Manuel du propriétaire | Cardo Scala-500 Combo Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
@ CAXDO SN CARDO SYSTEMS INC. scala-500™ combo scala-500“ combo Manuel ©.CARDO Félicitations et merci d'avoir acheté le scala-500 COMBO. Ce guide va vous aider à mettre en service et a utiliser |'oreillette scala-500 et l'adaptateur Bluetooth” ETA || en connexion avec un téléphone portable non-Bluetooth. Le BTA Il — le plus petit de sa catégorie — fait de votre téléphone portable standard un centre d'alimentation Bluetooth, vous permettant d'apprécier |es avantages des mains-libres et de votre oreillette Bluetooth. || est virtuellement compatible avec tout téléphone portable standard. Si votre téléphone ne dispose pas d'une prise de chargement standard 2.5mm, il se peut que vous nécessitiez un connecteur pouf connecter votre BTA || à votre téléphone. Un connecteur Pop-Port™ pour telephones Nokia ” est inclus dans cette boîte. Nota: Cardo ne peut être tenu responsable ni apporter d'aide aux problèmes survenant de l’utilisation avec une oreillette d'une autre marque. Vous pouvez télécharger ce manuel et les versions dans d'autres langues à partir de notre site Internet. E The English version of the manual can be downloaded from our website D Die Deutsche Version der Gebrauchsanleitung kann von unserer Webseite heruntergeladen werden. ES La version en español de la guia, puede encontrarse en nuestro sitio web IT La versione italiana di questa Guida puo essere scaricata dal nostro sito web. www.cardowireless.com scala 500 combo] 1 scala-500™ combo Vue détaillée du scala-500 et du BTA || CTRL (Bouton LED-Témain Contrôle) - Appuyez lumineux n'importe où sur le Ei bouton plat pour « Accepter/Démarrer/ Rejeter des appels * Recomposer Appuyez sur la molette Tournez la pour mettre sous molette tension/hors tension, pour régler pairer, activer le mode Prise de charge le volume conférence et le made silence Bouton Multi-Function (BMF) Ls Ar — Haut-Parleür 2 | scala 500 combo Bouton interme INIT (trou d'épingle) Boutan Allumer/Éteindre Prise de charge Témoins d'état (DELs) Bouton de contrôle (gan) Contenu de la boite: * Oreillette scala-500 * Crochet oreille * Clip lunettes « Collier et attache « Clip manche & ceinture * Chargeur de voyage avec deux sorties * Ce Manuel * Carte de garantie & d'enregistrement Crochet oreille o Chargeur mural (voltage dual) Collier et commande a Oreillette scala-500 Clip lunettes a Clip manche & ceinture scala-500™ combo BTA lI « Adaptateur Bluetooth BTA || * Connecteur Pop-Port™ pour téléphones Nokia * Stylet pour trou d'épingle SET du BTA II * Scotch” double face * Velcro pour le ETA Il ВТА | _m > Connecteur Pop-Port Scotch double pour téléphones Nokia face Carré Velcro stylet pour trou d'épingle SET scala 500 combo | 3 Charge des batteries Assurez-vous que l'oreillette scala-500 et le BTA sont totalement chargés avant la première utilisation. Laissez-le au moins trois heures en charge avant de l'utiliser pour la première fois. 2 à 3 heures devraient normalement suffire pour recharger complètement. 1. Connectez le chargeur mural inclus à une sortie de courant. Connectez un des câbles du chargeur mural dans le port de charge du BTA et connectez l’autre câble dans la prise de charge de l'oreillette scala-500. La charge commence lorsque le témoin rouge (LED) s'allume sur le scala-500 et sur le BTA. Utilisation du scala-500 et du BTA Il En premier lieu, connectez le câble audio du BTA Il au prise de chargement 2.5 mm de l'oreillette de votre téléphone. Si le téléphone ne dispose pas d'un prise de chargement 2.5mm standard, il se peut que vous deviez acheter un connecteur compatible pour connecter le BTA Il a votre téléphone. Un connecteur Pop-Port pour téléphones Nokia est inclus dans la boite. Pour utiliser un connecteur, branchez d'abord le connecteur a votre téléphone puis branchez le cable audio du BTA || dans le connecteur. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet www.cardowireless.com 4 |scala 500 combo scala-500™ combo Vous pouvez également charger le scala-500 ou le BTA individuellement. 2. Une fois la charge compléte, la LED rouge s'éteindra. 1. Commencer à utiliser le scala-500 et le BTA || scala-500 Allumer/Eteindre Pour allumer le scala-500, appuyez sur le BMF et ne relacher la pression pendant plus de 6 secondes. Vous entendrez alors un signal sonore ascendant. Relâcher alors le bouton. Pour éteindre le scala-500, appuyez sur le bouton BMF et ne relachez pas au moins pendant 3 secondes. Le LED rouge se met alors à clignoter trois fois et un signal d'alerte est émis. Relâôchez rapidement le bouton. ВТА Allumer/Eteindre Pour allumer le BTA II, appuyez sur le bouton allumer/éteindre et ne relâcher la pression pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que la LED bleue clignote trois fois. Relacher alors le bouton. Pour éteindre le BTA ||, appuyez sur le bouton allumer/éteindre et ne relâcher la pression pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que la LED rouge clignote trois fois. Relacher alors le bouton. Pour commencer à utiliser le scala-500 et le BTA: 1. Allumez d'abord le scala-500 puis le BTA. 2. Patientez jusqu'à 30 secondes pour que la connexion soit établie entre le scala-500 et le BTA. Une fois connectés, la LED bleue du BTA clignote toutes les 3 secondes. 2. Appariement Ll'appariement est Un processus requis dans lequel l'écouteur scala-500 et le téléphone mobile font connaissance pour la première fois. À la fin de ce processus, les deux appareils possédent des informations sur chacun, si bien que chaque fois que vous allumez l'un d'eux, il cherchera l'autre appareil et sera capable d'opérer automatiquement. L'appariement est requis seulement la scala-500™ combo première fois pour un écouteur scala-500 spécifique et un téléphone mobile spécifique. Vos BTA I! et oreillette scala-500 sont livrés déjà pairés, ils sont prêts à l’utilisation. 51 pour quelque raison que ce soit vous avez besoin de les pairer à nouveau, suivez les instructions de pairage comme suit. Pour pairér le scala-500 avec le BTA II 1. Une fois l'oreillette scala-500 hors tension, maintenez le BMF du casque enfoncé jusqu'à ce que les LEDs rouges et bleues commencent à clignoter rapidement. 2. Mettez le BTA sous tension en maintenant le bouton Allumer/Éteindre enfoncé 3 secondes jusqu'à ce que vous voyiez 3 clignotements bleus rapides des LEDs. 3. Maintenez le bouton INIT (SET) interne du BTA enfoncé 5 secondes en y insérant délicatement le stylet joint dans le trou d'épingle, marqué SET. Lorsque les LEDs commencent à clignoter rapidement rouge et bleu, vous pouvez relachez le bouton INIT (SET). Le BTA est a présent en mode pairage. 4, Patientez quelques secondes jusqu'à ce que la LED bleue du BTA et la LED bleue de I'oreillette commencent a clignoter une fois toutes les trois secondes. NOTE: Sr après le processus de pairage le BTA clignote toutes les secondes et non toutes les trois secondes, répétez les étapes de pairage ci-dessus. scala 500 combo|5 3. Ajustement de l'oreillette Le VersaClip™ vous permet de porter l'oreillette autour de l'oreille ou fixée sur vos lunettes de vue ou de soleil (incl. côté droit & gauche). 3.1 Utilisation du crochet oreille * Insérez le montant du crochet oreille dans le trou de fixation de l'oreillette (FIG. 1). * Déterminez la hauteur finale du crochet en réglant la profondeur d'insertion du montant dans le trou de fixation. Sélectionnez la profondeur permettant, lorsque vous portez l'oreillette, au haut-parleur de se trouver exactement à l'ouverture du canal de votre oreille, * Repoussez le crochet vers l'extérieur (FIG. 2} pour désolidariser le crochet de l'oreillette. + Placez le crochet oreille ouvert autour de votre oreille et appuyez sur le haut-parleur de l'oreillette en direction de votre oreille pour trouver une position stable et confortable. FIG. 1 FIG. 2 Le crochet oreille est flexible et peut être replié pour s'ajuster de manière optimale à votre oreille. 6 | scala 500 combo scala-500™ combo 3.2 Utilisation du clip lunettes L'emplacement optimal ou fixer le clip sur la branche de vos lunettes est trouvé lorsque le haut-parleur de l'oreillette se trouve exactement à l'ouverture du canal de votre oreille. FIG. 3 * Insérez le montant du clip dans le trou de fixation de l'oreillette (FIG. 3). * Déterminez la hauteur de l'oreillette par rapport aux lunettes en réglant la profondeur d'insertion du montant dans le trou de fixation. * Une fois le clip inséré et réglé à vos besoins, appuyez sur les rabats du clip pour ouvrir la pince (FIG. 4). Attachez alors l'ensemble de l'oreillette en faisant coulisser le clip ouvert d'avant en arrière le long de la branche de vos lunettes de vue ou de soleil (FIG. 4-5) jusqu'à ce que le haut-parleur soit situé au- dessus de votre canal auditif. Relâchez alors les rabats (FIG. 5) et poussez délicatement le haut-parleur en direction de l'oreille jusqu'à ce que la position la plus confortable soit trouvée, scala-500™ combo FIG. 4 FIG. 5 3.3 Ajustement de l'oreillette à gauche ou à droite Vous pouvez porter l'oreillette sur le côté gauche ou droit de votre tête en insérant le montant dans la bonne direction. 3.4 Clip manche et attache 1. Insérez l'attache (FIG. 6) dans la prise de charge en dessous du BFM, attachez-y le collier et portez le tout autour de votre cou. 2. Pour empêcher l’oreillette de se balancer, vous pouvez procéder comme indiqué au #1 ci-dessus, et le placer dans le clip manche, puis attacher celui-ci au moyen du clip sur votre chemise (FIG. 7-8). 3. Vous pouvez placer l'oreillette (sans l'attacher au collier) dans le clip manche et la fixer sur votre ceinture (FIG. 9). * Pour libérer l'oreillette des lunettes, ouvrez NOTA: le clip manche vous apporte le confort la pince en appuyant sur les rabats, puis d'une libération rapide de votre oreillette si poussez l'oreillette vers le haut. nécessaire. Par conséquent, prenez garde lorsque vous courez ou sautez, cela pourrait LA a entraîner la libération non souhaitée et la : perte de l'oreillette. FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 La pince s'ouvre lorsque l'on appuie sur les rabats. scala 500 combo|7 scala-500™ combo FIG. 9 Option clip ceinture pour fixation verticale ou horizontale 4. Gestion des appels Le bouton CTRL du scala-500 est le principal bouton utilisé pour la gestion des appels. 4.1 Passer des appels En utilisant le clavier de votre téléphone: 1. Composez le numéro que vous souhaitez appeler sur le clavier de votre téléphone et appuyez sur la touche ENVOYER/PARLER de votre téléphone. 2. L'appel sera envoyé vers l'oreillette, et vous communiquerez en utilisant l'oreillette plutôt que le téléphone. En utilisant la numérotation vocale: (si prise en charge par votre téléphone) 1. Appuyez briévement sur la touche CTRL de l'oreillette pour composer un numéro à l'aide de la numérotation vocale. 8 |scala 500 combo 2. Le moment venu, prononcez le tag vocal de la personne que vous souhaitez appeler, Consultez le manuel de votre téléphone pour plus d'informations sur son option Numérotation Vocale. Si votre téléphone prend en charge la Numérotation Vocale mais ne répond pas au bouton CTRL de la manière décrite ci- dessus, consultez la section Optimiser les fonctionnalités du BTA |! du présent guide 4.2 Répondre et terminer des appels 1. Appuyez brièvement sur la touche Répondre/Terminer pour Répondre ou Terminer un appel. 2. Si cela ne répond/termine pas l'appel, vous devez le faire manuellement en utilisant le clavier de votre téléphone. Consultez la Section Optimiser les fonctionnalités du BTA Il pour des instructions sur la façon d'activer cette option (en fonction des capacités du téléphone). 3. Vous pouvez également régler votre téléphone sur le mode Auto-Réponse pour répondre automatiquement à tous |es appels entrants (consultez le manuel de votre téléphone). 4.3 Contrôle du volume En plus du réglage du volume de votre téléphone, vous pouvez régler celui de votre oreillette. Tournez brièvement le EMF pour augmenter ou réduire, selon l'icône d'indication C=. . A chaque pallier, vous entendrez un bip. MFVV button 5. Caractéristiques avancées Optimiser les fonctionnalités du ВТА || 5.1 AUTO-CONFIGURATION || vous est recommandé d'auto-configurer votre BTA || pour l'utiliser avec votre téléphone portable, il est très probable que cela améliore la performance du BTA. L'Auto-configuration de votre BETA || peut vous apporter les avantages suivants: * Une durée de vie de la batterie du BTA II étendue jusqu'á 40%. * Un support supplémentaire pour Répondre/Terminer/Numéroter vocalement à l'aide du bouton CTRL de l'oreillette. scala-500™ combo Comment Auto-Configurer le BTA Il pour l'utiliser avec votre portable: 1. Assurez-vous que l'oreillette et le BTA sont sous tension et que le ETA est bien branché dans le jack écouteurs du téléphone. Gardez le stylet inclus à portée de main et préparez-vous à passer un appel. 2. Aux USA et au Canada composez le 1-888-CARDO10 (1-888-227-3610) à partir du téléphone à utiliser avec le BTA. En Europe ou autres, appelez le +49 180 CARDO BT (+49 180 227 3628) a partir du téléphone a utiliser avec le BTA. Si ces numeros d'appels ne marchent pas dans votre cas, visitez notre site Internet pour les numéros de téléphone à jour http://www.cardowireless.com/ adapter.php 3. Lorsque vous commencez à entendre un enregistrement par l'oreillette, insérez doucement le stylet dans le trou d'épingle du BTA (marqué SET). Maintenez le bouton INIT (SET) enfoncé quelques secondes jusqu'à ce que les LEDs passent au rouge, reláchez le bouton /NIT (SET) immédiatement. L'appel sera terminé dans les 3 minutes, 4. Patientez jusqu'à ce que la LED rouge s'éteigne et que la LED bleue commence à clignoter toutes les 3 secondes. Cette étape peut prendre jusqu'à 3 minutes. Une fois effectué, votre BTA sera configuré d'une manière optimale sur votre téléphone. 5. Vous pouvez alors tester l'appareil en scala 500 combo | 9 scala-500™ combo utilisant la touche Répondre/Terminer pour: Gain, maintenez la touche Contrôle de Gain Répondre, Terminer et Numéroter vocalement. enfoncée pendant 7 secondes. Si ces options ne fonctionnent toujours pas, * Un simple clignotement de la LED rouge alors votre téléphone ne les prend pas en indique que le Contrôle de Gain est désactivé charge et vous devrez toujours utiliser le * Un double cignotement de la LED rouge clavier de votre téléphone dès que vous indique que le Contréle de Gain est activé souhaitez utiliser ces fonctionnalités. Pour restaurer les paramêtres d'usine du BTA IIE: 1. Mettez le BTA || en mode Auto- Configuration lorsqu'il n'est pas branché à un téléphone. (Cf instructions ci-dessus sur comment auto-configurer le BTA pour utilisation avec votre téléphone) 2. Patientez jusqu'á ce que la LED rouge s'ételgne et que la LED bleue commence á clignoter toutes les 3 secondes. 5.2 CONTROLE DE GAIN Le BTA || est livré équipé de l'option contrôle de gain qui vous permet d'augmenter le volume entendu par la personne que vous appelez. NOTE: l'activation du Contrôle de Gain peut également entraîner un effet d'écho perçu par la personne que vous appelez. Si c'est le cas, désactivez le Contrôle de Gain pour régler le probleme. COMMENT REGLER LE CONTROLE DE GAIN SUR LE BTA II: Pour activer/désactiver le Contróle de 10 |scala 500 combo 6. Signaux sonores et lumineux 6.1 scala-500 scala-500™ combo Témoin LED Informations Audio Etat Flash bleu à trois reprises Flash rouge à trois reprises Flash bleu toutes les 3 secondes Signal croissant (bas-haut) ! | sous tension Signal décroissant (haut-bas) : : hors tension VEILLE: pas d'appel en cours l'oreillette est en train de passer | l'oreillette est en train de passer | 4 ч Flash bleu double toutes les 3 secondes Flash rouge et bleu rapide Clignotement simple rouge toutes les 3 secondes. (Clignotement double rouge quand ACTIF) Témoin rouge permanent lorsque branché au chargeur (s'éteint une fois la charge effectuée) ar ig mm my ara mm eu Mm * rad pd ue uml aa om rn a rer nn ra ao ml ma mia se fa “Bip de batterie faible ~~: Batterie fable SIE IEESAN IEEE NESSES Ensen enssan sk a, a ana mi ura ra + ui mua ua rin) milla ACTIF: appel en cours ou connexion en cours MODE PAIRAGE scala 500 combo! 11 scala-500™ combo 6.2 ВТА || | Indication LED Etat 3 clignotements bleus rapides cumin en sed Mise sous tension du BTA EE noo 13 clignotements rouges rapides o “i Mise he hors tension du BTA E: | Clignotement E: bleu simple toutes les 3 secondes | VEILLE: Pas d' appel encours 0000 | Clignotement bleu double toutes les 3 secondes | ACTIF Enappel a Clignotement rouge simple toutes les 3 secondes. ' Batterie faible (Clignotement rouge double si ACTIF) Clignotement bleu toutes les secondes ; Recherche: L'adaptateur essaye de trouver un : casque pairé. | Clignotement rouge/bleu alterné rapide : Mode PAIRAGE : Témoin rouge permanent lorsque branché au : En charge chargeur (s'éteint une fois la charge effectuée) : EEES EEES IEEE ESE EEES Rao EEES OSO FEE AE EEN EEE RE NEES EE Témoin rouge permanent Mode Auto-confiqure Clignotement rouge simple Contrôle de Gain ON Clignotement rouge double Contrôle de Gain OFF 12 |scala 500 combo 7. Dépannage et Foire Aux Questions 7.1 Dépannage Nota: Cardo n'est pas responsable des problèmes issus de l'utilisation avec des oreillettes d'une autre marque et ne fournira aucune aide relative à ces problèmes. Problème En état de marche, le BTA || clignote bleu toutes les secondes et ne change pas pour une vitesse plus lente de clignotement (mode VEILLE). Action Votre BTA Il ne parvient probablement pas à trouver ou a se connecter à l'oreillette. Four reconnecter l'oreillette et le BTA, veuillez suivre les instructions suivantes. 1. Appuyez sur le bouton CTRL de l'oreillette et patientez 30 secondes jusqu'à ce que le BTA commence à clignoter toutes les trois secondes. 2. Assurez-vous que l'oreillette est sous tensionE; mettez le BTA hors tension puis à nouveau sous tension. Patientez 30 secondes jusqu'à ce que le BTA commence à clignoter toutes les trois secondes. Si la LED bleue du BTA continue de clignoter toutes les secondes, vous devez pairer les deux appareils. 3. Pour pairer à nouveau votre oreillette à votre adaptateur, consultez la section Pairage de ce guide. scala-500™ combo Probleme Après avoir terminé un appel, j'entends encore un son provenant du haut-parleur de l'oreillette pendant environ une minute. Action a. Par défaut, le BTA || restera connecté à l'oreillette jusqu'à une minute après la fin de l'appel. b. Si vous auto-configurez votre BTA, vous devriez étre en mesure (en fonction des capacités du téléphone) de réduire significativement le temps que votre oreillette met à arrêter la transmission audio après la fin de l'appel. Consultez la section Optimiser les fonctionnalités du BTA II pour les instructions sur comment auto-configurer votre BTA Il aux parametres optimaux pour votre téléphone. Probleme Je ne parviens pas á Répondre/Terminer des appels ou numéroter vocalement par le bouton Répondre/Terminer de l'oreillette. Action a. Consultez la section Optimiser les fonctionnalités du BTA H pour des instructions sur la façon d'activer cette option (en fonction des capacités du téléphone). b. 51 après l'auto-configuration vous ne parvenez toujours pas à répondre/terminer des appels ou numéroter vocalement par l'oreillette, votre téléphone ne prend pas en charge cette option et vous devez toujours scala 500 combol 13 utiliser le clavier de votre téléphone pour répondre/terminer les appels. Problème Je n'entends rien dans l'oreillette lorsque je passe un appel. Action a. Assurez-vous que votre oreillette et le BTA || sont tous les deux sous tension, dans un rayon de 30 pieds maximum l'un de l'autre. Si le BTA clignote bleu toutes les secondes, | est hors de portée de l'oreillette ou n'est pas pairé à l'oreillette, b. Vérifiez que le câble audio BTA II est bien branché dans le jack écouteurs de votre téléphone. c. Augmentez le volume de votre oreillette et de votre téléphone. d. Si vous utilisez un connecteur avec le BTA, branchez-le d'abord au téléphone puis insérez le cable audio du BTA dans le connecteur. e. SI vous n'entendez toujours rien par 'oreillette, essayez de la pairer à nouveau au BTA en suivant les instructions dans la section Pairage de ce guide, Probléme Je ne peux entendre la personne de l'autre côté du téléphone, mais elle peut m'entendre. Action a. Augmentez le volume de votre oreillette et de votre téléphone. b. Il se peut que votre téléphone ait besoin 14 | scala 500 combo scala-500™ combo d'un connecteur pour adapter son jack écouteurs au cable audio 2.5 mm du BTA, c. Si vous utilisez déjà un tel connecteur, vérifiez votre oreillette pour vous assurer que son haut-parleur et/ou microphone fonctionne(nt) correctement. Problème Je peux entendre la personne à l'autre bout de fil, mais elle ne peut pas m'entendre. Action a. Assurez-vous que la fonction SILENCE de votre oreillette n'est pas activée, b. Il se peut que votre téléphone ait besoin d'un connecteur pour adapter son jack écouteurs au câble audio 2.5 mm du BTA, c. Si vous utilisez déjà un tel connecteur, vérifiez votre oreillette pour vous assurer que son haut-parleur et/ou microphone fonctionne(nt) correctement. Problème La personne que j'appelle se plaint d’un niveau sonore trop faible. Action a. Le BTA || est livré équipé de l'option Contrôle de Gain qui vous permet d'augmenter le volume perçu par la personne que vous appelez. b. Consultez la section Optimiser les fonctionnalités du ВТА Ill pour des instructions sur la façon d'activer l'option Contrôle de Gain. Probleme La personne que j'appelle se plaint d'un écho. Action a. Le BTA est livré équipé de l'option Contrôle de Gain qui vous permet d'augmenter le volume perçu par la personne que vous appelez. b. Si le Contrôle de Gain est activé, il se peut que votre interlocuteur entende un écho. c. Consultez la section Optimiser les fonctionnalités du BTA Il pour des instructions sur la façon de désactiver l'option Contrôle de Gain. Problème Lorsque je reçois un appel, mon téléphone sonne mais je n'entends pas de sonnerie par l'oreillette. Action a. Lors de la réception d'un appel, certains téléphones ne transmettent pas la sonnerie à l'oreillette. b. Répondez normalement à l'appel de la manière décrite à la section Recevoir ou terminer des appels. c. Vous pouvez également régler votre téléphone en mode Auto-Réponse. Problème l'entends un echo instantané (via l'oreillette). Action Malheureusement, ce type de défaut est entièrement lié à certains téléphones portables. scala-500™ combo Probleme La batterie ne permet pas au moins six heures de temps de parole (sur l’un ou l'autre des appareils). Action Assurez-vous que l'oreillette et le BTA sont totalement chargés. La charge est totale lorsque la LED rouge s'éteint. Problème La LED rouge ne s'allume pas de manière continue lorsque le chargeur est connecté. Action 1. Assurez-vous que la prise DC est bien branchée. 2, Déconnectez la prise DC, patientez quelques secondes puis rebranchez-la. 3. Lorsque les appareils sont totalement chargés, le témoin rouge s'éteint. Problème Mauvaise qualité de son Action 1. Probablement causé par les interférences a l'entours, 2. 51 vous avez un téléphone GSM et que votre oreillette est trop proche du téléphone, des interférences peuvent survenir. 3. l'oreillette et le BTA se trouvent à 30 pieds (10m) l'un de l’autre où il y à des obstacles importants entre eux (par ex des murs ou similaire). scala 500 combol 15 scala-500™ combo 7.2 Foire Aux Questions (FAQ) Les batteries peuvent-elles étre retirées? Les deux batteries (du BTA et du scala-500) ne peuvent être retirées et vous ne devez jamais tenter d'ouvrir l'oreillette ou le BTA, Ne laissez votre appareil en maintenance qu'à des Centres Autorisés. Est-ce que je dois mettre mon oreillette hors tension ou sous tension en mode charge? Cela n'a aucune importance, Est-ce que d'autres téléphones Bluetooth peuvent interférer avec mon oreillette scala-5007 Les communications peuvent- elles être «échangées»? Mon, une fois pairé, votre identité n'est connue que du ETA que vous utilisez et aucun téléphone Bluetooth ne peut entendre vos signaux audio. Comment puis-je améliorer la stabilité de l'oreillette lorsque j'utilise le crochet oreille? Le crochet oreille est très flexible et peut être plié vers l'arrière ou vers l'avant pour le resserrer autour de votre oreille, L'oreillette peut-elle causer des interférences avec la radio de ma voiture? 16 | scala 500 combo Mon, le standard Bluetooth n'interfère pas avec les autoradios. Les transmissions Wi-Fi ou autres transmissions 2.4 MHz aux alentours peuvent-elles interférer avec le scala- 500? Nous n'avons pas rencontré de tels cas, mais de manière générale, des interférences peuvent survenir avec n'importe quelle oreillette Bluetooth, y compris le scala-500. Est-ce que je peux porter le scala-500 sous la pluie? N'oubliez pas que le scala-500 n'est pas imperméable. 8.1 scala-500 Technologie: Portée maximum: Durée de parole moyenne: Durée de veille moyenne: Durée de charge moyenne: Poids: Anti-vent: Certificats: 8.2 BTAII Technologie: Portée maximum: Durée de parole moyenne: Durée de veille moyenne: Durée de charge moyenne: Poids: Certificats: scala-500™ combo 8. Specifications produit: Bluetooth ver 1.2 10 metres ou 30 pieds Jusqu'à 10 heures (en fonction des caractéristiques de votre téléphone et de la tenue de la procédure d'Auto-Configuration) Une semaine 3 heures 16.5g ou 0.58 oz Jusqu'á 16 km/h (10 miles/h) CE, FCC, IC, Bluetooth Bluetooth ver 1.2 10 metres ou 30 pieds 6 à 10 heures (en fonction des caractéristiques de votre téléphone et de la tenue de la procédure d'Auto-Contfiquration) Plus d'une semaine 3 heures 14,4. g ou .50 oz. CE (0678), FCC, IC, Bluetooth scala 500 combo | 17 scala-500™ combo 9, Définitions BT Bluetooth LED Diode Electro-Luminescente (sur l'oreillette et le BTA) CTRL Bouton Contrôle sur l'oreillette MFW Bouton Multi-Fonction sur l'oreillette Note: Le design et les spécifications peuvent être changés sans avertissement préalable. La durée moyenne de veille annoncée dépend du temps de parole utilisé. l'utilisateur doit positionner le BTA à une distance minimale de 8" (20cm) de toute personne pour être en conformité avec les exigences d'expositions FCC RE Besoin d'aide supplémentaire? Rendez-nous visite sur www.cardowireless.com 18 | scala 500 combo scala ©. CARDO Cardo Systems, Inc., 100 High Tower Blvd, Pittsburgh, PA 15205 (USA) www.cardowireless.com CE(0678) FE BBluetooth” IC