- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes vidéo de voiture
- JVC
- KV-MR9000
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
16
ENGLISH 9-INCH WIDE COLOR MONITOR DEUTSCH 9"-BREITBILD-FARBMONITOR MONITEUR COULEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES 9-INCH BREED KLEURENMONITOR FRANÇAIS KV-MR9000 MONITOR TV TUNER TV CH NEDERLANDS ;;;;;; ;;;;;; ;;;; SKIP MODE A.MEMO ;;;;;; ;;;; ;;;; ;;;; VOCAL MENU RF ;;;;;; ;;;; ;;;;;; ;;;; ;;;;;; ;;;; ;;;; ;;;;;;;; CALL ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; H/P VOLUME VCP RM-RK500 For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, référez-vous au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. * This system cannot receive television broadcasts and is primarily designed for use with a VCR or a DVD player. Use the separately sold mobile TV tuner unit KV-C10 for optional television broadcast reception. * Dieses System kann keine Fernsehsignale empfangen und wurde in erster Linie für die Verwendung mit einem Videorecorder oder einem DVD-Spieler konzipiert. Verwenden Sie den separat erhältlichen Fernsehtuner KV-C10, um Fernsehsignale zu empfangen. * Ce système ne peut pas recevoir les émissions de télévision et il est essentiellement conçu pour l’utilisation avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD. Utilisez le module de tuner de télévision mobile KV-C10 vendu séparément afin de pouvoir recevoir les émissions de télévision. * Met dit systeem kunt u geen televisie-uitzendingen ontvangen. Dit systeem is voornamelijk ontworpen voor het gebruik met een videorecorder of een DVD-speler. Gebruik de los verkrijgbare draagbare, KV-C10 TV-tuner voor ontvangst van televisie-uitzendingen. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT0987-001A [E] COVER_MR9000_001A[E_EX]f.pm6 3 12/3/03, 11:16 AM MISES EN GARDE : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE COMMOTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT : FRANÇAIS Ce système de tuner de télévision ne peut être utilisé seulement que sur du 12V CC. Pour éviter les risques de commotions électriques et d’incendie, NE JAMAIS utiliser d’autre source d’alimentation quelle qu’elle soit. L’installation nécessite certaines connaissances spéciales. N’installez pas le moniteur vous-même. Consultez un revendeur possédant les connaissances spéciales nécessaires pour une installation correcte et sûre. MISES EN GARDE • N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT QUI GÊNE LA CONDUITE, LA VISIBILITÉ OU QUI EST INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LES RÈGLEMENTS. • DÈS LORS QUE DIFFÈRENT SUIVANT LES PAYS LES RÈGLEMENTS RÉGISSANT LES EMPLACEMENTS AUTORISÉS POUR L’INSTALLATION DES UNITÉS D’AFFICHAGE, SE RENSEIGNER AFIN D’INSTALLER L’UNITÉ D’AFFICHAGE SUR UN EMPLACEMENT AUTORISÉ PAR LESDITES LOIS ET RÈGLEMENTS. • NE PAS INSTALLER LE MONITEUR À UN EMPLACEMENT QUI GÊNERAIT LE DÉPLOIEMENT DU SAC À AIR. • LE CONDUCTEUR NE DOIT JAMAIS FAIRE FONCTIONNER CE SYSTÈME DE MONITEUR LORSQU’IL CONDUIT SON VÉHICULE. FAIRE FONCTIONNER LE MONITEUR LORSQU’ON EST AU VOLANT RÉDUIT CONSIDÉRABLEMENT LA VIGILANCE DU CONDUCTEUR ET MULTIPLIE LES RISQUES D’ACCIDENT. * ARRÊTEZ VOTRE VÉHICULE DANS UN ENDROIT SÛR AVANT D’OPÉRER VOTRE MONITEUR. • LE CONDUCTEUR NE DOIT JAMAIS REGARDER LA TÉLÉVISION OU UNE VIDÉO LORSQU’IL CONDUIT. REGARDER LA TÉLÉVISION OU UNE VIDÉO EN CONDUISANT RÉDUIT CONSIDÉRABLEMENT LA VIGILANCE DU CONDUCTEUR ET MULTIPLIE LES RISQUES D’ACCIDENT. • LORSQU’IL Y A DE LA FOUDRE DANS L’AIR, NE PAS TOUCHER LE CÂBLE D’ANTENNE NI LA TÉLÉVISION. TOUCHER LE CÂBLE D’ANTENNE OU LA TÉLÉVISION DANS CES CONDITIONS D’ORAGE, RISQUE DE CAUSER UNE ÉLECTROCUTION. • MAINTENIR LE MONITEUR À UN NIVEAU SONORE APPROPRIÉ EN CONDUISANT. CONDUIRE SOUS UN NIVEAU SONORE ASSOURDISSANT QUI EMPÊCHERAIT D’ENTENDRE LES BRUITS ENVIRONNANTS PEUT CAUSER DES ACCIDENTS. • DEMANDER À UN TECHNICIEN EXPÉRIMENTÉ D’INSTALLER LE SYSTÈME MONITEUR. L’INSTALLATION ET LE CÂBLAGE REQUIÈRENT FORMATION ET EXPÉRIENCE. * POUR PLUS DE SÛRETÉ, DEMANDER AU REVENDEUR QUI VOUS AURA FOURNI LE SYSTÈME DE MONITEUR DE PROCÉDER À SON INSTALLATION. • VEILLER À NE JAMAIS LAISSER TOMBER NI HEURTER VIOLEMMENT LE MONITEUR CAR CELA RISQUE DE PROVOQUER DES PANNES OU UN INCENDIE. • NE PAS REGARDER LE MONITEUR LORSQUE LE MOTEUR EST ARRÊTÉ. REGARDER LE MONITEUR AVEC LE CONTACT MOTEUR COUPÉ CONSOMME BEAUCOUP DE BATTERIE CE QUI POURRAIT EMPÊCHER LE MOTEUR DE REPARTIR. • NE PAS UTILISER UN AUTRE TYPE D’AMPOULE DE PLAFONNIER QUE CELUI SPÉCIFIÉ POUR CET APPAREIL (12 V, 3 W). CELA POURRAÎT PROVOQUER UN INCENDIE. • QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ, FERMEZ L’AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES ET CONSERVEZ-LE DANS SON COMPARTIMENT. 2 FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 2 3/12/02, 6:09 PM Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce mode d’emploi pour bien comprendre le fonctionnement de l’appareil et obtenir les meilleures performances. TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS ............................................................ 4 COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES .......................... 5 Moniteur couleur à écran large ..................................................... 5 Télécommande ................................................................................ 6 Remplacement de la pile ................................................................ 7 FONCTIONNEMENT DE BASE ....................................... 8 Autres fonctions de base .............................................................. 10 FRANÇAIS Mise en service du capteur de porte ......................................... 10 Mise en ou hors service du plafonnier ....................................... 10 Sélection des signaux RF pour le récepteur .............................. 10 Utilisation d’un casque d’écoute optionnel ................................ 10 AJUSTEMENTS .......................................................... 11 Utilisation du menu ...................................................................... 11 Procédure de base .................................................................... 11 Éléments ajustables sur le menu ............................................... 12 ENTRETIEN ............................................................... 14 GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................. 14 SPÉCIFICATIONS ....................................................... 15 AVANT D’UTILISER L’APPAREIL * Par sécurité.... • N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. * Température à l’intérieur de la voiture.... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. 3 FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 3 3/12/02, 6:10 PM PRÉCAUTIONS Précautions à prendre avec l’afficheur à cristaux liquides N’exposez pas l’afficheur à cristaux liquides directement aux rayons du soleil. • Plage des températures de rangement: –20 °C à +80 °C Ne faites pas tomber l’afficheur à cristaux liquides ni ne le heurtez trop fort. +80°C FRANÇAIS –20°C –20°C à +80°C Pendant l’été, la temperature peut s’élever jusqu’à 100 °C. Lorsque le panneau à cristaux liquides atteint des températures, hautes ou basses, excessives, les cristaux liquides peuvent devenir le siège de transformations chimiques qui en altèrent le bon fonctionnement. Les taches rouges, bleues et vertes à la surface de l’afficheur à cristaux liquides sont normales et une caractéristique des afficheurs à cristaux liquides et non un signe de dysfonctionnement. Taches Conçu par une technologie de très haute précision, le panneau à cristaux liquides possède au moins 99,99% d’éléments d’image (pixels) qui sont effectifs. L’on doit donc s’attendre à ce que sur 0,01% de surface d’écran des éléments d’image soient défaillants ou demeurent constamment allumés. Si la température est trop élevée ou trop basse, l’image peut ne pas apparaître tout à fait nettement ou se mouvoir avec lenteur. De même, l’image peut sembler désynchronisée avec le son ou encore la qualité d’image peut se détériorer dans ces environnements extrêmes. Notez simplement qu’il ne s’agit pas d’un défaut de conception ni d’un mauvais fonctionnement. • Limites de température d’utilisation: 0°C à +40°C 0°C ou plus froid 40°C ou plus chaud 4 FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 4 3/12/02, 6:10 PM COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Moniteur couleur à écran large 1 7 2 2 3 4 FRANÇAIS 8 9 p q w 5 6 1 Touche de capteur de porte ( ) Met en ou hors service le capteur de porte qui allume le plafonnier quand une porte est ouverte. • Quand le capteur de porte est en service, cette touche est allumée en rouge. 2 Plafonnier 3 Compartiment d’écran Quand vous n’utilisez pas l’écran, refermez-le et laissez-le dans son compartiment. 4 Écran (Panneau à cristaux liquides) • Quand vous ouvrez l’écran, le moniteur se met automatiquement sous tension. • Quand vous le refermez, il se met automatiquement hors tension. 5 Émetteur IR • Référez-vous aux “Spécifications” du casques d’écoute sans fil. Il est recommandé d’utiliser le casque d’écoute sans fil JVC KS-HP1K. 6 Verrou d’écran • Ouvrez le verrou sur le compartiment pour utiliser le moniteur. • Après l’utilisation du moniteur, refermez le moniteur et fermez le verrou sur le compartiment. ) 7 Touche de plafonnier ( Allume ou éteint le plafonnier. 8 Touche haut ( ) Augmente le niveau de réglage de (ou choisi le réglage approprié pour) l’option choisie avec la touche Menu. ) 9 Touche Menu ( Permet de choisir une option de réglage. p Touche bas ( ) Diminue le niveau de réglage de (ou choisi le réglage approprié pour) l’option choisie avec la touche Menu. q Touche d’alimentation ( ) • Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d’entrée change quand l’appareil est sous tension. • Maintenez la touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. w Capteur de télécommande Dirigez la télécommander sur vers cette zone quand vous l’utilisez pour commander le moniteur. Remarque: Si vous regardez l’écran avec un certain angle, l’image peut ne pas être claire. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. La meilleure image peut être vue quand vous regardez l’écran de face. 5 FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 5 3/12/02, 6:10 PM Télécommande RM-RK500 Section du moniteur MONITOR 1 TV CH ;;;;;;;; ;;;;;;;; MODE ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; MENU ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; 2 3 FRANÇAIS TV TUNER ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; SKIP A.MEMO ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; VOCAL RF ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; 4 5 H/P VOLUME CALL ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; VCP Section du tuner de télévision MONITOR 6 7 8 TV TUNER TV CH ;;;;;;;; ;;;;;;;; MODE ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; MENU ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; SKIP A.MEMO ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; VOCAL RF ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; H/P VOLUME CALL ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; VCP 9 p q w Section du magnétoscope MONITOR TV TUNER TV CH ;;;;;;;; ;;;;;;;; MODE ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; MENU ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; e r ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; SKIP A.MEMO ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; VOCAL RF ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; H/P VOLUME CALL ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;; VCP t Section du moniteur 1 Touche de mise sous tension/veille ( ) Met en ou hors tension le moniteur. 2 Touche haut ( ) Augmente le niveau de réglage de (ou choisi le réglage approprié pour) l’option choisie avec la touche MENU. 3 Touche bas ( ) Diminue le niveau de réglage de (ou choisi le réglage approprié pour) l’option choisie avec la touche MENU. 4 Touche MODE Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode d’entrée change. 5 Touche MENU Affiche ou efface l’écran de menu. Section du tuner de télévision Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le KV-C10 de JVC. • Pour les informations de fonctionnement du KV-C10, référez-vous aux instructions qui l’accompagnent. 6 Touches TV CH ( / ) 7 Touche SKIP 8 Touche VOCAL 9 Touche A.MEMO (mémorisation automatique) p Touche RF (fréquence radio) q Touches H/P (casque d’écoute) VOLUME (+/–) w Touche CALL Section du magnétoscope (VCP) Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le KV-V8 ou KV-V10 de JVC. • Pour les informations de fonctionnement du KV-V8 ou KV-V10, référez-vous aux instructions qui l’accompagnent. e Touche de mise sous tension/veille ) ( r Touche 7 (arrêt) t Touches 1 (rebobinage)/¡ (avance rapide) y Touche 3 (lecture) y 6 FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 6 3/12/02, 6:10 PM (Face arrière) Tirez Feuille isolante (La pile a été installée au moment de l’expédition de l’usine.) FRANÇAIS Avant d’utiliser la télécommande: Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante comme montré sur l’illustration ci-àdroite. • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du moniteur couleur. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle. • N’exposez pas le capteur de télécommande à un fort éclairage (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Remplacement de la pile Lorsque la plage de commande ou l’efficacité de la télécommande diminue, remplacez la pile. 1. Retirez le porte-pile. Tout en poussant le verrou en utilisant un stylobille ou un objet similaire (1), tirez le porte-pile dans la direction de la flèche (2). (Face arrière) 2 1 2. Remplacez la pile. Faites glisser la nouvelle pile dans le porte-pile avec la face + dirigée vers le haut de façon qu’elle s’emboîte. Pile bouton au lithium (numéro de produit: CR2025) 3. Remettez le porte-pile en place. Insérez de nouveau le porte-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. AVERTISSEMENTS: • Conservez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant avalait accidentellement la pile, consultez immédiatement un médecin. • Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas la pile, ni ne la jeter dans un feu. Cela pourrait entraîner une surchauffe ou une fissuration de la pile ou même provoquer un incendie. • Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. Cela pourrait entraîner une surchauffe ou une fissuration de la pile ou même provoquer un incendie. • Pour vous débarrasser ou conserver la pile, enveloppez-la de ruban isolant; sinon, cela pourrait entraîner une surchauffe ou une fissuration de la pile ou même provoquer un incendie. • Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou un outil similaire. Cela pourrait entraîner une surchauffe ou une fissuration de la pile ou même provoquer un incendie. ATTENTION: Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel que le tableau de bord) exposé au soleil pendant une période prolongée. Elle pourrait être endommagée. (Face arrière) 7 FR02-07.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 7 23/1/03, 4:39 PM FONCTIONNEMENT DE BASE Préparation Avant d’utiliser le système, assurez-vous que tous les appareils extérieurs sont connectés et installés correctement. 2 MONITOR TV CH 3 ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; MODE ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; MENU ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;; 3 FRANÇAIS TV TUNER 2 ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; SKIP A.MEMO ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; VOCAL RF ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; H/P VOLUME ;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;; Moniteur CALL Télécommande 1 Ouvrez le panneau à cristaux liquides. Le moniteur se met sous tension. Remarque: Si le panneau à cristaux liquides est déjà ouvert, appuyez sur la touche d’alimentation ( ) sur l’appareil ou sur la touche de mise sous tension/veille ( ) sur la télecommande pour mettre sous tension lemoniteur. ATTENTION: Lorsque vous ne l’utilisez pas, refermez le panneau à cristaux liquides et rangez-le dans son compartiment; sinon, il peut géner la visibilité du rétroviseur. 2 MODE Choisissez la source d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source Moniteur Télécommande d’entrée change comme suit: • Quand le KV-C10 n’est pas connecté: AV 1 AV 2 • Quand le KV-C10 est connecté: TV VIDEO 1 AV1: NTSC MODE MENU Ex: Quand “AV1” est choisi. VIDEO 1 Ex: Quand “VIDEO 1” est choisi. 8 FR08-10.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 8 VIDEO 2 3/12/02, 6:10 PM 3 Choisissez le format vidéo—NTSC ou PAL, pendant que l’indication du format vidéo apparaît sur l’écran. Moniteur Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le format vidéo alterne entre NTSC (réglage initial) et PAL. Choisissez le format correspondant aux signaux d’entrée. Télécommande 4 FRANÇAIS Remarque: Quand vous utilisez le KV-C10: vous pouvez prérégler le format vidéo séparément pour “AV 1” et “AV 2”. Reproduisez l’appareil extérieur. Pour commander l’appareil extérieur, référez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil connecté. 5 Choisissez l’appareil extérieur et ajustez le volume sur le récepteur. Pour vérifier la source d’entrée actuelle Appuyez une fois sur la touche d’alimentation ( ). Sur la télécommande: Appuyez une fois sur la touche MODE. L’affichage sur l’écran appparaît pendant environ 5 secondes. MODE Sur le moniteur: Moniteur Télécommande Moniteur Télécommande Pour mettre l’appareil hors tension Refermez le panneau à cristaux liquides. • Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension en tenant pressée la touche d’alimentation ( ) sur l’appareil ou en appuyant brièvement sur la touche de mise sous tension/ ) on the sur la télécommande. veille ( 9 FR08-10.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 9 11/3/03, 10:36 AM Autres fonctions de base Touche de capteur de porte ( ) Touche de plafonnier ( ) Plafonnier FRANÇAIS Plafonnier Émetteur IR Mise en service du capteur de porte Vous pouvez mettre en ou hors service le capteur de porte en appuyant sur la touche du capteur de porte ( ). Quand vous mettez en service le capteur de porte, la touche du capteur de porte s’allume en rouge si l’interrupteur d’allumage de la voiture est sur la position “ON” ou “ACC”. • Quand le capteur de porte est en service, le plafonnier s’allume quand une porte est ouverte. Mise en ou hors service du plafonnier Vous pouvez allumer ou éteindre le plafonnier sur le moniteur en appuyant sur la touche du plafonnier ( ). Remarque: Quand le capteur de porte est en service, le plafonnier s’éteint quand la porte est ouverte puis refermée, même si vous avez appuyez sur la touche du plafonnier. Sélection des signaux RF pour le récepteur Lors de l’utilisaiton du modulateur FM KS-IF200 de JVC uniquement: Vous pouvez écouter les sons reproduits sur un appareil extérieur par le récepteur même s’il n’est pas muni d’une entrée de ligne. • Référez-vous aussi au mode d’emploi du KS-IF200. Quand le KV-C10 est connecté: Appuyez sur la touche RF de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, “RF ON” et “RF OFF” alternent sur l’affichage et le son des enceintes de la voiture change en fonction. RF ON RF OFF : Pour écouter le son de l’appareil extérieur. : Pour écouter la radio (par le récepteur). Utilisation d’un casque d’écoute optionnel 10 Vous pouvez utiliser le casque d’écoute sans fil optionnel KS-HP1K de JVC pour écouter les sons de lecture de l’appareil extérieur. Les sons reproduits par l’appareil extérieur sont transmis par l’émetteur IR jusqu’au casque d’écoute sans fil. FR08-10.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 10 12/3/03, 9:10 AM AJUSTEMENTS Utilisation du menu Vous pouvez réaliser vos propres ajustements en utilisant le menu. • Pour les éléments ajustables, référez-vous à la page suivante. Procédure de base MONITOR TV TUNER TV CH ;;;;;;;; ;;;;;;;; MODE ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; MENU ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; 3 ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; VOCAL RF ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; CALL ;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;; Télécommande Moniteur 1 Appelez le menu. MENU Curseur Moniteur 2 1, 2 4 H/P VOLUME FRANÇAIS 1, 2, 4 3 ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; SKIP A.MEMO ;;;;;;;;;;;;; Télécommande COLOR BRIGHT TINT DIMMER FORMAT RESET MODE MENU Choisissez le réglage que vous souhaitez ajuster. MENU Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le curseur passe au réglage suivant. Moniteur Télécommande 3 Ajustez le niveau du réglage choisi (ou choisissez le réglage approprié). Moniteur • Quand “RESET” est choisi à l’étape ci-dessus, les réglages de la couleur, de la luminosité et de la teinte Télécommande sont réinitialisés. MODE MENU La touche pressée est mise en valeur. TINT 32 Ex: Lors de l’ajustement de la teinte SUITE À LA PAGE SUIVANTE 11 FR11-13.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 11 3/12/02, 6:11 PM 4 MENU Moniteur Quittez le menu. Télécommande • Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le menu disparaisse. Éléments ajustables sur le menu FRANÇAIS Apparaît uniquement pour le format vidéo NTSC COLOR BRIGHT TINT DIMMER FORMAT RESET MODE MENU Remarque: Le menu disparaît si aucune opération n'est effectuée pendant environ 5 secondes. COLOR : Permet d’ajuster la couleur de l’image—plus clair ou plus sombre. • Plage d’ajustement: 0 à 63 • Niveau initial: 32 BRIGHT : Ajustez ce réglage si l’image est trop lumineuse ou trop sombre. • Plage d’ajustement: 0 à 63 • Niveau initial: 32 TINT : Ajustez ce réglage si la couleur de la peau humaine n’est pas naturelle. • Plage d’ajustement: 0 à 63 • Niveau initial: 32 COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 Remarque: Ce réglage apparaît et peut être ajusté uniquement quand le format vidéo choisi est NTSC. DIMMER : Met en service le gradateur de lumière si l’intérieur de la voiture est trop lumineux pour vous permettre de voir l’image sur l’écran. • Réglages sélectionnables: ON/OFF • Réglage initial: OFF DIMMER OFF 12 FR11-13.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 12 3/12/02, 6:11 PM ON FORMAT : Permet de choisir la taille d’affichage appropriée. • Réglages sélectionnables: FULL/NORMAL/ ZOOM • Réglage initial: FULL FORMAT FULL FULL NORMAL FRANÇAIS Lors de l’affichage de signaux vidéo 16:9: FULL: Les images apparaissent entièrement sur l’écran. • Des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran. NORMAL: Les images apparaissent au centre de l’écran. ZOOM: Les images sont agrandies sur l’écran de façon qu’il n’y ait pas de barre noire. (L’image entière n’apparaît pas sur l’écran.) ZOOM Lors de l’affichage de signaux vidéo 4:3: FULL: Les images sont agrandies horizontalement et apparaissent entièrement sur l’écran. NORMAL: Les images apparaissent au centre de l’écran. • Des barres noires apparaissent à gauche et à droite de l’écran. ZOOM: Les images sont agrandies sur l’écran de façon qu’il n’y ait pas de barre noire. (L’image entière n’apparaît pas sur l’écran.) FULL RESET NORMAL : Réinitialise les réglages de la couleur, de la luminosité et de la teinte aux réglages initiaux. ZOOM COLOR BRIGHT TINT 32 32 32 MODE MENU RESET 13 FR11-13.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 13 3/12/02, 6:11 PM ENTRETIEN Pour éviter d’endommager l’extérieur • Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance volatile sur l’unité. La surface du coffret est essentiellement constituée de matières plastiques. • Ne pas frotter l’unité à la benzine, au diluant ou toute autre substance similaire, car cela entraîne une décoloration et/ou un écaillage de la peinture. • Lorsqu’on utilise un chiffon imbibé d’un agent chimique de nettoyage, prendre les précautions suivantes: – Ne pas laisser l’unité au contact du caoutchouc ou du vinyle pendant de longues périodes. – Ne pas utiliser des liquides de nettoyage à base de granulés de lustrage, car cela risque d’endommager les surfaces de l’unité. FRANÇAIS Nettoyer les saletés en frottant légèrement au chiffon doux Lorsque l’unité est très sale, frotter au chiffon doux trempé dans un liquide de nettoyage de vaisselle (neutre) et bien essoré, puis terminer au chiffon sec et doux. (Pour éviter que des gouttes d’eau ne pénètrent dans l’unité, ne jamais appliquer directement de liquide de nettoyage sur la surface.) Attention: Si des gouttes d’eau, ou toutes autres substances humides similaires pénétraient dans le moniteur via la surface du panneau à cristaux liquides, cela risquerait de causer des problèmes de fonctionnement. GUIDE DE DÉPANNAGE Ce qui peut sembler être une panne n’est pas toujours très grave. Vérifiez le tableau suivant avant d’appeler un centre d’assistance. Symptômes Causes Remèdes • Des points de couleur (rouges, bleus et verts) apparaissent sur l’écran. C’est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides et ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Consultez la “Remarque” de la page 15. • Aucune image n’apparaît et aucun son n’est entendu. Le mode d’entrée correct n’est pas choisi. Choisissez le mode d’entrée correct. • L’image bouge verticalement ou les couleurs sont anormales. Le format vidéo (NTSC/PAL) n’est pas correct. Choisissez le format vidéo correct. • La télécommande ne fonctionne pas. • Le casque d’écoute sans fil (non fourni) ne fonctionne pas. La pile est usée. Installez une nouvelle pile. Le capteur de télécommande est exposé à une lumière trop forte. N’exposez pas le capteur de télécommande à une lumière trop forte. 14 FR14-15.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 14 3/12/02, 6:11 PM SPÉCIFICATIONS Affichage: Panneau à cristaux liquides de 9 pouces Nombre de pixels: 336 960 pixels (480 verticaux × 234 horizontaux × 3) Méthode d’entraînement: TFT (Transistor à couches minces) à matrice active Système audio sans fil: Émetteur audio infrarouge (Prend en charge les casques d’écoute à récepteur IR) Canal gauche: 2,3 MHz Canal droit: 2,8 MHz Angle d’écoute effectif: 30˚ Plage de fonctionnement: 4 m Dimensions (L × H × P): 314 mm × 38 mm × 257 mm incluant le socle de montage au plafond Masse: 1,2 kg incluant le socle de montage au plafond UNITÉ DE CONNEXION DU MONITEUR Entrée Vidéo: Prises cinch × 2 circuits 1 V(c-c), 75 Ω Audio: Prises cinch × 2 circuits 0,5 V(efficace) Tuner: Prise DIN à 8 broches (uniquement pour le KV-C10 de JVC) Sortie Affichage: Prise DIN à 13 broches Vidéo: Prises cinch × 1 circuit 1 V(c-c), 75 Ω Audio: Prises cinch × 1 circuit 0,5 V(efficace) Dimensions (L × H × P): 108,5 mm × 28,5 mm × 78 mm excluant les projections Masse: 160 g GÉNÉRAL Alimentation Tension de fonctionnement: 14,4 V CC (11 V à 16 V admissibles) Système de masse: Masse négative Température de fonctionnement admissible: 0°C à +40°C Température de stockage admissible: –20°C à +80°C Ampoule de plafonnier: 12 V / 3 W ACCESSOIRES 1 plaque métallique 1 socle de montage au plafond 1 cordon prolongateur 1 cordon d’alimentation 1 cordon de plafonnier 1 télécommande (avec une pile) 4 vis (M4 × 5 mm) 4 vis (M4 × 12 mm) FRANÇAIS MONITEUR COULEUR À ÉCRAN LARGE La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans notification. Remarque: Le panneau à cristaux liquides est fabriqué avec une technologie de très haute précision et possède au moins 99,99% de pixels d’image effectifs. Notez que sur 0,01% du panneau, il peut avoir des pixels manquants ou des pixels allumés constamment. 15 FR14-15.KV-MR9000[E_EX]_f.pm6 15 3/12/02, 6:11 PM VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COVER_MR9000_001A[E_EX]f.pm6 2 V J C 0303MNMMDWPUN 12/3/03, 11:16 AM