Cadence 78e Treadmill | Cadence 80 | Weslo 30551.1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Cadence 78e Treadmill | Cadence 80 | Weslo 30551.1 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle 30551.1
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Notez le numéro de série sur la ligne
ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL:
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site internet
www.proform.com
Notre site internet
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SCHÉMA DÉTAILLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
!
•Hazardous Voltage
•Risk of Electric Shock
•Unplug Treadmill before Assembly
/Disassembly.
178425
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
FR
S
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ADVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes
les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute
blessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse
plus particulièrement aux personnes âgées
de plus de 35 ans et aux personnes ayant
déjà eu des problèmes de santé.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de
course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de
ce produit.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
10), dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de
chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de
l’appareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de
course.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 11.
13. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis roulant. Si le système de
commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou près d’une source
d’eau.
14. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols
sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
15. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME a la
page 17 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est
supérieur à 113 kg (250 lbs.).
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester
avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 12).
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
22. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
18. Le tapis de course peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
24. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du
tapis de course.
19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé de la console quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
25.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien
et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux
décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (voir L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
15.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
26. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
WESLO® CADENCE 80. Le CADENCE 80 offre une
palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces.
De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CADENCE 80 peut être plié prenant ainsi
moins de la moitié d’espace que les autres tapis de
course.
avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes : le numéro du modèle de l’appareil et son numéro de série. Le numéro du modèle et l’emplacement
de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la
page de couverture de ce manuel.
Avant de continuer votre lecture, familiarisez-vous
avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
le tapis de course. Si vous avez des questions après
Plateau à Accessoires
Console
Rampe
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Capot
Courroie Mobile
Le Coupe
Circuit Remise à
Zéro/Éteint
Cordon
d’Alimentation
Roue
Repose-Pied
Goupille/Jambe
d’Inclinaison
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
5
2 1/2” Bolt (56)–4
ASSEMBLAGE
2 3/4” Bolt (47)–4
Star Washer (81)–4
Washer (29)–4
embal- Washer (11)–
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les
Handrail
lages; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduit d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité
de lubrifiant
4” Bolt
(120)–2 soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage.
Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses , un tournevis cruciforme
molette
,et des pinces coupantes
.
, une clé à
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro-clé de la pièce, dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le nombre suivant les parenthèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans
le sac des pièces, vérifiez qu’elle a été pré-attachée. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique,
n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Vis du Dos de la
Console (4)–4
Vis de la
Console (10)–4
Vis du Coussin de Vis du Loquet (7)–2
Boulon de la Rampe
la Base (26)–6
(8)–4
Boulon de la Jambe
d’Inclinaison (32)–2
Rondelle de la Rondelle Étoilée
Rondelle du Montant
Jambe d’Inclinaison de la Rampe
(14)–6
(5)–4
(43)–4
Boulon du Montant (2)–4
Écrou de la
Jambe (46)–2
Rondelle Étoilée du
Montant (9)–2
Boulon de la Roue (35)–2
Écrou (16)–2
Boulon Pivot du Cadre (1)–2
6
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché.
1
Demandez à une deuxième personne de tenir la
Base (52) à la position montrée.
54
63
Fixez six Coussins de la Base (63) (trois sont indiqués) à la Base (52) à l’aide de six Vis du
Coussin de la Base (26).
53
52
26
14
Localisez le Montant Gauche (53) possédant
deux petits trous près de l’extrémité supérieure.
Tenez le Montant Gauche de telle façon que
les petits trous pointent dans la direction indiquée. Fixez le Montant Gauche à la Base (52)
à l’aide de deux Boulons du Montant (2) et de
deux Rondelles du Montant (14). Ne serrez pas
encore les Boulons du Montant.
2
Petits
Trous
63
26
63
Fixez le Montant Droit (54) sur la Base (52)
de la même manière.
2
39
54
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
les Montants (53, 54) de manière à ce que la
Base (52) soit à plat sur le sol, comme illustrée.
53
Fil
Fixez les Roues (70) sur les côtés extérieurs de
la Base (52) à l’aide de deux Boulons de la
Roue (35) et de deux Écrous (16) tel que montré. Ne serrez pas encore les Écrous ; les
roues devraient tourner librement.
Fixez l’autre Roue (70) au côté externe de la
Base (52) de la même manière.
51
Positionnez l’extrémité avant du Cadre (51) du
tapis de course entre les Montants (53, 54)
comme indiqué. Puis, localisez le long fil à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit
(voir le dessin en médaillon). Attachez fermement le bout du fil à l’extrémité du Groupement
de Fils (39).
52
70
16
Ensuite, tirez le bout opposé du fil jusqu’à ce
que le Groupement de Fils (39) sorte de l’extrémité supérieure du Montant Droit (54).
7
54
39
35
3. Demandez à une autre personne de soulever et
de tenir l’extrémité avant du Cadre (51). Tenez
une Bague d’Espacement du Cadre (11) entre
le Montant Droit (54) et le Cadre. Fixez le
Montant Droit au Cadre à l’aide d’un Boulon
Pivot du Cadre (1), d’une Rondelle du Montant
(14) et d’une Rondelle Etoilée du Montant (9).
Ne serrez pas encore le Boulon Pivot du
Cadre.
3
54
11
14
Répétez cette étape sur le côté gauche.
1
9
51
4. Placez l’Assemblage de la Console (91) face
vers le sol sur une surface tendre afin d’éviter
de le rayer. Montez la Rampe Gauche (22) sur
la Console comme indiqué. Fixez la Rampe
Gauche à l’aide de deux Vis de la Console (10).
4
22
10
Fixez la Rampe Droite (non indiqué) au côté
opposé de l‘Assemblage de la Console (91)
comme décrit ci-dessus.
10
91
5. Placez l’Assemblage de la Console (91) proche
du Montant Droit (54). Touchez la Rampe Droite
(33) pour décharger l’électricité statique.
5
Prise
91
Détachez le fil de l’extrémité du Groupement de
Fils (39). Introduisez l’extrémité du Groupement
de Fils à travers les grands trous situés en bas sur
le côté de la Rampe Droite (33) et à travers les
deux attaches en plastique en forme de boucle.
Enfoncez l’extrémité du Groupement de Fils (39)
dans le connecteur situé au dos de l’Assemblage
de la Console (91) dans l’emplacement indiqué.
Reportez-vous au schéma en encadré. L’extrémité du Groupement de Fils devrait glisser
facilement dans le connecteur et s’enclencher
en place. Si ce n’est pas le cas, tournez l’extrémité du Groupement de Fils et essayez de nouveau. SI LE CONNECTEUR N’EST PAS ENFONCÉ CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE D’ETRE ENDOMMAGÉE QUAND
ELLE SERA ALLUMÉE.
33
39
39
Attaches en
Plastique
Prise
54
Insérez l’excédent de Groupement de Fils (39)
vers le bas à l’intérieur du Montant Droit (54).
Serrez les deux attaches plastiques autour du
Groupement de Fils, puis coupez leurs extrémités.
8
39
6. Placez les Rampes Gauche et Droite (22, 33)
ainsi que l’Assemblage de la Console (91) sur
les Montants (53, 54).
6
Serrez les quatre Boulons de la Rampe (8) avec
les quatre Rondelles Etoilées de la Rampe (5)
dans les Montants Gauche et Droit (53, 54) et
dans les Rampes Gauche et Droit (22, 33).
Démarrez le serrage de tous les quatre
Boulons de la Rampe avant de les serrer
complètement.
91
22
8
5
8
5
8
33
5
53
8
5
54
7. Fixez le Dos de la Console (73) sur
l’Assemblage de la Console (91) avec quatre
Vis du Dos de la Console (4). Assurez-vous
qu’aucun fil n’est pincé.
7
91
73
4
4
9
8. Baissez doucement les Rampes Gauche et
Droite (22, 33) jusqu’à ce qu’elles touchent le
sol.
8
1
2
Voir le dessin plus bas. Positionnez les
Montants (53, 54) de telle manière que le Cadre
(51) du tapis de course soit centré entre les
Montants.
51
22, 33
Serrez fermement les quatre Boulons du
Montant (2) ainsi que les deux Boulons Pivots
du Cadre (1) utilisés dans les étapes 1 et 3.
Faites attention de ne pas trop serrer les
Boulons Pivots du Cadre.
Vue d’en Haut
54
53
51
9. Fixez le Logement du Loquet (48) au Montant
Gauche (53) à l’aide de deux Vis du Loquet (7) ;
démarrez le serrage des deux Vis du Loquet
avant de les serrer complètement. Assurezvous que le grand trou du Logement du
Loquet se trouve du côté indiqué.
9
53
48
Bouton
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous
que le col et le ressort sont sur la goupille.
(Remarque : s’il y a deux cols, placez un col de
chaque côté du ressort). Insérez la goupille
dans le Logement du Loquet (48). Puis, serrez
le bouton sur la goupille.
Ressort
Col
7
Goupille
Grand Trou
10. Soulevez le Cadre (51) en position de range
ment (voir la section « COMMENT PLIER ET
DEPLACER LE TAPIS DE COURSE » à la
page 15). Fixez une Jambe de l’Inclinaison (69)
au Cadre (51) à l’aide d’un Boulon de la Jambe
d’Inclinaison (32), de deux Rondelles de la
Jambe d’Inclinaison (43) et d’un Ecrou de la
Jambe d’Inclinaison (46) comme indiqué.
10
51
32
43
Retirez ensuite le Boulon. Répétez cette
étape de l’autre côté du Cadre (51).
46
43
Réglez les Jambes de l’Inclinaison (69) au
niveau souhaité (Référez-vous à la section
« COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU
TAPIS DE COURSE » à la page 14).
69
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez la clé
hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir
page 18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
10
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre
ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de tension
des installations électriques. Certaines conditions météoro-logiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres
appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de
surtension, des pointes de tension et des interférences
sonores. Pour réduire les risques de dommages de
votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à
la Terre
Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
Adaptateur
de Surtension
Patte
Vis en Métal
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Touche
d’augmentation de la
Vitesse
Touche
Diminution
de la
Vitesse
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
Pince
Clé
PLACEMENT DEL’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console.
Les autocollants sur la console sont en anglais.
Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et d’autres composantes électriques peuvent être endommagés.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessinau
dessus) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après
quelques instants, les écrans s’allument. IMPORTANT
: dans une situation d’urgence, la clé peut etre tirée
de la console causant la courroie mobile de ralentir
jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort
pas de la console ajustez la pince.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 11).
Position
Localisez le coupe-circuit
Remise
remise à zéro/éteint sur le
à zéro
tapis de course près du
cordon d’alimentation.
Assurez-vous que coupecircuit est dans la position Remise à zéro [RESET].
12
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA CONSOLE
L’écran
supérieur—
L’écran
supérieur peut
afficher le temps
[TIME] écoulé, la
distance parcourue en marchant ou en courrant, la
vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Appuyez
à répétition sur la touche Écran [DISPLAY] jusqu’à
ce que l’écran supérieur affiche l’information qui
vous intéresse le plus. Remarque : lorsque l’information est affichée sur l’écran supérieur, la même
information ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou gauche.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 12.
2. Appuyez sur le bouton de Marche [START] ou
la touche d’augmentation Vitesse pour faire
bouger la courroie mobile.
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
la courroie mobile sera actionnée à raison de 1
mph. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher.
Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse
de la courroie mobile comme vous le désirez, en
appuyant sur les touches d’augmentation et de
diminution de la Vitesse. Chaque fois que l’une des
touches est pressée, la vitesse change de 0,1
mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la vitesse change par étapes de 0,5
mph. Remarque : Après qu’une touche est appuyée, il se peut que la courroie prenne quelque
temps à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Note : La console peut
afficher la vitesse et la
distance soit en miles soit
en kilomètres. Pour voir
quelle unité de mesure
est sélectionnée, enlevez
d’abord la clé de la console. Puis, maintenez enfoncée la touche « STOP », insérez la clé, attendez jusqu’au signal sonore et relâchez la touche
« STOP ». Un « E » pour les miles anglais ou un
« M » pour les kilomètres s’affichera dans la partie
supérieure de l’écran. Au besoin, utilisez la touche
d’augmentation de la vitesse pour changer l’unité
de mesure. Une fois l’unité de mesure sélectionnée, enlevez la clé et ré-introduisez-la dans la console.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la
touche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à
clignoter sur l’un des écrans. Pour recommencer la
courroie appuyez la touche Marche ou la touche
de l’augmentation de Vitesse.
3. Suivez vos progrès sur les affichages.
Section inférieure
gauche—Alors que
vous vous entraînez, la
section inférieure
gauche de l’écran peut
afficher le temps [TIME]
écoulé et la distance [DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou en courrant.
4. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Quittez les reposes-pieds, appuyez sur la touche
« STOP », enlevez la clé de la console et rangez-la
en un lieu sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course,
positionnez le coup circuit « Zéro/Éteint » sur la position « Éteint » et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT: Autrement, les composants
électriques du tapis de course risquent de
s’user prématurément.
Section inférieure
droite—La section inférieure droite de l’écran
peut afficher le nombre
approximatif de calories
[CALS.] brûlées et la
vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
13
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE
COURSE
Goupille
d’Inclinaison
Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez
modifier l’inclinaison du tapis de course. Il y a trois
niveaux d’inclinaison différents. Avant de modifier
l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon
d’alimentation. Pliez ensuite le tapis de course à la
position de rangement (voir la page 15).
Goupille
d’Inclinaison
Jambes
d’Inclinaison
Pour changer l’inclinaison, retirez tout d’abord la
goupille d’inclinaison d’un des pieds d’inclinaison.
Réglez la jambe d’inclinaison à la hauteur désirée et
réinsérez complètement la goupille d’inclinaison.
Ajustez l’autre jambe d’inclinaison de la même
manière. ATTENTION : avant d’utiliser le tapis de
course, assurez-vous que les deux pieds d’inclinaison sont à la même hauteur et que les deux
goupilles d’inclinaison sont complètement insérées dans les jambes d’inclinaison.
Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le
tapis de course (voir la page 16).
14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
(45 lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le
tapis de course.
Cadre
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. Assurez-vous que vos
genoux sont pliés et que votre dos est droit. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne
soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Quand vous soulevez le cadre—soulevez-le
avec votre jambe. Soulevez le tapis de course à michemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. En utilisant la
main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et
tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de course jusqu’à ce que
l’attache dépasse la goupille du loquet, et relâchez le
bouton du loquet. Assurez-vous que la gâche repose
sur la goupille du loquet.
Verrou
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer
votre plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de
course aux rayons du soleil, ni à des températures
supérieures à 85° F (30°C).
Bouton
du Loquet
Attache
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la
gâche repose sur la goupille du loquet.
Rampe
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. Ne ramenez pas le cadre vers l’arrière.
2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Ne déplacez pas le tapis
de course sans avoir basculé le tapis de course vers
l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacez votre
tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de
course sur une surface inégale.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement
le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de
rangement.
15
Roue
COMMENT DÉPLAIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. En utilisant la main
gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenezle ainsi. Ensuite, abaissez le cadre jusqu’à ce que la
gâche surpasse la goupille du loquet. Ensuite, relâchez
le bouton du loquet.
Verrou
Bouton
du
Loquet
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez
le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Cadre
16
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 11.) Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises
IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le
tapis de course près du cordon d’alimentation. Si le
coupe-circuit dépasse comme illustré, le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit,
attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupecircuit.
c
Enclenché
Déclenché
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a.Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq
minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c.Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console complétement.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinque Vis
du Capot (20). Puis, retirez le Capot (65) avec précaution.
a
65
20
20
Localisez le Capteur Magnétique (89) et l’Aimant (62)
du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la Poulie
1/8 in.
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
21
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3
89
mm. (1/8 in.) Si nécessaire, desserrez la Vis (21), et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Vue d’en
Revissez la Vis. Rattachez le capot (non illustré) et
Haut
faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
17
71
62
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 11.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en5-7 cm
dommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du
rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
Boulons du
chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plateRouleau Arrière
forme de marche. Assurez-vous aussi que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé dans la console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée sur la gauche, enlevez
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale fournie, tournez le boulon d’ajustement
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2
tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroie de marche s’est décalée
sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
SOLUTION : a. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, reb
tirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7
cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que
la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
18
CONSEILS POUR L’EXERCICE
dérée pendant une période de temps soutenue. Durant
les premières minutes d’effort, votre corps utilise des calories de glucide pour générer de l’énergie. Il faut plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence
à puiser dans ses calories de graisse pour générer de
l’énergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de vos exercices pour que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre
zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de
graisse, entraînez-vous de manière à ce que votre
rythme cardiaque soit proche du nombre du milieu dans
votre zone d’entraînement.
ATTENTION :
consultez votre
médecin avant de commencer ce programme,
ou tout autre programme d’exercice. Ceci est
tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes
ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le
détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice
conçu pour vous fournir une idée générale des
fluctuations de votre rythme cardiaque.
Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert
de grandes quantités d’oxygène pendant une période de
temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez
l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre
zone d’entraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez
votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos
adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre
programme.
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
INTENSITÉ DES EXERCICES
Un échauffement—Commencez votre entraînement
par 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
L’échauffement fait monter la température de votre
corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez
utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés
pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de
graisse et pour des exercices aérobics.
Des exercices dans votre zone d’entraînement—
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière
pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir
les maux qui surviennent après l’exercice.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour
brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme
cardiaque approprié pour brûler un maximum de
graisse, et le nombre du haut est le rythme cardiaque
pour des exercices aérobics.
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un
jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le
désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de
faire de vos exercices un élément régulier et agréable
de votre vie de tous les jours
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité mo-
19
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30551.1
Nº.
Qté.
1
2
3
2
4
1
4
4
5
4
6
1
7
8
9
2
4
2
10
11
4
2
12
13
14
15
16
17
4
2
6
1
2
1
18
1
19
4
20
21
22
23
24
5
18
1
1
1
25
26
10
6
27
2
28
4
29
2
30
31
2
1
32
2
Description
Nº.
Qté.
Boulon Pivot du Cadre
Boulon du Montant
Vis d’Attache de
Soutien
Vis du Dos de la
Console
Rondelle Étoilée de la
Rampe
Autocollant
d’Avertissement
Vis du Loquet
Boulon de la Rampe
Rondelle Étoilée du
Montant
Vis de la Console
Bague d’Espacement
du Cadre
Écrou à Cage
Goupille d’Inclinaison
Rondelle du Montant
Clé/Pince
Écrou
Clé Hexagonale de 6
mm
Clé Hexagonale de 4
mm
Vis du Support du
Rouleau/Vis Avant de
la Plate-forme
Vis du Capot
Vis
Rampe Gauche
Vis de Terre en Argent
Assemblage du
Loquet
Vis du Repose-Pied
Vis du Coussin de la
Base
Boulon de la
Plateforme de Marche
Vis du Guide de la
Courroie
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Boulon du Moteur
Boulon du Moteur
Pivotant
33
34
1
2
35
36
2
2
37
1
38
2
39
40
1
1
41
42
11
4
43
4
44
2
45
46
2
2
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
5
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
58
2
59
60
1
1
61
1
62
63
64
65
66
67
68
69
1
6
1
1
1
1
1
2
Boulon de la Jambe
d’Inclinaison
R0607A
Description
Nº.
Qté.
Rampe Droite
Boulon du Moteur de
Tension
Boulon de la Roue
Rondelle Étoilée du
Rouleau Arrière
Coupe-Circuit Remise
à Zéro/Éteint
Rondelle Étoilée du
Moteur
Groupement de Fils
Rondelle Étoilée de
Terre
Vis
Rondelle Étoilé du
Système Électronique
Rondelle de la Jambe
d’Inclinaison
Écrou du Moteur de
Tension
Écrou Pivot du Cadre
Écrou de la Jambe
d’Inclinaison
Pince du Capot
Logement du Loquet
Passe-Fil du Montant
Fermoir de l’Isolateur
Cadre
Base
Montant Gauche
Montant Droit
Rouleau Arrière
Courroie du Moteur
Support du Système
Électronique
Vis du Gâche du
Loquet
Support du Moteur
Support de la Rouleau
Arriére Gauche
Support de la Rouleau
Arriére Droit
Aimant
Coussin de la Base
Attache du Loquet
Capot
Panneau Ventral
Repose-pied Gauche
Repose-pied Droit
Jambe de l’Inclinaison
70
71
72
73
74
75
76
77
78
2
1
1
1
2
2
1
4
2
79
80
81
82
83
1
4
4
2
1
84
1
85
1
86
87
88
89
90
91
1
1
1
1
1
1
92
93
94
1
2
1
95
5
96
97
2
3
*
*
*
*
*
*
*
*
–
–
–
–
–
–
–
–
20
Description
Roue
Rouleau Avant/Poulie
Fil de Terre
Dos de la Console
Embout du Cadre
Embout de la Base
Courroie Mobile
Embout de la Rampe
Coussin de la PlateForme
Moteur de Traction
Attache de Fil
Attache de 8"
Attache de Soutien
Pince du Capteur
Magnétique
Passe-fil du Panneau
Ventral
Protecteur de cordon
d’alimentation
Plateforme de Marche
Contrôleur
Starter
Capteur Magnétique
Cordon d’Alimentation
Assemblage de la
Console
Fil de Terre
Guide de la Courroie
Clé Hexagonale de
5mm
Vis du Systèm Électronique/Vis du
Support
Vis de l’Isolateur
Vis de Starter/Vis du
Cordon d’Alimentation
Fil Rouge de 6", M/F
Fil Noir de 4", M/F
Fil Bleu de 4", M/F
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Bleu de 10", 2F
Fil Blanc de 6" 2 F
Fil Blanc de 10" 2 F
Manuel de l’Utilisateur
* Ces pièces ne sont pas illustrées
Les caractéristiques des pièces
peuvent être modifiées sans notification.
21
29
43
46
13 69
32
74
60
36
95
42
19
25
27
43
6
25
50
29
46
78
36
74
55
95
42
25
96
67
46
46
61 43
58
64
25
69
27
25
19
93
43
68
13
32
86
28
25
25
51
76
83
41
62
19
89
81
71
56
45
21 46
78
96
28
50
19
25
41
17
45
93
41
31
18
94
72
41
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle 30551.1
R0607A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle 30551.1
R0607A
47
20
47
47
20
30 34
65
38
44
38
34
59
79
23
40
95
42
42 95
92
95
42
21
57
88
97
87
20
66
20
37
20
90
85
97
84
22
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle 30551.1
R0607A
73
4
77
91
4
77
10
4
22
4
10
12
12
82
10
33
8
77
8
10
5
15
3
12
39
8
77
5
8
5
24
XX
5
48
7
XX
54
53
80
1
14
21
11
11
9
52
82
9
49
35
14
70
2
16
75
1
63
26
63
39
63
26
26
63
26
14
16
2
75
70
63
26
23
63
35
14
26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la page couverture de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous venir en aide, ayez sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez
avec nous :
• le numéro de modèle et le numéro de série du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel)
• le nom du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et description de la piéces (reportez-vous à la LISTE DES PIÈCES et la SCHÉMA
DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d’usage normales. Le cadre est couvert pendant quatre (4) ans après la date
d’achat. Le moteur de traction est couvert pendant un (1) an après la date d’achat. La main d’œuvre est
couverte pendant un (1) an.
Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette
garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres
de réparation agréés. Toutes réparations pour lesquelles des réclamations de garantie sont faites
doivent être autorisées au préalable par ICON. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur.
L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement
ou à la réparation du produit dans un des centres de réparation agréés Toutes réparations pour
lesquelles des réclamations de garantie sont faites doivent être autorisées au préalable par ICON. La
présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par
un centre de réparation agréé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les
produits utilisés à des fins de démonstration. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou
de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas.
La garantie étendue ci-après est au lieu de (remplace) toutes garanties de marchandise ou de fitness
pour un but particulier et est limitée dans l’étendue et la durée selon les termes ci-inclus. Certaines
provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède
pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre.
ICON du Canada, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
Nº. de Pièce 257552 R0607A
Imprimé au Canada © 2007 ICON IP, Inc.

Manuels associés