Cooke & Lewis CLVHW60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Cooke & Lewis CLVHW60 Manuel utilisateur | Fixfr
CLVHW60 3663602842378
CLVHS50 3663602842385
CLVHS60 3663602842392
CLVHB60 3663602842408
V10517
GLOA10320_SM - 100000004-100000007 Visor Safety Manual_R.indd 1
10/05/2017 09:25
Instructions de contrôle
Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire attentivement les instructions
suivantes avant de procéder à l’installation et d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT : toutes les installations doivent rtre eIIeFtupes Sar une Sersonne d€ment
Tuali¿pe en suivant riJoureusement les instruFtions du IabriFant
A¿n de Srpvenir les risTues touMours Srpsents lors de l¶utilisation d¶un aSSareil pleFtriTue il est
imSortant Tue Fette Kotte asSirante soit ForreFtement installpe et de lire les instruFtions de spFuritp
soiJneusement en vue d¶emSrFKer tout danJer ou mauvaise utilisation ASrqs avoir retirp l¶emballaJe
de la Kotte asSirante vpri¿er Tu¶elle n¶est Sas endommaJpe En Fas de doute ne Sas utiliser
l¶aSSareil FontaFter le serviFe Flient au 005 11 51
Contr{ler l¶emballaJe et s¶assurer de disSoser de toutes les SiqFes rpSertoripes Suis dpFider du
bon emSlaFement du Sroduit Si Fe Sroduit FomSorte du verre rester Srudent lors du montaJe ou
de la maniSulation Sour pviter toute blessure ou dommaJe du Sroduit Cette SlaTue siJnalptiTue
SlaFpe sur l¶aSSareil aI¿FKe toutes les inIormations d¶identi¿Fation npFessaires Sour Fommander
des SiqFes de reFKanJe Si vous vende] l¶aSSareil si vous le donne] ou si vous le laisse] lors de
votre dpmpnaJement s¶assurer de transmettre Fe manuel de Iaoon j Fe Tue le nouveau SroSriptaire
Suisse se Iamiliariser aveF l¶aSSareil et les avertissements de spFuritp
Sécurité
5 AVERTISSEMENT : un risTue de FKoF pleFtriTue ou d¶inFendie Seut survenir si le nettoyaJe n¶est
Sas eIIeFtup FonIormpment j Fes instruFtions
5 AVERTISSEMENT : l¶aSSareil est Iourni aveF des ¿[ations le Fas pFKpant Lors de l¶installation
de l¶aSSareil s¶assurer d¶utiliser les ¿[ations aSSroSripes au substrat et Tu¶elles sont en mesure
de suSSorter le Soids de l¶aSSareil
5 AVERTISSEMENT : n¶utiliser Tue des raFFords et des vis de ¿[ation de mrme taille tels Tue
reFommandps dans Fe manuel d¶instruFtions Le nonresSeFt de Fes instruFtions Seut rtre j
l¶oriJine de danJers pleFtriTues
5 AVERTISSEMENT : pteindre l¶aSSareil en dpbranFKant le Fkble d¶alimentation avant d¶eIIeFtuer
tout entretien ou nettoyaJe
5 AVERTISSEMENT : des Sarties aFFessibles Seuvent devenir FKaudes lorsTu¶elles sont utilispes
aveF des aSSareils de Fuisson Il Fonvient d¶ploiJner les Meunes enIants Veiller j pviter tout
FontaFt aveF l¶aSSareil
5 AVERTISSEMENT : ne Sas Àamber d¶aliments sous la Kotte A¿n d¶pviter tout risTue d¶inFendie
nettoyer ou remSlaFer le ¿ltre j Jraisse rpJuliqrement et surveiller de Srqs les Fasseroles
Fontenant de l¶Kuile FKaude
5 AVERTISSEMENT : des moyens de dpFonne[ion totale doivent rtre inForSorps dans le FkblaJe
¿[e FonIormpment au[ rpJlementations loFales relatives j l¶installation pleFtriTue de votre Says
Il Fonvient de FonneFter un interruSteur de dpFonne[ion omniSolaire FomSortant un pFart de
spSaration d¶au moins 3 mm Sour tous les S{les lors de l¶installation
5 AVERTISSEMENT : lorsTue la Kotte asSirante est SlaFpe audessus d¶un aSSareil la distanFe
minimale entre la surIaFe suSSort des rpFiSients de Fuisson sur la SlaTue de Fuisson et la Sartie
la Slus basse de la Kotte doit rtre d¶au moins 70 mm
5 AVERTISSEMENT : avant de branFKer la Kotte vpri¿er Tue la tension de seFteur et la IrpTuenFe
8
ForresSondent j Fe Tui est indiTup sur la SlaTue siJnalptiTue de l¶aSSareil Le nonresSeFt de
l¶installation de l¶aSSareil FonIormpment au[ Srpsentes instruFtions Seut rtre j l¶oriJine d¶un
danJer pleFtriTue En Fas de doute demander Fonseil en maJasin ou j un installateur Tuali¿p
GLOA10320_SM - 100000004-100000007 Visor Safety Manual_R.indd 8
10/05/2017 09:25
5 AVERTISSEMENT : Fonsulter les rpJlementations loFales FonFernant les sorties d¶e[traFtion et
s¶assurer Tue les sorties resSeFtent Fes rpJlementations 1e Sas branFKer la Kotte sur un Fonduit
de ventilation ou d¶air FKaud asSirant des Iumpes de Fombustion Srovenant de Ja] Fombustible ou
d¶autres Fombustibles S¶assurer Tue la ventilation de la SiqFe est eIIeFtupe FonIormpment j Fe
Tui est e[iJp Sar les autoritps loFales
5 AVERTISSEMENT : la Kotte Seut s¶arrrter lors d¶une dpFKarJe pleFtrostatiTue (Sar e[emSle un
pFlair) CeFi ne risTue Sas de Fauser des dommaJes CouSer l¶alimentation pleFtriTue de la Kotte
et la rebranFKer aSrqs une minute
5 AVERTISSEMENT : Fet aSSareil Seut rtre utilisp Sar un enIant de ans ou Slus et Sar des
Sersonnes j FaSaFitps SKysiTues sensorielles ou mentales rpduites ou aveF un manTue
d¶e[SprienFe ou de FonnaissanFes s¶ils sont sous surveillanFe ou si des instruFtions FonFernant
l¶utilisation en toute spFuritp leur ont ptp donnpes et Tu¶ils ont FomSris les risTues enFourus
Les enIants ne doivent Sas Mouer aveF l¶aSSareil Le nettoyaJe et l¶entretien ne doivent Sas rtre
eIIeFtups Sar des enIants sans surveillanFe *arder l¶aSSareil et son Fkble d¶alimentation Kors de
la Sortpe des enIants de moins de ans
5 Si le Fordon d¶alimentation est endommaJp il doit rtre remSlaFp Sar le IabriFant son Srestataire
de serviFe ou une Sersonne Tuali¿pe a¿n d¶pviter tout risTue Sour la spFuritp
5 1e Sas installer l¶aSSareil j l¶e[tprieur dans un endroit Kumide ou dans une ]one Souvant
Srpsenter des Iuites d¶eau Sar e[emSle sous ou Srqs d¶un pvier En Fas de Iuite d¶eau Souvant
endommaJer l¶aSSareil ne Sas utiliser l¶aSSareil et FontaFter le serviFe Flient Sour orJaniser
une insSeFtion
5 1e Sas utiliser d¶aprosols j Sro[imitp de l¶aSSareil
5 -eter l¶emballaJe aveF soin Un risTue d¶inFendie Seut survenir si le nettoyaJe n¶est Sas eIIeFtup
FonIormpment au[ instruFtions Se rpIprer j la seFtion Entretien Sour obtenir des dptails sur la
Iaoon de nettoyer et de remSlaFer les ¿ltres j FKarbon et en aluminium (si la Kotte en est pTuiSpe)
5 Se rpIprer j la seFtion Entretien Sour obtenir des dptails sur le tySe d¶amSoules Souvant rtre
utilispes et Fomment les remSlaFer
5 1e Sas utiliser de nettoyeur vaSeur Sour l¶entretien
5 Cet aSSareil n¶est Sas Srpvu Sour rtre mis en marFKe au moyen d¶une minuterie e[terne ou d¶un
systqme de Fontr{le j distanFe autonome
5 La SiqFe doit rtre bien ventilpe lorsTue la Kotte IonFtionne en mrme temSs Tue des aSSareils
utilisant un Ja] Fombustible ou d¶autres Fombustibles S¶assurer Tue la Sression npJative du lieu
d¶installation n¶e[Fqde Sas Pa (00 mbar) a¿n de Jarantir Tue les Iumpes de Fombustion ne
sont Sas renvoypes dans la SiqFe
5 1e Sas utiliser la Kotte si elle montre des siJnes de dptprioration ou d¶imSerIeFtion ContaFter le
serviFe Flient Sour obtenir une assistanFe
5 Le IabriFant dpFline toute resSonsabilitp en Fas de dommaJes Sersonnels ou matpriels en Fas de
mauvaise utilisation ou de mauvaise installation de Fet aSSareil
5 L¶aSSareil est une Kotte asSirante destinpe j une utilisation domestiTue uniTuement
Installation
Toute l¶installation doit rtre eIIeFtupe Sar une Sersonne FomSptente ou un pleFtriFien Tuali¿p Avant
de raFForder le Fkble d¶alimentation s¶assurer Tue la tension de seFteur ForresSond j la tension
indiTupe sur la SlaTue siJnalptiTue
Raccordement direct
L¶aSSareil doit rtre raFFordp direFtement au seFteur j l¶aide d¶un disMonFteur omniSolaire aveF une
ouverture minimale de 3 mm entre les FontaFts
GLOA10320_SM - 100000004-100000007 Visor Safety Manual_R.indd 9
10/05/2017 09:25
L¶installateur doit s¶assurer Tue le bon raFFordement pleFtriTue a ptp eIIeFtup et Tu¶il resSeFte le
sFKpma de FkblaJe
Le Fkble ne doit Sas rtre tordu ou FomSrimp
Vpri¿er rpJuliqrement la SrpsenFe de dommaJes sur le Fordon d¶alimentation et la Srise pleFtriTue Si
le Fordon d¶alimentation est endommaJp il doit rtre remSlaFp Sar un Fordon sSpFial ou un ensemble
Srpvu j Fet eIIet disSonible auSrqs du IabriFant ou son Srestataire de serviFe
AVERTISSEMENT : il s’agit d’un appareil de Classe 2. Il NE DOIT PAS être raccordé à la terre
Cet aSSareil est livrp aveF un Fkble seFteur j FonduFteurs Srpsentant les Fouleurs suivantes Marron = L ou PKase
Bleu = 1 ou 1eutre
EUR
UK
N
N
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES
AVEC INTERRUPTEUR BIPOLAIRE
OFF
L
L
FUSE ON
N (Bleu)
L (Marron)
UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A
Le fusible doit être de 3 A.
A¿n de Srpvenir les risTues touMours Srpsents lors de l¶utilisation d¶un aSSareil pleFtriTue il
est imSortant Tue Fet aSSareil soit ForreFtement installp et de lire les instruFtions de spFuritp
soiJneusement en vue d¶emSrFKer tout danJer ou mauvaise utilisation Veiller j Fonserver Fe
manuel d¶instruFtions Sour rpIprenFe ultprieure et j le transmettre j tout Iutur SroSriptaire ASrqs
avoir retirp l¶emballaJe de l¶aSSareil vpri¿er Tu¶il n¶est Sas endommaJp En Fas de doute ne Sas
utiliser l¶aSSareil FontaFter le serviFe Flient Sar tplpSKone
Le IabriFant dpFline toute resSonsabilitp en Fas de dommaJes Sersonnels ou matpriels Fausps
Sar une mauvaise utilisation ou installation de Fet aSSareil Toute installation Sermanente
doit rtre FonIorme au[ derniqres rpJlementations de FkblaJe aSSliFables dans votre Says
et Sour votre SroSre spFuritp il Fonvient Tu¶un pleFtriFien Tuali¿p ou un entreSreneur eIIeFtue
l¶installation pleFtriTue
L¶aSSareil Iourni Sar l¶entreSrise a ptp Fonou Sour utiliser un Fonduit d¶pvaFuation e[terne (non Iourni)
Si vous souKaite] utiliser le mode de reFyFlaJe uniTuement pTuiSer la Kotte du ¿ltre j FKarbon
aSSroSrip (non Iourni)
Données techniques
Tension d'alimentation
00 Va 50 H]
Consommation d'pnerJie Ventilateur
55 W
Consommation d'pnerJie ÉFlairaJe
1 [ 55 W ma[
Consommation d'pnerJie Totale
05 W
Classe de SroteFtionOO
AmSoule
55 W ma[ (E1)
Code ILCOSD
DBL55HE13510
10
GLOA10320_SM - 100000004-100000007 Visor Safety Manual_R.indd 10
10/05/2017 09:25
Informations concernant l’UE N° 66/2014 et N° 65/2014
A. Informations concernant la hotte aspirante (www.diy.com)
Symbole
Valeur
Unité
Identi¿Fation du modqle
Consommation
d¶pnerJie annuelle
FaFteur d¶aFFroissement
dans le temSs
EI¿FaFitp ÀuidodynamiTue
CLVHW0 CLVHS50 CLVHS0 CLVHB0
35
.WKa
AEC
IndiFe
d¶eI¿FaFitp pnerJptiTue
Dpbit d¶air mesurp au Soint
de rendement ma[imal
Pression d¶air mesurpe au
Soint de rendement ma[imal
Dpbit d¶air ma[imal
Dpbit d¶air en
utilisation normale
PuissanFe pleFtriTue j
l¶entrpe mesurpe au Soint de
rendement ma[imal
PuissanFe nominale du
systqme d¶pFlairaJe
ÉFlairement moyen du
systqme d¶pFlairaJe sur la
surIaFe de Fuisson
EI¿FaFitp lumineuse
Consommation d¶pleFtriFitp
mesurpe en mode © veille ª
Consommation d¶pleFtriFitp
mesurpe en mode arrrt
Niveau de
SuissanFe aFoustiTue
EI¿FaFitp de ¿ltration
des Jraisses
Kotte
I
1
FDE
57
EEI
7
Q
M3K
P
10
PA
Q
1737
M3K
RpJlaJe ma[imal 1
RpJlaJe minimal M3K
W
W
W
55
W
E
150
lu[
LE
73
lu[watt
P
–
W
0
W
Ma[ 3 min dB
5
%
Kotte
Kotte
BEP
BEP
MAX
BEP
L
moyen
Kotte
s
P
o
L
WA
*FE
Kotte
Les mptKodes de mesures et de FalFul du tableau Fidessus ont ptp donnpes FonIormpment
au rqJlement dplpJup de la Commission (UE) Nƒ 01 et au rqJlement (EU) Nƒ 01 de
la Commission
B. Ce qui suit explique comment réduire l’impact environnemental (par exemple, utilisation de
l’énergie) du processus de cuisson.
1 Installer la Kotte asSirante j un endroit aSSroSrip o la ventilation est suI¿sante
Nettoyer la Kotte asSirante rpJuliqrement de maniqre j ne Sas bloTuer le Fonduit d¶air
3 Ne Sas oublier d¶pteindre l¶pFlairaJe de la Kotte asSirante aSrqs la Fuisson
Ne Sas oublier d¶pteindre la Kotte asSirante aSrqs la Fuisson
GLOA10320_SM - 100000004-100000007 Visor Safety Manual_R.indd 11
10/05/2017 09:25
C. Informations concernant le démontage.
Cet aSSareil ne Seut Sas rtre dpmontp Sar l¶utilisateur d¶une autre maniqre Tue Felle utilispe lors du
montaJe initial Srpsentp dans le manuel d¶utilisation
¬ la ¿n de sa durpe de vie d¶utilisation il Fonvient de ne Sas Meter l¶aSSareil dans les dpFKets
mpnaJers Consulter vos autoritps Jouvernementales loFales les serviFes d¶enlqvement des
ordures mpnaJqres ou le revendeur FKe] Tui vous ave] aFKetp le Sroduit Sour obtenir des Fonseils
de reFyFlaJe
Résolutions des pannes
Problème
Vibration e[Fessive
Le voyant est allump
mais le ventilateur ne
IonFtionne Sas
Le voyant et le moteur
ne IonFtionnent Sas
Cause possible
L¶aSSareil n¶est Sas installp
ForreFtement sur les suSSorts
Solution
DpSoser l¶aSSareil et vpri¿er Tu¶il est
ForreFtement ¿[p
La Sale du ventilateur
est endommaJpe
Le moteur du ventilateur n¶est Sas
Iermement ¿[p
La Sale du ventilateur est bloTupe
Éteindre l¶aSSareil La rpSaration
doit rtre eIIeFtupe uniTuement Sar
un Sersonnel Tuali¿p
Le moteur est endommaJp
L¶amSoule est Fasspe
ConneFteur pleFtriTue lkFKe
Mauvaise SerIormanFe La vitesse Seut rtre troS lente
d¶asSiration
Les ¿ltres en aluminium sont sales
L¶pvaFuation du dessus est Seut
rtre obstrupe
Le kit d¶pvaFuation en oStion est
Seut rtre dpIormp
L¶installation doit rtre FonIorme au[
instruFtions du IabriFant
Le IonFtionnement
est normal mais
des odeurs de
Fuisson subsistent
Le ¿ltre j FKarbon n¶est Sas pTuiSp
d¶un mode de reFyFlaJe ou est
remSli de Jraisse
RemSlaFer Sar une amSoule de
SuissanFe adpTuate
Vpri¿er l¶alimentation seFteur
SpleFtionner une vitesse suSprieure
Nettoyer les ¿ltres en aluminium
(Voir la seFtion Entretien)
DpJaJer toute obstruFtion
S¶assurer Tue le kit d¶pvaFuation est
¿[p FonIormpment au[ instruFtions
du IabriFant
Il Fonvient Tue le tuyau
d¶apration soit d¶un diamqtre
ForreFt et uniIorme sans
rpduFtion ou restriFtion (Voirla
seFtion Installation)
PlaFer un ¿ltre j FKarbon ou
remSlaFer le ¿ltre j FKarbon (Voir la
seFtion Entretien)
Cet aSSareil resSeFte les lois de suSSression des Sarasites radiopleFtriTues Étant donnp Tue le
IabriFant suit une SolitiTue d¶amplioration Fontinue du Sroduit il se rpserve le droit d¶adaSter et
d¶aSSorter toute modi¿Fation MuJpe npFessaire sans avertissement Srpalable
.inJ¿sKer International ProduFts Limited 3 SKeldon STuare London W PX RoyaumeUni
Garantie commerciale
CKe] Cooke and Lewis nous veillons tout SartiFuliqrement j spleFtionner des matpriau[ de Kaute
Tualitp et j utiliser des teFKniTues de IabriFation Tui nous Sermettent de Frper des Jammes de
Sroduits j la Iois desiJn et durables Pour Fette raison nous oIIrons une Jarantie de mois Fontre
les dpIauts de IabriFation de notre artiFle Hotte visiqre
12
GLOA10320_SM - 100000004-100000007 Visor Safety Manual_R.indd 12
10/05/2017 09:25
Cet artiFle Hotte visiqre est Jaranti Sendant mois j FomSter de la date d¶aFKat en Fas d¶aFKat
en maJasin en Fas de livraison en Fas d¶aFKat sur Internet Sour une utilisation domestiTue normale
(non FommerFiale ni SroIessionnelle) Toute rpFlamation dans le Fadre de Fette Jarantie se Iera sur
Srpsentation du tiFket de Faisse ou de la IaFture d¶aFKat Veuille] Fonserver votre Sreuve d¶aFKat
dans un lieu s€r
La Jarantie Fouvre la totalitp des SiqFes et des Irais de maind¶°uvre assoFips j la rpSaration de
l¶artiFle Hotte visiqre s¶il s¶avqre dpIeFtueu[ en raison de matpriau[ dpIaillants ou d¶une malIaoon
dans les mois j Sartir de la date d¶aFKat ou de livraison sous rpserve des e[Flusions e[Sospes Fi
aSrqs d¶une utilisation FonIorme j l¶usaJe Srpvu et d¶une installation d¶un nettoyaJe et d¶un entretien
FonIormes au[ inIormations Fontenues dans le manuel d¶utilisation Cette Jarantie ne Fouvre Sas les
dpIauts et les dommaJes Fausps Sar l¶usure et la dptprioration normales de l¶artiFle Hotte visiqre
les dommaJes Souvant rpsulter d¶une utilisation inaSSroSripe d¶une installation d¶un stoFkaJe ou
d¶un montaJe inadpTuat(e) d¶une npJliJenFe d¶un aFFident ou d¶une modi¿Fation du Sroduit ou des
artiFles Fonsommables tels Tue les ¿ltres j FKarbon et les amSoules La Jarantie est limitpe au[
SiqFes reFonnues dpIeFtueuses
Si l¶artiFle Hotte visiqre est dpIeFtueu[ nous le rpSarerons CeSendant si Sendant la durpe de la
Jarantie un teFKniFien aSSrouvp Sar notre aJent aJrpp estime Tue l¶artiFle Hotte visiqre n¶est Sas
rpSarable nous nous rpservons le droit j notre seule disFrption d¶pFKanJer l¶artiFle Hotte visiqre
dpIeFtueu[ Sar un artiFle Hotte visiqre de remSlaFement Si le mrme artiFle Hotte visiqre n¶est
Slus disSonible un autre artiFle Hotte visiqre aveF des IonFtions et des sSpFi¿Fations pTuivalentes
sera SroSosp
Lors de l¶intervention il Seut s¶avprer npFessaire de retirer l¶artiFle Hotte visiqre de sa Sosition de
¿[ation Si l¶artiFle Hotte visiqre ne Seut rtre retirp en raison de la SrpsenFe de Folle de Moints ou de
FarrelaJe il est alors de la resSonsabilitp du Flientde l¶installateur de retirer et de rpinstaller l¶artiFle
Hotte visiqre a¿n de Sermettre la rpSaration ou le remSlaFement
Une Iois Tue l¶artiFle Hotte visiqre a ptp rpSarp ou remSlaFp la durpe restant j Fourir de la Jarantie
s¶aSSliTue j l¶artiFle Hotte visiqre rpSarp ou remSlaFp
Si une Sersonne autre Tue le teFKniFien aSSrouvp Sar notre aJent aJrpp modi¿e ou tente de rpSarer
l¶artiFle Hotte visiqre la Jarantie Serd sa validitp La Jarantie ne s¶aSSliTue Tu¶au Says dans
leTuel l¶aFKat ou la livraison a ptp eIIeFtup(e) et n¶est Sas transIprable j d¶autres Says La Jarantie
n¶est Sas transIprable j une autre Sersonne ou j un autre Sroduit Cette Jarantie est soumise j la
lpJislation loFale aSSliFable Cette Jarantie s¶aMoute j vos droits statutaires FonFernant les biens de
Fonsommation dpIeFtueu[ sans les aIIeFter
Toute demande au titre de la Jarantie doit rtre adresspe j un maJasin aI¿lip au distributeur auSrqs
duTuel vous ave] aFKetp l¶artiFle Hotte visiqre
Pour orJaniser une intervention FontaFte] le serviFe Flient j l¶aide de l¶un des numpros d¶aSSel
Jratuits suivants Vous deve] saisir le numpro Tui ForresSond au Says dans leTuel vous ave] aFKetp
l¶artiFle Hotte visiqre FranFe
005 11 51
IranFe#kinJ¿sKerserviFeFom
>Le distributeur auSrqs duTuel vous ave] aFKetp l¶artiFle Hotte visiqre rpSond de tout dpIaut de
FonIormitp ou viFe FaFKp de l¶artiFle Hotte visiqre FonIormpment au[ Flauses suivantes ArtiFle L17 du Code de la Fonsommation
Le vendeur doit livrer un bien FonIorme au Fontrat et rpSond des dpIauts de FonIormitp e[istant lors
de la livraison
Il rpSond pJalement des dpIauts de FonIormitp rpsultant de l¶emballaJe des instruFtions de montaJe
ou de l¶installation lorsTue FelleFi a ptp mise j sa FKarJe Sar le Fontrat ou a ptp rpalispe sous
sa resSonsabilitp
ArtiFle L175 du Code de la Fonsommation
Le bien est FonIorme au Fontrat GLOA10320_SM - 100000004-100000007 Visor Safety Manual_R.indd 13
10/05/2017 09:25
1 S¶il est SroSre j l¶usaJe Kabituellement attendu d¶un bien semblable et le Fas pFKpant s¶il ForresSond j la desFriStion donnpe Sar le vendeur et Sossqde les Tualitps Tue FeluiFi a
Srpsentpes j l¶aFKeteur sous Iorme d¶pFKantillon ou de modqle s¶il Srpsente les Tualitps Tu¶un aFKeteur Seut lpJitimement attendre eu pJard au[ dpFlarations
SubliTues Iaites Sar le vendeur Sar le IabriFant ou Sar son reSrpsentant notamment dans la SubliFitp
ou sur l¶ptiTuetaJe Ou s¶il Srpsente les FaraFtpristiTues dp¿nies d¶un Fommun aFFord Sar les Sarties ou est SroSre j
tout usaJe sSpFial reFKerFKp Sar l¶aFKeteur Sortp j la FonnaissanFe du vendeur et Tue Fe dernier
a aFFeStp
ArtiFle L171 du Code de la Fonsommation
Toute rpFlamation suite j un dpIaut de FonIormitp est limitpe j deu[ ans j FomSter de la livraison
du bien
ArtiFle L171 du Code de la Fonsommation
LorsTue l¶aFKeteur demande au vendeur Sendant le Fours de la Jarantie FommerFiale Tui lui a ptp
Fonsentie lors de l¶aFTuisition ou de la rpSaration d¶un bien meuble une remise en ptat Fouverte
Sar la Jarantie toute Spriode d¶immobilisation d¶au moins seSt Mours vient s¶aMouter j la durpe de la
Jarantie Tui reste j Fourir
Cette Spriode Fourt j FomSter de la demande d¶intervention de l¶aFKeteur ou de la mise j
disSosition Sour rpSaration du bien en Fause si Fette mise j disSosition est Sostprieure j la
demande d¶intervention
ArtiFle 11 du Code Fivil
Le vendeur est tenu de la Jarantie en Fas de dpIauts FaFKps de la FKose vendue Tui la rendent
imSroSre j l¶usaJe auTuel on la destine ou Tui diminuent tellement Fet usaJe Tue l¶aFKeteur ne
l¶aurait Sas aFTuise ou n¶en aurait donnp Tu¶un moindre Sri[ s¶il les avait Fonnus
ArtiFle 1 du Code Fivil
Toute rpFlamation rpsultant des viFes FaFKps doit rtre Iaite Sar l¶aFKeteur dans un dplai de deu[ ans
j FomSter de la dpFouverte du viFe
Distributeur : Castorama FranFe CS 50101 TemSlemars 537 WattiJnies CEDEX
wwwFastoramaIr BRICO DÉPÐT 303 rue de la Tourelle 1310 LonJSontsurOrJe
FranFe wwwbriFodeSotFom
Recyclage et mise au rebut
Les Sroduits pleFtriTues usaJps (WEEE) ne doivent Sas rtre pliminps aveF les dpFKets mpnaJers
ReFyFler si des installations sont disSonibles Consulter vos autoritps Jouvernementales loFales les
serviFes d¶enlqvement des ordures mpnaJqres ou le revendeur FKe] Tui vous ave] aFKetp le Sroduit
Sour obtenir des Fonseils de reFyFlaJe
Le symbole de la Soubelle sur roues sur le Sroduit ou son emballaJe indiTue Tue Fe Sroduit ne
Seut Sas rtre traitp Fomme un dpFKet mpnaJer normal Ce Sroduit doit rtre remis j un Soint de
FolleFte d¶pTuiSements pleFtriTues et pleFtroniTues Sour rtre reFyFlp En vous assurant Tue Fe
Sroduit est pliminp ForreFtement vous Sermettre] d¶pviter de Sossibles FonspTuenFes npJatives sur
l¶environnement et la santp SubliTue Souvant survenir si Fe Sroduit n¶ptait Sas maniSulp ForreFtement
14
GLOA10320_SM - 100000004-100000007 Visor Safety Manual_R.indd 14
10/05/2017 09:25
King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon STuare, London, W PX,
United Kingdom
Distributor:
B Q Slc, Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom wwwdiycom
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
<eovil, BA RT, United Kingdom
Manufacturer, Fabricant, Hersteller,
Producator, Fabricante:
King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon STuare, London, W PX,
United Kingdom
Distributeur:
Castorama France CS 50101
TemSlemars 537 Wattignies CEDEX
wwwcastoramaIr
BRICO DÉPÐT 30-3 rue de la Tourelle
1310 LongSont-sur-Orge France
wwwbricodeSotcom
Distribuidor:
Euro DeSot EsSaxa, SAU c La Selva,
10 - Edi¿cio Inblau A 1a Planta 00-El
Prat de Llobregat wwwbricodeSotes
Distribuidor:
Brico DeSot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esTuerdo, sala 13 150-0 Lisboa
wwwbricodeSotSt
IthalatçÕ Firma:
KOdTA‫< ܇‬API MARKETLERø TøC A‫܇‬
Taúdelen Mah SÕrrÕ delik BulvarÕ No5
37 Taúdelendekmek|yøSTANBUL
Tel 0 1 300300
Faks 0 1 313
wwwkoctascomtr
<etkili servis istasyonlarÕ ve yedek Saroa
temini ioin aúa÷Õda yer alan Kootaú Múteri
HattÕ ve Kootaú Genel Mdrlk irtibat
bilgilerinden IaydalanÕnÕz
KOdTAù MhùTERø HøZMETLERø
050 0 50 50
Dystrybutor:
Castorama Polska SS z oo
ul Krakowiaków 7, 0-55 Warszawa
wwwcastoramaSl
Screw¿[ Direct Limited Mhlheimer
Stra‰e 1533075 OIIenbachMain
wwwscrew¿[de
ɂɦɩɨɪɬɟɪ:
ɈɈɈ ³Ʉɚɫɬɨɪɚɦɚ Ɋɍɋ´ Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹ
ɧɚɛ, ɞɨɦ 7, ɫɬɪ Ɋɨɫɫɢɹ, Ɇɨɫɤɜɚ,
11511
wwwcastoramaru
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɞɥɹ Ɋɨɫɫɢɢ:
ɑɀɍɇɒȺɇɖ ɏɍɇȼɗɃ ɆɈɌɈɊ
ɆȺɇɍɎȺɄɌɍɊɂɇȽ ɄɈ, ɅɌȾ
Ⱦɨɪɨɝɚ ɘɯɭ , Ȼɥɨɤ C ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɝɨ
ɤɜɚɪɬɚɥɚ Ɇɚɨ ɏɭ, ɝɨɪɨɞ ɏɢɧɥɹɧɶ,
ɑɠɭɧɲɚɧɶ, Ƚɭɚɧɞɭɧ, Ʉɢɬɚɣ
Distribuitor:
SC Bricostore Romknia SA Calea Giule‫܈‬ti
1-3, Sector , Bucure‫܈‬ti Romknia
wwwbricodeSotro
62
GLOA10320_SM - 100000004-100000007 Visor Safety Manual_R.indd 62
10/05/2017 09:25
CLVHS50 3663602842385
CLVHW60 3663602842378
CLVHS60 3663602842392
CLVHB60 3663602842408
V10317
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 1
09/05/2017 14:52
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R - move screws to included.pdf 1 2017/5/19 15:32:36
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R - change carbon filter replacement P31.pdf 1 2017/5/19 14:59:49
1
2
ÖNEMLI ‫܊‬
‫܊‬
‫܊‬
x2
6mm
[01] x1
[02] x1
[A] x4 Ø4 x 32mm
[03] x1
[04] x1
[C] x4 Ø6 x 30mm
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 2
[B] x4 Ø4 x 12mm
[05] x2
(3 x 12mm)
09/05/2017 14:52
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R - change screws to included.pdf 1 2017/5/19 15:03:40
Not included
Non inclus
Nu este inclus
No incluido
Não incluída
VENT PACK (Ø125mm)
3663602843146
Preparation
Vorbereitung
Preparación
Installation
Installation
Use
Utilizare
CARBFILT1
3663602843085
Préparation
Przygotowanie
2
Preparação
Installation
4
Instalare
Utilisation
Uso
Benutzung
29
44
32
47
35
50
38
53
41
Entretien et maintenance
Cuidados y Mantenimiento
%DNÕPYH2QDUÕP
ș
ținere
30
45
33
48
36
51
39
54
42
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 3
09/05/2017 14:52
4
Installation
Installation
Installation
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
Instalare
7Kis aSSlianFe PXst Ee installeG ForreFtl\ E\ a TXali¿eG Serson striFtl\ IolloZinJ tKe
PanXIaFtXrer¶s instrXFtions
Warning: 'anJer oI eleFtriF sKoFN 7Ke SoZer sXSSl\ PXst Ee FXt oII EeIore tKe aSSlianFe is
installeG FoPSletel\
2nl\ a TXali¿eG Serson in FoPSlianFe ZitK tKe instrXFtions SroYiGeG Fan install tKe aSSlianFe 7Ke
PanXIaFtXrer GeFlines all resSonsiEilit\ Ior iPSroSer installation ZKiFK Pa\ KarP Sersons anG
aniPals anG FaXse GaPaJe
&KeFN tKe SaFNaJe anG PaNe sXre \oX KaYe all oI tKe Sarts listeG
'eFiGe on tKe aSSroSriate loFation Ior \oXr SroGXFt
3lease taNe Fare ZKen ¿ttinJ or KanGlinJ to SreYent Sersonal inMXr\ or GaPaJe to tKe SroGXFt
Important: II tKe rooP Fontains a IXel EXrninJ aSSlianFe sXFK as a Jas or oil ¿reG Fentral KeatinJ
Eoiler ZKiFK is not oI tKe µ%alanFeG )lXe¶ t\Se \oX sKoXlG PaNe sXre tKat tKere is aGeTXate air
inlet into tKe rooP at all tiPes so tKat IXPes IroP tKe Eoiler are not GraZn EaFN into tKe rooP E\ tKe
&ooNer +ooG
7Ke sSeFi¿Fations Slate is aYailaEle on tKis aSSlianFe 7Kis Slate GisSla\s all tKe neFessar\
iGenti¿Fation inIorPation Ior orGerinJ reSlaFePent Sarts
II \oX sell tKe aSSlianFe JiYe it aZa\ or leaYe it EeKinG ZKen \oX PoYe KoXse PaNe sXre \oX
also Sass on tKis PanXal so tKat tKe neZ oZner Fan EeFoPe IaPiliar ZitK tKe aSSlianFe anG its
saIet\ ZarninJs
&et aSSareil Goit rtre ForreFtePent installp Sar Xne Sersonne TXali¿pe en sXiYant riJoXreXsePent
les instrXFtions GX IaEriFant
Avertissement : risTXe Ge FKoF pleFtriTXe /¶aliPentation pleFtriTXe Goit rtre FoXSpe aYant TXe
l¶aSSareil ne soit installp FoPSlqtePent
6eXle Xne Sersonne TXali¿pe FonIorPpPent aX[ instrXFtions IoXrnies SeXt installer l¶aSSareil /e
IaEriFant GpFline toXte resSonsaEilitp en Fas G¶installation inForreFte sXsFeStiEle Ge Elesser Ges
Sersonnes et Ges aniPaX[ et Ge SroYoTXer Ges GoPPaJes
Vpri¿er l¶ePEallaJe et s¶assXrer TX¶il Fontient toXtes les SiqFes pnXPprpes
'pFiGer Ge l¶ePSlaFePent aSSroSrip SoXr Yotre SroGXit
5ester SrXGent lors GX PontaJe oX Ge la PaniSXlation SoXr pYiter toXte ElessXre oX GoPPaJe
GX SroGXit
Important : si la SiqFe est pTXiSpe G¶Xn aSSareil j FoPEXstion Sar e[ePSle Xne FKaXGiqre Fentrale
aX Ja] oX aX ¿oXl TXi n¶est Sas Ge t\Se ©ptanFKe ª YoXs GeYe] YoXs assXrer TX¶Xne TXantitp
sXI¿sante G¶air entre Gans la SiqFe Ge sorte TXe les YaSeXrs SroYenant Ge la FKaXGiqre ne soient Sas
renYo\pes Gans la SiqFe Sar la Kotte Ge FXisine
/a SlaTXe siJnalptiTXe est GisSoniEle sXr Fet aSSareil &ette SlaTXe aI¿FKe toXtes les inIorPations
G¶iGenti¿Fation npFessaires SoXr FoPPanGer Ges SiqFes Ge reFKanJe
6i YoXs YenGe] l¶aSSareil si YoXs le Gonne] oX si YoXs le laisse] lors Ge Yotre GpPpnaJePent
assXre]YoXs Ge transPettre Fe PanXel Ge Iaoon j Fe TXe le noXYeaX SroSriptaire SXisse se
IaPiliariser aYeF l¶aSSareil et les aYertissePents Ge spFXritp
7o Xr]ąG]enie PXsi ]ostaü SraZiGáoZo ]aPontoZane Sr]e] Z\NZali¿NoZaną osoEĊ ĞFiĞle
Sr]estr]eJaMąFą instrXNFMi SroGXFenta
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 4
09/05/2017 14:52
8
01
A
CARBFILT1
VENT PACK
(Ø125mm)
VENT PACK
(Ø125mm)
B
CARBFILT1
CARBFILT1
VENT PACK
(Ø125mm)
&Koose a t\Se oI installation 'XFteG oStion A e[traFtion to tKe oXtsiGe or 5eFirFXlation oStion
B no e[traFtion to tKe oXtsiGe 7Kis aSSlianFe is Ior installation to a Zall or XnGer a FXSEoarG
EriGJinJ Xnit
%eZare oI sKarS Petal eGJes GXrinJ installation Zear SroteFtiYe JloYes ZKen KanGlinJ tKe SroGXFt
&Koisir Xn t\Se G¶installation oStion Ge FonGXit A pYaFXation Yers l¶e[tprieXr oX oStion Ge
reF\FlaJe B Sas G¶pYaFXation Yers l¶e[tprieXr &et aSSareil est FonoX SoXr rtre installp sXr Xn PXr
oX soXs Xn plpPent Ge FXisine sXsSenGX
3renGre JarGe aX[ EorGs PptalliTXes tranFKants aX FoXrs Ge l¶installation Sorter Ges Jants lors Ge la
PaniSXlation GX SroGXit
:\Eraü roG]aM PontaĪX 2SFMa A ] NanaáeP Zent\laF\Mn\P Z\FiąJoZ\ tr\E SraF\ oGSroZaG]anie
oSaryZ na ]eZnątr] lXE oSFMa B ] reF\rNXlaFMą EraN PoĪliZoĞFi oGSroZaG]ania oSaryZ na
]eZnątr] 7o Xr]ąG]enie Mest Sr]e]naF]one Go PontaĪX na ĞFianie lXE SoG s]aINą
3oGF]as PontaĪX naleĪ\ XZaĪaü na ostre PetaloZe NraZĊG]ie a Z traNFie oEsáXJi SroGXNtX nosiü
rĊNaZiFe oFKronne
:lKlen 6ie eine Installationsart 2Stion A Pit 5oKr $EsaXJXnJ naFK aX‰en oGer 2Stion B
8PZll]XnJ Neine $EsaXJXnJ naFK aX‰en 'ieses *erlt ist Ir Gie :anGPontaJe soZie Ir Gie
0ontaJe Xnter eineP hEerErFNXnJselePent ]ZisFKen ]Zei +lnJesFKrlnNen JeeiJnet
$FKten 6ie Eei Ger Installation aXI sFKarIe 0etallNanten XnG traJen 6ie Eei Ger +anGKaEXnJ Ges
3roGXNts 6FKXt]KanGsFKXKe
ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɫɩɨɫɨɛ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ȼɚɪɢɚɧɬ A ɫ ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɦ ɫ ɨɬɜɟɞɟɧɢɟɦ ɜɨɡɞɭɯɚ ɧɚɪɭɠɭ ɢɥɢ
ɜɚɪɢɚɧɬ B ɫ ɪɟɰɢɪɤɭɥɹɰɢɟɣ ɛɟɡ ɨɬɜɟɞɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɧɚɪɭɠɭ Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚ ɫɬɟɧɭ ɢɥɢ ɩɨɞ ɲɤɚɮ
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɩɟɪɱɚɬɤɢ ɢ ɨɫɬɟɪɟɝɚɣɬɟɫɶ ɨɫɬɪɵɯ
ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɯ ɤɪɚɟɜ
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 8
09/05/2017 14:52
10
02
A
25mm
23mm
112mm
22mm
B
B • 760mm
A
50cm 454mm
60cm 554mm
0arN tKe Zall ZitK tKe 4 Kole Sositions as sKoZn in tKe diaJram 3lease ensure \ou use Zall ¿[inJs
aSSroSriate to tKe suEstrate tKis aSSliance Zill Ee ¿[ed to Ior e[amSle solid Zall ¿[inJs
Warning: Caution! %eIore drillinJ it is e[tremel\ imSortant to cKecN tKe Zall Ior Kidden SiSes
electrical caEles etc usinJ an aSSroSriate detection deYice
'rill 4 Koles ZitK an 6mm drill Eit insert Zall SluJs insert outer 2 screZs 2mm Sroud oI tKe Zall
0arTuer le mur aYec les 4 Sositions de trou comme indiTup sur le scKpma 6¶assurer d¶utiliser des
¿[ations murales aSSroSripes Sour le suEstrat sur leTuel cet aSSareil sera ¿[p Sar e[emSle sur des
¿[ations murales solides
Avertissement : Attention ! $Yant de Sercer il est e[trrmement imSortant de Ypri¿er si des
tu\au[ des ckEles plectriTues etc sont dissimulps dans le mur en utilisant un aSSareil de
dptection aSSroSrip
3ercer 4 trous aYec un Ioret de 6 mm insprer les Srises murales insprer 2 Yis e[tprieures dpSassant
de 2 mm du mur
=a]nac]\ü na Ğcianie 4 SoáoĪenia otZoryZ MaN Sr]edstaZiono na scKemacie 8SeZniü siĊ Īe
]ostaną uĪ\te mocoZania Ğcienne doSasoZane do SodáoĪa na Ntyr\m ]ostanie ]amocoZan\ oNaS
nS mocoZania do Ğcian lit\cK
2VWU]HĪHQLH8ZDJD 3r]ed ro]Soc]Ċciem Ziercenia nie]Z\Nle ZaĪne Mest aE\ sSraZd]iü ĞcianĊ
Sod Nątem uNr\t\cK rur Sr]eZodyZ eleNtr\c]n\cK itS uĪ\ZaMąc odSoZiednieJo ur]ąd]enia do
icK Z\Nr\Zania
:\Zierciü 4 otZor\ ]a Somocą Ziertáa 6 mm ZáoĪ\ü NoáNi ro]SoroZe i umieĞciü 2 ĞruE\ 2 mm
Z Ğcianie
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 10
09/05/2017 14:52
)or Zall mountinJ.
'o montaĪu ĞcienneJo.
Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚ ɫɬɟɧɭ.
Para montaje en pared.
'uYara monte etmeN ioindir.
I
03
I
[A]
12
Pour un montaJe mural.
)r :andmontaJe.
Pentru montare pe perete.
Para montaJem na parede.
[C]
[C] x4
[A] x2
(4 x 32mm)
2mm
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 12
09/05/2017 14:52
13
04
I
2mm
WARNING: 8se onl\ tKe same si]e oI ¿ttinJs and mountinJ screZs as recommended in tKis
instruction manual. )ailure to IolloZ tKese instructions ma\ result in electrical Ka]ards.
AVERTISSEMENT : n¶utiliser Tue des raccords et des Yis de ¿[ation de mrme taille tels Tue
recommandps dans ce manuel d¶instructions. /e nonrespect de ces instructions peut rtre j l¶oriJine
de danJers plectriTues.
2675=(ĩ(1,( 8Ī\Zaü Z\áąc]nie mocoZaĔ i ĞruE mocując\cK o taNim sam\m ro]miar]e jaN te
Ntyre ]ostaá\ podane Z niniejs]ej instruNcji oEsáuJi. 1iepr]estr]eJanie t\cK ]aleceĔ moĪe sNutNoZaü
poraĪeniem prądem eleNtr\c]n\m.
WARNUNG: VerZenden 6ie Eei %eIestiJunJsteilen und 6cKrauEen immer die *r|‰e die in dieser
%edienunJsanleitunJ empIoKlen Zird. 'ie 1icKteinKaltunJ dieser $nZeisunJen Nann ]u *eIaKren
durcK eleNtriscKen 6trom IKren.
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɢ ɜɢɧɬɵ ɞɥɹ ɦɨɧɬɚɠɚ ɬɨɥɶɤɨ
ɬɟɯ ɪɚɡɦɟɪɨɜ ɤɨɬɨɪɵɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɵ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɞɚɧɧɵɯ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ.
AVERTISMENT: )olosiĠi numai elemente de ¿[are úi úuruEuri de montaj cu aceleaúi dimensiuni ca
cele recomandate vn pre]entul manual. 1erespectarea pre]entelor instrucĠiuni poate cau]a pericole
de natură electrică.
$'9(57(1&,$ 8tilice ~nicamente accesorios \ tornillos de montaje del mismo tamaxo como
se recomienda en este manual de instrucciones. 6i no se siJuen estas instrucciones podrtan
producirse riesJos elpctricos.
AVISO: 8tili]e apenas suportes e paraIusos de ¿[aomo com o tamanKo recomendado neste
manual de instruo}es. 2 incumprimento destas instruo}es pode resultar em periJos elptricos.
UYARI: <alnÕ]ca Eu talimat NÕlaYu]unda |nerilenlerle a\nÕ |lolere saKip teoKi]at Ye montaj YidalarÕ
NullanÕn. %u talimatlara u\ulmamasÕ eleNtroniN Kasarlara neden olaEilir.
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 13
09/05/2017 14:52
14
05
I
1
2
06
2
I
[A] x2
(4 x 32mm)
[A]
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 14
09/05/2017 14:52
15
07
I
Tighten all screws.
Serrer toutes les vis.
'oNrĊciü ws]\stNie ĞruE\.
=iehen Sie alle SchrauEen Iest.
Ɂɚɤɪɭɬɢɬɟ ɜɫɟ ɲɭɪɭɩɵ.
StrkngeĠi toate úuruEurile.
Apriete todos los tornillos.
Aperte todos os paraIusos.
TP vidalarÕ sÕNÕn.
)or cupEoard installation.
'o montaĪu pod s]aINą.
Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɩɨɞ ɲɤɚɮɨɦ.
Para instalación en armario.
'olaEa monte etmeN içindir.
II
08
Pour un montaJe sur placard.
)r 6cKranNmontaJe.
Pentru montare vn dulap.
Para instalação em armário.
II
Ø130mm
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 15
09/05/2017 14:52
16
09
II
340mm
85mm
26mm
24mm
23mm
23mm
10
24mm
II
[02] x1
[04] x1
[B] x4 Ø4 x 12mm
[B]
11
II
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 16
09/05/2017 14:52
2nl\ Ior ducted option.
7\lNo dla opcji ] Nanaáem Zent\lac\jn\m.
Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɜɚɪɢɚɧɬɚ ɫ ɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɦ.
Sólo para la opción con conducto.
<alnÕ]ca NanallÕ seçeneN içindir.
A
12
A
13
A
8niTuement pour l option aYec conduit.
1ur Eei 2ption mit 5oKr.
1umai pentru opĠiunea de montare cu tuEulatură.
$penas para a opção entuEada.
17
VENT PACK
(Ø125mm)
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 17
09/05/2017 14:52
Only for recirculation option.
7\lNo dla opcji ] rec\rNulacją.
Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɜɚɪɢɚɧɬɚ ɫ ɪɟɰɢɪɤɭɥɹɰɢɟɣ.
Sólo para la opción de recirculación.
<alnÕzca deYridaim seçene÷i içindir.
B
14
B
15
B
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 18
Uniquement pour l'option de recyclage.
Nur bei Option mit Umwälzung.
Numai pentru opĠiunea de montare cu recirculare.
Apenas para a opção de recirculação.
18
09/05/2017 14:52
19
16
B
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 19
09/05/2017 14:52
21
Installation
Toute l¶installation doit rtre effectupe par une personne compptente ou un plectricien quali¿p. AYant
de raccorder le ckble d¶alimentation s¶assurer que la tension de secteur correspond j la tension
indiqupe sur la plaque signalptique.
Raccordement direct
L¶appareil doit rtre raccordp directement au secteur j l¶aide d¶un disjoncteur omnipolaire aYec une
ouYerture minimale de 3 mm entre les contacts.
L¶installateur doit s¶assurer que le bon raccordement plectrique a ptp effectup et qu¶il respecte le
schpma de ckblage.
Le ckble ne doit pas rtre plip ou comprimp.
Vpri¿er rpguliqrement la prpsence de dommages sur la ¿che secteur et le cordon d¶alimentation. Si
le cordon d¶alimentation est endommagp il doit rtre remplacp par un cordon sppcial ou un ensemble
prpYu j cet effet disponible auprqs du fabricant ou son prestataire de serYice.
$9(57,66(0(17LOV¶DJLWG¶XQDSSDUHLOGH&ODVVH,O1('2,73$6rWUHUDFFRUGpjODWHUUH
Cet appareil est liYrp aYec un ckble secteur j 2 conducteurs prpsentant les couleurs suiYantes Marron
Bleu
L ou Phase
N ou Neutre
EUR
UK
N
N
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES
AVEC INTERRUPTEUR BIPOLAIRE
OFF
L
L
FUSE ON
N (Bleu)
L (Marron)
UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A
A¿n de prpYenir les risques toujours prpsents lors de l¶utilisation d¶un appareil plectrique il
est important que cet appareil soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en Yue d¶emprcher tout danger ou mauYaise utilisation. Veiller j conserYer ce
manuel d¶instructions pour référence ultérieure et de le transmettre j tout futur propriétaire. Aprqs
aYoir déballé l¶appareil Yéri¿er qu¶il n¶est pas endommagé. En cas de doute ne pas utiliser l¶appareil
contacter le serYice client (Yoir la ¿n de la section Entretien pour plus de détails).
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 21
09/05/2017 14:52
32
Use
Utilizare
Utilisation
Uso
Benutzung
KullanÕm
Avant de commencer
AVERTISSEMENT : lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Mettre l’appareil en marche sur l’unité de raccordement avec fusible. L’appareil est prrt j l’emploi.
)RQFWLRQQHPHQWHWUpJODJHV
01 3DQQHDXjFLQTERXWRQV
Pour obtenir les meilleurs résultats de votre hotte, il est recommandé de la laisser allumée pendant au
moins 15 minutes aprqs avoir terminé la cuisson.
Bouton MarcheArrrt de l’éclairage intégré
Bouton Arrrt du ventilateur d’e[traction
Bouton de vitesse 1 du ventilateur d’évacuation
Bouton de vitesse 2 du ventilateur d’évacuation
Bouton de vitesse 3 du ventilateur d’évacuation
AVERTISSEMENT : Toujours couper l’alimentation électrique avant d’effectuer des
travau[ d’entretien sur la hotte. En cas de problqme, contacter le service client.
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 32
09/05/2017 14:53
Entretien et maintenance
Cuidados y Mantenimiento
BakÕm ve OnarÕm
ș
33
ținere
01 Remplacement de la lampe
FUSE OFF
10’
2
1
1
AVERTISSEMENT : laisser l’ampoule refroidir pendant 10 minutes avant de la manipuler.
34
02 5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFKDUERQ
Remplacer les ¿ltres j charbon tous les trois mois.
3 MOIS
Filtre j charbon, numéro
de modqle CARBFILT1,
disponible via l’assistance
téléphonique (voir la ¿n de la
section Entretien pour plus
de détails).
03 1HWWR\DJHGX¿OWUHjJUDLVVHHQDOXPLQLXP
)LOWUHVHQDOXPLQLXPPour éviter les incendies, bien les nettoyer une fois par mois. Pour ce
faire, retirer les ¿ltres et les tremper dans de l’eau chaude et du détergent pendant une heure. Si
vous utilisez un lave-vaisselle, placer les ¿ltres de maniqre verticale pour améliorer le processus
de nettoyage.
1 MOIS
” 65ºC
AVERTISSEMENT : augmenter la fréquence de remplacementnettoyage du ¿ltre si la
hotte est utilisée pendant plus de 2 heures par jour. Toujours utiliser les ¿ltres d’origine
du fabricant.
Assistance téléphonique (sans frais) :
0805 114 951 france@kingfisherservice.com
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 34
09/05/2017 14:53
King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6P;,
United Kingdom
Distributor:
B 4 plc, Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
<eovil, BA22 8RT, United Kingdom
Manufacturer, Fabricant, Hersteller,
Producator, Fabricante:
King¿sher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6P;,
United Kingdom
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101
Templemars 59637 Wattignies CEDE;
www.castorama.fr
BRICO DÉPÐT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Distribuidor:
Euro Depot Espaxa, S.A.U. c La Selva,
10 - Edi¿cio Inblau A 1a Planta 08820-El
Prat de Llobregat www.bricodepot.es
Distribuidor:
Brico Depot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
IthalatçÕ Firma:
KOdTA‫< ܇‬API MARKETLERø TøC. A.‫܇‬.
Taúdelen Mah. SÕrrÕ delik BulvarÕ No5
34788 Taúdelendekmek|yøSTANBUL
Tel 90 216 4300300
Faks 90 216 4844313
www.koctas.com.tr
<etkili servis istasyonlarÕ ve yedek parça
temini için aúa÷Õda yer alan Koçtaú Múteri
HattÕ ve Koçtaú Genel Mdrlk irtibat
bilgilerinden faydalanÕnÕz.
KOdTAù MhùTERø HøZMETLERø
0850 209 50 50
Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Screw¿[ Direct Limited Mhlheimer
Stra‰e 15363075 OffenbachMain
www.screw¿[.de
ɂɦɩɨɪɬɟɪ:
ɈɈɈ ³Ʉɚɫɬɨɪɚɦɚ Ɋɍɋ´ Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹ
ɧɚɛ., ɞɨɦ 7, ɫɬɪ 8 Ɋɨɫɫɢɹ, Ɇɨɫɤɜɚ,
115114
www.castorama.ru
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɞɥɹ Ɋɨɫɫɢɢ:
ɑɀɍɇɒȺɇɖ ɏɍɇȼɗɃ ɆɈɌɈɊ
ɆȺɇɍɎȺɄɌɍɊɂɇȽ ɄɈ., ɅɌȾ.
Ⱦɨɪɨɝɚ ɘɯɭ 2, Ȼɥɨɤ C ɩɪɨɦɵɲɥɟɧɧɨɝɨ
ɤɜɚɪɬɚɥɚ Ɇɚɨ ɏɭ, ɝɨɪɨɞ ɏɢɧɥɹɧɶ,
ɑɠɭɧɲɚɧɶ, Ƚɭɚɧɞɭɧ, Ʉɢɬɚɣ
Distribuitor:
SC Bricostore Romknia SA Calea Giule‫܈‬ti
1-3, Sector 6, Bucure‫܈‬ti Romknia
www.bricodepot.ro
GLOA10287_100000004-100000006-100000007-100000005 Visor v6d R.indd 56
09/05/2017 14:53

Manuels associés