SL-M8000 | SL-M8000-I | SL-M8000-B-I | SL-M9000-I | Shimano SL-M9000 Levier de changement de vitesse Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
SL-M8000 | SL-M8000-I | SL-M8000-B-I | SL-M9000-I | Shimano SL-M9000 Levier de changement de vitesse Manuel utilisateur | Fixfr
(French)
DM-SL0005-04
Manuel du revendeur
Commande de dérailleur
RAPIDFIRE Plus 11 vitesses
VTT
XTR
SL-M9000
DEORE XT
SL-M8000
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE ............................................................................................................ 3
POUR VOTRE SÉCURITÉ........................................................................................................................ 4
LISTE DES OUTILS À UTILISER .............................................................................................................. 7
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 9
Installation sur le cintre (Spécifications normales) ...................................................................................... 9
Installation sur le cintre (I-spec II/I-spec B)................................................................................................... 9
 Compatibilité de la commande de dérailleur et de la manette de frein .................................................................................9
 I-spec II.........................................................................................................................................................................................9
 I-spec B ......................................................................................................................................................................................11
 Remarque : Nombre de positions du plateau avant et position du levier.............................................................................12
ENTRETIEN .......................................................................................................................................... 14
Remplacement du câble intérieur ............................................................................................................. 14
Remplacement et réorganisation de l'unité d'indicateur ......................................................................... 14
 S'il n'y a pas d'unité d'indicateur .............................................................................................................................................16
 Réorganisation pour une configuration sans unité d'indicateur (cache vendu séparément) ..............................................17
Remplacement de l'unité de commande de dérailleur............................................................................. 18
2
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
 Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les
éléments à l'aide des manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où
vous avez effectué votre achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
 Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
 Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur.
 Tous les manuels du revendeur et les modes d'emploi peuvent être consultés en ligne sur notre site Internet
(http://si.shimano.com).
 Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et
vous y conformer pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage
causé à l'équipement ou à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de danger ou de l'ampleur des dégâts pouvant être causés si le produit
est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
3
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
 Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces d'origine Shimano. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont
desserrées ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement, ce qui pourrait blesser grièvement l'utilisateur.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent d'apparaître et le vélo risque de se renverser soudainement, entraînant ainsi des blessures graves.

Veillez à porter des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches d'entretien
comme le remplacement de pièces.
 Après avoir lu avec attention le manuel du revendeur, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
 Veillez à faire tourner la manivelle lorsque la commande de dérailleur est actionnée.
 Si les changements de pignon ne se font pas de manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez toutes les pièces mobiles.
 Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à un usage et au vieillissement normaux.
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
 Graissez au préalable le câble interne et l'intérieur de la gaine avant d'utiliser votre vélo pour que qu'ils glissent facilement.
 Utilisez une gaine [OT-SP41] et un guide-câble (SM-SP17/SP18) pour un fonctionnement régulier.
 Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de changement de pignon. N'utilisez pas de graisse haut de gamme ou
d'autres types de graisse car celles-ci peuvent entraîner une baisse des performances de changement de pignon.
 Utilisez une gaine de câble assez longue pour conserver une certaine réserve lorsque vous tournez le guidon à fond d'un
côté ou de l'autre. Vérifiez également que le levier de commande ne touche pas le cadre du vélo lorsque vous tournez le
guidon à fond.
 Si les réglages de changement de vitesse ne peuvent pas être effectués, vérifiez l'alignement de l'extrémité de la fourche si
le câble est lubrifié ou si la gaine est trop longue ou trop courte.
 Liste des câbles utilisés
Câble approprié
Gaine recommandée
SL-M9000
Gaine SP41
SL-M8000
1 Diamètre 1,2mm
2 Côté opposé
3 Diamètre 4mm
* Reportez-vous à la liste des embouts de gaine recommandés.
* Ne laissez pas la poussière adhérer au câble intérieur. Si la graisse qui se trouve sur le câble intérieur est essuyée, il est recommandé d'appliquer de la graisse SIS SP41 (Y04180000).
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
 Tableau des bouchons extérieurs recommandés
(A) Passe-câbles de boîte de pédalier
Type de capuchon
[1]
[2]
Remarques
(B)
Embout extérieur étanche (type aluminium)
Côté FD/RD
FD s'applique aux bouchons extérieurs étanches de
type à montage direct avec des spécifications Down
Swing et aux bouchons extérieurs étanches de type
Side Swing
(C)
Embout extérieur étanche (type en résine)
Côté dérailleur
(D)
Embout de gaine étanche avec languette
(E)
Protection de caoutchouc
[3]
[4]
Porte-gaine sur le côté du cadre.
(F)
S'applique si l'angle de câble extérieur est large pour un
acheminement dans un cadre intégré
Si le câble intérieur est en contact avec les parties métalliques du cadre dans le cas d'un cadre avec goulotte intérieure de passage de câble
Bouchon extérieur avec languette longue
Le produit actuel peut être différent de celui présenté sur le schéma car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du produit.
5
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et à des fins d'entretien.
Outil
Outil
Outil
Clé à six pans de 2mm
Clé à six pans de 4mm
Tournevis [n° 1]
Clé à six pans de 3mm
Clé de 7mm
Tournevis [n° 2]
7
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
Installation sur le cintre (I-spec II/I-spec B)
 Compatibilité de la commande de dérailleur et de la manette de frein
Installation sur le cintre (Spécifications
normales)
1.
Utilisez une poignée de cintre ayant un diamètre de
32mm maximum.
BL
SL
Type II
Type B
I-spec II
(SL-Mxxxx-IL/IR*)
X
-
I-spec B
(SL-Mxxxx-B-IL/IR*)
-
X
X : CORRECT *"xxxx" représente le numéro de modèle.
Pour les spécifications du produit, consultez le site Web
(http://productinfo.shimano.com/specifications.html).
 I-spec II
1.
(A) Clé à six pans de 4mm
Utilisez une clé Allen de pour ouvrir le collier de fixation
de la manette de frein comme indiqué sur le schéma.
Couple de serrage
Clé à six pans de 4mm
3 N·m
{30 kgf·cm}
REMARQUE
Lorsque vous installez les composants sur un cadre en
carbone (cintre), vous risquez d'endommager le cadre
(cintre) ou la force de fixation peut être inadaptée, même
lorsque le couple de serrage recommandé est utilisé. Vérifiez le couple approprié à appliquer avec le fabricant du
(A) Collier de fixation
vélo ou du cadre (cintre).
(B) Clé à six pans de 2mm
 Installez le dans une position ne gênant pas les opéra-
2.
tions de freinage et de changement de vitesse.
 Ne l'utilisez pas en association avec un autre élément
Enlevez l'adaptateur fixé sur la partie intérieure du collier de fixation Retirez le ruban adhésif restant.
car le fonctionnement des freins risque d'être altéré.
(A) Adaptateur
9
INSTALLATION
3.
5.
Insérez l'ergot de la commande de dérailleur dans l'orifice du support de manette de frein.
La position de la commande de dérailleur peut être
ajustée en faisant coulisser celle-ci verticalement ou horizontalement.
Desserrez la vis de réglage de l'unité à l'aide d'une clé
Allen et réglez la position.
Couple de serrage
Clé à six pans de 3mm
4 N·m
{40 kgf·cm}
4.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Fixez le collier de fixation de la manette de frein à l'aide
d'une clé à six pans.
Pour empêcher que la vis de réglage de l'unité se détache,
le milieu est lisse et sans rainures. Pour procéder au retrait,
desserrez les vis tout en tirant l'unité principale de commande de dérailleur vers vous.
Couple de serrage
Clé à six pans de 4mm
6 - 8 N·m
{60 - 80 kgf·cm}
10
INSTALLATION
3.
 I-spec B
1.
Fixez-le sur la manette de frein avec l'écrou et le boulon
appropriés à l'aide d'une clé Allen de 3mm.
Utilisez une clé Allen de 2mm pour ouvrir le collier de
fixation de la manette de frein comme indiqué sur le
schéma.
Couple de serrage
Clé à six pans de 3mm
4 N·m
{40 kgf·cm}
1 Abaisser
XTR
Couple de serrage
(A) Collier de fixation
2.
Clé à six pans de 3mm
Insérez l'écrou dans l'orifice du support de manette de
frein, insérez le (petit) boulon du côté vers l'orifice
d'écrou et serrez-le à l'aide d'une clé Allen de 2mm.
Ensuite, fixez la commande de dérailleur avec le boulon.
3 N·m
{30 kgf·cm}
(A) Boulon (petit)
(B) Écrou
(C) Boulon
Couple de serrage
Clé à six pans de 2mm
1 N·m
{10 kgf·cm}
11
INSTALLATION
4.
 Remarque : Nombre de positions du plateau avant et position du levier
Utilisez une clé Allen de 4mm pour fixer le collier de la
manette de frein.
Pour les doubles plateaux avant, la procédure d'actionnement de la commande de dérailleur est la suivante.
 Utilisez les positions basse et intermédiaire des manettes
de vitesses. La position haute n’est pas utilisée.
Couple de serrage de la manette
de frein
Clé à six pans de 4mm
6 - 8 N·m
{60 - 80 kgf·cm}
BL-M987
Couple de serrage de la manette
de frein
Clé à six pans de 4mm
4 - 6 N·m
{40 - 60 kgf·cm}
INFORMATIONS TECHNIQUES
La position du levier de commande peut se régler en fai1 Position du plateau avant
sant coulisser le levier vers la gauche ou vers la droite.
2 Position de la commande de dérailleur
3 Inférieur
4 Intermédiaire
5 Max.
(A) Plateau le plus petit
(B) Plateau le plus grand
INFORMATIONS TECHNIQUES
Couple de serrage
Le SL-M9000/M8000 n'est pas équipé de convertisseur de
Clé de 7mm ou clé à six pans de 4mm
mode (système de conversion double avant/triple avant).
Pour plus d'informations concernant la commande de dé-
2,5 N·m
{25 kgf·cm}
railleur, reportez-vous également au manuel du revendeur
du dérailleur avant.
12
ENTRETIEN
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Remplacement et réorganisation de l'unité d'indicateur
Certains modèles n'ont pas d'unité d'indicateur.
Remplacement du câble intérieur
1.
1.
Actionnez le levier comme indiqué sur le schéma pour
mettre la chaîne sur le plus petit plateau et le plus petit
pignon.
Retirez ensuite le capuchon d'accrochage d'extrémité du
câble et installez le câble.
Actionnez la manette de déblocage au moins 3 fois (au
moins 10 fois pour l'arrière).
* Le schéma montre le levier arrière.
(A) Manette de relâchement
REMARQUE
 Le schéma montre le levier avant.
 Assurez-vous que l'aiguille de l'indicateur se trouve
dans la position indiquée sur le schéma.
(A) Capuchon d'extrémité de câble
(B) Câble
(C) Levier
Caractéristiques
2 vitesses
3 vitesses
11 vitesses
2.
Nombre d'actionnements
1 Avant
du levier
2 Arrière
1 ou plusieurs fois
2 ou plusieurs fois
10 ou plusieurs fois
2.
Installez le capuchon d'accrochage d'extrémité du câble
en le tournant comme indiqué sur le schéma, jusqu'à ce
qu'il s'arrête. Ne le tournez pas davantage car cela
risque d'endommager le filetage du capuchon.
Enlevez la vis de fixation de l'indicateur.
(A) Vis de fixation d'indicateur
(A) Capuchon d'extrémité de câble
14
ENTRETIEN
3.
4.
Faites coulisser l'unité d'indicateur dans le sens de la
flèche pour l'enlever.
Alignez les parties saillantes de l'unité d'indicateur sur
les creux du corps principal.
REMARQUE
 Avant le montage, actionnez la manette de déblocage
au moins 3 fois (au moins 10 fois pour l'arrière).
 Assurez-vous que l'aiguille de l'indicateur se trouve
dans la position indiquée sur le schéma.
(A) Unité d'indicateur
(B) Crochet
1 Avant
2 Arrière
5.
15
Faites coulisser l'unité d'indicateur dans le sens de la
flèche et insérez le crochet.
ENTRETIEN
6.
Fixez avec la vis de fixation de l'indicateur.
Actionnez-la pour en vérifier le fonctionnement.
Si elle ne fonctionne pas correctement, remontez l'unité
en faisant tout particulièrement attention au fonctionnement du levier et à la position de l'aiguile d'indicateur.
2.
Retirez le cache.
3.
Insérez le crochet du cache dans l'orifice du corps principal pour installer le cache.
4.
Fixez avec la vis de fixation.
Couple de serrage
Tournevis [n° 1]
0,15 N·m
{1,5 kgf·cm}
 S'il n'y a pas d'unité d'indicateur
Cette étape peut ne pas être nécessaire en fonction du modèle.
1.
Enlevez la vis de fixation du cache.
Couple de serrage
Tournevis [n° 1]
0,15 N·m
{1,5 kgf·cm}
(A) Vis de fixation
16
ENTRETIEN
 Réorganisation pour une configuration
sans unité d'indicateur (cache vendu séparément)
Effectuez la procédure suivante pour passer d'un type avec
l'unité d'indicateur attachée à un type sans unité d'indicateur.
1.
Lorsque l'unité d'indicateur est enlevée, insérez le crochet du cache vendu séparément dans l'orifice du corps
principal pour installer le cache.
2.
Fixez avec la vis de fixation du cache.
Couple de serrage
Tournevis [n° 1]
0,15 N·m
{1,5 kgf·cm}
17
ENTRETIEN
Pour I-spec II
Remplacement de l'unité de commande
de dérailleur
Le démontage et le remontage doivent uniquement être
effectués lors du remplacement de l'unité de commande de
dérailleur.
1.
2.
Desserrez le boulon de montage de câble (écrou) du
dérailleur avant ou du dérailleur arrière et tirez sur le
câble intérieur pour l'extraire de l'unité de levier de
changement de vitesse de la même façon que lorsque
vous installez le câble intérieur.
(A) Boulon de montage de l'unité (I-spec II)
Retirez le boulon de réglage.
Couple de serrage
Clé à six pans de 3mm
2,5 N·m
{25 kgf·cm}
Pour I-spec B
3.
Enlevez le boulon de montage de l'unité.
REMARQUE
Enlevez tout d'abord l'unité d'indicateur pour les modèles
dotés d'une unité d'indicateur.
Pour le type normal
(A)
Boulon de montage de l'unité (I-spec B)
Couple de serrage
Clé à six pans de 4mm ou clé de 7mm
2,5 N·m
{25 kgf·cm}
(A) Boulon de montage de l'unité (type normal)
Couple de serrage
Clé à six pans de 4mm
2,5 N·m
{25 kgf·cm}
18
ENTRETIEN
4.
Enlevez les quatre vis de fixation de l'unité de levier de
changement de vitesse, puis déposez l'unité de levier de
changement de vitesse comme indiqué sur le schéma.
Couple de serrage (B)
Tournevis [n° 2]
0,5 N·m
{5 kgf·cm}
* Lorsque vous installez une unité de commande de
dérailleur, effectuez la procédure dans l'ordre inverse.
Couple de serrage (C)
REMARQUE
Tournevis [n° 1]
En fonction du modèle, certaines des vis de fixation peu-
0,08 N·m
{0,8 kgf·cm}
vent nécessiter l'utilisaiton du tournevis [n° 2].
Pour I-spec II, I-spec B
Pour le type normal
(A) Vis de fixation de l'unité de commande de
dérailleur (grande)
(Tournevis n [° 1])
(B) Vis de fixation de l'unité de commande de
dérailleur (petite)
(Tournevis n [° 1])
(A) Vis de fixation de l'unité de commande de
dérailleur (grande)
(Tournevis n [° 1])
Couple de serrage (A)
(B) Vis de fixation de l'unité de commande de
Tournevis [n° 1]
dérailleur (grande)
0,15 N·m
{1,5 kgf·cm}
(Tournevis [n° 2])
(C) Vis de fixation de l'unité de commande de
dérailleur (petite)
Couple de serrage (B)
(Tournevis n [° 1])
Tournevis [n° 1]
0,08 N·m
{0,8 kgf·cm}
Couple de serrage (A)
Tournevis [n° 1]
0,15 N·m
{1,5 kgf·cm}
19
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés