▼
Scroll to page 2
of
53
Manuel d’installation et d’utilisation H-2000-5221-02-B OMP60 – palpeur optique machine © 2005-2007 Renishaw plc. Tous droits réservés. Ce document ne peut en aucun cas être copié ou reproduit tout ou partie, ou transféré sur un autre support ou langage, par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation préalable écrite de Renishaw. La publication des informations contenues dans ce document ne libère pas l’utilisateur de sa responsabilité à l’égard des droits conférés aux brevets de Renishaw plc. Limite de responsabilité D’importants efforts ont été mis en œuvre pour que le contenu de ce document soit dépourvu d’erreurs et d’omissions. Cependant, Renishaw ne garantit aucunement le contenu de ce document et décline en particulier toutes garanties supposées. Renishaw se réserve le droit d’apporter des changements au document et au produit qu’il décrit sans obligation d’en notifier quiconque. Marques de fabrique RENISHAW® et l’emblême de capteur utilisé dans le logo RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au Royaume Uni et dans d’autres pays. apply innovation est une marque de Renishaw plc. Tous les noms de marques et de produits utilisés dans ce document sont des noms de marques, des marques de services, des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs. N° de référence Renishaw H-2000-5221-02-B Édition : 01.07 Sommaire 1 Sommaire Déclaration de conformité CE ............................ 2 Vérification des réglages du palpeur ............... 19 Securité .............................................................. 3 Modification des réglages du palpeur .............. 21 Manuel d’installation et d’utilisation ................... 4 Mode Fonctionnement ..................................... 25 Introduction ........................................................ 5 Piles de l’OMP60 ............................................. 26 Préalables .......................................................... 6 Montage de l’OMP60 sur cône ........................ 31 Système interface .............................................. 6 Centrage du stylet ............................................ 32 Installation .......................................................... 7 Force de déclenchement du stylet Système de palpeur type avec OMI ou OMI-2 .. 7 et réglage ......................................................... 33 Système de palpeur type avec OMM et MI 12 .. 8 Remplacement de membrane ......................... 34 Performances du système ................................. 9 Système OMP60M ........................................... 36 Enveloppe de performances avec l’OMI-2 ....... 11 Dimensions de l’OMP60M ............................... 37 Enveloppe de performances avec l’OMI .......... 12 Valeurs de couple de serrage des Enveloppe de performances avec l’OMM ........ 13 vis sur l’OMP60M ............................................. 38 Dimensions de l’OMP60 .................................. 14 Recherche des défauts .................................... 39 Élément de protection du stylet ....................... 15 Nomenclature .................................................. 46 Réglages du palpeur ........................................ 16 Tableau de réglages de palpeur ..................... 50 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Renishaw plc déclare que le produit : Nom : OMP60 Description : Le capteur optique machine a été construit conformément à la norme suivante : BS EN 61326:1998 Équipements électriques de mesures, contrôle et laboratoires - critères CEM. Non visé par l’annexe A - locaux industriels. Émissions suivant tolérances de classe A (non-domestique). et qu’il est conforme aux critères visés par les directives (et ses modifications) : 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique Les informations ci-dessus sont résumées du texte complet de la déclaration de conformité CE. Une copie est disponible sur demande auprès de Renishaw. Sécurité Sécurité Informations à l’attention de l’utilisateur Suivre les conseils du fabricant pour manipuler et éliminer les piles. Utiliser uniquement les piles recommandées. Veiller à ce que les bornes de la pile n’entrent pas en contact avec d’autres objets métalliques. Le port de lunettes de protection est recommandé pour toute application sur machine-outil et MMT. Consulter le mode d’emploi du fournisseur de la machine. Informations à l’attention du fournisseur de la machine Il incombe au fournisseur de la machine de s’assurer que l’utilisateur prend connaissance des dangers d’exploitation, y compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw, et que des protections et verrouillages de sûreté adéquats sont prévus. Dans certains cas, il est possible que le signal du palpeur indique à tort que le palpeur est au repos. Ne pas se fier aux signaux du palpeur qui ne garantissent pas toujours l’arrêt de la machine. 3 4 Manuel d’installation et d’utilisation Manuel d’installation et d’utilisation Garantie Entretien du palpeur Tout équipement sous garantie nécessitant une réparation quelconque doit être réexpédié au fournisseur. Aucune réclamation ne sera prise en compte si l’équipement Renishaw a été soumis à un usage abusif, ou si des réparations ou réglages ont été effectués par des personnes non autorisées. Les composants du système doivent rester propres et le palpeur doit être traité comme un outil de précision. Modifications de l’équipement Avis de brevet Les caractéristiques des palpeurs OMP60 et d’autres palpeurs semblables sont protégées par l’un ou plusieurs des brevets suivants et/ou font l’objet de demandes de brevet : Renishaw se réserve le droit de modifier toutes caractéristiques techniques sans préavis. CA 1236896 JP 2,945,709 EP 0390342 US 0134085-A1 Machines à CN EP 0695926 US 5,040,931 EP 0974208 US 5,669,151 EP 1130557 US 6,472,981 B2 EP 1185838 US 2002-0158136 EP 1373995 US 2003-0179097 EP 1397637 WO 99/41856 EP 1425550 WO 01/67033 EP 1457786 WO 02/063235 L’exploitation des machines-outils à CN doit toujours être confiée à des personnes qualifiées, qui devront se conformer aux instructions du fabricant. WO 02/103283 Introduction Introduction L’OMP60 est un palpeur optique pour machines qui convient aux centres d’usinage et de fraisage-tournage de moyenne et grande envergures. Il est conçu pour résister aux interférences optiques, aux faux déclenchements et aux chocs. L’OMP60 peut utiliser le mode de transmission optique des précedents systèmes (dit “standard”) ou fonctionner en mode “modulé” ; voir les paramètres du palpeur pour plus de détails. En mode “standard”, l’OMP60 est compatible avec un récepteur OMM et avec l’interface MI 12 ou avec un ensemble récepteur/interface OMI. Exploité en mode “Modulé”, un OMP60 combiné à un ensemble “récepteur/interface OMI-2” améliore considérablement la résistance aux interférences de lumière. La “logique de déclenchement” permet de configurer tous les paramètres de l’OMP60. Cette technique permet à l’utilisateur de revoir et, par la suite, de changer les réglages du palpeur en fléchissant le stylet tout en observant les indications des DEL. Les paramètres configurables sont : ● ● ● ● Méthode de mise en marche et d’arrêt Réglage du filtre de déclenchement avancé Mode de transmission optique Puissance optique 5 Préalables 6 Système interface Préalables Système interface Trois DEL multicolores de palpeur donnent des indications visuelles des réglages sélectionnés sur le palpeur. L’interface assure le transport et le traitement des signaux entre le palpeur et la CN. Par exemple : OMI-2 (transmission modulée) ● Méthodes de mise en marche et d’arrêt ● État du palpeur – déclenché ou au repos ● État des piles Pour introduire ou retirer les piles, procéder suivant les indications. (Voir la rubrique Piles de l’OMP60 pour plus d’informations.) L’introduction des piles déclenche le clignotement des DEL. (Voir la rubrique Vérification des réglages actifs du palpeur pour plus d’informations.) Etat du palpeur L’OMI-2 est l’interface recommandée car elle améliore considérablement la résistance aux interférences de lumière. OMI et OMM (transmission “Standard”) Les autres interfaces possibles sont l’OMI ou l’OMM avec l’interface MI 12. Cassette des piles Interface MI 7 3 x DEL espacées de 120° autour du cadre de la vitre ! Pièce AVERTISSEMENT : Les systèmes qui utilisent l’interface MI 7 au lieu de la MI 12 ne sont pas compatibles avec l’OMP60. Système de palpeur type avec OMI ou OMI-2 7 Installation Système de palpeur type avec OMI ou OMI-2 L’ensemble OMP60/OMI utilise la transmission “standard”. L’ensemble OMP60/OMI-2 utilise la transmission modulée. Broche de centre d’usinage à CN OMI ou OMI-2 Support de montage Palpeur de contrôle OMP60 Bloc d’alimentation DEL de l’OMP PSU3 (en option) 3 DEL d’état du palpeur 24 diodes à infrarouge de transmission 3 diodes de réception Contrôleur machine CNC Stylet Bloc d’alimentation PSU3 (en option) Pièce à usiner Câble Palpeur de réglage d’outil type Interface 8 Système de palpeur type avec OMM et MI 12 Système de palpeur type avec OMM et MI 12 L’ensemble OMP60/OMI – MI 12 utilise la transmission “standard”. Sur les machines-outils de grande taille, il est possible d’élargir la portée de réception en montant des OMM doubles connectés à une seule MI 12. Broche de centre d’usinage à CN OMM Support de montage Palpeur de contrôle OMP60 DEL de l’OMP Contrôleur machine CNC Interface MI 12 3 DEL d’état du palpeur 24 diodes à infrarouge de transmission 3 diodes de réception Stylet Bloc d’alimentation PSU3 (en option) Pièce à usiner Bloc d’alimentation PSU3 (en option) Palpeur de réglage d’outil type Interface Câble Performances du système 9 Performances du système Enveloppe d’exploitation Les surfaces réfléchissantes au sein de la machine peuvent augmenter la portée de transmission des signaux. Les résidus de liquide de coupe et de copeaux qui se déposent à la surface des vitres de l’OMP60, OMM et OMI nuisent à la qualité de la transmission. Ne pas oublier de les essuyer aussi souvent que nécessaire afin maintenir une transmission sans entrave. Une réduction de portée peut survenir avec des températures de 0 à 5 °C ou de 50 à 60 °C. Avertissement Si deux systèmes fonctionnent à proximité l’un de l’autre, il faut s’assurer que les signaux émis par l’OMP60 sur l’une des machines ne sont pas reçus par l’OMM, OMI ou OMI-2 de l’autre machine et réciproquement. Si cela se produit, il est conseillé d’utiliser le mode Faible puissance optique de l’OMP60 et le réglage de faible portée sur le récepteur. Voir l’un de ces manuels d’utilisation : OMM OMI OMI-2 H-2000-5044 H-2000-5062 H-2000-5233 Position optimale de l’OMM, OMI et OMI-2 Pour trouver plus facilement la position optimale de l’OMM au cours de l’installation du système, des sorties de puissance de signal sont disponibles sur l’interface MI 12. Pour aider à trouver la position optimale de l’OMI, la puissance de son signal est affichée par une DEL multicolore. Pour aider à trouver la position optimale de l’OMI-2, l’état de son signal est affiché sur une DEL multicolore. 10 Performances du système Environnement OMP60 OMM interface MI 12 OMI OMI-2 Bloc d’alimentation PSU3 Indice de protection IP de l’OMP60 Température Stockage de -10 °C à 70 °C Fonctionnement normal de 5 °C à 50 °C Répétabilité du palpeur Valeur 2 Sigma (2σ) maximale. Répétabilité de 1,0 µm valide pour une vitesse d’essai de 480 mm/min à la touche du stylet avec stylet de 50 mm de long. IPX8 Poids de l’OMP60 Sans piles Avec piles (sans cône) 834 g 878 g Vitesse de rotation maxi 1000 tr/min Enveloppe de performances avec l’OMI-2 11 Enveloppe de performances avec l’OMI-2 (transmission modulée) Palpeur OMP60 + OMI-2 Les diodes du palpeur et de l’OMI-2 doivent être en vis-à-vis et dans l’enveloppe de performances illustrée. L’enveloppe de performance de l’OMP60 est basée sur un positionnement de l’OMI-2 à 0° et réciproquement. 75° 75° Transmission sur 360° autour de l’axe du palpeur en mètres 60° 45° 45° OMP60 Mise en marche/arrêt 15° 15° 0° 0° 1 15° 2 OMI-2 30° Fonctionnement 30° 3 60° Axe optique médian 1 15° 30° 2 3 30° 4 4 45° 5 60° 6 75° 45° Tracé type à 20°C. 5 60° La ligne en pointillés représente la plage 75° d’exploitation du mode Faible puissance optique de l’OMP60. 6 Enveloppe de performances avec l’OMI 12 Enveloppe de performances avec l’OMI (transmission “standard”) Palpeur OMP60 + OMI Les diodes du palpeur et de l’OMI doivent être en vis-à-vis et dans l’enveloppe de performances illustrée. L’enveloppe de performance de l’OMP60 est basée sur un positionnement de l’OMI à 0° et réciproquement. 75° Transmission sur 360° autour de l’axe du palpeur en mètres 60° 45° OMP60 75° 60° Mise en marche/arrêt 30° Fonctionnement 45° OMI 30° 15° 15° 0° 15° 2 3 Axe optique médian 30° 1 15° 2 3 30° 4 4 45° 45° 5 6 60° 75° Tracé type à 20°C. 5 60° 75° La ligne en pointillés représente la plage d’exploitation du mode Faible puissance optique de l’OMP60. 6 Enveloppe de performances avec l’OMM Enveloppe de performances avec l’OMM 13 (transmission “standard”) Palpeur OMP60 + OMM Les diodes du palpeur et de l’OMM doivent être en vis-à-vis et dans l’enveloppe de performances illustrée. L’enveloppe de performance de l’OMP60 est basée sur un positionnement de l’OMM à 0° et réciproquement. 75° 60° 45° 75° Transmission sur 360° autour de l’axe du palpeur en mètres Mise en marche/arrêt OMP60 30° Fonctionnement 15° 45° OMM 30° 15° 0° 0° 15° 60° Axe optique médian 1 15° 2 2 3 30° 3 30° 4 4 45° 6 5 45° 5 60° 75° Tracé type à 20°C. 60° 6 75° La ligne en pointillés représente la plage d’exploitation du mode Faible puissance optique de l’OMP60. 14 Dimensions de l’OMP60 Dimensions de l’OMP60 Dimensions en mm 50 Cassette des piles 19 Contacteur sur cône (en option) Ø63 Stylet M4 18° 18° Vitre de l’OMP60 DEL d’état du palpeur Point d’alignement de la bobine Une gamme de cônes standards pour palpeur est disponible auprès de Renishaw 76 LIMITES DE DÉPLACEMENT DU STYLET Longueur de stylet ±X / ±Y Z 50 21 11 100 37 11 Élément de protection du stylet 15 Élément de protection du stylet Leur utilisation est obligatoire avec les stylets en acier. Pour des performances métrologiques optimales, ne pas utiliser d’élément de protection avec les stylets en céramique ou en fibre de carbone. Montage du stylet avec élément de protection sur l’OMP60 En cas de déplacement excessif du stylet, l’élément de protection est étudié pour se briser. Il protège ainsi le palpeur des risques de détérioration. Agir avec soin afin d’éviter d’exercer une contrainte sur l’élément de protection pendant le montage. Montage d’un élément de protection 5 mm AF 2 Nm 2 Nm 12 mm Démontage d’un élément de protection cassé 16 Réglages du palpeur Réglages du palpeur Le palpeur OMP60 peut fonctionner dans l’un des trois modes suivants : Mode Attente - L’OMP60 attend un signal de mise sous tension. Mode Fonctionnement - Activé par l’une des méthodes de mise sous tension décrites ci-dessous. Dans ce mode, l’OMP60 est prêt à fonctionner. Mode Configuration - La logique de déclenchement permet d’effectuer les réglages suivants. Méthodes de mise en marche/arrêt Remarque : En démarrage optique, le temps système total suivant est applicable avant que l’OMP60 ne puisse commencer à palper : ”Standard” (filtre de démarrage désactivé) 0,5 s ”Standard” (filtre de démarrage activé) 1,5 s Modulé 0,5 s En mode “Marche par contacteur sur cône”, l’OMP60 sera mis en marche en 0,5 seconde environ. Les options marche/Arrêt sont configurables : 1. Mise en marche/ Arrêt optique. 2. Mise en marche/Arrêt par temporisation. 3. Mise en marche par rotation/Arrêt par rotation. 4. Mise en marche par rotation/Arrêt par temporisation. 5. Mise en marche et Arrêt par contacteur sur cône. En mode “Marche par rotation”, l’OMP60 sera mis en marche au bout d’une seconde. Après un démarrage par rotation, l’OMP60 doit rester en marche pendant 7 secondes avant d’être arrêté. Réglages du palpeur Méthode de mise en marche Méthodes d’arrêt disponibles Mise en marche optique Mise en marche optique commandée par code M. Arrêt optique Arrêt optique commandé par code M. Une minuterie met automatiquement le palpeur hors tension 90 min après le dernier déclenchement, si celui-ci n’est pas mis hors tension par le code M. Arrêt par temporisation Un arrêt par temporisation (12, 33 ou 134 s) surviendra après le dernier déclenchement ou retour au repos. Mise en marche optique Mise en marche optique commandée par Auto Start. Arrêt par temporisation Un arrêt par temporisation (12, 33 ou 134 s) surviendra après le dernier déclenchement ou retour au repos. Marche par rotation Rotation à 650 tr/min pendant 1 s minimum (6 s maximum). Arrêt par rotation Rotation à 650 tr/min pendant 1 s minimum (6 s maximum). Une temporisation arrête automatiquement le palpeur 90 min après son dernier déclenchement, si celui-ci n’est pas arrêté par rotation. Arrêt par temporisation Un arrêt par temporisation (12, 33 ou 134 s) surviendra après le dernier déclenchement ou retour au repos. Marche par contacteur sur cône Arrêt par contacteur sur cône 17 18 Réglages du palpeur Filtre de déclenchement avancé Les palpeurs soumis à des vibrations ou chocs puissants peuvent produire des signaux de déclenchement sans avoir touché une surface. Le filtre de déclenchement avancé rend les palpeurs plus résistants contre ces effets. Lorsque le filtre est activé, une temporisation nominale constante de 10, 20 ou 40 ms est introduite à la sortie du palpeur. Il peut s’avérer nécessaire de réduire la vitesse d’approche du palpeur pour tenir compte de la surcourse du stylet liée à ce délai supplémentaire. Réglé en usine sur OFF. Mode de transmission optique Les palpeurs soumis à des formes d’interférences de lumière particulières peuvent accepter des signaux de démarrage parasites. L’OMP60 peut fonctionner en mode de transmission “standard” ou “modulée”. En mode “standard”, un filtre de démarrage renforce la résistance du palpeur à ce phénomène. Lorsque le mode “standard” (filtre de démarrage actif) est activé, une temporisation supplémentaire de 2 secondes est ajoutée au temps d’activation du palpeur (mise en marche). Une modification du programme de palpage peut être nécessaire pour tenir compte de ce délai d’activation prolongé. En mode “Modulé”, l’OMP60 devient compatible avec l’OMI-2, ce qui améliore considérablement la résistance aux interférences de lumière. Faible puissance optique Si la distance est faible entre l’OMP60 et l’OMM, l’OMI ou l’OMI-2, on peut utiliser le mode Faible puissance. Dans ce mode, la portée de transmission optique est réduite de 50 % mais la durée de vie des piles est prolongée. Les lignes en pointillés sur les enveloppes de performances représentent l’OMP60 en mode Faible puissance optique. Réglage usine : Puissance optique standard. Vérification des réglages du palpeur 19 Vérification des réglages du palpeur 1. Introduire les piles. Si elles sont déjà à l’intérieur, les retirer et les remettre au bout de 5 secondes. 2. NE PAS FLÉCHIR le stylet en changeant les paramètres. 3. Les DEL indiqueront la séquence suivante. CONTRÔLE DES DEL MÉTHODE DE MISE EN MARCHE MARCHE OPTIQUE MARCHE PAR CÔNE ou MARCHE PAR ROTATION ou METHODE D’ARRÊT (omis pour la mise en marche par cône) OPTIQUE OFF Ou ARRÊT PAR ROTATION ou ARRÊT APRÈS TEMPORISATION COURTE ARRÊT APRÈS TEMPORISATION MOYENNE ARRÊT APRÈS TEMPORISATION LONGUE 12 s 33 s 134 s ou ou 20 Vérification des réglages du palpeur RÉGLAGE DU FILTRE DE DÉCLENCHEMENT AVANCÉ OFF ON ON ON 0s 10 ms 20 ms 40 ms ou ou ou MÉTHODE DE TRANSMISSION OPTIQUE ”STANDARD” ”STANDARD” (filtre de démarrage désactivé) (filtre de démarrage désactivé) ou MODULÉE ou PUISSANCE OPTIQUE FAIBLE STANDARD ou ÉTAT DES PILES PILES FAIBLES PILES BONNES ou PALPEUR EN MODE ATTENTE (au bout de 5 secondes) Modification des réglages du palpeur 21 Modification des réglages du palpeur La “logique de déclenchement” permet de paramétrer le palpeur. 1. Introduire les piles. Si elles sont déjà à l’intérieur, les retirer et les remettre au bout de 5 secondes. 2. Après avoir contrôlé la DEL, défléchir le stylet et le maintenir ainsi jusqu’à compter 5 clignotements rouges à la fin de la séquence de contrôle. Remarque : Si les piles sont faibles, chacun des 5 clignotements rouges sera suivi d’un clignotement bleu. Voir “Réglages du palpeur” pour de plus amples renseignements. 3. Le palpeur passe alors au mode Configuration et le clignotement indique la méthode de mise en marche active. La logique de déclenchement est désormais active et permet de changer les paramètres du palpeur suivant les indications de la page suivante. Remarque : Les réglages sont enregistrés à mesure qu’ils sont changés. CLÉ < 4 sec >4 sec > 20 sec Défléchir le stylet pendant moins de 4 secondes Défléchir le stylet pendant plus de 4 secondes Laisser le stylet tel quel (pendant la période indiquée) 22 Modification des réglages du palpeur POUR CHANGER LE MODE DE TRANSMISSION OPTIQUE MARCHE OPTIQUE < 4 sec MARCHE PAR CÔNE < 4 sec MARCHE PAR ROTATION >4 sec >4 sec < 4 sec >4 sec NOUVEAUX > 20 sec RÉGLAGES TERMINÉS POUR CHANGER LA MÉTHODE D’ARRÊT (omise pour MARCHE PAR CÔNE) OPTIQUE Ou ROTATION < 4 sec ARRÊT APRÈS TEMPORISATION COURTE < 4 sec 12 s >4 sec ARRÊT APRÈS TEMPORISATION MOYENNE < 4 sec 33 s >4 sec ARRÊT APRÈS TEMPORISATION LONGUE < 4 sec 134 s >4 sec >4 sec Modification des réglages du palpeur 23 POUR CHANGER LE RÉGLAGE DU FILTRE DE DÉCLENCHEMENT AVANCÉ OFF 0s ON < 4 sec ON 10 ms >4 sec < 4 sec < 4 sec 20 ms ON 40 ms >4 sec >4 sec NOUVEAUX >4 sec > 20 sec RÉGLAGES TERMINÉS POUR CHANGER LA MÉTHODE DE TRANSMISSION OPTIQUE STANDARD (filtre de démarrage désactivé) STANDARD < 4 sec >4 sec (filtre de démarrage désactivé) < 4 sec MODULÉE < 4 sec < 4 sec >4 sec >4 sec 24 Modification des réglages du palpeur Mode d’attente POUR CHANGER LA PUISSANCE OPTIQUE FAIBLE < 4 sec STANDARD >4 sec < 4 sec >4 sec En mode Attente, l’OMP60 attend un signal de mise en marche. Les DEL ne s’allument pas à moins que les piles soient déchargées. (Voir Mode Fonctionnement – DEL d’état du palpeur, pour plus d’informations). Vérification des réglages actifs du palpeur Il est conseillé de contrôler les réglages après la programmation. Revenir au POUR CHANGER LE MODE DE TRANSMISSION OPTIQUE Tableau d’enregistrement des réglages NOUVEAUX RÉGLAGES TERMINÉS > 20 sec Pour disposer d’une source de référence rapide, Renishaw suggère de consigner vos paramètres dans le tableau prévu à la fin de ce Manuel d’utilisation. Vous en aurez besoin lors d’un remplacement de palpeur. Mode Fonctionnement 25 DEL D’ETAT DU PALPEUR Mode Fonctionnement DEL clignotement vert DEL clignotement rouge ➤ ➤ X/Y Couleur des DEL État du palpeur Clignotement vert Palpeur au repos en mode Fonctionnement Clignotement rouge Palpeur déclenché en mode Fonctionnement Clignotement vert et bleu Palpeur au repos en mode d’exploitation - pile faible Clignotement rouge et bleu Palpeur déclenché en mode d’exploitation - pile faible Rouge allumé ou clignotement rouge DEL clignotement rouge ➤ Z Clignotement rouge ou clignotement rouge/vert ou séquence de clignotements (à l’introduction des piles) Piles déchargées Piles inadaptées Indication des DEL 26 Piles de l’OMP60 Piles de l’OMP60 Remplacement des piles Utiliser uniquement les piles prescrites. Nettoyer et sécher l’OMP60 avec un chiffon ou du papier absorbant avant de retirer la cassette des piles. Si l’OMP60 a été exposé à du liquide de coupe, il est conseillé de nettoyer la surface autour de la cassette des piles. Pour accéder aux piles de l’OMP60, retirer la cassette des piles en desserrant la vis sur 30° dans le sens antihoraire et sortir la cassette des piles. Veiller à ne pas endommager le joint de la cassette. Les piles doivent impérativement être installées dans le sens indiqué (voir page suivante). En cas d’installation incorrecte d’une ou plusieurs piles, le palpeur ne fonctionnera pas. Ne pas utiliser à la fois des piles neuves et des piles usagées, car leur durée de vie sera réduite et elles seront endommagées. Toujours vérifier que le joint de la cassette et les surfaces d’assemblage sont propres et en bon état avant le remontage. 27 Piles de l’OMP60 + - + Cassette des piles 2 piles AA NE PAS laisser de piles usées à l’intérieur du palpeur NE PAS laisser de liquide de coupe ou des impuretés pénétrer dans le logement des piles VÉRIFIER que la polarité des piles est bien respectée ! ATTENTION : Veiller à respecter la réglementation locale concernant l’élimination des piles usées. Ne pas mettre les piles au feu. 28 Piles de l’OMP60 Durée de vie des piles Mode de transmission optique “STANDARD” Piles Durée de vie au repos (jours - type) Deux piles AA 5% d’utilisation = 72 minutes/ jour (jours - type) ★ Utilisation continue (heures - type) Mode Puissance standard Mode Faible Mode Puissance standard Mode Faible puissance puissance Alcaline 468 71 111 100 172 CLT 1.019 229 339 350 595 Mode de transmission optique “MODULÉ” ★ Piles Durée de vie au repos (jours - type) Deux piles AA 5% d’utilisation = 72 minutes/ jour (jours - type) Mode Puissance Utilisation continue (heures - type) Mode Faible puissance Mode Puissance standard standard Mode Faible puissance Alcaline 468 65 86 90 125 CLT 1.019 203 270 300 433 CLT – chlorure de lithium thionyle ★ Données applicables aux modes “Mise en marche optique” et “Mise en marche cône/rotation”. Piles de l’OMP60 29 Mode Faible puissance Indication Piles déchargées Utiliser le mode Faible puissance optique dans la mesure du possible pour prolonger la durée de vie des piles. Quand les piles sont totalement épuisées, les DEL d’état du palpeur OMP60 restent allumées en rouge puis se mettent à clignoter en rouge. Cette durée sera optimale avec des piles au chlorure de lithium thionyle (CLT) et le mode Faible puissance. Indicateurs Piles faibles Le clignotement de la DEL d’état du palpeur et de la DEL bleue signale que la vie utile des piles touche à sa fin. Réserve de durée de vie selon type de pile Avec des piles alcalines standards utilisées à 5 %, il restera environ 1 semaine d’autonomie au système après la première apparition du signal Piles faibles. Remplacer les piles dès que possible. Après avoir mis en place les piles dans l’OMP60, les DEL clignotantes indiquent les réglages actuels. 30 Piles de l’OMP60 Spécifications des piles L’OMP60 utilise deux piles identiques de format AA. Les piles standards sont des piles AA alcalines. Les autres types de piles sont celles au chlorure de lithium thionyle (3,6 V), lithium de manganèse, lithium fer, nickel cadmium ou hydrure métallique de nickel. Piles rechargeables : nickel cadmium ou hydrure métallique de nickel. Leur durée de vie est égale à environ 50% celle des piles alcalines. Pour les utilisations exigeant une durée de vie prolongée des piles, on peut utiliser des piles haute capacité au chlorure de lithium thionyle (CLT). Avec les piles au chlorure de lithium thionyle, utiliser uniquement les références spécifiées suivantes : Fournisseur RS Radio Shack Référence 596-602, 201-9438, 23-037 Fabricant Saft Référence LS 14500 Sonnenschein SL 760/S Tadiran Xeno TL-5903/S, TL-2100/S XL-060F Montage de l’OMP60 sur cône Montage de l’OMP60 sur cône 31 Marque pour l’alignement capteur/cône (utilisé quand une bobine est installée). Étape 1 Montage de l’OMP60 sur cône Si l’OMP60 n’est pas muni d’un contacteur sur cône, passer au paragraphe suivant la Remarque 3. 1. A l’aide d’une pince, retirer le bouchon de l’arrière de l’OMP60. A Bobine Bouchon arrière B 2. Placer la bobine dans le cône. 3. Desserrer les quatre vis A à fond. 4. Graisser les deux vis B et les monter sur le cône. 5. Monter le palpeur OMP60 sur le cône et faire un centrage visuel du palpeur par rapport au cône. 6. Visser partiellement les vis B à 2-3 Nm. (S’il n’est PAS nécessaire de centrer l’OMP60, serrer à fond les vis B à 6-8 Nm). L’OMP60 est alors prêt à l’emploi. Pour le centrer, effectuer les opérations des étapes 7 à 10. (Voir page suivante.) Interreupteur de cône (en option) Remarque : 1. Pendant le réglage, il faut agir avec précaution afin de NE PAS faire pivoter le palpeur dans le cône car ceci pourrait endommager la bobine du contacteur de cône (si elle est installée). 2. En cas de chute accidentelle de l’ensemble palpeur/cône, vérifier s’il est encore centré. 3. NE PAS frapper sur le palpeur pour le centrer. 32 Centrage du stylet Centrage du stylet (si besoin est) Étape 2 - Centrage 7. hacune des quatre vis A permet de translater le palpeur sur le cône, dans le sens X ou Y, sous l’effet de la pression. Les vis doivent être serrées individuellement, puis légèrement désserrées après chaque déplacement. CÔNE 4 mm 2,5 mm 8. Lorsque le faux rond du stylet est inférieur à 20 µm, visser les vis B à fond, à 6-8 Nm. 9. Pour le centrage définitif, utiliser les vis A (et deux clés à six pans) pour déplacer l’OMP60, en desserrant progressivement d’un côté et en serrant la vis opposée à l’approche du réglage définitif. B On doit pouvoir obtenir un écart par rapport au centre de 5 µm. 10. Il est impératif une fois le réglage définitif atteint, que le couple de serrage des quatre vis A soit compris entre 1,5 et 3,5 Nm. A PALPEUR Force de déclenchement du stylet et réglage Force de déclenchement du stylet et réglage La pression du ressort interne du palpeur entraîne le repositionnement du stylet en un point unique où il retourne après chaque flexion. Cette pression de ressort est réglée par Renishaw. L’utilisateur du palpeur ne doit modifier le réglage de pression que dans certains cas exceptionnels ; un niveau excessif de vibrations de la machine ou une pression insuffisante par rapport au poids du stylet, par exemple. Tourner la vis de réglage dans le sens antihoraire pour diminuer la pression (plus sensible) ou dans le sens horaire pour l’augmenter (moins sensible). Une butée évite les détériorations de l’ensemble en cas de serrage excessif de la vis de réglage. Force de déclenchement du stylet (stylet de 50 mm) Réduire la force exercée Les forces de déclenchement X/Y varient en fonction de la pose du stylet. Réglage usine: XY Faible XY Haute Z 0,75 N 1,40 N 5,30 N Réglage : maximum XY Faible XY Haute Z 2,0 N 3,5 N 14 N Réglage : minimum XY Faible XY Haute Z 0,5 N 0,9 N 3,5 N 2 mm Augmenter la force exercée 33 34 Remplacement de membrane Remplacement de membrane Membranes de L’OMP60 Inspection de la membrane externe Deux membranes protègent le mécanisme de palpage du liquide de coupe et des débris. Elles assurent une protection adéquate dans des conditions de fonctionnement normales. 1. Retirer le stylet. L’utilisateur doit contrôler l’état de la membrane externe à intervalles réguliers. En cas de détérioration, remplacer la membrane externe. L’utilisateur ne doit en aucun cas démonter la membrane interne. En cas de détérioration de cette dernière, confier la réparation du palpeur au fournisseur. 2. Desserrer les trois vis M3 du couvercle avant, puis retirer le couvercle avant. 3. Contrôler si la membrane externe présente des détériorations. 4. Pour retirer la membrane externe, saisir le bord externe, et la tirer vers le haut. Inspection de la membrane interne 5. Contrôler si la membrane interne est détériorée. En cas de détérioration, confier la réparation du palpeur au fournisseur. NE PAS RETIRER LA MEMBRANE INTÉRIEURE CAR CELA RISQUE D’ANNULER LA GARANTIE. Remplacement de membrane Remplacement de la membrane externe 6. Installer une membrane neuve sur le centre. 7. Positionner le bord extérieur de la membrane de manière à ce qu’elle repose sur le bord extérieur de la membrane intérieure. Vis M3 2,5 mm 1 Nm Couvercle 8. Reposer le couvercle avant et les vis M3. 9. Remettre le stylet et refaire l’étalonnage du palpeur. Membrane externe Membrane interne 35 36 Système OMP60M Système OMP60M Allonge LPE OMP60M est une version modulaire spéciale de l’OMP60. En utilisant des adaptateurs et allonges spéciaux, elle permet d’effectuer un contrôle par palpage sur les éléments de pièces que l’OMP60 ne peut pas atteindre. Voir illustration. Palpeur LP2 OMP60M Adaptateur LP2 Stylet M4 Module OMP60M Adaptateur MA4 90° voir nomenclature Stylet M4 Allonge OMP60M Module de palpage OMP60M Dimensions de l’OMP60M Dimensions de l’OMP60M 66,25 50,00 / 100,00 / 150,00 40,75 Ø25,00 100,00 / 150,00 / 200,00 50,50 Ø63,00 66,25 Ø63,00 Dimensions en mm Ø63,00 12,50 37 38 Valeurs de couple de serrage des vis sur l’OMP60M Valeurs de couple de serrage des vis sur l’OMP60M 10 Nm - 12 Nm 2,6 Nm 2,6 Nm 2,6 Nm Recherche des défauts Recherche des défauts En cas de doute, adressez-vous au fournisseur du palpeur Symptôme Cause Action Le palpeur ne se met pas en marche (Aucune DEL ne s’allume ou n’indique les réglages du palpeur) Piles déchargées Remplacer les piles Piles inadaptées Remplacer les piles Piles mal placées Contrôler l’installation des piles Le palpeur ne se met pas en marche (Mode Marche optique nécessaire) Mode de transmission incorrect sélectionné Reconfigurer le mode de transmission Mode de mise en marche incorrect sélectionné Reconfigurer au mode Mise en marche optique Piles déchargées Remplacer les piles Piles inadaptées Remplacer les piles Piles mal placées Contrôler l’installation des piles Interférence optique/ magnétique Vérifier les interférences en provenance des moteurs ou des lumières Envisager de supprimer la source d’interférence suite page suivante Le palpeur est hors de portée/non aligné avec le récepteur Vérifier l’alignement et contrôler si le récepteur est solidement fixé 39 40 Recherche des défauts Symptôme Cause Action Le palpeur ne se met pas en marche (Mode Marche optique nécessaire) Faisceau obstrué Veiller à ce que les vitres de l’OMP60 et du récepteur soient propres et supprimer les obstructions Absence de signal de démarrage du récepteur Voir le manuel d’utilisation applicable MI 12 ou récepteur non alimenté Veiller à ce qu’une alimentation stable de 24 V soit fournie Contrôler les connexions et les fusibles Le palpeur ne se met pas en marche (Marche par cône nécessaire) Mode de mise en marche incorrect sélectionné Reconfigurer avec le mode Mise en marche par cône Piles déchargées Remplacer les piles Piles inadaptées Remplacer les piles Piles mal placées Contrôler l’installation des piles Dysfonctionnement du contacteur sur le cône Vérifier fonctionnement contacteur Bobine non installée Installer bobine Recherche des défauts 41 Symptôme Cause Le palpeur ne se met pas en marche (Mode Marche par rotation nécessaire) Mode de mise en marche incorrect sélectionné Reconfigurer en Mise en marche par rotation Piles déchargées Remplacer les piles Piles inadaptées Remplacer les piles Piles mal placées Contrôler l’installation des piles Vitesse de broche incorrecte sélectionnée Programmer vitesse/durée de rotation correcte Vibrations excessives de la broche Envisager d’utiliser les méthodes de mise en marche optique ou par cône Communication optique entravée Vérifier l’interface/récepteur et supprimer l’entrave Arrêt intempestif de la machine pendant le cycle de palpage Défaut interface/récepteur/ machine Action Voir le manuel d’utilisation interface/ récepteur/machine Piles déchargées Remplacer les piles Déclenchement intempestif du palpeur Ajuster la force de déclenchement du stylet et/ou activer le filtre de déclenchement amélioré Le palpeur ne trouve pas la surface ciblée Vérifier que la pièce est bien positionnée et que le stylet ne s’est pas brisé Présence d’un autre palpeur Reconfigurer avec le mode Faible puissance et réduire la portée du récepteur 42 Recherche des défauts Symptôme Cause Action Collision avec palpeur Palpeur d’inspection utilisant les signaux de palpage pour le réglage d’outil Lorsque deux systèmes sont actifs, isoler le palpeur de réglage d’outil Pièce entravant la trajectoire du palpeur Contrôler le logiciel de palpage Présence d’un autre palpeur Reconfigurer avec le mode Faible puissance et réduire la portée du récepteur Correcteur de longueur d’outil manquante Contrôler le logiciel de palpage Débris sur une pièce ou le stylet Nettoyer la pièce et le stylet Mauvaise répétabilité après changement d’outil Redéfinir l’origine du palpeur après chaque changement d’outil Montage lâche du palpeur sur le cône ou stylet lâche Contrôler et resserrer si nécessaire Vibrations excessives de la machine Augmenter la force du ressort du stylet ou activer le filtre de déclenchement avancé Mauvaise répétabilité et/ou précision suite page suivante Éliminer les vibrations Recherche des défauts 43 Symptôme Cause Action Mauvaise répétabilité et/ou précision. Étalonnage périmé et/ou correcteurs inexacts Contrôler le logiciel de palpage Les vitesses de calibrage et de palpage sont différentes Contrôler le logiciel de palpage L’élément étalonné a bougé Corriger la position La mesure s’effectue quand le stylet quitte la surface Contrôler le logiciel de palpage La mesure s’effectue dans les zones d’accélération et de décélération de la machine Contrôler le logiciel de palpage, les réglages du filtre de palpage et la force de déclenchement du stylet. La vitesse de palpage est trop élevée Procéder à de simples essais de répétabilité à différentes vitesses Des fluctuations de température provoquent des mouvements au niveau de la machine et de la pièce à usiner Minimiser les variations de température Défaillance machine-outil Faire des contrôles d’état sur la machine 44 Recherche des défauts Symptôme Cause Action Le palpeur ne s’arrête pas (Arrêt optique nécessaire) Mode d’arrêt incorrect sélectionné Reconfigurer avec le mode Arrêt optique Interférence optique/magnétique Vérifier les interférences en provenance des moteurs ou des lumières Envisager d’éliminer la source d’interférence Le palpeur ne s’arrête pas (Arrêt par cône nécessaire) Mise en marche accidentelle du palpeur par le récepteur lors de l’utilisation d’Auto Start Vérifier la position du récepteur Palpeur hors limite Contrôler les enveloppes de performance Un démarrage intempestif du palpeur se produit régulièrement à cause d’interférences de lumière Activer la transmission “système” (filtre de démarrage activé) ou la transmission “modulée” si un récepteur modulé est utilisé. Dysfonctionnement du commutateur Vérifier fonctionnement contacteur Réduire la puissance du signal du récepteur Recherche des défauts 45 Symptôme Cause Action Le palpeur ne s’arrête pas (Arrêt par rotation nécessaire) Mode d’arrêt incorrect sélectionné Reconfigurer avec le mode Arrêt par rotation Vitesse de broche incorrecte sélectionnée Programmer vitesse/durée de rotation correcte Vibrations excessives de la broche Envisager d’utiliser une mise en marche optique ou par cône Le palpeur ne s’arrête pas (Arrêt par temporisation nécessaire) Mode d’arrêt incorrect sélectionné Reconfigurer avec le mode Arrêt par temporisation En mode Arrêt par temporisation, un palpeur placé dans un magasin peut être réinitialisé par des vibrations dans ce magasin Utiliser des stylets plus légers Le palpeur n’arrive pas à communiquer avec l’interface après une mise en marche par rotation ou par cône Mode de transmission incorrect sélectionné Reconfigurer le mode de transmission Interférence optique/magnétique Vérifier les interférences en provenance des moteurs ou des lumières Envisager de supprimer la source d’interférence Nomenclature 46 Nomenclature – Indiquer la référence lors des commandes Type Référence Description OMP60 A-4038-0001 Palpeur OMP60 avec piles, kit d’outils et manuel d’utilisation (réglé sur marche optique/arrêt optique) – transmission optique standard. OMP60 A-4038-0002 Palpeur OMP60 avec piles, kit d’outils et manuel d’utilisation (réglé sur marche optique/arrêt temporisé 134 sec) – transmission optique standard. OMP60 A-4038-2001 Palpeur OMP60 avec piles, kit d’outils et manuel d’utilisation (réglé sur marche optique/arrêt optique) – transmission modulée. OMP60 A-4038-2002 Palpeur OMP60 avec piles, kit d’outils et manuel d’utilisation (réglé sur marche optique/arrêt temporisé 134 sec) – transmission modulée. Pile P-BT03-0005 Piles AA alcalines – fournies en série avec le palpeur (deux piles requises). Pile P-BT03-0008 Piles AA au chlorure de lithium thionyle (deux piles requises). Stylet A-5000-3709 Stylet céramique PS3-1C de 50 mm de long avec bille Ø 6 mm. Kit d’éléments de protection A-2085-0068 Élément de protection (réf. M-2085-0069 (x 2) et clé 5 mm. Nomenclature Type Stylets Référence — Description Stylets — Pour une liste complète, se reporter au guide des stylets Renishaw. Réf. H-1000-3200. Kit d’outillage A-4038-0304 Kit d’outils pour palpeur comprenant : outil pour stylet Ø1,98 mm, clé hexagonale AF 2,0 mm, 2 clés hexagonales AF 2,5 mm, clé hexagonale AF 4 mm, 2 vis sans tête pour cône. Kit de membrane A-4038-0302 Membrane externe d’OMP60. Cassette des piles A-4038-0300 Ensemble Cassette piles OMP60. Joint de la cassette A-4038-0301 Joint de boîtier de cassette de piles. Kit bobines A-4038-0303 Bobine pour contacteur cône. Cônes — Pour une liste complète, se reporter à la fiche technique Renishaw H-2000-2011 Adaptateur de cône A-4038-0060 MP8 – adaptateur de cône d’OMP60. Adaptateur de cône A-4038-0076 MP10 – adaptateur pour centrage de bille de stylet d’OMP60. 47 48 Nomenclature Type Référence Description Adaptateur de cône A-4038-0077 MP10 – adaptateur de cône d’OMP60. Adaptateur de cône A-4038-0078 MP7/MP9 – adaptateur de cône d’OMP60. Logiciels — Pour une liste complète des logiciels Renishaw pour machines-outils, se reporter à la fiche technique. Réf. H-2000-2289. Module OMP60M A-4038-1003 Module OMP60M avec piles, kit d’outils et manuel d’utilisation (réglé sur marche optique/arrêt optique) – transmission optique standard. Module OMP60M A-4038-0368 Module OMP60M avec piles, kit d’outils et manuel d’utilisation (réglé sur marche optique/arrêt temporisé 134 sec) – transmission optique standard. Module OMP60M A-4038-0369 Module OMP60M avec piles, kit d’outils et manuel d’utilisation (réglé sur marche optique/arrêt optique) – transmission modulée. Module OMP60M A-4038-0370 Module OMP60M avec piles, kit d’outils et manuel d’utilisation (réglé sur marche optique/arrêt temporisé 134 sec) – transmission modulée. Allonge L100 A-4038-1010 Allonge OMP60M - longueur 100 mm. Allonge L150 A-4038-1027 Allonge OMP60M - longueur 150 mm. Allonge L200 A-4038-1028 Allonge OMP60M - longueur 200 mm. Nomenclature Type Référence Description Module de palpage A-4038-1002 Bloc de module de palpage OMP60M. OMP60M LP2 adaptor A-4038-0212 Bloc d’adaptateur OMP60M LP2. LPE1 A-2063-7001 Allonge LPE1 - longueur 50 mm. LPE2 A-2063-7002 Allonge LPE2 - longueur 100 mm. LPE3 A-2063-7003 Allonge LPE3 - longueur 150 mm. MA4 A-2063-7600 Bloc d’adaptateur MA4 90°. PSU3 A-2019-0018 Bloc d’alimentation PSU3 - entrée 85-264 V. MI 12 A-2075-0142 Interface MI 12. MI 12-B A-2075-0141 Interface MI 12-B. Kit de montage A-2033-0690 Kit de montage sur panneau pour interface MI 12. OMM A-2033-0576 OMM avec câble de Ø 4,85 mm x 25 m. OMI A-2115-0001 OMI avec câble de Ø 4,35 mm x 8 m. OMI-2 A-5191-0049 OMI-2 avec câble de 8 m. Montage A-2033-0830 Support de montage pour OMM/OMI/OMI-2 avec vis, rondelles et écrous de fixation. 49 50 Tableau de réglages de palpeur Méthode de mise en marche Mise en marche optique Marche par cône Marche par rotation Méthode d’arrêt Optique ou Rotation Arrêt après temporisation courte Arrêt après temporisation moyenne Arrêt après temporisation longue Filtre de déclenchement avancé OFF ON (10 ms) ON (20 ms) ON (40 ms) Mode de transmission optique ”Standard” (filtre de démarrage désactivé) ”Standard” (filtre de démarrage activé) Modulé Puissance optique Faible puissance Puissance standard Numéro de série de l’OMP60 ------------------------------------------------------------------------------------- ✔ Cocher Renishaw S.A.S. 15 rue Albert Einstein, Champs sur Marne, 77437 Marne la Vallée, Cedex 2. France T +33 1 64 61 84 84 F +33 1 64 61 65 26 E france@renishaw.com www.renishaw.fr Pour connaître nos points de contacts dans le monde, consultez notre site web: www.renishaw.fr/contact *H-2000-5221-02*