élevés sont plus exposés à ce type de problème (voir « Adaptateur
de rouleau de papier grand format : P1026858 » à la page 60). Réduisez au
maximum le contact entre le rouleau et le porte-rouleau, et évitez les surfaces de
contact franc. Il est nécessaire de prévoir pour le papier plié en paravent un
espace suffisant pour permettre un dépliage correct et éviter qu’il ne soit bloqué
contre les bords du guide de papier, ou au niveau des perforations ou des parois.
L’imprimante peut présenter des problèmes d’impression déformée (par exemple,
impression comprimée, tickets raccourcis, etc.), de blocage du moteur ou de
bourrage si la distribution du papier dans l’imprimante n’est pas régulière et fluide.
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
31
32
Papier
Remarques sur le chargement du papier
Mode de distribution du papier
L’imprimante KR203 prend en charge deux types de distribution du papier : le chargement par
rouleau à enroulement extérieur et par pile à pliage en paravent. La face imprimable du papier
est tournée vers le « haut » de l’imprimante et dans le sens opposé au corps de l’imprimante.
Face
imprimable
Face
imprimable
Figure 5-1 • Distribution du papier
Ouverture d’introduction du papier
L’imprimante KR203 comporte une large ouverture permettant divers emplacements de
chargement du papier. Le papier peut être introduit directement dans l’imprimante ou
indirectement par le biais de guides de papier personnalisés ou de kits d’accessoires de
chargement de rouleaux de papier.
59°
Chargement
du papier
25°
Dégagement minimal pour
l’alimentation et les câbles de
l’imprimante
Figure 5-2 • Ouverture d’introduction du papier
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Papier
Remarques sur le chargement du papier
L’introduction directe du papier (ou selon un angle de contact avec les guides de papier :
non illustré ici) change à mesure de la consommation du papier.
Dégagement minimal pour
l’alimentation et les câbles de
l’imprimante
Cette zone doit comporter une barrière physique continue permettant d’éviter que
le papier en rouleau ou plié en paravent ne soit bloqué par les câbles, le corps de
l’imprimante, les aspérités du châssis de la borne, etc.
Figure 5-3 • Ouverture pour papier
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
33
34
Papier
Guide de papier
Guide de papier
Le guide de papier est un accessoire requis. Il doit être installé afin que l’imprimante
fonctionne correctement. Le guide de papier est disponible dans quatre largeurs, comme
indiqué ci-dessous :
Figure 5-4 • Guide de papier
Largeur (mm)
Référence
Largeur (mm)
Référence
58
09170-058-3
80
09170-080-3
60
09170-060-3
82,5
09170-082-3
Un kit de démonstration de l’imprimante (référence P1021954) est disponible pour
l’imprimante KR203. Il inclut les quatre guides de papier et d’autres accessoires pour
terminer l’installation et utiliser l’imprimante.
Installation du guide de papier
Une procédure de calibrage est requise après l’installation du guide de papier approprié.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Calibrage du guide de papier » à la
page 35.
Attention • La tête d’impression chauffe pendant l’impression. Pour éviter d’endommager
la tête d’impression et ne pas risquer de vous blesser, évitez de toucher la tête. Utilisez
exclusivement le stylet de nettoyage pour procéder à sa maintenance.
Attention • Pour désactiver l’alimentation de l’imprimante, vous devez toujours déconnecter
l’imprimante de l’alimentation de la borne ou mettre l’imprimante et/ou la borne hors tension.
1. Retirez la vis de fixation du guide de papier.
2. Ouvrez la tête d’impression.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Papier
Guide de papier
3. Insérez le guide de papier sous la tête d’impression. Insérez le taquet en forme de T
du guide de papier dans la fente en T, enfoncez-le, puis serrez la vis.
Figure 5-5 • Installation du guide de papier
4. Refermez la tête d’impression.
Calibrage du guide de papier
Quand votre guide de papier est changé, l’imprimante signale la présence de papier,
même si aucun papier n’a été inséré. Vous devez indiquer à l’imprimante de détecter le
capteur à utiliser. Pour ce faire, la fonction des deux clignotements entre en jeu (voir
Tableau 7-2, Bouton d’alimentation papier de l’interface utilisateur à la page 69).
Ce processus doit être effectué sans papier dans l’imprimante. Si du papier se trouve
dans l’imprimante au moment de l’opération, une erreur se produit. Une fois la détection
du guide réussie, les paramètres du guide sont enregistrés.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
35
36
Papier
Détermination des types de papier thermique
Détermination des types de papier thermique
L’imprimante KR203 utilise des papiers thermiques directs. Un papier thermique direct
comporte une surface d’impression traitée chimiquement qui utilise la chaleur pour exposer
ou assombrir les zones sur lesquelles la chaleur est appliquée. Le papier à transfert
thermique, comme le papier ordinaire non traité, requiert pour l’impression l’utilisation d’un
ruban ou d’encre. Ce n’est pas le cas du papier thermique direct. Pour déterminer le type de
papier utilisé et la face imprimable du papier, effectuez un test de grattage du papier.
1. Grattez la face imprimable du papier avec votre ongle ou un capuchon de stylo. Tout
en appuyant fermement, faites-le glisser rapidement sur la surface du papier. Le
papier thermique direct a reçu un traitement chimique pour s’imprimer (être exposé)
suite à une application de chaleur. Cette méthode de test fait appel à la chaleur de
friction pour exposer le papier.
Une marque noire apparaît-elle sur le papier ?
Si une marque noire...
Le papier est de type...
N’apparaît pas sur le papier.
Transfert thermique. Nécessite
l’utilisation de ruban ou d’encre et n’est
pas compatible avec l’imprimante KR203.
Apparaît sur le papier.
Thermique direct. Aucun ruban ni
aucune encre n’est requis.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Papier
Spécifications concernant le papier avec marque noire
Spécifications concernant le papier avec marque noire
L’imprimante est optimisée pour détecter les marques noires imprimées avec de l’encre
sensible à la lumière infrarouge et ignorer l’encre qui ne l’est pas.
Pour le papier de 80 et de 82,5 mm, les marques noires sont centrées à 30 mm à droite du
milieu du papier lorsque l’image est vue du côté du ticket et que l’impression se fait vers le
bas ; pour le papier de 58 et 60 mm, les marques noires sont centrées à 22 mm à gauche
du papier lorsque l’image est vue du côté du ticket et que l’impression se fait vers le bas.
L’imprimante prend en charge le papier avec marque noir dans la direction de l’impression
d’une épaisseur de 2,5 à 9 mm et d’une largeur de 5 à 10 mm lorsque la marque noire est
centrée sur le capteur.
Dans la figure ci-dessous, la zone sans impression est celle se trouvant au verso du
papier, où aucune marque (autre que les marques noires) ne doit être imprimée.
Dans le cas de papier présentant des perforations et des marques noires, les perforations
doivent être positionnées au milieu de la marque noire. Par défaut, l’imprimante coupe le
papier au milieu de la marque noire.
Direction de
l’alimentation
Direction de
l’alimentation
Ligne de
découpe
Zone sans
impression
58 mm et 60 mm
Largeur du papier
Largeur du papier
80 et 82,5 mm
L’exemple est représenté vu du recto. Les marques noires
représentées se trouvent au verso.
Dimension
25/06/2010
Largeur 58 mm et 60 mm
Largeur 80 et 82,5
22 mm
30 mm
2,5 mm – 9 mm
2,5 mm – 9 mm
5 mm – 10 mm
5 mm – 10 mm
92 mm – 600 mm
92 mm – 600 mm
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
37
38
Papier
Préparation du rouleau de papier
Préparation du rouleau de papier
1. Tournez le nouveau rouleau de papier comme indiqué ci-dessous.
Figure 5-6 • Orientation du rouleau de papier
2. Déroulez le premier tour de papier sur le rouleau et déchirez-le.
Attention • Ceci est important car l’extrémité du papier est généralement fixée au rouleau
à l’aide d’un type de colle ou de substance auto-adhésive qui risque de causer un
bourrage papier, voire d’endommager la tête d’impression.
Figure 5-7 • Déroulement d’un tour entier de papier
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Papier
Préparation du rouleau de papier
3. Le chargement s’effectue plus facilement si le bord du papier est droit et
perpendiculaire à l’axe du rouleau. Découpez le papier selon l’angle approprié.
Si le papier n’est pas correctement découpé et que l’opérateur n’a pas la possibilité de
découper ou de déchirer un bord droit, l’imprimante risque de ne pas pouvoir charger
le papier, voire de causer un bourrage papier. Le papier ne doit pas entrer en contact
avec le contre-rouleau avant d’être détecté par le capteur.
Découpe à
un angle de
85 ° à 95 °
Chargement
automatique
Chargement
automatique
90°
Côté thermique (haut)
Chargement
automatique
du papier étroit
Chargement
automatique
du papier large
Chargement
automatique
impossible
Le contact du
papier déclenche
la détection du
papier
Figure 5-8 • Bord de papier approprié pour le chargement du papier
Important • Le capteur de papier large (80 et 82,5 mm) et le connecteur d’alimentation de
l’imprimante sont tous deux situés sur le côté droit de l’imprimante lorsque l’on regarde
l’imprimante de l’arrière. Le capteur de papier étroit (58 et 60 mm) est situé sur le côté
gauche lorsque l’on regarde la fente d’introduction du papier de l’arrière de l’imprimante.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
39
40
Papier
Chargement du papier
Chargement du papier
Chargement automatique du papier
L’imprimante est conçue pour détecter le papier lorsqu’il est inséré dans la fente
d’introduction du papier vide à l’arrière de l’imprimante. L’imprimante commence à faire
tourner le contre-rouleau (rouleau d’entraînement) lorsque le bord d’attaque du papier
passe au-dessus du capteur de papier.
Ensuite, l’imprimante fait avancer, coupe et éjecte un ticket vierge, puis passe à l’état Prêt
(indicateur d’état vert fixe).
Figure 5-9 • Chargement automatique du papier
Tableau 5-1 • Séquence de chargement du papier
Numéro de la
séquence
Action
Le papier est inséré dans l’imprimante.
Les rouleaux d’alimentation du papier déplacent le papier vers
la fente de sortie.
Le papier est coupé.
Le papier coupé sort de la fente et est ejecté.
Appuyez sur le bouton d’alimentation papier plusieurs fois pour faire avancer le papier, le
couper et l’éjecter afin de vérifier qu’il est chargé correctement.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Papier
Chargement du papier
Chargement manuel du papier
Le chargement manuel du papier est conçu pour les opérations de maintenance, telles
que le nettoyage de la tête d’impression ou l’élimination des bourrages papier. Utilisez la
procédure de chargement automatique (page 40) pour charger le papier dans les
situations d’utilisation normales.
1. Ouvrez la tête d’impression.
2. Introduisez le papier par l’arrière de l’imprimante en le faisant passer sous la tête
d’impression ouverte. Tirez sur le papier pour le faire juste dépasser le trancheur et le
contre-rouleau (rouleau d’entraînement). Ne faites pas dépasser le papier de la fente
de sortie ni reposer ce dernier sur cette fente sous peine d’induire un chargement
impropre et donc une erreur.
Figure 5-10 • Chargement manuel du papier
3. Refermez la tête d’impression. Appuyez sur la barre verte pour bien verrouiller la tête
d’impression en position fermée.
4. Ensuite, l’imprimante fait avancer, coupe et éjecte un ticket vierge, puis passe à l’état
Prêt (indicateur d’état vert fixe).
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
41
42
Papier
Élimination des bourrages papier
Élimination des bourrages papier
En cas de bourrage papier, procédez comme suit :
Nettoyage de la tête d’impression :
Attention • La tête d’impression devient chaude pendant l’impression. Pour éviter
d’endommager la tête d’impression et ne pas risquer de vous blesser, évitez de toucher
la tête.
Attention • Pour désactiver l’alimentation de l’imprimante, vous devez toujours
déconnecter l’imprimante de l’alimentation de la borne ou mettre l’imprimante et/ou la
borne hors tension.
1. Coupez soigneusement le papier à l’arrière de l’imprimante.
2. Ouvrez la tête d’impression (voir « Ouverture de la tête d’impression » à la page 13).
3. Retirez et jetez le papier endommagé.
4. Refermez la tête d’impression et rechargez le papier à l’aide de la méthode de
chargement automatique (page 40).
Nettoyage de la fente de sortie :
1. Ouvrez la fente de sortie (voir « Ouverture de la fente de sortie » à la page 13).
2. Retirez et jetez le papier endommagé.
3. Fermez bien la fente de sortie.
Impression d’un ticket de test
Avant de connecter l’imprimante à votre ordinateur, assurez-vous qu’elle est
opérationnelle.
Pour ce faire, vous pouvez imprimer un ticket de test.
1. Assurez-vous que le papier est correctement chargé et que l’imprimante est à l’état
Prêt, avec la tête d’impression fermée. Mettez ensuite l’imprimante sous tension si
cela n’est pas déjà fait.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation papier pour faire avancer, couper et sortir le
papier. Répétez cette opération deux à trois fois afin de calibrer correctement
l’imprimante pour le papier installé. L’imprimante peut faire avancer plusieurs tickets
supplémentaires durant cette procédure, si le calibrage du papier doit être ajusté (il
s’agit d’une fonction automatique de l’imprimante).
3. Quand le voyant d’état s’allume en vert fixe, appuyez sur le bouton d’alimentation
papier et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant d’état clignote une fois.
4. Relâchez le bouton. Un test automatique de l’imprimante s’imprime alors.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
6
Accessoires
Présentation des accessoires
L’imprimante KR203 dispose d’un large éventail d’accessoires dédiés. Ils peuvent être
utilisés de façon indépendante, associés à d’autres accessoires de l’imprimante ou intégrés
dans votre système personnalisé. Parmi les accessoires disponibles pour votre système :
•
Panneau à fente de distribution : fente de sortie papier translucide, conçue sur le
modèle des systèmes ATM et autres bornes.
•
Montage Quick-Fit : système de montage à déverrouillage rapide que vous
pouvez utiliser avec les accessoires de montage du modèle KR203 ou avec un
agencement personnalisé. Le technicien peut tirer sur le ressort à lames (loquet)
pour déverrouiller l’imprimante et la dégager rapidement pour faciliter les
opérations de remplacement ou de maintenance. Les pièces détachées peuvent
être commandées séparément, notamment :
•
•
25/06/2010
Moyeux à serrage rapide (Quick-Fit) : moyeux à bride et vis de fixation
sur l’imprimante
Ressort de rétention à lames : ressort accompagné de deux vis M3 x 3 mm
•
Porte-rouleau avec fixation murale : ce type de fixation prend en charge les
rouleaux d’un diamètre maximal de 150 mm. Le support de fixation murale,
attaché sur la face avant de l’imprimante, se fixe sur la paroi de la borne.
•
Porte-rouleau : support robuste conçu pour générer un minimum de friction et
favoriser le centrage du rouleau de papier.
•
Capteur de faible niveau de papier : capteur optique conçu pour être fixé sur le
porte-rouleau ou tout autre accessoire de fixation de l’imprimante KR203. Il se
branche directement à l’arrière de l’imprimante.
•
Adaptateur de rouleau de papier petit format : conçu pour guider le bord d’attaque
du ticket à l’entrée des rouleaux. Cet accessoire permet d’utiliser des rouleaux
dont le diamètre est inférieur à 25 mm (généralement des tickets de type POS) et
d’élargir le champ d’utilisation de l’imprimante dans une orientation donnée (voir
la rubrique « Fixation de l’imprimante » à la page 16).
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
44
Accessoires
Présentation des accessoires
P1028247-021 Rév. A
•
Plaque de fixation de l’imprimante (pour les porte-rouleaux fixés sous
l’imprimante) : cette plaque est conçue pour s’adapter au porte-rouleau universel
lorsque le bras portant le rouleau est en position basse ou en dessous de
l’imprimante. Elle intègre un rouleau à ressorts avec amortisseur inertiel afin
d’optimiser les performances de l’imprimante lors de l’utilisation de rouleaux de
250 mm de diamètre.
•
Porte-rouleau universel : accessoire polyvalent prenant en charge trois positions
de rouleau. Il peut être fixé sur n’importe quel côté de l’imprimante.
•
Bloc d’alimentation de l’imprimante (70 watts) : cet accessoire est
particulièrement adapté aux imprimantes thermiques et notamment au modèle
KR203. Sa conception répond aux exigences des normes internationales en
matière de sécurité et de conformité, voire les dépasse. Pour obtenir de plus
amples informations sur la conformité et la sécurité de l’imprimante et du bloc
d’alimentation, consultez le site Web de Zebra : www.zebra.com
•
Adaptateur de rouleau de papier grand format et plaque de fixation : conçus pour
une utilisation avec l’imprimante de larges rouleaux de papier (200 - 250 mm)
pour éviter toute force de traction excessive par le moteur de chargement.
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Kit du panneau à fente de distribution : P1011185
Kit du panneau à fente de distribution : P1011185
Le panneau à fente de distribution ne constitue pas uniquement un accessoire décoratif,
mais vise également à empêcher les clients d’insérer des cartes de paiement par
inadvertance dans l’imprimante, ce qui pourrait endommager à la fois l’imprimante et la
carte du client.
Le panneau à fente de distribution est installé à l’avant de l’imprimante (au niveau de la
sortie papier) au moyen de deux vis hexagonales de 2,5 mm.
Chaque kit comprend les vis et 10 panneaux.
Sortie papier
91mm
35mm
9,5mm
100mm
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
45
46
Accessoires
Moyeux à serrage rapide (Quick-Fit) : 103939
Moyeux à serrage rapide (Quick-Fit) : 103939
Les moyeux à serrage rapide sont adaptés aux trous de fixation de l’imprimante, lorsque
celle-ci est fixée sur une plaque métallique personnalisée d’1,5 mm d’épaisseur. Une fois
installés, les moyeux à serrage rapide peuvent rapidement être fixés et retirés de la
surface. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Personnalisation de
l’installation » à la page 18.
Ressort de rétention à lames : 01473-000
Le ressort de rétention à lames est conçu pour servir de mécanisme de blocage lorsque
les moyeux à serrage rapide sont utilisés sur une surface de montage personnalisée.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Porte-rouleau à fixation murale : P1014123
Porte-rouleau à fixation murale : P1014123
Le porte-rouleau à fixation murale permet d’installer l’imprimante sur la paroi d’une borne.
Les moyeux à serrage rapide et le ressort de rétention à lames sont inclus.
Le porte-rouleau est adapté aux rouleaux de papier allant jusqu’à 150 mm de diamètre et
aux largeurs du papier de 58, 60, 80 et 82,5 mm sans réglage.
,
,
Centre du
rouleau
,
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
47
48
Accessoires
Porte-rouleau à fixation murale : P1014123
1. Installez les moyeux à serrage rapide
2. Installez le ressort de rétention à lames
à l’arrière de l’imprimante.
sur la face inférieure du porte-rouleau
.
3. Fixez le porte-rouleau à la position souhaitée sur la borne.
4. Faites glisser l’imprimante sur le porte-rouleau et enclenchez le ressort.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Porte-rouleau
Porte-rouleau
Le porte-rouleau est conçu pour être fixé sur une plaque métallique d’1,5 mm d’épaisseur
et peut accueillir des rouleaux dont le diamètre extérieur peut atteindre 250 mm, avec un
noyau de 25,4 mm de diamètre intérieur. Les rouleaux de papier de grande largeur (80 et
82,5 mm) conviennent aux décalages larges, tandis que les largeurs de papier plus
étroites (58 et 60 mm) sont adaptées aux décalages étroits.
Le porte-rouleau peut également accueillir le capteur de faible niveau de papier.
,
Largeurs du
papier 80 et 82,5
Largeurs du
papier 58 et 60
,
ID du mandrin du
rouleau
,
,
,
ID du mandrin du
rouleau
20
,
,
,
,
,
,
,
,
,
(utilisé pour le montage du capteur de faible niveau de papier)
,
C
C
3
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
49
50
Accessoires
Capteur de faible niveau de papier
Capteur de faible niveau de papier
Le capteur de faible niveau de papier est disponible dans deux longueurs :
• 01890-300 – KIT CAPTEUR FAIBLE NIVEAU DE PAPIER 300 MM CBL
• 01890-500 – KIT CAPTEUR FAIBLE NIVEAU DE PAPIER 500 MM CBL
Le capteur alerte le système lorsqu’il reste un niveau prédéfini de papier sur le rouleau.
Le capteur de faible niveau de papier fonctionne au moyen d’une lumière qui est réfléchie
sur le côté blanc du rouleau pour détecter la présence de papier. Lorsque le niveau est
faible, aucune lumière n’est réfléchie. Après trois alertes de faible niveau de papier
générées par l’imprimante, un indicateur de faible niveau de papier est activé. Lorsqu’un
nouveau rouleau est installé, l’indicateur est réinitialisé.
Remarque • La présence de marques noires ou de saletés sur le côté du rouleau peut
provoquer de fausses alertes.
Rouleau de papier
Capteur de
faible niveau
de papier
Neuf
Presque
vide
Tige du
porte-rouleau
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Adaptateur de rouleau de papier petit format : P1027727
Adaptateur de rouleau de papier petit format : P1027727
La souplesse d’installation de l’imprimante KR203 est encore accrue lorsque l’accessoire
Adaptateur de rouleau de papier petit format est utilisé pour guider le bord d’attaque du
ticket à l’entrée des rouleaux d’entraînement du papier. Cela permet un plus large choix
d’orientations de l’installation de l’imprimante, comme illustré ci-dessous.
L’adaptateur de rouleau de papier petit format est utilisé pour éviter l’ondulation de la page
qui se produit en fin de rouleau d’un papier enroulé de façon serrée. Il permet de maintenir
en place le papier chargé dans la fente de sortie.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
51
Accessoires
Plaque de fixation de l’imprimante : 104208
Plaque de fixation de l’imprimante : 104208
La plaque de fixation assure différentes fonctions :
•
Offre une base de fixation solide pour l’imprimante
•
Permet l’utilisation du porte-rouleau universel (page 53) en positions basse
et inférieure
•
Évite tout contact entre les câbles et le support ou avec l’opérateur lorsque le
rouleau est installé sous l’imprimante
•
Optimise les performances de l’imprimante grâce au rouleau à ressorts avec
amortisseur inertiel, lors de l’utilisation de rouleaux de 250 mm de diamètre.
95mm
120mm
47mm
8mm
112mm
52
217mm
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Porte-rouleau universel : P1014125
Porte-rouleau universel : P1014125
Ce porte-rouleau peut être fixé sur le côté gauche ou droit de l’imprimante. Le bras peut
être verrouillé dans l’une des trois positions disponibles, pour une meilleure intégration
dans la borne.
•
Les largeurs de papier 58 mm, 60 mm, 80 mm et 82,5 mm peuvent être utilisées
sans réglage.
•
Le porte-rouleau universel prend en charge des rouleaux dont le diamètre peut
atteindre 200 mm dans les positions haute et basse du bras et 250 mm dans la
position inférieure, avec un dégagement pour le câblage.
•
Aucun autre accessoire n’est requis pour la position haute du bras, tandis que les
deux autres positions requièrent une plaque de fixation (page 52) et un guide de
rouleau à ressorts avec amortisseur inertiel et câble blindé.
•
Un capteur de faible niveau de papier (page 50) peut être ajouté au porte-rouleau.
Montage sur
l’un ou l’autre
des côtés
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
53
54
Accessoires
Porte-rouleau universel : P1014125
Position haute (sans plaque de fixation)
Dégagement minimum pour l’accès à la
tête d’impression
Position basse avec plaque de fixation
Dégagement minimum pour l’accès à la tête d’impression
Plaque de
fixation
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Porte-rouleau universel : P1014125
Position inférieure (sous l’imprimante) avec
plaque de fixation
Dégagement minimum pour l’accès à la tête d’impression
Plaque de
fixation
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
55
56
Accessoires
Porte-rouleau universel : P1014125
,
Position haute (sans plaque de fixation)
Position basse avec plaque de fixation
Plaque de fixation
,
,
Position inférieure (sous l’imprimante)
Dans les illustrations :
avec plaque de fixation
— Position haute - le papier n’est pas illustré.
— Position haute - les deux porte-rouleaux sont représentés.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Bloc d’alimentation de l’imprimante : 808099-004
Bloc d’alimentation de l’imprimante : 808099-004
Le bloc d’alimentation de l’imprimante KR203 est facilement intégrable dans une
configuration avec borne. Le bloc d’alimentation se fixe facilement sur la borne à l’aide
d’attaches à tête d’équerre.
Le bloc d’alimentation a été testé en vue d’une utilisation avec l’imprimante KR203 et
respecte les réglementations en matière de conformité et de sécurité, ainsi que les
spécifications suivantes :
•
Tension de sortie : 24 V c.c.
•
70 Watts, 90 à 264 V c.a. à 47-63 Hz
•
Puissance de crête 243 Watts
•
Courant d’entrée : 2,92 A max.
•
Appel de courant : 40 A max.115 V c.a. ou 80 A max. 230 V c.a.
La longueur du câble et du filtre
d’alimentation en courant continu
doit être au minimum de 174 mm.
Voyant d’alimentation
Filtre contre les
interférences
électromagnétiques
Branchement du bloc d’alimentation
1. Introduisez le connecteur de l’alimentation 24 V.c.c. dans la prise de l’imprimante.
Vérifiez que le loquet de la prise est verrouillé sur le connecteur en exerçant une
légère traction.
2. Insérez le cordon d’alimentation secteur dans le bloc d’alimentation. Branchez l’autre
extrémité du cordon d’alimentation dans une prise secteur appropriée. Le voyant
d’alimentation s’allume si la prise secteur est alimentée.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
57
58
Accessoires
Bloc d’alimentation de l’imprimante : 808099-004
3. Lorsque le bloc d’alimentation est sous tension et connecté à l’imprimante, le voyant
d’alimentation de l’imprimante s’allume en vert. L’imprimante démarre le processus
d’initialisation. L’imprimante teste le trancheur et vérifie la présence de papier.
L’indicateur d’état est vert si le papier est chargé et il clignote en rouge (un seul
clignotement) si le papier n’est pas chargé.
Remarque • Veillez à toujours utiliser le câble d’alimentation approprié. Celui-ci comporte
une prise à trois (3) broches et un connecteur IEC 60320-C13. Ce câble d’alimentation
doit porter la marque de certification adéquate du pays dans lequel le produit est utilisé.
Imprimante
Prise
d’alimentation
de l’imprimante
La prise
varie selon
les pays
Cordon
d’alimentation
secteur
Alimentation électrique
accessoire en option
Voyant
Prise IEC 60320 C-13
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Câble USB (Universal Serial Bus) : P1027715
Câble USB (Universal Serial Bus) : P1027715
Le câble USB d’alimentation du modèle KR203 est facilement intégrable dans une
configuration avec borne. Le câble se fixe facilement sur la borne à l’aide d’attaches
à tête d’équerre.
Le câble USB a été testé en vue d’une utilisation avec l’imprimante KR203 et respecte les
réglementations en matière de conformité et de sécurité.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
59
60
Accessoires
Adaptateur de rouleau de papier grand format : P1026858
Adaptateur de rouleau de papier grand format : P1026858
L’adaptateur de rouleau de papier grand format est utilisé pour éviter toute force de
traction excessive sur le moteur de chargement de l’imprimante lorsqu’un rouleau de
papier grand format (250 mm) est utilisé. Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier grand
format, le moteur de chargement peut parfois se bloquer si le ruban s’est accumulé entre
le rouleau et l’imprimante.
Remarque • Veillez à avoir installé le guide de papier adapté à la largeur de papier
sélectionné avant d’installer l’adaptateur.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Adaptateur de rouleau de papier grand format : P1026858
Branchement à l’imprimante
1. Placez l’adaptateur sur l’imprimante en l’inclinant comme représenté.
2. Faites pivoter l’adaptateur vers le haut, comme indiqué, et installez les vis.
Fixez les vis
des deux côtés
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
61
62
Accessoires
Adaptateur de rouleau de papier grand format : P1026858
Chargement du papier
1. Ouvrez l’adaptateur en poussant la languette de blocage
.
2. Insérez le papier dans l’adaptateur et l’imprimante. Si le papier est étroit, l’imprimante
se charge automatiquement. Si le papier est large, un chargement manuel du papier
peut être nécessaire (voir « Chargement du papier » à la page 40).
3. Fermez et verrouillez l’adaptateur.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Plaque de fixation pour adaptateur de rouleau de papier grand format : P1027728
Plaque de fixation pour adaptateur de rouleau de papier
grand format : P1027728
Si l’adaptateur de rouleau de papier grand format est utilisé avec l’imprimante, la plaque
de fixation standard ne convient pas.
Branchement à l’imprimante
Reliez la plaque à l’imprimante et à l’adaptateur à l’aide des vis, comme représenté.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
63
64
Accessoires
Utilisation d’autres accessoires avec l’adaptateur de rouleau de papier grand format
Utilisation d’autres accessoires avec l’adaptateur de rouleau
de papier grand format
Porte-rouleau universel
Le porte-rouleau universel (page 53) se fixe sur l’un des côtés de l’adaptateur de rouleau
de papier grand format. Le capteur de faible niveau de papier (page 50) peut également
être utilisé dans cette configuration (voir « Acheminement des câbles avec l’adaptateur de
rouleau de papier grand format » à la page 65).
1. Reliez le bloc de montage
à l’adaptateur de rouleau de papier grand format à l’aide
des deux vis, comme représenté
.
2. Fixez le porte-rouleau universel
au bloc de montage
à l’aide de la vis
.
Remarque • Par souci de clarté, l’imprimante n’est pas représentée connectée.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Accessoires
Acheminement des câbles avec l’adaptateur de rouleau de papier grand format
Acheminement des câbles avec l’adaptateur de rouleau de
papier grand format
Capteur de faible niveau de papier
Si le porte-rouleau universel est relié à l’adaptateur de rouleau de papier grand format,
il conviendra d’utiliser le capteur de faible niveau de papier de 500 mm (voir « Capteur de
faible niveau de papier » à la page 50).
Acheminement à gauche
1. Branchez le capteur de faible niveau de papier à l’imprimante.
2. Fixez les câbles au point correspondant de l’adaptateur de rouleau de papier grand
format à l’aide d’une attache en plastique
.
3. Faites passer les câbles en dessous et à l’extérieur du porte-rouleau universel puis
fixez-les à l’aide d’attaches en plastique
.
4. Fixez le capteur au porte-rouleau à l’aide de la vis.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
65
66
Accessoires
Acheminement des câbles avec l’adaptateur de rouleau de papier grand format
Acheminement à droite
1. Branchez le capteur de faible niveau de papier à l’imprimante.
2. Fixez les câbles aux points correspondants de l’adaptateur de rouleau de papier
grand format à l’aide d’attaches en plastique,
comme indiqué.
3. Faites passer les câbles en dessous et à l’extérieur du porte-rouleau universel puis
fixez-les à l’aide d’attaches en plastique.
4. Fixez le capteur au porte-rouleau à l’aide de la vis.
Câble d’alimentation
En raison de la présence de l’élément en ferrite fixé au câble d’alimentation, il est
nécessaire d’acheminer ce dernier de manière à ce qu’il n’entrave pas le bon
fonctionnement de l’adaptateur de rouleau de papier grand format.
En cas d’utilisation d’une source d’alimentation autre que l’alimentation électrique du
modèle, les câbles doivent passer le long du côté gauche de l’adaptateur de rouleau de
papier grand format et être fixés aux points correspondants à l’aide d’attaches en plastiques.
Câbles de données
Des câbles de données sont acheminés à droite de l’adaptateur de rouleau de papier
grand format. Fixez les câbles au point correspondant de l’adaptateur de rouleau de
papier grand format avec des attaches en plastique.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
7
Dépannage
Description des voyants d’état
Voyant d’état d’application
Dès que l’alimentation est transmise à l’imprimante, un test automatique rapide est
effectué et le voyant d’état indique les conditions suivantes :
Tableau 7-1 • Voyant d’état d’application
25/06/2010
Vert fixe
0 - OK
Ce code indique qu’aucun autre code
n’est actif. Cela signifie que
l’imprimante fonctionne normalement.
Un clignotement
rouge
1 - Bourrage papier
dans la fente de sortie
Ce code indique que le papier est
coincé dans la fente de sortie. Cette
erreur a lieu quand l’imprimante tente
d’éjecter un papier, mais ne parvient
pas à terminer l’opération. Pour
résoudre cette erreur, il faut retirer le
papier du capteur de la fente de sortie.
Deux clignotements
rouges
2 - Bourrage au
niveau du trancheur
Ce code indique que l’imprimante n’a
pas trouvé la lame du trancheur ou n’a
pas pu définir correctement sa position.
L’erreur apparaît si l’imprimante tente
de couper le papier trois fois sans
succès. Pour effacer cette erreur,
éteignez puis rallumez l’appareil.
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
68
Dépannage
Description des voyants d’état
Tableau 7-1 • Voyant d’état d’application
Trois clignotements
rouges
3 - Fin de papier
Ce code indique que le capteur de fin
de papier a détecté l’absence de
papier. Cette valeur apparaît lorsque
le moteur a détecté une marque plus
large que la longueur de la marque de
début de page + 5 mm ou lorsque la
lecture A/D du capteur de fin de page
descend sous le seuil de fin de papier.
Cette erreur s’efface une fois le papier
chargé correctement (via calibrage ou
chargement de papier classique).
Quatre clignotements
rouges
4 - Tête d’impression
soulevée
Ce code indique que la tête
d’impression a été soulevée. Pour
résoudre cette erreur, il convient de
replacer la tête d’impression dans sa
position verrouillée.
Cinq clignotements
rouges
5 - Erreur
d’alimentation papier
Ce code indique que le papier n’a pas
atteint le capteur de la fente de sortie
dans les temps impartis. Cette erreur
apparaît si le papier n’atteint pas le
capteur de la fente de sortie après
avoir avancé de la longueur allant du
trancheur au capteur + 15 mm. Pour
résoudre cette erreur, il convient
d’ouvrir et de refermer la tête
d’impression ou d’éteindre et de
rallumer l’appareil.
Clignotement jaune
6 - Erreur relative à la
température de la tête
d’impression
Ce code indique que la température
de la tête d’impression a dépassé la
température maximale autorisée. Ce
code d’état apparaît lorsque la
température de la tête d’impression
dépasse 65° C. Lorsque ce problème
survient, l’imprimante fait avancer
100 mm de papier vierge, le coupe et
le sort. Cette erreur est résolue
automatiquement lorsque la
température de la tête d’impression
redescend sous 55° C.
Clignotement jaune
rapide
Microprogramme
manquant ou
corrompu
Ce code indique que le programme de
démarrage a détecté un total de
contrôle incorrect ou manquant dans
le microprogramme. Pour effacer cette
erreur, rechargez le microprogramme
ou mettez-le à jour. Reportez-vous au
guide de l’intégrateur de logiciel pour
la procédure de téléchargement du
microprogramme.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Dépannage
Description des voyants d’état
Interface utilisateur Application
Après avoir mis l’imprimante sous tension, appuyez sur le bouton d’alimentation papier et
maintenez-le enfoncé. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à l’apparition de la séquence
de clignotement. La séquence suivante de clignotement se produit lorsque la séquence
de clignotement précédente est terminée. Les séquences de clignotement opèrent les
fonctions suivantes :
Tableau 7-2 • Bouton d’alimentation papier de l’interface utilisateur
Séquence de
clignotement du
voyant d’état
Action
Un clignotement, puis
vert fixe
Apparaît pendant une seconde. Cela va engendrer l’impression
d’une page de test automatique interne.
Deux clignotements,
puis vert fixe
Apparaît pendant une seconde. Effectue le calibrage du
système : pour ce faire, le papier doit être sorti de la fente et de
la tête d’impression et aucune erreur ne doit être signalée.
Trois clignotements,
puis vert fixe
Apparaît pendant une seconde. Teste le branchement du câble
USB et engendre un plug-and-play USB.
Quatre clignotements,
puis vert fixe
Apparaît pendant une seconde. Règle tous les paramètres de
l’imprimante par défaut à l’exception du calibrage du guide de
papier, puis effectue le calibrage du guide de papier.
Cinq clignotements,
puis vert fixe
Apparaît pendant une seconde. Imprime un motif gris à 50 %,
l’éjecte puis imprime un motif de ligne diagonale et l’éjecte.
Si le bouton d’alimentation papier est maintenu enfoncé après la séquence de cinq
clignotements, le voyant d’état s’éteint.
L’état de l’imprimante apparaît également pendant le fonctionnement normal lorsqu’une
erreur se produit. Par ailleurs, une demande d’état peut être envoyée à l’imprimante via le
pilote Windows. Reportez-vous au guide de l’intégrateur de logiciel pour les codes
d’erreurs signalés par le pilote Windows.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
69
70
Dépannage
Problèmes de qualité d’impression
Problèmes de qualité d’impression
Aucune impression n’est effectuée sur l’étiquette.
• Vous n’utilisez pas du papier thermique direct ou la couche du papier thermique n’est
pas présentée face vers le haut. Reportez-vous à la section « Détermination des
types de papier thermique » à la page 36.
• Le papier est-il chargé correctement ? La couche du papier thermique se présente-telle face vers le haut ? « Chargement du papier » à la page 40.
• La tête d’impression est sale ou endommagée.
•
La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression. Consultez le manuel
de maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
•
La tête d’impression est endommagée. Remplacez la tête d’impression.
Consultez le manuel de maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
• Les câbles de la tête d’impression sont endommagés ou mal raccordés.
•
Vérifiez les raccordements de câbles au niveau de la tête d’impression et de la
carte logique principale. Consultez le manuel de maintenance (P1028249) pour
plus d’informations.
•
Vérifiez le câblage. Remplacez-le s’il est endommagé. Consultez le manuel de
maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
L’image imprimée ne semble pas correcte.
• La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression. Consultez le manuel de
maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
• La tête d’impression est usée. La tête d’impression est un consommable qui s’use du fait
de la friction avec le papier. Tout papier non agréé risque de réduire la durée de vie de la
tête d’impression ou d’endommager cette dernière. Remplacez la tête d’impression.
Consultez le manuel de maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
• Réglez le contraste et/ou la vitesse d’impression. Reportez-vous au guide de
l’intégrateur de logiciel (P1028248) pour plus d’informations.
•
Vous pouvez peut-être modifier ces paramètres dans le pilote d’impression
Windows ou le logiciel pour optimiser la qualité d’impression.
• Le papier utilisé n’est pas compatible avec l’imprimante. Veillez à utiliser le papier
recommandé pour votre application ; utilisez toujours du papier approuvé par Zebra.
• Le contre-rouleau (d’entraînement) peut perdre sa faculté de traction pour les raisons
suivantes :
•
Corps étrangers adhérant à sa surface.
•
La surface de caoutchouc lisse s’est lustrée et occasionne un patinage.
• Le contre-rouleau nécessite peut-être un nettoyage ou un remplacement. Consultez
le manuel de maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Dépannage
Problèmes de détection du papier
Plusieurs étiquettes présentent de longues pistes sans impression
(lignes verticales vides).
• La tête d’impression est sale ou endommagée.
•
La tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression. Consultez le manuel
de maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
•
La tête d’impression est endommagée. Remplacez la tête d’impression.
Consultez le manuel de maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
• La tête d’impression est usée. La tête d’impression est un consommable qui s’use du fait
de la friction avec le papier. Tout papier non agréé risque de réduire la durée de vie de la
tête d’impression ou d’endommager cette dernière. Remplacez la tête d’impression.
Consultez le manuel de maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
L’impression ne commence pas en haut du ticket, ou quelques
tickets (un à trois) n’ont pas été imprimés correctement.
• L’imprimante nécessite un calibrage (reportez-vous à la séquence de deux
clignotements de la section « Interface utilisateur Application » à la page 69).
• Rechargez le papier. Reportez-vous à la section « Chargement du papier » à la
page 40.
Problèmes de détection du papier
Le KR203 mode de papier par défaut de l’imprimante est continu. L’imprimante demeurera
dans ce mode jusqu’à ce qu’il soit modifié par le pilote Windows.
L’imprimante KR203 comprend une fonction de calibrage automatique pour le papier avec
marque noire. Lorsque l’imprimante imprime ou transporte du papier, elle vérifie et ajuste en
permanence la détection de papier afin de compenser les légères modifications de
paramètres d’une page à l’autre sur un rouleau et d’un rouleau de papier à l’autre.
L’imprimante lance automatiquement un calibrage de longueur de papier si la longueur de
papier attendue ou encore la distance des espaces d’une page à l’autre a dépassé la plage
de variation acceptable au début d’un travail d’impression ou lors de l’avance de papier.
Si l’imprimante ne détecte pas de lignes noires (ou d’encoches avec détection par marque
noire) après avoir fait avancer le papier de la longueur d’étiquette maximale, à savoir
610 mm, elle indique une erreur de support d’impression.
Vous avez la possibilité de configurer l’imprimante pour qu’elle effectue un bref calibrage du
papier après son chargement ou lorsque vous refermez la tête d’impression alors qu’elle est
sous tension. L’imprimante fait alors avancer jusqu’à trois étiquettes pendant le calibrage.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
71
72
Dépannage
Problèmes de détection du papier
L’imprimante ne charge pas le papier.
• Le papier a été modifié ou un guide de papier différent a été installé.
•
Assurez-vous que le guide de papier installé est adapté au papier utilisé.
Reportez-vous à la section « Guide de papier » à la page 34.
•
Exécutez la procédure de deux clignotements pour recalibrer l’imprimante, puis
exécutez celle de quatre clignotements pour rétablir les paramètres de
l’imprimante par défaut (reportez-vous à la section « Interface utilisateur
Application » à la page 69).
•
Chargez manuellement le papier (reportez-vous à la section « Chargement
manuel du papier » à la page 41).
• Le contre-rouleau (rouleau d’entraînement) peut perdre sa faculté de traction pour les
raisons suivantes :
•
Corps étrangers adhérant à sa surface.
•
La surface de caoutchouc lisse s’est lustrée et occasionne un patinage.
• Le contre-rouleau peut nécessiter un nettoyage ou un remplacement. Consultez le
manuel de maintenance (P1028249) pour plus d’information.
• Le capteur de papier est sale ou endommagé. Consultez le manuel de maintenance
(P1028249) pour plus d’informations.
• La tête d’impression n’est pas fermée.
•
Vérifiez le voyant d’état de chaque côté de l’imprimante. Si le voyant d’état
clignote quatre fois en rouge, la tête d’impression n’est pas fermée. Appuyez sur
la tête d’impression jusqu’à enclenchement.
• Il y a un bourrage sous la tête d’impression. Consultez le manuel de maintenance
(P1028249) pour plus d’informations.
• Le rouleau de papier grand format induit un couple excessif du moteur de chargement.
Installez l’adaptateur de rouleau de papier grand format. Reportez-vous à la section
« Adaptateur de rouleau de papier grand format : P1026858 » à la page 60.
L’imprimante n’éjecte pas le papier.
• Les rouleaux de la fente de sortie sont sales ou endommagés.
•
Les rouleaux de la fente de sortie sont sales. Consultez le manuel de
maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
•
Les rouleaux de la fente de sortie sont endommagés. Consultez le manuel de
maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
• Il y a un bourrage sous la fente de sortie. Consultez le manuel de maintenance
(P1028249) pour plus d’informations.
• Le capteur de la fente de sortie est sale ou endommagé.
•
P1028247-021 Rév. A
Le capteur de la fente de sortie est sale. Consultez le manuel de maintenance
(P1028249) pour plus d’informations.
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010
Dépannage
Autres problèmes
•
Le capteur de la fente de sortie est endommagé. Consultez le manuel de
maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
• La fente de sortie n’a pas éjecté le ticket précédent.
•
Vérifiez le voyant d’état de chaque côté de l’imprimante. Si le voyant d’état
clignote une fois en rouge, l’imprimante signale la présence de papier dans la
fente de sortie. Retirez le papier se trouvant dans la fente de sortie.
• Le moteur de la fente de sortie doit être remplacé. Consultez le manuel de
maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
• Les rouages d’entraînement de la fente de sortie sont endommagés ou usés.
Consultez le manuel de maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
Autres problèmes
Les tickets ne sont pas correctement coupés.
• La lame du trancheur est usée. Remplacer les lames du trancheur. Consultez le
manuel de maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
• L’élément tendeur du trancheur est usé ou endommagé. Replacez l’ensemble capot.
Consultez le manuel de maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
• Vérifiez les paramètres de mode de coupe et de largeur de coupe partielle dans le
pilote Windows. Reportez-vous au guide de l’intégrateur de logiciel (P1028248).
• Le moteur du trancheur doit être remplacé. Consultez le manuel de maintenance
(P1028249) pour plus d’informations.
• Le rouage d’entraînement, l’ergot d’entraînement ou l’actionneur du trancheur sont
endommagés ou usés. Consultez le manuel de maintenance (P1028249) pour plus
d’informations.
• Vérifiez les toutes dernières versions du microprogramme et du pilote installées.
Reportez-vous au guide de l’intégrateur de logiciel (P1028248) ou à la section
« Contacts » à la page 2.
Aucun voyant ne s’allume sur l’imprimante.
• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Reportez-vous à la section
« Branchement électrique » à la page 24.
• Le panneau de commande est sale ou endommagé. Consultez le manuel de
maintenance (P1028249) pour plus d’informations.
• La carte logique principale est endommagée. Consultez le manuel de maintenance
(P1028249) pour plus d’informations.
• Vérifiez les dernières versions du microprogramme et du pilote installées. Reportez-vous
au guide de l’intégrateur de logiciel (P1028248) ou à la section « Contacts » à la page 2.
25/06/2010
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
P1028247-021 Rév. A
73
74
Dépannage
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine
Un format de ticket a été envoyé à l’imprimante mais n’a pas
été reconnu.
• Si le voyant d’état est allumé ou clignote, reportez-vous à la section « Interface
utilisateur Application » à la page 69.
• Assurez-vous que le câble USB est installé correctement. Reportez-vous à la section
« Connexion de l’imprimante à l’hôte » à la page 26.
• Un problème de transmission est survenu. Effectuez un test de détection USB
(reportez-vous à la séquence de trois clignotements de la section « Interface
utilisateur Application » à la page 69).
Les tickets ne sont pas coupés au niveau de la marque noire.
• Assurez-vous que vous utilisez le guide adéquat pour la largeur de papier souhaitée.
Reportez-vous à la section « Guide de papier » à la page 34.
• Procédez à un calibrage du guide de papier. Reportez-vous à la séquence de quatre
clignotements de la section « Interface utilisateur Application » à la page 69.
• Assurez-vous d’utiliser le papier adéquat. Reportez-vous à la section « Détermination
des types de papier thermique » à la page 36.
• Configurez l’imprimante en mode marque noire à l’aide du pilote Windows. Reportezvous au guide de l’intégrateur de logiciel (P1028248) pour des informations
concernant la configuration du mode marque noire.
• Rechargez le papier. Reportez-vous à la section « Chargement du papier » à la
page 40.
Réinitialisation des valeurs par défaut définies en usine
• Il arrive qu’une réinitialisation les paramètres usine par défaut de l’imprimante
permette de résoudre certains problèmes. Reportez-vous à la séquence de deux
clignotements de la section « Interface utilisateur Application » à la page 69.
• Procéder à une réinitialisation de l’imprimante à l’aide du pilote Windows. Reportezvous au guide de l’intégrateur de logiciel (P1028248) pour plus d’informations.
Contact de l’assistance technique
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an.
www.zebra.com
Pour toute question concernant le fonctionnement du matériel ou du logiciel Zebra,
adressez-vous à votre distributeur. Contactez-nous si vous avez besoin d’une assistance
supplémentaire (reportez-vous à la section « Contacts » à la page 2).
Préparez les numéros de série et de modèle de votre équipement.
P1028247-021 Rév. A
KR203 Guide de l’intégrateur de matériel
25/06/2010

Manuels associés