Manuel du propriétaire | BLUE SKY BWS689 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | BLUE SKY BWS689 Manuel utilisateur | Fixfr
BLUESKY = BLUESKY
| BWS689
garantie |
| Manuel d'utilisation
Pour toute mise en oeuvre de garantie et de service après-vente, nous vous recommandons de vous adresser |
U
au magasin Carrefour le plus proche de votre domicile (de préférence dans le magasin ou vous avez effectué M a n u d | e d u S O
votre achat). | User's Manual
Notre société assure gratuitement le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre
correspondante, pendant une durée de 2 ans à partir de la date d'acquisition, sauf en cas de non respect des
prescriptions d'utilisation ou lorsqu'une cause étrangère à l'article est responsable de la défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie
légale pour défaut et vice cachés qui s'applique en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et | = lo.
| I
+ a — Yu? | I
suivant du code civil. | = = of | | pl
: ol | | lo
Ea ой
| | TUT} HOLD
{ = OFFSET(+) o
2 an a | | ©
Cet appareil est garanti — JU L J Pee. seg 1 el
©
2 ans. Pour bénéficier | a L 5 COM ol | CHANNEL CLOCK! SET) | fo!
7 IA o I | l@
d 1 1 arr f m ı 1 | 1
e la garantie Carrefour, i, ! Ш ol | | ©.
| | ALERT RESET | I
il suffit de conserver 1 JE ci | | О © o
nd cg el | ! lle
votre ticket de caisse | | | |
SNOOZE / LIGHT o! | 900 Li |
dd 4 | | I |
qui tient lieu de bon a | | 5
; IO |
de garantie. Collez ici votre ticket de caisse | | |
| | = Hi
Fn
| "| BLUESKY BWS689 | ! |
| | 3.0V 222 (2xLR6/AA) | | |
| |
| I! ! Fabriqué en Chine / Hecho en то НВ |
China / Fabricado na China /
| Fabbricato in Cina / Made in China |
BLUESKY i |
60000000
= ss = rem
ón nor o
Le pity
fon №
© 10
1 -00- E
©) CHANNEL CLOCK) [BET lá,
roy = o
ue o
e ss №
fe a
¢ К
SNOOZE/ LIGHT o
idl В
00000000 | e
4 1 NS, i
EZ
|
MTS
Le
Mise en place des piles dans Punité intérieure | | by ad
Cet appareil a été conçu afin de pouvoir être mis en œuvre facilement. Les opérations suivantes doivent être exécutées dans
l’ordre approprié. Mettez les piles en place dans l’unité intérieure avant d’en faire de même pour les unités extérieures.
Déposez le pied (s’il a été mis en place) en faisant pivoter son bord postérieur vers le bas. e у
2. Appuyez sur le couvercle du logement des piles et faites-le coulisser afin d'ouvrir le logement situé en face arrière de
l’unité. Mettez en place 2 piles au format LR6 (AA) en tenant compte des repères de polarité figurant à l’intérieur du
logement.
Refermez le couvercle du logement des piles et remettez le pied en place. | q
L’icône (---) va se mettre à clignoter pour indiquer que l’unité est prête à enregistrer le(s )capteur(s) extérieur(s) afin de
recevoir leur signal de température.
A
Capteur exterieur
; Sonde amovible (en option)
Sans afficheur LCD
|
|
Avec afficheur LCD
(e+ Za TE Хх
> | 88
o
RF REMOTE SENSOR
RF -tech
RF REMOTE SENSOR
oe ©
oa ve RF-toch
Pied support
Soulevez cette partie
Procédure d’enregistrement des capteurs extérieurs sans fil uu
1. Dissociez le pied support du capteur extérieur en déclipsant les deux attaches inférieures. f
2. À l’aide d’un petit tournevis cruciforme, enlevez les vis fixant le couvercle du logement des piles. К
3. Mettez en place 2 piles au format LRO3 (AAA) en tenant compte des repères de polarité figurant à l’intérieur du logement.
4. Une fois que les piles sont en place, le capteur commence automatiquement à transmettre les relevés de température à
l’unité intérieure. Lorsque la variation de température est supérieure ou égale à 0,5”C (par rapport au dernier relevé), le
capteur transmet des relevés de température à 30 secondes d’intervalle vers l’unité intérieure. Vous pouvez © galement
vous servir de la pointe d’un stylo ou d’un autre objet pointu pour appuyer une fois sur le bouton “TX” afin d’envoyer le
signal manuellement à l’unité intérieure
L’unité intérieure va afficher le canal distant n° 1 et son relevé de température. 4
Une fois la procédure d’enregistrement achevée pour le capteur extérieur n° 1, placez le joint d’étanchéité en caoutchouc
ib
<FR>
dans la gorge du couvercle, refermez le couvercle du logement des piles, remettez et serrez les vis, et enfin
reclipsez le pied support. Suivez la méme procédure pour enregistrer les capteurs extérieurs n” 2 et 3 (facultatif).
Nota
Une fois que vous avez installé le capteur à son emplacement distant, observez l’affichage des canaux de l’unité intérieure
correspondant à ce capteur au bout 35 minutes. Si l’icône (---) est affichée pour le canal n° 1, cela indique que le signal a été
perdu Essayez de tourner le capteur par pas de 45°, en attendant au moins 3 minutes après chaque changement de position.
Observez l’affichage des canaux de l’unité intérieure pour chaque position afin de déterminer si l’affichage de la température
extérieure a été rétabli. Si tel n’est pas le cas, ramenez le capteur extérieur plus près de l’unité intérieure ou repositionnez à la
fois l’unité intérieure et le capteur extérieur jusqu’à ce que vous observiez la réception du signal.
Pour sélectionner l’heure courante ou l’heure T2
Appuyez sur le bouton “T1/T2 (-)” pour sélectionner l’heure locale ou l’heure du fuseau horaire T2.
Balayage automatique des canaux distants
Cet appareil est équipé de la fonction de balayage automatique “(Ÿ” qui permet, lorsque 2 ou 3 capteurs extérieurs sont
actifs, de cycler automatiquement parmi les canaux distants 1 à 3.
* Appuyez sur le bouton “CHANNEL” pour sélectionner le canal de température 1, 2 ou 3 ou la fonction de balayage
automatique “(Y” (si les 3 capteurs sont enregistrés).
» Appuyez sur le bouton “CHANNEL” et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour forcer l’appareil à enregistrer un
capteur extérieur, appuyez de nouveau sur le bouton “CHANNEL” pour abandonner l’enregistrement.
Pour un capteur extérieur sans fil avec sonde amovible uniquement
Si vous désirez effectuer une mesure de la température de l’eau, d’un autre liquide ou du sol, enlevez le capuchon de
l’orifice situé sur le côté du capteur et enfoncez-y la fiche de la sonde.
Si latempérature extérieure est extrêmement basse (inférieure à 0°C/32°F), déroulez le cordon de la sonde, d’une
longueur de 1,80 m, laissez la sonde du capteur dehors et installez le capteur extérieur à l’intérieur pour éviter que les
piles gèlent.
Les relevés de température affichés sur le canal distant correspondant au capteur extérieur indiqueront la température à
l’endroit où se trouve la sonde.
Températures Maxi/Mini
Cet appareil enregistre et affiche les relevés de température intérieure/extérieure maxi/mini de l’unité intérieure et des capteurs
extérieurs. (Les relevés maxi/mini ne seront indiqués que pour le canal actuellement affiché et l’unité intérieure.)
* Pour lire les relevés maxi/mini de température intérieure/extérieure pendant 5 secondes, appuyez sur le bouton “MAX/
MIN”.
* Pour effacer les relevés maxi/mini de température intérieure/extérieure affichés à l’écran, appuyez sur le bouton “MAX/
MIN” et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Réglage de l’heure locale, de l’heure du deuxième fuseau horaire, de la langue, de la date, de l’année et de
l’unité de mesure de la température
1, Appuyez sur le bouton “CLOCK/ÆSET” et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. L’icône 12 Hr ou 24 Hr se met à
clignoter.
2. Servez-vous du bouton
confirmer.
3. Le chiffre des heures va se mettre à clignoter. Servez-vous du bouton “+” ou “-” pour régler les heures (chaque appui sur
le bouton incrémente ou décrémente le chiffre d’une unité. Le maintien de l’appui sur le bouton fait défiler les chiffres
rapidement). Appuyez sur le bouton “CLOCK/ÆASET” pour confirmer.
4. Le chiffre minutes va se mettre à clignoter. Répétez la même procédure pour régler les minutes, l’heure du deuxième fuseau
horaire, la langue (EN = Anglais, GE = Allemand, FR = Français, IT = Italien, SP= Espagnol), le format de la date (Mois/
Date ou Date/Mois), l’année (de 2001 à 2050 au maximum), le mois ou la date en cours (sélection automatique du jour
de la semaine), et les °C ou °F comme unité de mesure.
Le 95
ou “+” pour sélectionner 12 Hr ou 24 Hr, puis appuyez sur le bouton “CLOCK/ÆASET” pour
Nota: A défaut d’appui sur un bouton pendant 10 secondes en mode de réglage, l’appareil sort
automatiquement du mode de réglage et repasse en affichage normal.
Réglage de l’Alarme 1 et de l’Alarme 2
1. Appuyez sur le bouton “A 1/A2” pour sélectionner l’alarme 1 ou l’alarme 2 : l’icône “AL1”ou “AL2” (selon l’alarme
sélectionnée) et les chiffres de l’heure (0:00) sont affichés.
2. Appuyez sur le bouton “CLOCK/ÆSET” et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le chiffre des heures va se mettre
à clignoter.
3. Servez-vous du bouton “+” ou “=” pour régler les heures. Appuyez sur le bouton “CLOCK/£ SET” pour confirmer.
4. Le chiffre des minutes va se mettre a clignoter. Servez-vous du bouton “+” ou “-” pour régler les minutes, et appuyez sur
le bouton “CLOCK/ÆASET” pour confirmer.
5. L'icône en forme de cloche “-” correspondant à l’alarme choisie va s’afficher, indiquant que cette alarme est désormais
active.
<SER>
6. Lorsque l’alarme retentit, appuyez une fois sur le bouton “SNOOZE/LIGHT” pour couper l’alarme
temporairement (pendant 5 minutes). L’icône en forme de cloche “/\” et l’icône de répétition d’alarme
“SNZ” vont clignoter, affichant le compte à rebours avant nouveau déclenchement de l’alarme. (Chaque
appui sur le bouton “SNOOZF/LIGHT” allonge le délai selon la séquence suivante : 5 min. —»10 min. —»15
min. —30 min. —60 min.).
7. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter définitivement l’alarme (à l’exception du bouton “SNOOZE/LIGHT™).
8. Pour activer ou désactiver la fonction d’alarme, appuyez sur le bouton “A 1/A2” pour sélectionner l’icône en forme de
cloche “É& ” ou “ & ” activée pour l’alarme, et appuyez sur le bouton “ON/OFF”.
9. Répétez la même procédure 1-8 pour la seconde alarme.
Prévisions météorologiques
Pour obtenir une prévision météo précise pour les prochaines 12 à 24 heures, il vous faut indiquer à votre appareil quelles sont
les conditions météo actuelles, et pour cela 1l faut compenser l’écart de pression barométrique à différentes altitudes. Appuyez
sur le bouton “HOLD OFFSET” et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, appuyez sur le bouton ‘“-” pour sélectionner
Ensoleillé, Légèrement couvert, Nuageux, Pluvieux ou Orageux. Indiquez la condition météo actuelle et appuyez sur le
bouton “HOLD OFFSET” pour confirmer.
y “EA cu NIUE Lu gi = <<,
a = e M
Ka Ct
; aby begat del A
извини rENAFAENENENENE
Ensoleillé Légerement couvert Nuageux Pluvieux Orageux
Tendance de la pression
Une icône vous indique quelle était la tendance de la pression barométrique au cours des 15 minutes écoulées. La tendance de
pression est indiquée par l’un de ces 3 symboles.
4 _. =
> E \
Tendance à l'amélioration Situation inchangée Tendance à la dégradation
Comme pour n'importe quelle prévision météo, il est impossible de garantir une précision de 100 %. On estime que la
fonction de prévision de cette Station Météo a un degré de précision de l'ordre de 75 % en raison des variations climatiques
en fonction desquelles elle a été conçue. Sous des climats soumis à de brusques variations météo (par exemple en cas de
passage brutal d’un temps ensoleillé à pluvieux), cette Station Météo se montrera plus précise que si elle est utilisée sous
un climat soumis à de très faibles variations (par exemple en cas de temps pratiquement toujours ensoleillé).
Alerte de température
Cet appareil peut être programmé de manière à donner l’alerte si la température monte au-dessus ou chute en dessous d’un
seuil prédéterminé au niveau de l’unité intérieure ou de l’un quelconque des 3 capteurs extérieurs.
a. Appuyez sur le bouton “ALERT” pour activer ou désactiver l’alerte de température. Appuyez sur le bouton “ALERT” et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour lancer la procédure de réglage.
b. Licóne de limite supéricure/inféricure “ Z ” va se mettre à clignoter. Servez-vous du bouton “+” ou “-” pour sélectionner
l’unité intérieure ou le canal Channel 1, 2 ou 3 (si les 3 capteurs sont en fonction). Appuyez sur le bouton “ALERT” pour
confirmer.
c. L’icône de limite supérieure “ x ” va se mettre à clignoter. Servez-vous du bouton “+” ou
supérieure. Appuyez sur le bouton “ALERT” pour confirmer.
d. L’icône de limite inférieure “ Y ” va se mettre à clignoter. Servez-vous du bouton “+” ou
inférieure, et appuyez sur le bouton “ALERT” bouton pour confirmer.
e. Pour fixer des valeurs d’alerte pour les autres canaux enregistrés, sélectionnez le canal désiré et répétez la même procédure
(de a à d).
Lorsque l’icône de limite supérieure/inférieure “ Z ” s’affiche, toutes les alertes précédemment configurées pour chaque
canal, y compris le canal de température intérieure, deviennent actives. Lorsque le seuil d’alerte est atteint ou dépassé,
l’alarme retentit, l’icône de limite supérieure/inférieure et le relevé de température actuel se mettent à clignoter.
bé 59
cé 959
pour entrer la valeur limite
ce 99
pour entrer la valeur limite
Installation du (des) capteur(s) extérieur(s)
Un capteur extérieur offre une portée de transmission maximum en espace libre de 30m. Cette portée de transmission peut se
trouver réduite en cas de présence de bâtiments, d’obstacles ou d’un écran entre le(s) capteur(s) extérieur(s) et l’unité intérieure.
Le(s) capteur(s) extérieur(s) a (ont) été conçu(s) pour se plier à différentes options de montage. Un capteur extérieur peut ainsi
être suspendu au mur au moyen d’une vis à bois. Il est également possible d’utiliser le pied support si l’on désire le faire tenir
debout sur une surface horizontale.
Bouton de réinitialisation
Ce bouton est situé à l’arrière de l’appareil.
<FR>
* Si vous désirez réinitialiser l’appareil, utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur le bouton “RESET”.
Mise en œuvre du rétroéclairage
Pendant le fonctionnement normal, appuyez sur le bouton “SNOOZE/LIGHT” pour mettre le rétroéclairage en fonction
pendant 5 secondes.
Remplacement des piles
Une icone de piles faibles *“ (4” apparaît sur l’afficheur de l’unité intérieure lorsque les piles de l’unité intérieure et du (des)
capteur(s) extérieur(s) ont besoin d’être remplacées. Lorsque vous remplacez les piles, servez-vous toujours de piles neuves
des types spécifiés dans le manuel d’utilisation.
Nota: Afin de protéger notre environnement, veuillez procéder dans le respect des règles pour éliminer les
piles usagées. Abstenez-vous de les brûler ou de les enfouir, et ne mélangez pas des piles neuves et
usagées, car ces dernières risquent de fuir.
Dépistage des pannes de perte de signal
Si, sans raisons manifestes, l’affichage d’un canal particulier ne montre brusquement que des tirets (---), faites les vérifications
suivantes :
< L’unité distante correspondant à ce canal est-elle toujours en place ?
< Les piles de l’unité réceptrice et de l’unité distante sont-elles toujours bonnes ? Remplacez-les le cas échéant.
» Les unités sont-elles à portée de transmission et le trajet entre les unités est-il exempt d’obstacles et interférences ?
Raccourcissez la distance entre les unités le cas échéant.
* Les signaux émis par d’autres appareils domestiques, comme par exemple une sonnette, un système de sécurité et de
contrôle d’accès, peuvent interférer avec ceux de ce produit et causer des problèmes temporaires de réception. Il s’agit là
d’un phénomène normal et cela n’affecte en rien les performances générales du produit. L’émission et la réception des
relevés de température et humidité va reprendre dès que les interférences auront cessé.
Précautions
a. Nenettoyez pas l’appareil avec des matières ou substances abrasives ou corrosives. Les agents nettoyants abrasifs risquent
de rayer les pièces en plastique et de corroder les circuits électroniques.
b. Ne soumettez pas l’appareil à des efforts excessifs, à des chocs, à la poussière, à une température ou une humidité élevée.
Un tel traitement peut être à l’origine d’un disfonctionnement, d’une durée de vie écourtée des éléments électroniques, de
l’endommagement des piles ou de pièces faussées.
с. Netouchez pas aux composants internes de l’appareil. Ceci invaliderait sa garantie et risquerait de l’endommager. L'appareil
ne contient aucune pièce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir.
d. Ne soumettez pas les différentes unités à une exposition excessive au rayonnement direct du soleil. Même si le capteur
extérieur est conçu de manière à résister aux projections d’eau, ne le plongez jamais dans l’eau ou ne l’exposez pas à une
pluie battante.
e. Lisez entièrement le présent manuel d’instructions avant de vous servir de l’appareil.
Caractéristiques techniques
Plage de température intérieure affichée
Plage de service recommandée pour capteur extérieur
Capteur avec afficheur LCD
Capteur sans afficheur LCD
1 0PC 450°C H132°F à +122°F)
: -20°C à +50°C (-4°F à +122°F)
: -20°C à +50°C (-4°F à +122°F)
Sonde extérieure amovible :-S0"Caä+/0'C(-38 Fa+198 F)
Portée de transmission : Maximum 30m en espace libre
Piles : 2 piles 1,5Vcc format LR6 (AA) (unité intérieure)
: 2 piles 1,5Vcc format LRO3 (AAA) (capteur extérieur)
Durée de vie des piles (indicative)
Unité intérieure
Capteur extérieur
Fréquence de transmission
Prévision météorologique
: 1 an en moyenne
: 1 an en moyenne
: 433,92MHz
: Temps Ensoleillé, Légèrement couvert, Nuageux, Pluvieux, Orageux
Cet appareil peut être sensible aux décharges d'électricité statique. Si une décharge d'électricité statique ou un
dysfonctionnement survient, veuillez réinitialiser l'appareil en enlevant les piles et en les remettant en place au bout de
30 secondes.
<FR>
Réglementation :
Ce produit a été concu, testé et fabriqué en accord avec la directive R&TTE 1999/5/CE.
Conformément à cette directive, ce produit peut être utilisé dans les pays suivants.
B ¥ F У I У D
NL У Е v CH v
GB TR GR У А У
CZ У Р v SK v PL
R
CE O
Dans le cadre de la protection de notre environnement, veuillez, lors de l’élimination de cet appareil, respecter la
réglementation locale. Ramenez cette station météo auprès d’un centre de retraitement des produits électriques en fin de
vie.
Important: Lors du remplacement des piles et des batteries, nous vous demandons de bien vouloir
respecter la réglementation en vigueur quant à leur élimination. Nous vous remercions de les déposer dans
un endroit prévu à cet effet, afin d’assurer leur élimination de façon sûre et dans le respect de
l’environnement.
<FR=
N°: EPCS2005ER246
DECLARATION C€ de CONFORMITE
Nous déclarons, sous notre propre responsabilité que l'appareil suivant :
Station Météo BLUESKY BWS689
est conforme aux exigences essentielles listées ci-dessous :
o Directive R&TTE, 1999/5/CEE:
EN 300 220-1/-3 : 2000
EN 301 489-1: 2002 / EN 301 489-3: 2002
EN 60950: 2001 + A11:2004 + corrigendum: 2004
Les Ulis, le 27/06/2005. Jean-Christophe FERRER
Directeur Qualité Achats Non-Alimentaires
САМИ,
SAS au capital de 40 000 euro
Siège : 2, avenue du Pacifique — 91940 Les Ulis, France
365 17/58Z RES Evry
<FR>

Manuels associés