Manuel du propriétaire | Alpine PKG-850P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpine PKG-850P Manuel utilisateur | Fixfr
R
EN
PKG-850P
Rear Seat Entertainment Package
Système de divertissement pour les sièges arrière
Paquete de entretenimiento para asientos traseros
Entertainment-Paket für den Rücksitz
Sistema di intrattenimento per sedili posteriori
Underhållningspaket för baksäte
•
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
•
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte vor Gebrauch des Gerätes lesen.
•
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
•
MANUALE DI ISTRUZIONI
Si prega di leggere il manuale prima di
usare il sistema.
•
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
•
HANDBOK
Läs denna handbok innan du använder
utrustningen.
FR
ES
DE
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY, LTD.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
1-1-8 Nishi Gotanda
Shinagawa-ku
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
161-165 Princess Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS GmbH
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place
Torrance, California 90501 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road
Toronto, Ontario M3J 2M9 Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE House
Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
PKG-850P_EN.indd 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
SV
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, España
Phone 945-283588
Designed by ALPINE ELECTRONICS EUROPE GMBH
Printed In Taiwan
07.12.2006 11:57:38 Uhr
PKG-850P
Rear Seat Entertainment Package
•
•
•
•
•
TMX-R850 (MOBILE CINEMA MONITOR)
SHS-N100 (SINGLE SOURCE IR HEADPHONE)
RUE-4152 (UNIVERSAL REMOTE CONTROL)
INSTALLATION BRACKET
TRIM RING
PKG-850P
Système de divertissement pour les sièges arrière
•
•
•
•
•
TMX-R850 (MONITEUR CINÉMA MOBILE)
SHS-N100 (CASQUE IR À UNE SOURCE UNIQUE)
RUE-4152 (TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE)
SUPPORT DE FIXATION
BAGUE DE GARNITURE
PKG-850P
Paquete de entretenimiento para asientos traseros
•
•
•
•
•
TMX-R850 (MONITOR DE CINE MÓVIL)
SHS-N100 (AURICULARES SENCILLOS POR INFRARROJOS)
RUE-4152 (MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL)
SOPORTE DE INSTALACIÓN
ANILLO DE COLOCACIÓN
PKG-850P
Entertainment-Paket für den Rücksitz
•
•
•
•
•
TMX-R850 (MOBILER CINEMA-MONITOR)
SHS-N100 (SINGLE-SOURCE-IR-KOPFHÖRER)
RUE-4152 (UNIVERSALFERNBEDIENUNG)
MONTAGEWINKEL
ANPASSUNGSRING
PKG-850P
Sistema di intrattenimento per sedili posteriori
•
•
•
•
•
TMX-R850 (MONITOR MOBILE PANORAMICO)
SHS-N100 (CUFFIE IR A SORGENTE SINGOLA)
RUE-4152 (TELECOMANDO UNIVERSALE)
SUPPORTO DI INSTALLAZIONE
ANELLO ADATTATORE
PKG-850P
Underhållningspaket för baksäte
•
•
•
•
•
PKG-850P_EN.indd 2
TMX-R850 (MOBIL BIOMONITOR)
SHS-N100 (IR-HÖRLURAR, ENKEL KÄLLA)
RUE-4152 (UNIVERSELL FJÄRRKONTROLL)
INSTALLATIONSFÄSTE
TRIMRING
07.12.2006 11:57:38 Uhr
FRANÇAIS
Table des matières
Mode d’emploi
Commande Tuner DVB-T/TV
Sélectionner un canal préréglé .........................11
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS .......................... 2
ATTENTION ..................................... 3
PRÉCAUTIONS ................................ 3
Casque sans fil
Récepteurs casques...........................................11
Opération ..........................................................11
Installation de la pile ........................................11
Caractéristiques du moniteur
Caractéristiques ................................................. 4
Moniteur de plafond .......................................... 4
Télécommande .................................................. 4
Commande du moniteur de plafond
Affichage d’écran ON/OFF ............................... 5
Fonction Sourdine Audio .................................. 5
Réglage du Volume ........................................... 5
Changement de Source ...................................... 5
Réglage de la luminosité rétro-éclairage ........... 5
Réglage d’image................................................ 6
Réglage de la luminosité .......................... 6
Réglage de la densité des couleurs ........... 6
Réglage des nuances ................................. 6
Réglage du contraste................................. 6
Réglage de la définition ............................ 7
Remettre à zéro le réglage d’image .......... 7
Changement du mode d’affichage..................... 7
Opération Visual EQ ........................................ 8
Opération de configuration du système............. 9
Informations
En cas de problème ......................................... 12
Remplacement des piles de la télécommande . 12
Accessoires ..................................................... 13
Spécifications ................................................. 13
Installation et
raccordements
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS ........................ 14
ATTENTION ................................... 14
PRÉCAUTIONS .............................. 14
Installation et raccordements........................... 14
Connexions d’alimentation ............................. 15
Connexion du plafonnier ................................. 16
Connexions du système ................................... 17
Commande du Lecteur DVD
Lecture et Pause .............................................. 10
Arrêt ................................................................ 10
Avance rapide .................................................. 10
Retour rapide ................................................... 10
Sélectionner le menu ....................................... 10
Opération de configuration du DVD ............... 10
1-FR
PKG-850P_FR.indd 1
11.12.2006 14:56:51 Uhr
Mode d’emploi
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
Ce symbole désigne des instructions
importantes.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner de graves blessures, voire la mort.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA
CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire
le conducteur de la conduite du véhicule et causer un
accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant
d’activer ces fonctions. Il y a risque d’accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE
A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS
PENDANT LA CONDUITE.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI
DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
INSTALLER LE PRODUIT CORRECTEMENT DE SORTE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE REGARDER LA
TV/VIDÉO QUE SI LE VÉHICULE EST ARRÊTÉ ET LE
FREIN À MAIN EST APPLIQUÉ.
Il est dangereux (et illégal dans beaucoup d’États) que
le conducteur regarde la TV/Vidéo alors qu’il conduit
le véhicule. Le conducteur pourrait être distrait de la
conduite du véhicule et il peut se produire un accident. Si
le produit n’est pas installé correctement, le conducteur
sera capable de regarder la TV/Vidéo alors qu’il conduit
le véhicule et il pourrait être distrait de la conduite et
causer un accident. Le conducteur ou d’autres personnes
pourraient être gravement blessés.
Il y a risque d’accident.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur
de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un
accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée
comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
2-FR
PKG-850P_FR.indd 2
11.12.2006 14:56:52 Uhr
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et -10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil en marche.
Remplacement du fusible
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures
ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du
distributeur ALPINE agréé ou un centre de service après-vente
ALPINE en vue de la réparation.
Le fusible de rechange doit avoir le nombre d’ampères indiqué
sur la boîte de fusible. Si le(s) fusible(s) saute(nt) plusieurs fois
de suite, vérifiez s’il n’y a pas de courtcircuit au niveau des
connexions électriques. Faites vérifier aussi le régulateur de
tension du véhicule.
TENIR LES DOIGTS OU TOUT AUTRE OBJET À DISTANCE AU
MOMENT DE FERMER LE MONITEUR.
Maintenance
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil.
En cas de problème, n’essayez pas de réparer vous-même
l’appareil. Apportez-le à votre revendeur ALPINE ou au service
après-vente ALPINE le plus proche pour le faire réparer.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Emplacement de l’appareil
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué.
Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou
des blessures corporelles.
Veillez à ne pas exposer le TMX-R850 :
• à la lumière directe du
• à une poussière excessive
soleil et à la chaleur
• à une humidité élevée
• à des vibrations excessives
Caractéristiques du panneau LCD
• Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
• Le panneau LCD est fabriqué en faisant appel à une
technologie de fabrication de très haute précision. Il
comporte plus de 99,99% de pixels effectifs. Il est cependant
possible qu’il comprenne 0,01% de pixels manquants ou
continuellement allumés.
Utiliser des casques sans fil
Si la ligne ACC ou le bloc d’alimentation du moniteur est mis
hors tension, un haut bruit se produit dans les casques d’écoute.
Veillez à vous ôter les casques sans fil avant d’éteindre le
moniteur.
3-FR
PKG-850P_FR.indd 3
11.12.2006 14:56:52 Uhr
Caractéristiques du
moniteur
Caractéristiques
Le TMX-R850 de chez ALPINE fournit les suivantes :
• LCD couleurs 8,5 po Matrice active TFT
(480 x 234)
• 2 Entrées auxiliaires / 1 Sortie auxiliaire
• 1 Entrée à distance / 2 Sorties à distance
• Commandes de la face avant (OHM / DVD / DVDHU / Tuner DVB-T/TV)
• Visual EQ (FLAT (PLAT), NIGHT MOVIE (FILM
DE NUIT), SOFT (TAMISÉ), SHARP (PRÉCIS),
CONTRAST (CONTRASTE))
• Configuration indépendante des paramètres sur
chaque entrée auxiliaire (Picture (Image)/Visual EQ/
Audio Input Level (Niveau d’entrée audio)/Display
Mode (Mode d’affichage))
• Dimmer à 3 Niveaux (HIGH (HAUT)/MID
(MOYEN)/LOW (BAS))
• Transmetteur IR à canaux sélectionnables pour les
casques IR (A/B/OFF)
• Réglage du DVD
• Nom de la source OSD personnalisé
• Plafonnier à voyant DEL blanc
Panneau moniteur LCD
C’est un LCD Matrice active de 8,5 po. En outre, un
Transmetteur infrarouge à casques sans fil est situé audessus du panneau LCD.
• L’état de la puissance du moniteur est mémorisé
lorsque l’Allumage/la ligne ACC est mise hors tension.
Lorsque l’Allumage/la ligne ACC est rallumée, le
moniteur revient à l’état de puissance mémorisé (ON ou
OFF).
Bouton d’ouverture du moniteur
Presser le Bouton d’ouverture du moniteur pour lancer
le Panneau moniteur. Le Panneau baissera légèrement
en vous permettant de l’ouvrir complètement jusqu’à sa
position de 90 degrés ou plus. Pour le fermer, appuyez
fermement sur le Panneau Moniteur LCD et faites-le
glisser dans le boîtier jusqu’au déclic.
Plafonnier à voyant DEL blanc
La connexion du plafonnier à voyant DEL blanc a de
la polarité. Prendre soin au moment de l’installation
du moniteur. Consulter la section sur la Connexion du
plafonnier (Page 16).
Boutons de fonction lumineux
Le bouton de fonction bleu lumineux s’éclaire lorsque
l’alimentation principale du moniteur de plafond se trouve
sous tension. Ces touches permettent de commander un
moniteur de plafonnier, un lecteur de DVD, et un tuner
DVD-HU et DVB-T/TV.
Télécommande
Moniteur de plafond
Plafonnier à voyant
DEL blanc
Commande du moniteur
de plafond TMX-R850
Transmetteur
infrarouge à casques
sans fil
Panneau moniteur
LCD
Commande du Lecteur
DVD de chez ALPINE
(Consulter le mode
d’emploi du DVA-5210
ou DVE-5207)
Bouton de fonction
lumineux
DIGITAL TV
Interrupteur du
plafonnier
Bouton d’ouverture du
moniteur
Commande de tuner
DVB-T ALPINE (reportezvous au manuel
d’utilisation du Tuner
DVB-T ALPINE)
Commande du Tuner TV
de chez ALPINE
(Consulter le mode
d’emploi du Tuner TV de
chez ALPINE)
Quand vous utilisez la télécommande pour la première
fois, enlevez le ruban isolant avant d’utiliser la
télécommande.
4-FR
PKG-850P_FR.indd 4
11.12.2006 14:56:53 Uhr
Commande du
moniteur de plafond
POWER
SELECT
Réglage du Volume
Le volume peut être contrôlé à partir du casque ou de la
fonction volume de votre radio.
1
2
DIMMER
Mettre le casque sous tension.
Ajuster le niveau du volume le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
l’augmenter et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le baisser à partir
du casque.
Consulter la section Casque sans fil (Page 11)
Commandes de la Face Avant
Changement de Source
POWER
1
SELECT
2
DIMMER
Presser SEL sur la télécommande ou
SELECT sur les Commandes de la face avant
pour changer chaque source.
Presser SEL/SELECT pour changer les
sources.
MUTE
Télécommande
Affichage d’écran ON/OFF
Commandes de la Face Avant
1
2
Presser POWER (PUISSANCE) pour mettre
l’écran sous tension.
Pour le mettre hors tension, presser
longuement POWER de nouveau.
• Lorsque l’appareil est sous tension, presser POWER
pour activer la fonction Sourdine.
Télécommande
1
2
Presser POWER pour mettre l’écran sous
tension.
Pour le mettre hors tension, presser POWER
de nouveau
• À l’intérieur de ( ) se trouve la définition par défaut.
Le nom de la source est sélectionnable. Lorsqu’il est
ETEINT, la source sera sautée.
• OSD (Affichage à l’écran) sera éteint automatiquement,
lorsqu’il est arrêté depuis plus de 10 secondes.
Réglage de la luminosité rétroéclairage
La luminosité du rétro-éclairage du panneau LCD est
ajustable pour qu’elle s’adapte mieux à l’éclairage
intérieur du véhicule. Cela fait que l’écran soit plus facile
à visualiser.
1
2
Presser DIMMER.
Presser DIMMER pour passer par le
cycle complet du OSD : HIGH (HAUT), MID
(MOYEN), LOW (BAS) et HIGH. (Défaut :
HIGH)
Fonction Sourdine Audio
Commandes de la Face Avant
1
2
Lorsque l’appareil se trouve sous tension,
presser POWER pour activer la fonction
Sourdine.
Presser POWER de nouveau pour désactiver
la fonction Sourdine.
Télécommande
Presser MUTE pour activer et désactiver
cette fonction.
5-FR
PKG-850P_FR.indd 5
11.12.2006 14:56:55 Uhr
Réglage d’image
Réglage de la densité des couleurs
La luminosité, les couleurs, les nuances, le contraste et la
définition peuvent être ajustables.
• Chaque source peut être ajustable individuellement.
• L’ajustement doit être fait dans un intervalle de 10
secondes, sinon le OSD (Affichage à l’écran) sera
automatiquement éteint.
• Quand l’ajustement a été fait, le réglage «FLAT» (Plat)
de Visual EQ change à «CUSTOM» (Personnalisé).
Après la réinitialisation, le réglage «CUSTOM»
revient à «FLAT»
1
Presser longuement le bouton SELECT
pendant au moins 2 secondes pour
faire apparaître l’écran de SETUP
(CONFIGURATION). Assurez-vous que le
mode d’affichage PICTURE (IMAGE) est
sélectionné
2
3
4
Presser S ou T et sélectionner COLOR
(COULEURS).
Presser ou pour ajuster la densité des
couleurs. L’intensité peut être ajustée de –15
(MIN) à +15 (MAX).
Presser ENT pour finaliser les ajustements
ou attendre pendant 10 secondes jusqu’à ce
que le OSD disparaisse ; l’ajustement sera
automatiquement sauvegardé.
SELECT
Réglage des nuances
2
Commandes de la Face Avant
3
Presser S ou T et sélectionner TINT
(NUANCES).
Presser ou pour ajuster les nuances. Le
ton des nuances peut être réglé de G15 (G
MAX) à R15 (R MAX).
SELECT
Télécommande
Réglage de la luminosité
2
3
Presser S ou T et sélectionner BRIGHT
(LUMINOSITÉ).
Presser ou pour régler la luminosité. La
luminosité peut être réglée de –15 (MIN) à +15
(MAX).
4
Réglage du contraste
2
3
4
Presser ENT pour finaliser les ajustements
ou attendre pendant 10 secondes jusqu’à ce
que le OSD disparaisse ; l’ajustement sera
automatiquement sauvegardé.
Presser S ou T et sélectionner CONTRAST
(CONTRASTE).
Presser ou pour régler le contraste. Le
contraste peut être réglé de –15 (BAS) à +15
(HAUT).
Presser le bouton ENT pour finaliser
les ajustements ou attendre pendant 10
secondes jusqu’à ce que le OSD disparaisse;
l’ajustement sera automatiquement
sauvegardé.
4
Presser ENT pour finaliser les ajustements
ou attendre pendant 10 secondes jusqu’à ce
que le OSD disparaisse ; l’ajustement sera
automatiquement sauvegardé.
6-FR
PKG-850P_FR.indd 6
11.12.2006 14:56:56 Uhr
1
Réglage de la définition
2
3
4
Presser S ou T et sélectionner SHARPNESS
(DÉFINITION).
Presser ou pour ajuster la qualité de
l’écran. La qualité de l’écran peut être ajustée
de -15 (TAMISÉ) à +15 (FORT).
Presser ENT pour finaliser les ajustements
ou attendre pendant 10 secondes jusqu’à ce
que le OSD disparaisse ; l’ajustement sera
automatiquement sauvegardé.
2
Presser longuement SELECT pendant au
moins 2 secondes pour faire apparaître le
menu de CONFIGURATION.
Presser SELECT pour changer à DISP MODE
(MODE D’AFFICHAGE) à partir de PICTURE
(l’IMAGE). Pour changer chaque mode,
presser S ou T.
Chaque fois que vous pressez, les modes d’affichage
changent comme il suit :
Remettre à zéro le réglage d’image
2
Presser S ou T et sélectionner RESET
(REMETTRE À ZÉRO).
3
Presser ENT pour remettre à zéro les
ajustements d’image.
• Si vous ne pressez pas ENT dans un intervalle de 10
secondes, le OSD disparaît et les ajustements de mise à
zéro ne seront pas sauvegardés.
WIDE
Les images normales sont automatiquement
agrandies horizontalement, puis affichées sur
l’ensemble de l’écran.
ZOOM
Les images normales sont automatiquement
agrandies horizontalement puis affichées sur
l’ensemble de l’écran. Le rapport d’agrandissement
augmente progressivement vers le bord gauche et
droit de l’écran.
Changement du mode d’affichage
Le mode d’affichage à l’écran peut être ajusté à Wide,
Zoom, Cinema et Normal.
• Chaque source peut être ajustable
individuellement.
• L’ajustement doit être fait dans un intervalle de
10 secondes, sinon le OSD (Affichage à l’écran)
sera automatiquement éteint.
SELECT
CINEMA
Les images normales sont automatiquement
agrandies horizontalement et verticalement. Le
haut et le bas de l’image sont tronqués. Ce mode
est particulièrement adapté aux images au format
16:9èmes.
Commandes de la Face Avant
NORMAL
Image au format normal (4:3)
SELECT
Télécommande
3
Presser le bouton ENT pour finaliser
les ajustements ou attendre pendant 10
secondes jusqu’à ce que le OSD disparaisse;
l’ajustement sera automatiquement
sauvegardé.
7-FR
PKG-850P_FR.indd 7
11.12.2006 14:56:59 Uhr
Opération VISUAL EQ
Vous pouvez sélectionner un mode adéquat pour l’image
sujet.
• Chaque source peut être réglée individuellement.
• L’ajustement doit être fait dans un intervalle de
10 secondes, sinon le OSD (Affichage à l’écran)
sera automatiquement éteint.
DIMMER
• NIGHT MOVIE, SOFT, SHARP et CONTRAST sont
des valeurs fixes. Elles ne peuvent pas être réglées
manuellement. Si le mode d’image est changé, elles
changent automatiquement au mode CUSTOM.
• Pour revenir au mode FLAT, presser RESET sur
le mode d’image, ou changer les valeurs BRIGHT,
COLOR, TINT, CONTRAST et SHARPNESS à 0
manuellement.
3
Presser ENT pour finaliser les ajustements
ou attendre pendant 10 secondes jusqu’à ce
que le OSD disparaisse ; l’ajustement sera
automatiquement sauvegardé.
Commandes de la Face Avant
DIMMER
Télécommande
1
2
Presser longuement DIMMER pendant au
moins 2 secondes pour faire apparaître le
OSD VISUAL EQ.
Pour modifier le VISUAL EQ, presser DIMMER
ou presser S ou T pour passer par le cycle
complet du OSD : FLAT (PLAT), NIGHT MOVIE
(FILM DE NUIT), SOFT (TAMISÉ), SHARP
(PRÉCIS), HIGH CONT. (FORT CONTRASTE), et
FLAT. (Défaut : SHARP)
Sélection du mode VISUAL EQ (réglages de
fabrication) (MODE VISUAL EQ)
FLAT :
Configuration Normale (Visual EQ
OFF)
NIGHT MOVIE : Adéquat pour les films dans
lesquels il y a des scènes
sombres qui apparaissent
fréquemment.
SOFT :
Adéquat pour les CGs et les films
animés.
SHARP :
Adéquat pour les films vieux dans
lesquels les images ne sont pas
montrées clairement.
CONTRAST :
Adéquat pour les films récents.
• «FLAT» changera à «CUSTOM», lorsque l’un des
modes d’image (Brightness (Luminosité), Color
(Couleurs), Tint (Nuances), Contrast (Contraste) et
Sharpness (Définition)) a été ajusté.
8-FR
PKG-850P_FR.indd 8
11.12.2006 14:57:00 Uhr
Opération de configuration du
système
AUDIO LEVEL 1 (Réglage pour Aux1) :
Presser et pour sélectionner HIGH (HAUT)/
MID (MOYEN)/LOW (BAS). (Défaut : HIGH)
Le transmetteur IR, les noms des sources et les niveaux
Audio peuvent être ajustés pour toutes les sources
disponibles.
AUDIO LEVEL 2 (Réglage pour Aux2) :
Presser et pour sélectionner HIGH/MID/LOW.
(Défaut : HIGH)
• Une fois que cet ajustement a été fait, toutes les sources
sont affectées.
SELECT
ENT
F A C T O R Y D E F A U LT ( D E F A U T D E
FABRICATION) :
Si l’on presse la touche ENT, le système change
au Réglage défaut de fabrication du système.
Tous les réglages, y compris Image, Visual EQ et
Mode d’affichage, sont aussi remis à zéro.
Commandes de la Face Avant
Personnaliser le nom de la source
ENT
Votre nom de source OSD désiré peut être défini à l’aide
de jusqu’à 6 caractères.
SELECT
4
5
Télécommande
1
2
Presser longuement SELECT pendant au
moins 2 secondes pour faire apparaître le
menu de SETUP (CONFIGURATION).
Presser SELECT deux fois pour commuter à
l’écran SYSTEM (SYSTÈME).
6
Presser et pour sélectionner
l’UTILISATEUR.
Presser la touche ENT. Le menu de
configuration des caractères apparaîtra.
Presser S T
et la touche ENT pour
sélectionner les caractères « A-Z », « 0-9 »,
« - », espace et « . ».
« DEL » :
Supprimer un caractère à la fois.
« CLR » :
Effacer tous les caractères.
« OK » :
Confirmer le nom de la source et
sortir du menu de configuration
des caractères.
• Cette configuration ne disparaîtra pas jusqu’à ce que
vous ne sélectionniez OK pour sortir de l’écran.
3
Presser S ou T pour changer chaque mode
IR TRANS :
Presser et
(Défaut : A)
pour sélectionner A/B/OFF.
SOURCE NAME1 (NOM DE LA SOURCE 1) :
Presser et pour sélectionner AUX1/DVD/
DVD-HU/DVB-T/TV/JEU/UTILISATEUR (Défaut :
DVD)
SOURCE NAME 2 (NOM DE LA SOURCE 2) :
Presser et pour sélectionner AUX2/DVD/
DVD-HU/DVB-T/TV/JEU/UTILISATEUR/OFF*
(Défaut : DVB-T)
• Quand c’est la fonction OFF qui est sélectionnée,
la sélection de la source saute à l’entrée suivante.
(AUX1 ne peut pas être ETEINT.)
9-FR
PKG-850P_FR.indd 9
11.12.2006 14:57:01 Uhr
Retour rapide
Commande du
Lecteur DVD
Presser
pour retourner rapidement au chapitre
ou à la piste antérieure. Presser longuement
pour faire retourner rapidement le film ou la musique.
Pour commander le lecteur DVD et le DVD-HU à partir
des commandes de la face avant, fixer les noms des
sources à DVD et à DVD-HU dans la Configuration du
Système.
Sélectionner le menu
• Pour plus de détails, consulter le mode d’emploi du
Lecteur DVD / du Changeur DVD / de l’Unité de tête
de DVD de chez ALPINE.
Presser MENU pour faire apparaître le menu
DVD. Utiliser
et ENT pour effectuer des
commandes.
MENU
ENT
/
Presser longuement MENU pour faire apparaître le
menu de CONFIGURATION DU DVD. Utiliser
et ENT pour effectuer des commandes.
Commandes de la Face Avant
LECTURE/
PAUSE
RETOUR RAPIDE
Commandes de la Face Avant
ARRET
Télécommande
Presser MENU pour faire apparaître le Menu
DVD. Utiliser
et ENT pour effectuer des
commandes.
Lorsque le DVD est arrêté, presser SETUP pour faire
apparaître le Menu de CONFIGURATION DU DVD.
Utiliser
et ENT pour effectuer des commandes.
Opération de configuration du DVD
MENU
Ce qui suit est fréquent pour le changement des réglages des
lecteurs DVD de chez ALPINE.
• Pour des informations plus détaillées, consulter le Mode
d’emploi spécifique pour le Lecteur DVD/le Changeur
DVD / l’Unité de tête de DVD de chez ALPINE.
AVANCE
RAPIDE
DIGITAL TV
Télécommande
La télécommande RUE-4152 ne peut pas être
utilisée pour l’Unité de tête de DVD de chez ALPINE.
Elle est adéquate seulement pour le lecteur DVD.
Pour commander l’Unité de tête de DVD, utiliser la
télécommande incluse dans l’Unité de tête de DVD
ou la télécommande universelle RUE-4191 de chez
ALPINE.
Lecture et Pause
Presser / pour mettre un film ou écouter de la
musique. Presser / de nouveau pour arrêter.
Commandes de la Face Avant
MENU
Dans le mode arrêt, presser longuement MENU
pendant au moins 2 secondes. La touche MENU
des commandes de la face avant peut être utilisée
SEULEMENT pour le Changeur DVD et l’unité de tête
de DVD, non pas pour le Lecteur DVD.
Le menu de configuration apparaîtra sur le moniteur.
Télécommande
Arrêt
Presser pour arrêter le film. Avec un seul clic,
« PRE-STOP » apparaît sur l’écran. Si l’on presse
encore une fois, c’est « STOP » qui apparaîtra sur
l’écran.
SETUP
Avance rapide
Presser
pour avancer rapidement au chapitre
ou à la piste suivante. Presser longuement
pour
faire avancer rapidement le film ou la musique.
Presser SETUP dans le mode arrêt.
Le menu de configuration apparaîtra sur le moniteur.
10-FR
PKG-850P_FR.indd 10
11.12.2006 14:57:03 Uhr
Commande Tuner
DVB-T/TV
Casque sans fil
Récepteurs casques
Pour commander le tuner DVB-T/TV à partir des
commandes du panneau avant, réglez le nom de la source
sur DVB-T/TV dans le Réglage du système.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux manuels
d’utilisation du tuner DVB-T/TV ALPINE.
ENT
Commandes de la Face Avant
DIGITAL TV
1) Capteurs infrarouge ; Reçoivent le signal du
transmetteur.
2) Couvercle de batterie
3) Contrôle du Volume
4) Interrupteur
5) Voyant DEL d’alimentation
Télécommande
Sélectionner un canal préréglé
Presser CH S ou CH T pour sélectionner un canal
préréglé mémorisé à l’aide de la touche ENT des
commandes de la face avant.
Opération
Lisez avec attention afin d’éviter
d’endommager le casque ou de vous blesser
les oreilles :
AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil sous
tension, enlevez le casque des oreilles et baissez le volume
au maximum.
1) Assurez-vous que les piles sont proprement
installées dans les casques.
2) Baissez complètement le volume du casque avant
de le mettre sur les oreilles et de le mettre sous
tension.
3) Mettez le casque sous tension et ajustez le volume
du casque à un niveau confortable (Vous pouvez
augmenter le volume de la source audio, si besoin
est).
Installation de la pile
Mettre deux piles AAA dans le logement des piles de la
casque, en s’assurant que la polarité des piles est correcte.
11-FR
PKG-850P_FR.indd 11
11.12.2006 14:57:04 Uhr
Informations
En cas de problème
En cas de problème, consultez la liste des vérifications
suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout
problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les
connexions du reste du système ou consultez un revendeur
ALPINE autorisé.
Remplacement des piles de la
télécommande
Type de pile : Pile CR2025 ou équivalente.
1 Ouverture du compartiment pour pile
Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le
glisser comme indiqué par la flèche pour l’enlever.
Pas de fonction ou d’affichage.
• L’allumage de la voiture est coupé.
- Activer l’allumage.
• Pas de fusible ou le fusible est grillé.
- Vérifier la cause et remplacer le fusible.
• Connexions incorrectes.
- Vérifier la connexion et la corriger.
• La batterie du véhicule est faible.
- Vérifier la tension de la batterie du véhicule.
Pas d’affichage d’image.
• La luminosité est réglée au minimum.
- Ajuster la luminosité.
• Réglage incorrect du mode.
- Commuter au mode correct.
- Vérifier la connexion à l’unité source.
- Vérifier l’alimentation de l’unité source.
• Connexion incorrecte ou ouverte avec le Moniteur,
l’unité d’interface AV.
- Vérifier la connexion et la corriger.
2
Remplacement de la pile
Glissez la pile dans son compartiment en dirigeant
le symbole (+) vers le haut, de la manière illustrée.
• Placer une pile à l’envers peut entraîner une
panne.
La couleur de l’image est faible.
• Les commandes Brightness/Color/Tint/Contrast/
Sharpness ne sont pas réglées aux positions
correctes.
- Vérifier chaque commande.
Il apparaît des taches et des traits/
rayures pointillés.
• Causés par les enseignes au néon, les lignes
électriques à haute tension, le transmetteur CB, les
bougies d’allumage d’un autre véhicule, etc.
- Changez la location de votre véhicule.
3
Fermeture du couvercle
Poussez le couvercle comme illustré jusqu’au
déclic.
L’unité ne fonctionne pas.
• Le moniteur n’est pas mis sous tension.
- Mettre le moniteur sous tension.
Avertissement
À cause de l’amélioration continue des produits,
les spécifications et la conception sont sujettes au
changement sans préavis.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION
SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée
ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du
véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit
sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
d’accident.
12-FR
PKG-850P_FR.indd 12
11.12.2006 14:57:05 Uhr
Accessoires
Spécifications
Vérifier les pièces accessoires.
Système d’affichage vidéo
Cable DIN (8 broches
/ 5m)
Connecteur de
puissance
X1
Télécommande
universelle RUE-4152
AFFICHEUR
Boîte AV cachée
Dimension
Largeur
Hauteur
Rapport largeur/longueur
Type
X1
X1
Support de fixation*1
Casque IR sans fil
SHS-N100 à une
source unique
Système
Nombre d’éléments
Nombre effectif
d’éléments
Rétroéclairage
DIGITAL TV
X1
Bague de garniture*2
X1
Vis (pour le Support
de fixation)
X1
Pile AAA
X1
Vis (pour la Bague de
garniture)
X6
X9
Pile , CR2025
(Incluse dans la
télécommande)
X2
Compatibilité NTSC/PAL
8,5"
184 mm (7,24")
104 mm (4,09")
16 : 9
Type transparent TN
Afficheur à cristaux
liquides
Matrice active TFT-LCD
480 x 234 x 3
336.960 pixels
99,9% ou plus
Lampe à cathode froide
fluorescente
GÉNÉRAL
Tension de fonctionnement 10 – 16 V DC
(Typique : (12 V DC))
Consommation
1,1 A (Sous tension)
140 mA (En attente)
Prise d’entrée vidéo
1,0 V p-p 75 ohm
Prise d’entrée audio
2,0 V rms (Max)
Transmetteur IR
CH A : 2,3 MHz / 2,8 MHz
CH B : 3,2 MHz / 3,8 MHz
Température d’exploitation - 10 °C à + 60 °C
(+ 14 °F à + 140 °F)
MONITEUR
X1
Largeur
Hauteur
Moniteur LCD de 8,5 po
Profondeur
Poids
209,5 mm (8,25")
37 mm (1,46") [185 mm
(7,28"): Moniteur ouvert]
252 mm (9,92")
1,1 kg (2 livres 6,8 onces)
BOITE AV
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
X1
70[84] mm (2,76[3,31]")
21 mm (5,20")
92[112] mm (3,62[4,41]")
220 g 221,13 g
Installation du support et de la bague de
garniture
X6
*1 Le support de fixation est utilisé pour stabiliser le moniteur
au moment de l’installation du moniteur. Pour des détails,
s’adresser au concessionnaire ALPINE.
X9
*2 La bague de garniture est utilisée pour adapter le moniteur
à la forme du plafond de votre véhicule au moment de
l’installation du moniteur. Pour des détails, s’adresser au
concessionnaire ALPINE.
13-FR
PKG-850P_FR.indd 13
11.12.2006 14:57:10 Uhr
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder
l’appareil, lisez attentivement ce qui suit
et les pages 2 et 3 de ce manuel afin d’en
garantir une utilisation adéquate.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courtscircuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à
éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui
obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier
de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent
s’avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage
et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les
réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou
la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver
le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements
gênés, etc., et provoquer un accident grave.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue del’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN D’AIR
DU PASSAGER.
Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque d’empêcher
le fonctionnement du coussin d’air, et si le coussin se déploie,
l’appareil risque d’être projeté dans l’habitacle, causant un
accident et des blessures.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la
sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation
d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement.
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des
dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme
les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela
évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble
passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer
une défaillance.
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie
avant d’installer le TMX-R850. Les risques de dommages
causés par un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils codés couleur selon le schéma
de connexion. De mauvaises connexions peuvent causer
un mauvais fonctionnement ou endommager le système
électrique du véhicule.
• Quand vous raccordez les fils au système électrique de la
voiture, faites attention aux composants installés en usine
(par ex. ordinateur embarqué). Ne pas essayer d’alimenter
l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils.
Lorsque vous raccordez le TMX-R850 au boîtier de
fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné
au TMX-R850 a le nombre d’ampères approprié, sinon
l’appareil et/ou le véhicule risquent d’être endommagés.
En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE.
• Le TMX-R850 utilise des prises femelles de type RCA
pour la liaison à d’autres appareils munis de connecteurs
RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur
pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant,
contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à
ce sujet.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu
ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque
d’identification portant le numéro de série se situe à
l’arrière du moniteur ou sur la partie inférieure de l’unité
d’interconnexion AV.
NUMERO DE SERIE: _____________________________
DATE D’INSTALLATION: __________________________
INSTALLATEUR: _________________________________
LIEU D’ACHAT: __________________________________
14-FR
PKG-850P_FR.indd 14
11.12.2006 14:57:11 Uhr
Connexions d’alimentation
TMX-R850 de chez ALPINE a besoin des connexions
d’alimentation suivantes pour assurer le fonctionnement
correcte du moniteur.
ACC
Rouge
Brancher cette ligne à la ligne
ACC du véhicule.
(Allumage commuté de 12V)
GND
Noir
Brancher cette ligne à la ligne
GND du véhicule.
REGLAGE DE PUISSANCE
Bleu/Blanc
Connecter cette ligne à la ligne
ACC du lecteur DVD de chez
ALPINE, qui est rouge.
Elle contrôle la mise sous/hors
tension du lecteur DVD de
chez ALPINE seulement quand
AUX1 (source 1) est fixée à
DVD.
SORTIE A DISTANCE 1
Blanc/Marron
Correspond à AUX1. Pour
commander le lecteur DVD
ALPINE, le tuner DVB-T/TV ou
DVD-HU, connectez-vous à
chaque REMOTE IN.
SORTIE A DISTANCE 2
Blanc/Marron
1. ACC
Rouge
2. GND
Noir
3. REGLAGE DE
PUISSANCE
Bleu/Blanc
4. ENTREE A
DISTANCE
Blanc/Marron
5. SORTIE A
DISTANCE 1
Blanc/Marron
6. SORTIE A
DISTANCE 2
Blanc/Marron
Correspond à AUX2. Pour
commander un lecteur DVD,
un tuner DVB-T/TV ou un DVDHU d’ALPINE, connectez-les à
chaque ENTREE A DISTANCE.
ENTREE A DISTANCE
Blanc/Marron
Pour commander un lecteur de
DVD, un tuner DVB-T/TV ou
un DVD-HU d’ALPINE à partir
du moniteur LCD à l’avant du
véhicule, connectez cette ligne
sur SORTIE A DISTANCE du
moniteur LCD ALPINE.
15-FR
PKG-850P_FR.indd 15
11.12.2006 14:57:12 Uhr
Connexion du plafonnier
Polarité +
A l’ouverture de la portière
Le signal de la portière est de 12V
Vehícule
Porte De Véhicule SW
Fil du plafonnier
Porte Fermée
Porte Ouverte
Fil du plafonnier
(Rouge)
Porte
(Vert)
(Noir)
Ce fil connecte le plafonnier intégré au câble de
l’interrupteur du plafonnier du véhicule.
CONN. TO AV BOX
Polarité –
MICRO SW
A l’ouverture de la portière
Le signal de la portière est GND
Vehícule
ESP
Porte De Véhicule SW
Porte Fermée
Porte Ouverte
S2
Door +
SW –
Lamp
J13 CON
Lamp PCB
Lamp SW
S1
(Rouge)
Porte
(Vert)
(Noir)
S2
Door +
SW -
Lamp
J13 CON
L’interrupteur de changement de la polarité est situé
sur la surface supérieure qui est montée dans la
garniture de toit.
La polarité de la portière du véhicule dépend du type
du véhicule. La polarité peut être changée à l’aide
de l’interrupteur « Polarité de la portière ». (Défaut :
Système Commuté Négatif)
Polarité + : A l’ouverture de la portière, le signal
de la portière est de 12V
Polarité - : A l’ouverture de la portière, le signal
de la portière est GND
16-FR
PKG-850P_FR.indd 16
11.12.2006 14:57:14 Uhr
Connexions du système
Station Multimédia Mobile ALPINE
Moniteur Cinéma Mobile ALPINE
ENTRÉESAUXILIAIRES
SORTIE A
DISTANCE
ENTREE A
DISTANCE
SORTIE A DISTANCE 2
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
SORTIE A DISTANCE 1
SORTIE
AUXILIAIRE
ENTRÉES
AUXILIAIRES 2
ENTRÉES
AUXILIAIRES 1
ENTREE A
DISTANCE
ACC
ENTREE A
DISTANCE
Tuner DVB-T/TV ALPINE
BATTERIE
GND
Lecteur DVD ALPINE*
GND
ACC
* Certaines touches (Play/Pause par exemple) peuvent
ne pas être fonctionnelles sur le DHA-S680P.
1. ACC
Rouge
2. GND
Noir
3. REGLAGE DE
PUISSANCE
Bleu/Blanc
4. ENTREE A
DISTANCE
Blanc/Marron
5. SORTIE A
DISTANCE 1
Blanc/Marron
6. SORTIE A
DISTANCE 2
Blanc/Marron
17-FR
PKG-850P_FR.indd 17
11.12.2006 14:57:15 Uhr

Manuels associés