▼
Scroll to page 2
of
112
Ampli-tuner audio-vidéo Mode d'emploi • Ce produit permet de regarder des vidéos et d’écouter de la musique chez soi. • Ce manuel décrit les préparatifs et les opérations pour l’utilisation quotidienne de l’unité. • Lisez le livret fourni « Guide de démarrage rapide » avant d’utiliser l’unité. FR TABLE DES MATIÈRES AVANT D'UTILISER L'UNITÉ 6 3 Raccordement d’appareils de lecture............................................. 22 Connexion HDMI avec un appareil vidéo comme un lecteur BD/DVD.............................................................. 22 Comment utiliser ce manuel.................................................................... 6 Connexion autre que HDMI avec un appareil de lecture........................................................................................ 22 Comment utiliser ce manuel................................................................................................................................................ 6 Raccordement à la prise du panneau avant................................................................................................................ 23 4 Vérification des accessoires..................................................................... 6 5 Utilisation de la télécommande............................................................... 6 Rayon d’action de la télécommande................................................................................................................................ 6 6 7 7 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)............................................................................... 27 Message d’erreur d’YPAO................................................................................................................................................... 29 Noms des pièces et fonctions de la face avant............................................................................................................. 9 Message d’avertissement d’YPAO................................................................................................................................... 30 Noms des pièces et fonctions de l’afficheur de la face avant................................................................................ 10 ÉCOUTE DU SON Noms des pièces et fonctions de la face arrière......................................................................................................... 11 Noms des pièces et fonctions de la télécommande................................................................................................. 12 31 Profiter des effets de champs sonores.................................................. 31 13 Sélectionner votre mode sonore favori......................................................................................................................... 31 Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP).............................................................................................. 31 Raccordement des enceintes........................................................... 13 Profiter des effets de champ sonore optimisés selon le contenu........................................................................ 31 Noms et fonctions des enceintes..................................................................................................................................... 13 Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)....................... 32 Systèmes d’enceintes et enceintes à raccorder.......................................................................................................... 14 Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT)................................ 32 Exigences des enceintes..................................................................................................................................................... 14 Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT CINEMA)............................................................................. 32 Réglage de l’impédance des enceintes......................................................................................................................... 15 Profiter d’une lecture non traitée.......................................................... 33 Exigences des câbles............................................................................................................................................................ 15 Profiter du son d’origine (décodage direct)................................................................................................................. 33 Comment raccorder les enceintes................................................................................................................................... 15 Profiter de la lecture multivoies sans effets de champ sonore (décodeur surround)................................... 33 Comment positionner les enceintes (systèmes d’enceintes)................................................................................ 17 Profiter de la pureté du son haute fidélité (lecture directe)................................................................................... 34 Raccordement d’enceintes avant qui prennent en charge les connexions bi-amplificatrices................. 20 2 Configuration des réglages d’enceinte nécessaires...................... 26 Attribution de la configuration des enceintes............................................................................................................ 26 Noms de pièces et fonctions.................................................................... 9 1 Sélection de la langue pour le menu affiché à l’écran................... 25 Sélection de la langue pour le menu affiché à l’écran............................................................................................. 25 Fonctions de l’unité.................................................................................. 7 PRÉPARATION Branchement du câble d’alimentation........................................... 24 Branchement du câble d’alimentation.......................................................................................................................... 24 Insertion des piles dans la télécommande..................................................................................................................... 6 FONCTIONS Raccordement des antennes FM/AM............................................... 24 Raccordement des antennes FM/AM............................................................................................................................. 24 Vérification des accessoires.................................................................................................................................................. 6 Profiter de sons graves de meilleure qualité........................................ 34 Raccordement d’un téléviseur......................................................... 21 Amélioration des graves (Extra graves)......................................................................................................................... 34 Connexion HDMI avec un téléviseur.............................................................................................................................. 21 Profiter de la musique compressée optimisée..................................... 35 Connexion VIDEO (vidéo composite) avec un téléviseur........................................................................................ 21 Lecture de fichiers audio compressés numériquement avec un son optimisé (Compressed Music Enhancer).................................................................................................................................................................................. 35 2 Fr LECTURE 36 Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu d’option)...................................................... 52 Opérations de lecture de base............................................................... 36 Opération de base du menu d’option........................................................................................................................... 52 Procédure de base pour la lecture audio et vidéo..................................................................................................... 36 Éléments de menu Option................................................................................................................................................. 53 Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant..................................................... 37 Changement de la source d’entrée................................................................................................................................. 53 Noms des éléments et fonctions de l’écran de lecture............................................................................................ 38 Réglage de la tonalité de la sortie audio....................................................................................................................... 53 Noms des éléments et fonctions de l’écran de navigation.................................................................................... 39 Configuration de DSP/Surround...................................................................................................................................... 54 Écoute d’émission FM/AM...................................................................... 40 Correction des différences de niveau du volume pendant la lecture................................................................ 56 Activation du réglage de la Synchronisation Lèvres................................................................................................ 57 Réglage des pas de fréquence.......................................................................................................................................... 40 Vérification des informations relatives aux signaux vidéo/audio........................................................................ 57 Sélection d’une fréquence de réception....................................................................................................................... 41 Combinaison du son d’une autre source d’entrée avec la vidéo de la source d’entrée actuelle............. 57 Sélection d’une station préréglée................................................................................................................................... 42 Sélection d’une source vidéo à émettre avec la source audio sélectionnée................................................... 59 Enregistrement automatique des stations de radio (Auto Preset)...................................................................... 42 Basculement entre les modes stéréo et mono pour la réception radio FM..................................................... 59 Enregistrement manuel d’une station de radio......................................................................................................... 43 Réglage des présélections pour les stations de radio.............................................................................................. 59 Effacer toutes les stations préréglées............................................................................................................................. 44 Réception automatique d’informations sur la circulation routière..................................................................... 60 Affichage des informations Radio Data System......................................................................................................... 44 Configuration du réglage de la lecture répétée......................................................................................................... 61 Réception automatique d’informations sur la circulation routière..................................................................... 45 Jumelage avec un dispositif Bluetooth®....................................................................................................................... 62 Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth®.................. 46 Connexion d’un dispositif Bluetooth® précédemment connecté....................................................................... 63 Raccordement d’un dispositif Bluetooth® (jumelage)............................................................................................. 46 Mettre fin à la connexion avec un dispositif Bluetooth®......................................................................................... 63 Lecture du contenu d’un dispositif Bluetooth®.......................................................................................................... 47 Activation du changement automatique de source d’entrée lors d’une connexion Bluetooth®............ 63 Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs Bluetooth®.......................................................................... 48 CONFIGURATIONS Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB......... 49 Lecture du contenu du dispositif de stockage USB.................................................................................................. 49 64 Configuration des diverses fonctions (menu de configuration)......... 64 Fonctions de lecture utiles..................................................................... 50 Opération de base du menu de configuration........................................................................................................... 64 Fonction SCENE...................................................................................................................................................................... 50 Éléments de menu Réglage............................................................................................................................................... 65 3 Fr Configuration des réglages d’enceinte................................................. 67 Configuration des réglages de l’alimentation..................................... 78 Réglage de votre système d’enceintes.......................................................................................................................... 67 Réglage de la durée pour la fonction de veille automatique................................................................................ 78 Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves.......................................................................................................... 67 Réglage de l’utilisation du mode éco............................................................................................................................. 78 Réglage de la taille des enceintes avant....................................................................................................................... 67 Configuration des réglages de fonction............................................... 79 Réglage de l’utilisation d’une enceinte centrale et de sa taille............................................................................. 68 Changement automatique du nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant........................................................................................................................................................................................... 79 Réglage de l’utilisation des enceintes surround et de leur taille.......................................................................... 68 Réglage de la fréquence de transition des composantes basse fréquence..................................................... 69 Réglage de la phase du caisson de graves................................................................................................................... 69 Changement manuel du nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant ...................................................................................................................................................................................................... 79 Réglage de l’utilisation du mode Extra Bass................................................................................................................ 69 Réglage des sources d’entrée à ignorer lors de l’utilisation de la touche INPUT........................................... 80 Réglage de l’utilisation de Virtual CINEMA FRONT.................................................................................................... 70 Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant......................................................................................... 80 Réglage de la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute............................................................. 70 Pour éviter la modification accidentelle des réglages............................................................................................. 80 Réglage du volume de chaque enceinte...................................................................................................................... 70 Réglage des fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande ...................................................................................................................................................................................................... 81 Réglage de l’égaliseur.......................................................................................................................................................... 71 Sortie du signal test.............................................................................................................................................................. 71 Configuration des réglages Bluetooth®................................................ 82 Configuration des réglages HDMI......................................................... 72 Réglage de l’utilisation du Bluetooth®........................................................................................................................... 82 Arrêt de la connexion entre un dispositif Bluetooth® et l’unité............................................................................ 82 Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI.................................................................................................................... 72 Réglage de l’utilisation de la fonction de veille Bluetooth®................................................................................... 82 Réglage de la sortie audio HDMI depuis l’enceinte du téléviseur....................................................................... 72 Réglage de l’utilisation de la transmission audio sur un dispositif Bluetooth®............................................... 83 Réglage de l’utilisation de l’Attente Inchangé HDMI............................................................................................... 72 Connexion de l’unité à un dispositif Bluetooth® qui reçoit le son transmis..................................................... 83 Réglage de l’utilisation de la fonction Upscaling 4K du signal vidéo HDMI..................................................... 72 Réglage de la version de HDCP utilisée sur les prises d’entrée HDMI................................................................ 73 Configuration des réglages de langue.................................................. 84 Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV....................................................................................... 73 Réglage de la langue pour le menu affiché à l’écran................................................................................................ 84 Liaison des modes veille de l’unité et du téléviseur................................................................................................. 73 Configuration des réglages avancés (menu ADVANCED SETUP)....... 85 Réglage de l’utilisation du mode ARC............................................................................................................................ 73 Opération de base du menu ADVANCED SETUP....................................................................................................... 85 Réglage de l’utilisation de la lecture de lien SCENE.................................................................................................. 74 Éléments de menu ADVANCED SETUP.......................................................................................................................... 85 Configuration des réglages sonores..................................................... 75 Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.)....................................................................... 85 Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore avant................................................................................. 75 Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID)................................................................................................. 86 Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore central............................................................................... 75 Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU)......................................................... 86 Réglage de la différence de niveau entre les champs sonores surround et avant........................................ 75 Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)................................................................................................. 87 Réglage de l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore avant................................... 75 Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE).................................................................................................. 87 Réglage de l’utilisation du mixage mono..................................................................................................................... 76 Restauration des réglages par défaut (INIT)................................................................................................................. 88 Réglage de la méthode d’ajustement de la fonction Synchronisation Lèvres................................................ 76 Mise à jour du microprogramme (UPDATE)................................................................................................................. 88 Réglage du retard de la fonction Synchronisation Lèvres...................................................................................... 76 Vérification de la version du microprogramme (VERSION).................................................................................... 88 Réglage du volume sonore des dialogues................................................................................................................... 76 Réglage de l’échelle de l’affichage du volume........................................................................................................... 77 Réglage de la méthode de réglage de la dynamique.............................................................................................. 77 Réglage de la valeur limite du volume.......................................................................................................................... 77 Réglage du volume initial à la mise sous tension de l’unité.................................................................................. 77 4 Fr GUIDE DE DÉPANNAGE 89 Réglages par défaut.............................................................................. 110 En cas de problème................................................................................. 89 Réglages par défaut du menu de configuration...................................................................................................... 110 En cas de problème, vérifiez les points suivants :...................................................................................................... 89 Réglages par défaut du menu ADVANCED SETUP.................................................................................................. 111 Réglages par défaut du menu d’option...................................................................................................................... 110 Problème d’alimentation, système et télécommande............................................................................................. 89 Problème audio...................................................................................................................................................................... 91 Problème vidéo...................................................................................................................................................................... 94 Problème de radio FM/AM................................................................................................................................................. 95 Problème USB......................................................................................................................................................................... 95 Problème Bluetooth®........................................................................................................................................................... 96 Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant........................ 97 Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant............................................................................................. 97 ANNEXE 98 Prises et câbles d’entrée/sortie.............................................................. 98 Prises vidéo/audio................................................................................................................................................................. 98 Prises vidéo.............................................................................................................................................................................. 98 Prises audio.............................................................................................................................................................................. 98 Glossaire.................................................................................................. 99 Glossaire des informations audio.................................................................................................................................... 99 Glossaire des informations vidéo et HDMI................................................................................................................. 100 Glossaire des technologies Yamaha............................................................................................................................. 100 Appareils et formats de fichiers pris en charge.................................. 100 Dispositifs Bluetooth® pris en charge.......................................................................................................................... 101 Dispositifs USB pris en charge........................................................................................................................................ 101 Formats de fichier pris en charge.................................................................................................................................. 101 Flux des signaux vidéo......................................................................... 101 Flux des signaux vidéo...................................................................................................................................................... 101 Informations supplémentaires sur HDMI........................................... 102 Contrôle HDMI et opérations synchronisées............................................................................................................ 102 Audio Return Channel (ARC)........................................................................................................................................... 103 Compatibilité du signal HDMI........................................................................................................................................ 104 Marques commerciales........................................................................ 105 Marques commerciales..................................................................................................................................................... 105 Caractéristiques techniques................................................................ 106 Caractéristiques techniques............................................................................................................................................ 106 5 Fr AVANT D'UTILISER L'UNITÉ Comment utiliser ce manuel Vérification des accessoires Comment utiliser ce manuel Vérification des accessoires À la lecture de ce manuel, ayez à l’esprit les points suivants. • Certaines caractéristiques ne sont pas disponibles dans certaines régions. • En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent être modifiées sans préavis. • Ce manuel explique principalement les opérations au moyen du menu affiché sur l’écran du téléviseur. Les opérations avec le menu de l’écran du téléviseur sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via HDMI. • Ce manuel présente les opérations réalisables avec la télécommande fournie. Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit. Avertissement: Indique des précautions à prendre pour éviter des blessures graves voire mortelles. £ Antenne AM £ Antenne FM Utilisation de la télécommande Insertion des piles dans la télécommande Insérez les piles comme indiqué. Rayon d’action de la télécommande * L’élément fourni dépend de la région d’achat. £ Microphone YPAO £ Télécommande Pointez la télécommande en direction du capteur de télécommande de l’unité et respectez le rayon d’action indiqué sur la figure suivante. £ Piles (AAA, R03, UM-4) (x2) £ Guide de démarrage rapide Attention: Indique des précautions à prendre pour éviter des blessures légères ou modérées. Avis: Indique des précautions à prendre pour éviter un éventuel dysfonctionnement ou dommage de l’unité. Note: Donne des instructions et des explications supplémentaires pour une utilisation optimale. 6 m maximum Note 30° Accédez au site de téléchargement Yamaha pour télécharger les plus récents Mode d'emploi et Guide de démarrage rapide. http://download.yamaha.com/ 6 Fr 30° FONCTIONS Fonctions de l’unité Prise en charge d’un système d’enceintes à 2 à 5.1 voies En fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez, vous pouvez profiter de vos espaces acoustiques favoris avec des styles de musique variés. • « Utilisation du système à 5.1 voies » (p.17) • « Utilisation du système à 3.1 voies » (p.18) • « Utilisation de Virtual CINEMA FRONT » (p.19) Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) La fonction YPAO permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute grâce à la mesure du microphone YPAO. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce (YPAO : Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer). • « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.27) Profiter des effets des champs sonores avec une présence plus importante L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs surround qui vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favori (par exemple, avec effet de champ sonore, lecture stéréo). • « Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) » (p.31) • « Profiter des effets de champ sonore optimisés selon le contenu » (p.31) • « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) » (p.32) • « Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT CINEMA) » (p.32) • « Profiter du son d’origine (décodage direct) » (p.33) • « Profiter de la lecture multivoies sans effets de champ sonore (décodeur surround) » (p.33) • « Profiter de la pureté du son haute fidélité (lecture directe) » (p.34) • « Amélioration des graves (Extra graves) » (p.34) • « Lecture de fichiers audio compressés numériquement avec un son optimisé (Compressed Music Enhancer) » (p.35) 7 Fr Lire les contenus de divers appareils Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie sur l’unité vous permettent de raccorder des appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD), des appareils audio (tels que des lecteurs CD), des dispositifs Bluetooth (tels que des smartphones), des consoles de jeux, des dispositifs de stockage USB, etc., dont vous pouvez lire le contenu. • « Sélection d’une fréquence de réception » (p.41) • « Lecture du contenu d’un dispositif Bluetooth® » (p.47) • « Lecture du contenu du dispositif de stockage USB » (p.49) Fonctions utiles L’unité est équipée de diverses fonctions utiles. La fonction SCÈNE vous permet de sélectionner d’un seul geste la source d’entrée et les réglages enregistrés pour la scène correspondante, comme le programme sonore et l’activation/désactivation du mode Compressed Music Enhancer. Lorsque l’unité est raccordée à un téléviseur compatible avec le contrôle HDMI par un câble HDMI, vous pouvez commander l’unité (à savoir l’alimentation et le volume) en utilisant la télécommande du téléviseur. • « Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) » (p.50) • « Contrôle HDMI et opérations synchronisées » (p.102) • « Audio Return Channel (ARC) » (p.103) Applications utiles Application : « AV SETUP GUIDE » AV SETUP GUIDE est une application qui vous aide à raccorder les câbles entre l’Ampli-tuner audio-vidéo et les appareils de lecture, ainsi qu’à configurer l’Ampli-tuner audio-vidéo. Cette application vous guide pour effectuer différents réglages comme le raccordement des enceintes, la connexion d’un téléviseur et d’un appareil de lecture ainsi que la sélection du système d’enceintes. Pour plus d’informations, recherchez « AV SETUP GUIDE » dans App Store ou Google Play. 8 Fr Noms de pièces et fonctions Noms des pièces et fonctions de la face avant Les noms des pièces et fonctions de la face avant sont les suivants. a b c d e f g h i j YPAO MIC k DIRECT INFO MEMORY (PAIRING) PRESET FM AM TUNING VOLUME SCENE BD DVD CD TV RADIO AUX PHONES INPUT TONE CONTROL USB STRAIGHT PROGRAM SILENT CINEMA AUDIO l 1 Touche z (alimentation) Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille). 2 Témoin de veille S’allume lorsque l’unité se trouve en mode veille et si : • Contrôle HDMI est activé (p.72) • Attente Inchangé est activé (p.72) • Veille Bluetooth est activé (p.82) 3 Prise YPAO MIC Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.27). 4 Capteur de la télécommande Pour recevoir les signaux de la télécommande (p.6). 5 Touche INFO Pour sélectionner les informations présentées sur l’afficheur de la face avant (p.37). 6 Touche MEMORY (PAIRING) Pour enregistrer les stations radio FM/AM en tant que stations préréglées (p.42). Pour démarrer le jumelage avec un dispositif Bluetooth en la maintenant enfoncée pendant quelques secondes (p.46). m no p q r 7 Touches PRESET s t E Touches SCENE Pour sélectionner une station radio FM/AM préréglée (p.42). 8 Touches FM et AM Pour basculer entre FM et AM (p.41). 9 Touches TUNING Pour sélectionner la radiofréquence (p.41). : Afficheur de la face avant Pour afficher des informations (p.10). A Touche DIRECT Active/désactive le mode de lecture directe (p.34). B Prise PHONES Pour le branchement d’un casque. C Touches INPUT Pour sélectionner une source d’entrée. D Touche TONE CONTROL Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Treble) et de la plage de fréquences basses (Bass) individuellement (p.53). 9 Fr Pour basculer d’un geste entre plusieurs réglages définis avec la fonction SCÈNE. Ces touches permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode veille (p.50). F Touches PROGRAM Pour sélectionner un programme sonore ou un décodeur d’ambiance (p.31). G Touche STRAIGHT Pour activer/désactiver le mode de décodage direct (p.33). H Prise AUX Pour raccorder des appareils, tels que les lecteurs audio portables (p.23). I Prise USB Pour raccorder un dispositif de stockage USB (p.49). J Bouton VOLUME Pour régler le volume. Noms des pièces et fonctions de l’afficheur de la face avant Les noms des pièces et fonctions de l’afficheur de la face avant sont les suivants. 2 1 3 5 7 6 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC LINK MASTER OUT 4 2 ECO VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR 8 0 9 1 HDMI S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus. OUT S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués. 2 Indicateur Bluetooth S’allume lorsque l’unité est connectée à un dispositif Bluetooth. 3 CINEMA DSP S’allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.31) fonctionne. 4 SLEEP S’allume lorsque la minuterie est activée. 5 STEREO S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant d’une radio FM. TUNED S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM/AM. 6 A-DRC A : Affichage des informations Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode sonore par exemple). Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur INFO (p.37). A ENHANCER S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer (p.35) fonctionne. B Témoins d’enceinte Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis. A Enceinte avant (G) S Enceinte avant (D) D Enceinte centrale F Enceinte d’ambiance (G) G Enceinte d’ambiance (D) L Caisson de graves C MUTE Clignote lorsque le son est provisoirement mis en sourdine. S’allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.56) fonctionne. 7 Témoin de volume Indique le volume actuel. 8 ECO S’allume lorsque le mode ECO (p.78) est activé. 9 Témoins de curseur Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellement opérationnelles. 10 Fr 9 B C Noms des pièces et fonctions de la face arrière Les noms des pièces et fonctions de la face arrière sont les suivants. HDMI OUT d HDMI (HDCP2.2) (HDCP2.2) 1 ARC (BD/DVD) 2 FM AUDIO 1 (TV) c b a 3 ANTENNA (RADIO) 4 SPEAKERS AM 75 Ω OPTICAL AUDI0 2 COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT CENTER FRONT SURROUND/BI-AMP COAXIAL PRE OUT SUBWOOFER e ▪ La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements. f g h 6 Prise MONITOR OUT Pour le raccordement à un téléviseur et la restitution de signaux vidéo (p.21). 7 Prise SUBWOOFER PRE OUT 1 Prise HDMI OUT Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et la restitution de signaux vidéo/audio (p.21). En cas d’utilisation de la fonction ARC, le signal audio du téléviseur peut également être reçu par la prise HDMI OUT. 2 Prises HDMI 1 à 4 Pour le raccordement à des appareils de lecture compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio (p.22). Pour le raccordement à un subwoofer (avec amplificateur intégré) (p.16). 8 Bornes SPEAKERS Pour le raccordement à des enceintes (p.13). 9 VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud uniquement) Permet de sélectionner la position du sélecteur de tension en fonction de la tension locale (p.24). 3 Prises ANTENNA Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.24). 4 Câble d’alimentation Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.24). 5 Prises AV Prises AUDIO Pour le raccordement à des appareils de lecture vidéo/ audio et la réception de signaux vidéo/audio (p.22). 11 Fr i Noms des pièces et fonctions de la télécommande Les noms des pièces et fonctions de la télécommande fournie sont les suivants. a 1 Émetteur de signal de commande Pour émettre des signaux infrarouges. b 2 Touche z (alimentation de l’ampli-tuner) c Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille). SLEEP 3 Touche SLEEP SCENE d BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS e Si vous appuyez à plusieurs reprises sur cette touche, vous pouvez spécifier la durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min, désactivé) jusqu’au basculement en mode veille. 4 Touches SCENE PROGRAM Pour basculer d’un geste entre plusieurs réglages définis avec la fonction SCÈNE. Ces touches permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve en mode veille (p.50). FM AM f INPUT VOLUME k 5 Touches de mode sonore Pour sélectionner un mode sonore (p.31). USB 6 Touches de sélection d’entrée BLUETOOTH MUTE l Pour sélectionner une source d’entrée pour la lecture. 7 Touche SETUP g SETUP OPTION m Pour afficher le menu de réglage (p.64). 8 Touches d’opération de menu Pour utiliser le menu. ENTER h 89:AB Touches d’opération d’appareil externe RETURN TOP MENU DISPLAY HOME POP-UP/MENU i RED GREEN YELLOW BLUE MEMORY j TUNING TUNING PRESET n Pour effectuer des opérations de lecture lorsque « USB » est sélectionné comme source d’entrée, ou contrôler la lecture d’un appareil de lecture compatible avec le contrôle HDMI. Note ▪ Les appareils de lecture doivent prendre en charge le contrôle HDMI. Tous les appareils compatibles avec le contrôle HDMI ne peuvent pas être utilisés. ▪ Vous pouvez attribuer des fonctions de l’unité aux touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE (p.81). : Touches d’opération de lecture Pour commander la lecture de l’appareil externe. A Touches VOLUME Pour régler le volume. B Touche MUTE Pour mettre la sortie audio en sourdine. C Touche OPTION Pour afficher le menu des options (p.52). 12 Fr D Touche DISPLAY Pour activer/désactiver l’écran de navigation, l’écran de lecture, etc. PRÉPARATION 1 Raccordement des enceintes Noms et fonctions des enceintes Type d’enceinte Avant (G/D) Les noms et fonctions des enceintes connectées à l’unité sont les suivants. Centre Surround (G/D) Caisson de graves 1 9 2 3 4 5 10° à 30° 10° à 30° Note Servez-vous de ce schéma comme référence pour la disposition idéale des enceintes pour l’unité. La disposition de vos enceintes n’a pas besoin de correspondre exactement au schéma, étant donné que la fonction YPAO peut être utilisée pour automatiquement optimiser les réglages d’enceinte (comme les distances) selon la disposition réelle des enceintes. 13 Fr Abr. 1/2 3 4/5 9 Fonction Produisent les sons des voies avant (sons stéréo). Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et les voix). Produisent les sons de la voie surround. Produit des sons à partir de la voie LFE (low-frequency effect) et renforce les basses des autres voies. Systèmes d’enceintes et enceintes à raccorder Exigences des enceintes Choisissez la disposition des enceintes en fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez et placez les enceintes et le caisson de graves dans la pièce. Les enceintes et caissons de graves raccordés à l’unité doivent satisfaire les exigences suivantes : • (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement des enceintes 6 ohm, réglez l’impédance de l’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de l’impédance des enceintes » (p.15) • (Sauf les modèles pour les États-Unis et le Canada) Utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins 6 W. • Utilisez un caisson de graves avec amplificateur intégré. Système d’enceintes (nombre de voies) Type d’enceinte 5.1 3.1 2.1 Avant (G/D) 1/2 Centrale 3 Surround (G/D) 4/5 Caisson de graves 9 Note ▪ Préparez le nombre d’enceintes en fonction de votre système d’enceintes. ▪ Assurez-vous de raccorder les enceintes avant gauche et droite. 14 Fr Réglage de l’impédance des enceintes Comment raccorder les enceintes (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance des enceintes sur « 6 Ω MIN ». 1 2 n Raccordement de l’enceinte Raccordez un câble d’enceinte entre la borne négative (–) de l’unité et la borne négative (–) de l’enceinte, et entre la borne positive (+) de l’unité et la borne positive (+) de l’enceinte. Avant de raccorder les enceintes, raccordez le câble d’alimentation à une prise secteur. Avis Lors du raccordement des câbles d’enceinte, prenez note des points suivants : Tout en maintenant enfoncé STRAIGHT sur le panneau avant, appuyez sur z (alimentation). ▪ Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité. z (alimentation) ▪ Un raccordement incorrect des câbles d’enceinte peut provoquer un court-circuit et également endommager l’unité ou les enceintes. – Torsadez solidement les fils dénudés des câbles d’enceinte ensemble. STRAIGHT 3 – Ne laissez pas les fils dénudés du câble d’enceinte se toucher. Vérifiez que « SP IMP. » s’affiche sur l’afficheur de la face avant. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT 2 ECO SP IMP.••8¬MIN 4 5 VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « 6 Ω MIN ». – Ne laissez pas les fils dénudés du câble d’enceinte entrer en contact avec les parties métalliques de l’unité (face arrière et vis). Appuyez sur z (alimentation) pour régler l’unité sur le mode veille et enlevez le câble d’alimentation de la prise secteur. Vous êtes maintenant prêt à raccorder les enceintes. Exigences des câbles Utilisez les types suivants de câble en vente dans le commerce pour raccorder les enceintes à l’unité : Câbles d’enceinte (le nombre d’enceintes requises) + – Câble de broche audio (pour le raccordement d’un caisson de graves) + – 15 Fr Note n Raccordement du caisson de graves ▪ Retirez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur avant de raccorder les enceintes. ▪ Assurez-vous de raccorder les enceintes avant gauche et droite. Utilisez un câble de broche audio pour raccorder le caisson de graves. ▪ (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement des enceintes 6 ohm, réglez l’impédance de l’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : Note – « Réglage de l’impédance des enceintes » (p.15) 1 2 3 4 Débranchez les câbles d’alimentation de l’unité des prises secteur avant de raccorder le caisson de graves. Câble de broche audio Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce câble. Desserrez la borne d’enceinte. Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne. Serrez la borne. c b + (rouge) FR ON T d a - (noir) Le raccordement est maintenant terminé. Note ▪ Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous tension de l’unité, éteignezla, puis confirmez que les câbles d’enceinte ne sont pas court-circuités. ▪ (Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Chine, Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud uniquement) Si vous utilisez une fiche banane, serrez la borne de l’enceinte et insérez une fiche banane dans l’extrémité de la borne. a FR ON T Fiche banane b 16 Fr Comment positionner les enceintes (systèmes d’enceintes) n Utilisation du système à 5.1 voies Il s’agit d’une disposition d’enceintes élémentaire recommandée pour le son surround. 1 9 2 3 4 5 10° à 30° 10° à 30° HDMI (HDCP2.2) HDMI OUT (HDCP2.2) 1 ARC (BD/DVD) 2 FM AUDIO 1 (TV) ANTENNA (RADIO) 3 4 SPEAKERS AM 75 Ω OPTICAL AUDI0 2 COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT FRONT CENTER SURROUND/BI-AMP COAXIAL PRE OUT SUBWOOFER 9 17 Fr 21 3 5 4 n Utilisation du système à 3.1 voies Il s’agit d’une disposition d’enceintes recommandée pour écouter le son stéréo avec une enceinte centrale. Le son de la voie centrale comme les dialogues et les voix d’un film peut être clairement restitué. 1 2 3 9 HDMI (HDCP2.2) HDMI OUT (HDCP2.2) 1 ARC (BD/DVD) 2 FM AUDIO 1 (TV) ANTENNA (RADIO) 3 4 SPEAKERS AM 75 Ω OPTICAL AUDI0 2 COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT FRONT CENTER SURROUND/BI-AMP COAXIAL PRE OUT SUBWOOFER 9 18 Fr 21 3 n Utilisation de Virtual CINEMA FRONT Cette disposition des enceintes est recommandée si les enceintes ne peuvent pas être placées au fond de la pièce. Note Pour utiliser Virtual CINEMA FRONT, il est nécessaire de modifier les réglages de configuration des enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à : 1 ▪ « Attribution de la configuration des enceintes » (p.26) 2 4 ▪ « Réglage de l’utilisation de Virtual CINEMA FRONT » (p.70) 5 3 9 HDMI (HDCP2.2) HDMI OUT (HDCP2.2) 1 ARC (BD/DVD) 2 FM AUDIO 1 (TV) ANTENNA (RADIO) 3 4 SPEAKERS AM 75 Ω OPTICAL AUDI0 2 COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT FRONT CENTER SURROUND/BI-AMP COAXIAL PRE OUT SUBWOOFER 9 19 Fr 21 3 5 4 Raccordement d’enceintes avant qui prennent en charge les connexions bi-amplificatrices L’unité (arrière) SPEAKERS Vous pouvez raccorder les enceintes avant qui prennent en charge les connexions biamplificatrices. Pour activer la fonction bi-amplificatrice, configurez les réglages d’enceinte nécessaires. Pour plus d’informations, reportez-vous à : • « Attribution de la configuration des enceintes » (p.26) • « Réglage de votre système d’enceintes » (p.67) Avis ▪ Avant d’effectuer les connexions bi-amplificatrices, enlevez toutes les fixations ou les câbles qui raccordent un haut-parleur de graves à un haut-parleur d’aigus. Reportez-vous au mode d’emploi des enceintes pour plus de détails. Si vous ne réalisez pas de connexions bi-amplificatrices, assurez-vous que les fixations ou les câbles sont connectés avant de raccorder les câbles d’enceinte. 1 2 Note ▪ Les enceintes suivantes ne peuvent pas être raccordées simultanément. – Enceintes surround – Enceintes bi-amplificatrices ▪ Les bornes FRONT et SURROUND/BI-AMP émettent les mêmes signaux. 20 Fr 2 Raccordement d’un téléviseur Connexion VIDEO (vidéo composite) avec un téléviseur Connexion HDMI avec un téléviseur Raccordez un téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. Si vous raccordez à l’unité un téléviseur qui prend en charge la fonction ARC, vous pouvez restituer des signaux vidéo/audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité. L’unité (arrière) Prises HDMI OUT Entrée HDMI HDMI OUT HDMI OUT 1 ARC (BD/DVD) 3 4 HDMI FM AUDIO 1 (TV) ANTENNA (RADIO) Prise MONITOR OUT (VIDEO) L’unité (arrière) HDMI HDMI (ARC) (HDCP2.2) HDMI (HDCP2.2) 2 (HDCP2.2) Raccordez un téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble de broche vidéo et d’un câble optique numérique. VIDEO MONITOR OUT HDMI HDMI OUT (HDCP2.2) HDMI (HDCP2.2) 2 1 3 4 SPEAKERS AM Entrée vidéo (vidéo composite) 75 Ω ARC V (BD/DVD) V OPTICAL AUDI0 2 COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT FRONT CENTER FM AUDIO 1 (TV) SURROUND/BI-AMP ANTENNA (RADIO) SPEAKERS AM 75 Ω OPTICAL AUDI0 2 COAXIAL COAXIAL PRE OUT SUBWOOFER AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT FRONT CENTER SURROUND/BI-AMP COAXIAL PRE OUT SUBWOOFER Téléviseur OPTICAL AUDIO 1 (TV) O O OPTICAL Téléviseur Prise AUDIO 1 (OPTICAL) About Audio Return Channel (ARC) Sortie audio (optique numérique) Note ▪ Cette fonction permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens avec un seul câble HDMI. Pour utiliser la fonction ARC, raccordez le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI compatible ARC. ▪ Si vous raccordez votre téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble autre qu’un câble HDMI, vous ne pouvez pas restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur l’unité via HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à : Note – « Flux des signaux vidéo » (p.101) ▪ Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité avec la télécommande du téléviseur. ▪ Les opérations avec l’écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via HDMI. ▪ Pour utiliser le contrôle HDMI et ARC, vous devez configurer les réglages HDMI sur l’unité. Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à : ▪ Le raccordement d’un câble optique numérique permet de lire le son du téléviseur sur l’unité. Un raccordement par câble optique numérique n’est pas nécessaire dans le cas suivant : – « Contrôle HDMI et opérations synchronisées » (p.102) – Si vous ne recevrez que des émissions de télévision que via le décodeur – « Audio Return Channel (ARC) » (p.103) ▪ Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction Audio Return Channel (ARC), une connexion par câble optique numérique entre le téléviseur et l’unité est nécessaire. 21 Fr 3 Raccordement d’appareils de lecture Connexion HDMI avec un appareil vidéo comme un lecteur BD/DVD Prises de sortie sur l’appareil vidéo Vidéo Prises d’entrée de l’unité Audio Coaxiale numérique Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. Vidéo composite Prises HDMI 1-4 L’unité (arrière) AV 1 (VIDEO + COAXIAL) Stéréo analogique AV 2-3 (VIDEO + AUDIO) Optique numérique Vous devez changer la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio (p.57). Sortie vidéo (vidéo composite) Prises AV 1-3 (VIDEO) HDMI OUT 1 ARC (BD/DVD) 4 HDMI FM AUDIO 1 (TV) 3 ANTENNA (RADIO) VIDEO Prises HDMI OUT SPEAKERS AM AV 1 VIDEO L’unité (arrière) HDMI (HDCP2.2) 2 (HDCP2.2) V HDMI 75 Ω HDMI OUT OPTICAL V HDMI (HDCP2.2) 2 (HDCP2.2) 1 ARC (BD/DVD) 3 4 AUDI0 2 COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT FRONT HDMI CENTER SURROUND/BI-AMP FM AUDIO 1 (TV) COAXIAL ANTENNA (RADIO) SPEAKERS AM 75 Ω Appareil vidéo OPTICAL AUDI0 2 PRE OUT SUBWOOFER COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT FRONT CENTER C COAXIAL SURROUND/BI-AMP C COAXIAL Appareil vidéo COAXIAL PRE OUT SUBWOOFER L Note L L R R R Pour regarder une vidéo reçue par les prises HDMI 1 à 4, vous devez raccorder votre téléviseur à la prise HDMI OUT de l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à : Prise AV 1 (COAXIAL) ou prises AV 2-3 (AUDIO) ▪ « Connexion HDMI avec un téléviseur » (p.21) Connexion autre que HDMI avec un appareil de lecture Sortie audio (coaxiale numérique ou stéréo analogique) Note ▪ Pour regarder des vidéos reçues par les prises AV 1 à 3 (VIDEO), vous devez raccorder votre téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO) de l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Connexion VIDEO (vidéo composite) avec un téléviseur » (p.21) n Connexion VIDEO (vidéo composite) avec un appareil ▪ Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne correspond pas à votre appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous à : vidéo Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble de broche vidéo et d’un câble audio (câble coaxial numérique ou de broche stéréo). Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises d’entrée (sur l’unité). – « Combinaison du son d’une autre source d’entrée avec la vidéo de la source d’entrée actuelle » (p.57) 22 Fr n Connexion AUDIO avec une appareil audio comme un Raccordement à la prise du panneau avant lecteur CD Utilisez la prise AUX du panneau avant pour raccorder temporairement les appareils tels que des lecteurs audio portables à l’unité. Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD et un lecteur de minidisques à l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez l’un des raccordements suivants : Attention ▪ Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l’appareil et baissez le volume de l’unité. Le volume pourrait être brusquement élevé et cela pourrait provoquer des lésions auditives. Note Pour utiliser une platine, un amplificateur égaliseur phono en vente dans le commerce est nécessaire. Raccordez la sortie de l’amplificateur égaliseur phono à l’unité. Prises de sortie audio sur l’appareil audio Prises d’entrée audio de l’unité Optique numérique AUDIO 1 (OPTICAL) Coaxiale numérique AUDIO 2 (COAXIAL) AV 1 (COAXIAL) Stéréo analogique AV 2-3 (AUDIO) Note Vous devez préparer le câble audio correspondant aux prises de sortie de votre appareil. BD DVD CD TV RADIO AUX INPUT TONE CONTROL PROGRAM USB STRAIGHT AUDIO L’unité (arrière) HDMI OUT 1 ARC (BD/DVD) 75 Ω OPTICAL O ANTENNA (RADIO) AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO O OPTICAL SPEAKERS AUDI0 2 AM COAXIAL AUDI0 2 COAXIAL L’unité (avant) 4 OPTICAL FM AUDIO 1 (TV) AUDIO 1 (TV) 3 HDMI (HDCP2.2) 2 (HDCP2.2) C C COAXIAL MONITOR OUT FRONT CENTER SURROUND/BI-AMP L Appareil audio COAXIAL L L Lecteur audio portable PRE OUT SUBWOOFER R R Prises AV 1 à 3 Prises AUDIO 1 et 2 Si vous sélectionnez la source d’entrée « AUX » en appuyant sur INPUT, les signaux audio lus par l’appareil seront restitués sur l’unité. R Sortie audio (optique numérique, coaxial numérique ou stéréo analogique) Note L’option « AUDIO1 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AUDIO 1, utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCÈNE, vous devez également changer l’attribution d’entrée pour SCENE (TV). Pour plus d’informations, reportez-vous à : ▪ « Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV » (p.73) ▪ « Enregistrer une scène » (p.51) 23 Fr 4 Raccordement des antennes FM/AM 5 Branchement du câble d’alimentation Raccordement des antennes FM/AM Branchement du câble d’alimentation Raccordez les antennes FM/AM fournies à l’unité. Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et placez l’antenne AM sur une surface plane. Avertissement (Modèles pour Taïwan, le Brésil et l’Amérique du Sud uniquement) Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR risque d’endommager l’unité et de provoquer un incendie. Avant de brancher le câble d’alimentation Réglez la position de permutation du VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz. Antenne FM Antenne AM HDMI OUT L’unité (arrière) HDMI (HDCP2.2) 2 (HDCP2.2) 1 ARC (BD/DVD) FM AUDIO 1 (TV) ANTENNA (RADIO) 3 4 HDMI OUT 75 Ω VOLTAGE SELECTOR HDMI (HDCP2.2) SPEAKERS AM (HDCP2.2) 1 ARC (BD/DVD) 2 3 4 OPTICAL AUDI0 2 COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT FRONT CENTER SURROUND/BI-AMP COAXIAL FM AUDIO 1 (TV) PRE OUT SUBWOOFER ANTENNA (RADIO) SPEAKERS AM 75 Ω OPTICAL VOLTAGE SELECTOR AUDI0 2 COAXIAL L’unité (arrière) AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT CENTER FRONT SURROUND/BI-AMP 110V 120V COAXIAL 220V 240V PRE OUT SUBWOOFER Assemblage et raccordement de l’antenne AM Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation. L’unité (arrière) HDMI OUT 1 ARC (BD/DVD) 2 FM AUDIO 1 (TV) Branchement sur une prise secteur HDMI (HDCP2.2) (HDCP2.2) ANTENNA (RADIO) 3 4 SPEAKERS AM 75 Ω OPTICAL AUDI0 2 COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO MONITOR OUT FRONT COAXIAL Abaissez Insérez Relâchez PRE OUT SUBWOOFER Note ▪ Déroulez uniquement la longueur nécessaire du câble de l’antenne AM. ▪ Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité. 24 Fr CENTER SURROUND/BI-AMP 6 Sélection de la langue pour le menu affiché à l’écran Sélection de la langue pour le menu affiché à l’écran 6 Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran. 1 2 3 4 5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Note Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité sous tension. Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais. Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT). Appuyez sur SETUP. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Langage » et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la langue souhaitée. 25 Fr 7 Configuration des réglages d’enceinte nécessaires Attribution de la configuration des enceintes Si vous utilisez l’une des configurations d’enceintes suivantes, procédez comme suit pour configurer manuellement les réglages d’enceintes correspondants avant d’exécuter la fonction YPAO. • Utilisation de la connexion bi-amplificatrice (lecture de sons de meilleure qualité avec les connexions bi-amplificatrices) • Utilisation des enceintes surround pour le système 5.1 voies avant (Virtual CINEMA FRONT) 6 Configurez les réglages d’enceinte correspondant. 7 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP. Note Pour plus d’informations sur les configurations d’enceinte, reportez-vous à : ▪ « Raccordement d’enceintes avant qui prennent en charge les connexions bi-amplificatrices » (p.20) ▪ « Utilisation de Virtual CINEMA FRONT » (p.19) 1 2 3 4 5 ▪ Si vous utilisez les connexions bi-amplificatrices, sélectionnez votre système d’enceintes dans « Affect. amp puiss. ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de votre système d’enceintes » (p.67) ▪ Au moyen des enceintes surround pour le système 5.1 voies avant (Virtual CINEMA FRONT), sélectionnez « Activé », puis « Virtual CINEMA FRONT ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de l’utilisation de Virtual CINEMA FRONT » (p.70) Les réglages d’enceinte sont maintenant terminés. Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité sous tension. Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT). Appuyez sur SETUP. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Enceinte » et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Configuration » et appuyez sur ENTER. 26 Fr Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) 4 Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute et raccordez-le à la prise YPAO MIC située sur la face avant. Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone. La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce. L’unité (avant) Note ▪ Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes à l’unité. ▪ Configurez les réglages d’enceinte correspondants manuellement avant d’exécuter la fonction YPAO. Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à : – « Attribution de la configuration des enceintes » (p.26) ▪ Pendant la mesure, des signaux tests sont émis à volume élevé et vous ne pouvez pas régler le volume. 1 ▪ Pendant la mesure, maintenez la pièce aussi silencieuse que possible et ne vous tenez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pour obtenir une mesure précise. ▪ Ne raccordez pas d’écouteurs. 1 2 3 9 2 3 Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité sous tension. 4 5 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT). Allumez le caisson de graves et réglez le volume à moitié. Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. VOLUME MIN MAX CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Hauteur d’oreille 9 L’écran suivant apparaît sur le téléviseur. MAX 1 1 27 Fr Réglage de « Affect. amp puiss. » du menu « Réglage » 5 7 Pour commencer la mesure, utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Démarrer » et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « ENREG. » et appuyez sur ENTER. La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez sur ENTER pour lancer immédiatement la mesure. Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît sur le téléviseur. Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués. 1 Note Pour terminer la mesure sans appliquer le résultat, sélectionnez « ANNUL ». 2 8 3 Débranchez le microphone YPAO de l’unité. L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée. Avis 4 1 Nombre d’enceintes (avant/arrière/caisson de graves) 2 Distance des enceintes (la plus proche/la plus éloignée) 3 Plage de réglage du niveau de sortie des enceintes 4 Message d’avertissement (le cas échéant) ▪ Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un équipement AV, etc.). Note ▪ Pour arrêter provisoirement la mesure, appuyez sur RETURN. ▪ Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou un message d’avertissement (par exemple W-1) apparaît, reportez-vous à : – « Message d’erreur d’YPAO » (p.29) – « Message d’avertissement d’YPAO » (p.30) ▪ Une enceinte défectueuse est identifiée par le clignotement des témoins d’enceintes au niveau de l’afficheur de la face avant. ▪ Dans le cas de plusieurs avertissements (lorsque vous utilisez l’afficheur de la face avant), utilisez les touches de curseur pour vérifier les autres messages d’avertissement. 6 Confirmez les résultats affichés sur l’écran et appuyez sur ENTER. 28 Fr Message d’erreur d’YPAO Si un message d’erreur s’affiche durant la mesure, résolvez le problème et exécutez à nouveau la procédure YPAO. Message d’erreur Causes possibles E-1:Pas enc. Av. (E-1:NO FRNT SP) Les enceintes avant ne sont pas détectées. Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et vérifiez le raccordement L’une des enceintes d’ambiance ne peut pas être des enceintes. E-2:Pas enc. Surr. (E-2:NO SUR SP) détectée. E-5:Bruyant (E-5:NOISY) Le bruit est trop assourdissant. Faites en sorte que la pièce soit silencieuse et recommencez la procédure YPAO. Si vous sélectionnez « CONT. », la fonction YPAO relance l’opération de mesure et ignore les bruits détectés. E-7:Aucun MIC (E-7:NO MIC) Le microphone YPAO a été enlevé. Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et relancez la fonction YPAO. E-8:Aucun signal (E-8:NO SIGNAL) Le microphone YPAO ne parvient pas à détecter de tonalité d’essai. Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et relancez la fonction YPAO. Si cette erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. E-9:Annulé (E-9:CANCEL) La mesure a été annulée. Relancez ou quittez le mode YPAO, selon vos besoins. E-10:Erreur int. (E-10:INTERNAL) Une erreur interne s’est produite. Quittez le mode YPAO et mettez l’unité hors tension. Si cette erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. Message d’erreur Écran du téléviseur LINK MASTER OUT ECO 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC E-5:NOISY E-9:CANCEL VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Afficheur de la face avant Actions correctives Note ▪ Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. ▪ Pour quitter la mesure YPAO et résoudre le problème, utilisez les touches de curseur pour sélectionner « QUITTER » et appuyez sur ENTER. ▪ Avec les messages d’erreur E-5 et E-9 uniquement, vous pouvez poursuivre la mesure YPAO actuelle. Appuyez sur ENTER, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CONT. » et appuyez sur ENTER. ▪ Pour recommencer la mesure YPAO depuis le début, appuyez sur ENTER, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « RÉGLAGE » et appuyez sur ENTER. 29 Fr Message d’avertissement d’YPAO Message d’avertissement Causes possibles Actions correctives Contrôlez les raccordements des câbles (+ et -) de l’enceinte défectueuse. Si un message d’avertissement s’affiche après la mesure, vous pouvez tout de même appliquer les résultats en suivant les instructions affichées à l’écran. Cependant, nous vous conseillons d’exécuter de nouveau la procédure YPAO pour pouvoir utiliser l’unité avec un réglage optimal des enceintes. Si l’enceinte n’est pas raccordée correctement : W-1:Hors phase (W-1:PHASE) Il se peut que le câble d’enceinte soit connecté avec la polarité opposée (+/-). Mettez l’unité hors tension, raccordez à nouveau e câble d’enceinte. Si l’enceinte est raccordée correctement : Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce message peut apparaître, même si les enceintes sont correctement raccordées. Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message. Message d’avertissement Une enceinte est placée à plus de 24 m de la position d’écoute. W-3:Erreur niveau (W-3:LEVEL) Vérifiez l’environnement d’utilisation et les raccordements de câble (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que le volume du caisson de graves. En cas de problème, Il y a une différence de quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors volume importante entre les tension et raccordez de nouveau le câble enceintes. d’enceinte ou rectifiez la position des enceintes. Nous vous conseillons d’utiliser les mêmes enceintes ou des enceintes dont les spécifications sont aussi similaires que possible. Écran du téléviseur Enceinte défectueuse (clignote) LINK MASTER OUT 2 ECO W-1:PHASE STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Quittez le mode YPAO, mettez l’unité hors tension et placez l’enceinte défectueuse à 24 m maximum de la position d’écoute. W-2:Hors portée (W-2:DISTANCE) Afficheur de la face avant Note Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. 30 Fr ÉCOUTE DU SON Profiter des effets de champs sonores Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) Sélectionner votre mode sonore favori L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs surround qui vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favori (par exemple, avec effet de champ sonore, lecture stéréo). L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert. SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS Catégorie de programme sonore PROGRAM « CINEMA DSP » s’allume FM AM INPUT SLEEP VOLUME LINK MASTER USB BLUETOOTH SCENE MUTE SETUP OPTION BD DVD TV CD OUT 2 ECO Sci-Fi RADIO ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU RED HOME GREEN YELLOW BLUE MEMORY TUNING TUNING PRESET STRAIGHT DIRECT ENHANCER POP-UP/MENU PROGRAM BASS STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS PROGRAM VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Programme sonore Note ▪ Vous pouvez régler le niveau d’effet du champ sonore. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage du niveau d’effet du champ sonore » (p.56) ▪ Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée. Note ▪ Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée. Profiter des effets de champ sonore optimisés selon le contenu ▪ Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux témoins d’enceintes sur l’afficheur de la face avant. ▪ Vous pouvez attribuer les fonctions de mode sonore de l’unité aux touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous à : L’unité est équipée d’un éventail de programmes sonores. Vous pouvez écouter des sources de lecture avec votre mode sonore favori, comme avec un effet de champ sonore ajouté ou avec la lecture stéréo. • Nous recommandons un programme sonore dans la catégorie « MOVIE » pour voir un contenu vidéo. • Nous recommandons un programme sonore dans la catégorie « MUSIC » pour écouter un contenu musical. • Nous recommandons un programme sonore dans la catégorie « STEREO » pour la lecture stéréo. Pour plus d’informations sur les programmes sonores, reportez-vous à : • « Sélection de programmes sonores » (p.54) – « Réglage des fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande » (p.81) Note Vous pouvez sélectionner un programme sonore en appuyant sur PROGRAM. 31 Fr Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Si vous sélectionnez l’un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 5ch Stereo) lorsqu’aucune enceinte surround n’est raccordée, l’unité crée automatiquement le champ sonore surround à l’aide des enceintes avant. Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l’avant (Virtual CINEMA FRONT) Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont placées à l’avant. Lorsque « Virtual CINEMA FRONT » du menu « Réglage » est réglé sur « Activé », l’unité crée des enceintes surround virtuelles à l’arrière pour vous permettre d’écouter un son surround multivoies avec les 5 enceintes placées à l’avant. Note Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à : ▪ « Réglage de l’utilisation de Virtual CINEMA FRONT » (p.70) Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT CINEMA) Vous pouvez profiter d’effets surround ou de champs sonores, comme avec le système d’enceintes multivoies, avec un casque stéréo raccordé à la prise PHONES et en sélectionnant un programme sonore ou un décodeur d’ambiance. 32 Fr Profiter d’une lecture non traitée Note Profiter du son d’origine (décodage direct) Lorsque STRAIGHT est enfoncé et que le mode de décodage direct est activé, l’unité produit un son stéréo depuis les enceintes avant pour les sources à 2 voies, telles que les CD et des sons multivoies non traités pour les sources multivoies. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT 2 ECO – « Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme » (p.55) ▪ Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous à : – « Glossaire du format de décodage audio » (p.99) VOL. MUTE VIRTUAL STRAIGHT ▪ Vous ne pouvez pas changer le décodeur surround sélectionné précédemment en appuyant sur PROGRAM. Pour le changer, utilisez l’option « Sur.Decode » du menu « Option ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : ▪ Vous pouvez régler les paramètres du décodeur surround dans « Paramètre DSP » du menu « Réglage ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR À chaque pression de cette touche, le mode de décodage direct est activé ou désactivé. – « Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore avant » (p.75) – « Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore central » (p.75) – « Réglage de la différence de niveau entre les champs sonores surround et avant » (p.75) Profiter de la lecture multivoies sans effets de champ sonore (décodeur surround) – « Réglage de l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore avant » (p.75) Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner « Sur.Decode ». Le décodeur d’ambiance précédemment sélectionné est choisi. Le décodeur surround permet la lecture multivoie à partir de sources à 2 voies sans effets de champ sonore. SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS PROGRAM FM AM INPUT SLEEP VOLUME USB BLUETOOTH SCENE MUTE SETUP OPTION BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU RED POP-UP/MENU HOME GREEN YELLOW BLUE PROGRAM MEMORY TUNING PROGRAM TUNING PRESET « SUR. DECODE » s’affiche LINK MASTER OUT ECO 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC DPL Movie VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR 33 Fr Profiter de la pureté du son haute fidélité (lecture directe) Profiter de sons graves de meilleure qualité Amélioration des graves (Extra graves) Lorsque DIRECT est enfoncé et que le mode de lecture directe est activé, l’unité lit la source sélectionnée en utilisant le minimum de circuits. Vous bénéficiez ainsi d’une qualité sonore en hi-fi. LINK MASTER OUT 2 ECO Une pression sur BASS active le mode Extra graves et vous permet de profiter de sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou l’absence du caisson de graves. Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Extra graves. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC DIRECT VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR À chaque pression de cette touche, le mode de lecture directe est activé ou désactivé. Note Vous pouvez également utiliser « Extra graves » du menu « Réglage » pour activer ou désactiver le mode Extra graves. Pour plus d’informations, reportez-vous à : Note ▪ « Réglage de l’utilisation du mode Extra Bass » (p.69) ▪ Lorsque le mode de lecture directe est activé, les fonctions suivantes ne sont pas disponibles. – Sélection de programmes sonores – Réglage des graves et des aigus – Utilisation du menu « Réglage » affiché à l’écran et des menus « Option » – Affichage des informations sur l’afficheur de la face avant (lorsqu’il ne fonctionne pas) ▪ Lorsque le mode de lecture directe est activé, l’afficheur de la face avant peut devenir sombre. 34 Fr Profiter de la musique compressée optimisée Lecture de fichiers audio compressés numériquement avec un son optimisé (Compressed Music Enhancer) Appuyez sur ENHANCER pour activer le mode Compressed Music Enhancer et ajouter de la profondeur et de la largeur au son, vous permettant de profiter d’un son dynamique proche du son d’origine, avant sa compression. Cette fonction peut être utilisée avec d’autres modes sonores. « ENHANCER » s’allume STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT 2 ECO Enhancer On VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Compressed Music Enhancer. Note ▪ Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources audio suivantes : – Signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz – DSD audio ▪ Vous pouvez également utiliser « Enhancer » du menu « Option » pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage du mode Compressed Music Enhancer » (p.56) 35 Fr LECTURE Opérations de lecture de base Procédure de base pour la lecture audio et vidéo 3 La procédure de base pour lire des vidéos et de la musique est la suivante. 1 2 4 Mettez sous tension les appareils externes (tels qu’un téléviseur ou lecteur BD/DVD) raccordés à l’unité. ▪ Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez à nouveau sur MUTE pour rétablir le son. ▪ Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe. SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO DIRECT ENHANCER BASS PROGRAM PROGRAM FM Touches de sélection d’entrée AM INPUT VOLUME USB FM BLUETOOTH MUTE SETUP RETURN TOP MENU RED AM OPTION INPUT ENTER DISPLAY HOME GREEN YELLOW VOLUME VOLUME USB POP-UP/MENU BLUE BLUETOOTH MEMORY TUNING TUNING PRESET MUTE Appuyez sur VOLUME pour régler le volume. Note Utilisez les touches de sélection d’entrée pour sélectionner une source d’entrée. STRAIGHT Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou sélectionnez une station de radio. MUTE 36 Fr Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant Source d’entrée actuelle Élément affiché Appuyez sur INFO sur la face avant pour sélectionner entre les différents éléments d’affichage sur l’afficheur de la face avant, comme indiqué dans le tableau suivant. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT 2 ECO Audio Decoder VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR HDMI AV AUDIO AUX Input (nom de la source d’entrée), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) Bluetooth USB Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste), Album (nom de l’album), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) Frequency (fréquence), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) Élément Trois secondes après avoir sélectionné un élément d’affichage, les informations correspondantes apparaissent. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT TUNER 2 ECO DPL Movie VOL. MUTE VIRTUAL (Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Russie uniquement) Les données Radio Data System sont également disponibles lorsque l’unité est syntonisée sur une station d’émission Radio Data System. Pour plus d’informations, reportez-vous à : • « Affichage des informations Radio Data System » (p.44) FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR * Le nom du décodeur audio actuellement activé s’affiche. Si aucun décodeur audio n’est activé, le message « Decoder Off » s’affiche. Information Note Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’élément affiché peut également être appliqué séparément à chaque source d’entrée. 37 Fr Noms des éléments et fonctions de l’écran de lecture Touches d’opération d’appareil externe Les noms des éléments et fonctions de l’écran de lecture, disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via HDMI, sont les suivants. 1 a Reprend la lecture depuis la pause ou démarre la lecture du morceau précédemment sélectionné. s Permet d’arrêter la lecture. d Permet d’interrompre la lecture. f g h 2 j Note Fonction Permet d’avancer ou de reculer rapidement. Permet de rechercher vers l’arrière/vers l’avant (avec la touche correspondante maintenue enfoncée). Les éléments affichés dépendent du contenu de la lecture. 1 Témoins de statut Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple, lecture ou pause). 2 Informations de lecture Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le temps écoulé. Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture. SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS PROGRAM FM AM INPUT VOLUME RED GREEN YELLOW LO BLUE USB MEMORY BLUETOOTH MUTE SETUP OPTION TOP MENU TUNING TUNING ENTER RETURN Touches d’opération d’appareil externe DISPLAY HOME POP-UP/MENU PRESET RED GREEN YELLOW BLUE MEMORY TUNING TUNING PRESET 38 Fr Noms des éléments et fonctions de l’écran de navigation Icône Déplace le curseur 10 pages en arrière. Déplace le curseur à la page suivante ou précédente de la liste. Les noms des éléments et fonctions de l’écran de navigation, disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l’unité via HDMI, sont les suivants. L’écran de navigation apparaît lorsque la prochaine source d’entrée est sélectionnée. • USB 1 Fonction Déplace le curseur à la page suivante de la liste. Déplace le curseur 10 pages en avant. Passe à l’écran de lecture. 4 Note ▪ Les éléments affichés dépendent du contenu de la lecture. ▪ Le contenu sélectionné par le curseur apparaît sur l’afficheur de la face avant. 5 2 3 1 Nom de liste 2 Liste de contenu Affiche la liste des contenus. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. 3 4 Numéro d’élément/total d’éléments Témoins de statut Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture répétée ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple, lecture ou pause). 5 Menu d’opération Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. 39 Fr Écoute d’émission FM/AM Réglage des pas de fréquence 4 5 (Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud uniquement) Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et 9 kHz pour AM. Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz pour AM en fonction de votre pays ou de votre région. 1 2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur z (alimentation). z (alimentation) 3 STRAIGHT Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner « TU ». LINK MASTER OUT ECO 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC TU••••FM50/AM9 Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer lunité en mode veille et remettez-la sous tension. Les réglages sont maintenant terminés. Faites passer l’unité en mode veille. PROGRAM Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100/AM10 ». VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR 40 Fr Sélection d’une fréquence de réception 2 Il est possible de syntoniser sur une station de radio en spécifiant sa fréquence. Note Appuyez sur TUNING pour régler une fréquence. Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations. Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé l’appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Russie. SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS PROGRAM FM 1 AM INPUT VOLUME OUT 2 SETUP BLUE TUNING OPTION TUNING ENTER RETURN TUNING DISPLAY TOP MENU HOME POP-UP/MENU PRESET RED GREEN YELLOW BLUE MEMORY TUNING STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC FM 87.50MHz YELLOW LO MUTE TUNING ECO GREEN MEMORY BLUETOOTH « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant. LINK MASTER RED USB Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. PRESET VOL. MUTE VIRTUAL LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC FM 98.50MHz VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Sur l’afficheur de la face avant, « TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM/AM. « STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant d’une radio FM. Note Vous pouvez regarder des vidéos reçues des appareils externes tout en écoutant la radio. Pour plus d’informations, reportez-vous à : ▪ « Sélection d’une source vidéo à émettre avec la source audio sélectionnée » (p.59) 41 Fr Sélection d’une station préréglée 1 Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro de présélection. 1 « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. 2 3 « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant. 2 Appuyez sur FM pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. Appuyez sur PRESET pour sélectionner la station de radio de votre choix. Appuyez sur OPTION. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et appuyez sur ENTER. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT 2 ECO BD DVD TV STRAIGHT DIRECT CD RADIO ENHANCER BASS FM AM VOLUME RED GREEN YELLOW LO BLUE USB Note MEMORY BLUETOOTH MUTE SETUP Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement, appuyez sur les touches de curseur ou PRESET pour sélectionner un numéro de présélection. OPTION TUNING ENTER RETURN TUNING DISPLAY TOP MENU HOME POP-UP/MENU PRESET RED GREEN YELLOW BLUE 4 PRESET MEMORY TUNING FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement s’affiche sur l’afficheur de la face avant. PROGRAM INPUT VOL. MUTE VIRTUAL Preset SLEEP SCENE TUNING PRESET Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER. Le message « SEARCH » apparaît pendant la procédure Auto Preset STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 01:FM 98.50MHz OUT 2 ECO 01:FM 87.50MHz VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement Note « No Presets » apparaît sur l’afficheur de la face avant si aucune station de radio n’est enregistrée. La procédure Auto Preset démarre et « SEARCH » apparaît pendant Auto Preset. Enregistrement automatique des stations de radio (Auto Preset) Note Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN. Dès que le processus Auto Preset est terminé « FINISH » apparaît sur l’afficheur de la face avant et le menu « Option » se ferme automatiquement. Permet d’enregistrer automatiquement les stations de radio FM émettant des signaux puissants. LINK MASTER Note OUT ECO 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Auto Preset ▪ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections. ▪ Pour enregistrer les stations de radio AM, reportez-vous à : – « Enregistrement manuel d’une station de radio » (p.43) ▪ (Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Russie uniquement) Seules les stations d’émission Radio Data System sont enregistrées automatiquement grâce à la fonction Auto Preset. 42 Fr VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Enregistrement manuel d’une station de radio 3 Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de présélection. Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection « 01 ». Ensuite, chaque station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de présélection enregistré le plus récemment. Note Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections. 1 Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant quelques secondes. Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. SLEEP SCENE « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant. BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS PROGRAM FM AM INPUT VOLUME RED GREEN YELLOW LO BLUE USB 2 MEMORY BLUETOOTH Appuyez sur TUNING pour régler une fréquence. MEMORY MUTE SETUP OPTION TUNING ENTER Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations. RETURN TUNING DISPLAY TOP MENU HOME POP-UP/MENU PRESET RED GREEN YELLOW BLUE MEMORY TUNING TUNING PRESET LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 01:FM 98.50MHz VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Numéro de présélection Note Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET pour sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY. LINK MASTER OUT 2 ECO 02:Empty STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR « Empty » (inutilisé) ou fréquence actuellement enregistrée Tous les enregistrements sont maintenant terminés. 43 Fr Effacer toutes les stations préréglées Affichage des informations Radio Data System Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection. (Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Russie uniquement) Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’unité peut recevoir différents types de données Radio Data System, notamment des données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une station d’émission Radio Data System. 1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant. 2 3 Syntonisez la station d’émission Radio Data System souhaitée. Note Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et appuyez sur ENTER. LINK MASTER OUT 2 ECO Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Préréglage auto » pour syntoniser les stations d’émission Radio Data System. Pour plus d’informations, reportez-vous à : ▪ « Enregistrement automatique des stations de radio (Auto Preset) » (p.42) STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 2 VOL. MUTE VIRTUAL Preset 4 5 1 Appuyez sur OPTION. FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CLEAR ». Appuyez sur INFO sur la face avant pour sélectionner parmi les différents éléments d’affichage. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT 2 ECO Program Type Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une station préréglée à effacer et appuyez sur ENTER. LINK MASTER OUT 2 ECO Nom d’élément VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER OUT Station préréglée à effacer 2 ECO Classics Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared » apparaît et le numéro de présélection utilisé suivant s’affiche. Program Service 7 VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Information 01:Cleared 6 FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Trois secondes après avoir sélectionné un élément d’affichage, les informations correspondantes apparaissent. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 01:FM 98.50MHz VOL. MUTE VIRTUAL Recommencez l’étape 5 jusqu’à ce que toutes les stations préréglées soient effacées. Appuyez sur OPTION. L’effacement des stations préréglées est maintenant terminé. Nom du service de programme Program Type Type du programme en cours Radio Text Informations sur le programme en cours Clock Time Heure actuelle DSP Program Nom du mode sonore Audio Decoder Nom du décodeur Frequency Fréquence Note Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System. 44 Fr Réception automatique d’informations sur la circulation routière (Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Russie uniquement) Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « TUNER », l’unité reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, procédez comme indiqué pour régler la station d’informations sur la circulation routière. 1 2 Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, appuyez sur OPTION. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Prog. Circul. Routière » et appuyez sur ENTER. La recherche d’une station d’informations de circulation routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement. Note ▪ Pour rechercher vers le haut/vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur alors que « READY » s’affiche. ▪ Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN. L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée. LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC TP FM101.30MHz VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Station d’informations sur la circulation routière (fréquence) Note Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ lorsqu’aucune station d’informations sur la circulation routière n’est trouvée. 45 Fr Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth® Raccordement d’un dispositif Bluetooth® (jumelage) 4 Lors de la première connexion de l’unité au dispositif Bluetooth, un jumelage est nécessaire. Le jumelage est une opération de mémorisation des dispositifs Bluetooth. Une fois le jumelage terminé, les reconnexions suivantes sont facilitées même en cas d’une déconnexion Bluetooth. Une fois le jumelage réalisé et l’unité raccordée au dispositif Bluetooth, « Connected » s’affiche sur l’afficheur de la face avant. Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie, les indicateurs Bluetooth s’allument. Note LINK MASTER ▪ Pour utiliser la fonction Bluetooth, activez-la sur un dispositif Bluetooth. OUT Connected – « Réglage de l’utilisation du Bluetooth® » (p.82) 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Note ▪ Si vous êtes invité à saisir une clé de passe pendant le jumelage, saisissez les chiffres « 0000 ». Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner « Bluetooth » comme source d’entrée. ▪ Terminez le jumelage dans les 30 prochaines secondes. ▪ Si aucun dispositif Bluetooth n’est détecté, « Not found » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Maintenez enfoncée la touche MEMORY sur la face avant ou la télécommande pendant quelques secondes. « Searching… » s’affiche sur le panneau avant. Note ▪ Vous pouvez également utiliser le menu « Option » pour jumeler un dispositif Bluetooth. Appuyez sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Jumelage ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Jumelage avec un dispositif Bluetooth® » (p.62) ▪ Si un autre dispositif Bluetooth est déjà raccordé, débranchez la connexion Bluetooth avant de réaliser le jumelage. ▪ Pour annuler un jumelage, appuyez sur MEMORY. 3 2 ECO ▪ Pour utiliser la fonction Bluetooth, réglez « Bluetooth » dans le menu « Réglage » sur « Activé ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : 1 Dans la liste des dispositifs Bluetooth de votre dispositif, sélectionnez « ******* Yamaha » (******* : nom du modèle de l’unité). Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif. 46 Fr Lecture du contenu d’un dispositif Bluetooth® 2 Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif Bluetooth (tel que les smartphones). Utilisation du dispositif Bluetooth pour lire de la musique. Note ▪ Vous ne pouvez pas utiliser l’unité pour sélectionner ou lire de la musique, ou pour afficher des informations telles que le nom des morceaux. ▪ Suivez l’une des procédures ci-dessous pour annuler une connexion Bluetooth. – Exécutez la procédure de déconnexion sur l’appareil Bluetooth. – Appuyez sur ENTER. L’unité – Appuyez sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Déconnexion ». Dispositif Bluetooth (tel que les smartphones) – Choisissez une autre source d’entrée de l’unité que « Bluetooth ». – Appuyez sur la touche SETUP, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Bluetooth », puis « Déconnexion ». Note ▪ Confirmez au préalable que le jumelage a été réalisé. – « Raccordement d’un dispositif Bluetooth® (jumelage) » (p.46) ▪ Pour utiliser la fonction Bluetooth, activez-la sur un dispositif Bluetooth. ▪ Pour utiliser la fonction Bluetooth, réglez « Bluetooth » dans le menu « Réglage » sur « Activé ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de l’utilisation du Bluetooth® » (p.82) ▪ Pour plus d’informations sur les dispositifs Bluetooth pris en charge, reportez-vous à : – « Dispositifs Bluetooth® pris en charge » (p.101) 1 Sur le dispositif Bluetooth, sélectionnez l’unité (nom de l’unité). Lorsqu’une connexion est établie, la source d’entrée de l’unité passe automatiquement sur « Bluetooth ». Note ▪ Si vous ne voulez pas que la source d’entrée change automatiquement à l’établissement d’une connexion, réglez « Verrouillage Entrée » sur « Désactivé » dans le menu « Option ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Activation du changement automatique de source d’entrée lors d’une connexion Bluetooth® » (p.63) ▪ Vous pouvez utiliser l’unité pour rechercher et connecter le dispositif Bluetooth (uniquement le dernier dispositif connecté). Dans ce cas, suivez l’une des procédures ci-dessous. – Faites passer la source d’entrée sur « Bluetooth ». – Appuyez sur ENTER lorsque la source d’entrée est « Bluetooth ». Appuyez autrement sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Connexion ». ▪ Si le dispositif ne peut pas se connecter, veuillez recommencer le jumelage. 47 Fr Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs Bluetooth® 6 Vous pouvez écouter le son lu sur l’unité au moyen d’enceintes ou d’écouteurs Bluetooth. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner les enceintes ou les écouteurs Bluetooth à connecter à l’unité et appuyez sur ENTER. Une fois la connexion terminée, « terminé » apparaît et le son lu sur l’unité sera reproduit depuis les enceintes ou les écouteurs Bluetooth. Note Si le dispositif Bluetooth souhaité n’apparaît pas dans la liste, réglez-le sur le mode de jumelage, puis exécutez à nouveau l’opération « Recherche d'appareils ». 7 L’unité Appuyez sur ENTER. Les réglages sont maintenant terminés. Enceintes/écouteurs Bluetooth Note Pour arrêter la connexion Bluetooth, effectuez l’une des opérations suivantes. Note ▪ Exécutez la procédure de déconnexion sur les enceintes ou les écouteurs Bluetooth. ▪ Les sons seront également émis des enceintes connectées à l’unité. ▪ Appuyez sur la touche SETUP, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Bluetooth », puis « Transmetteur » et enfin « Désactivé ». ▪ Vous ne pouvez pas lire les fichiers de musique stockés sur un dispositif Bluetooth (tel que les smartphones). 1 Utilisez les touches de sélection d’entrée de la télécommande pour sélectionner une source d’entrée. Sélectionnez une source d’entrée autre que Bluetooth. 2 3 4 5 Appuyez sur SETUP. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Bluetooth » et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Transmetteur » puis réglez sur « Activé ». Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Recherche d'appareils » et appuyez sur ENTER pour rechercher les dispositifs Bluetooth. La liste des dispositifs Bluetooth s’affiche. 48 Fr Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Lecture du contenu du dispositif de stockage USB 2 Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB. L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur. Note Note Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l’écran de lecture s’affiche. Pour plus d’informations sur les dispositifs USB lisibles et les formats de fichier USB, reportez-vous à : ▪ « Dispositifs USB pris en charge » (p.101) 3 ▪ « Formats de fichier pris en charge » (p.101) 1 Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme source d’entrée. Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et l’écran de lecture s’affiche. L’unité (avant) Note RADIO AUX Pour alterner entre le mode de navigation/lecture/désactivé, appuyez sur DISPLAY. USB STRAIGHT Note AUDIO Vous pouvez configurer les réglages de lecture répétée du contenu. Pour plus d’informations, reportez-vous à: ▪ « Configuration du réglage de la lecture répétée » (p.61) Dispositif de stockage USB Note ▪ Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement peut prendre un certain temps. Dans ce cas, le message « Loading… » apparaît sur l’afficheur de la face avant. ▪ Arrêtez la lecture depuis le dispositif de stockage USB avant de le débrancher de la prise USB. ▪ Raccordez un dispositif de stockage USB directement à la prise USB de l’unité. N’utilisez pas de câbles de rallonge. ▪ L’unité ne peut pas charger les dispositifs USB pendant qu’elle se trouve en mode veille. 49 Fr Fonctions de lecture utiles Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scène. Fonction SCENE SCENE n Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE) La fonction SCÈNE vous permet de sélectionner les réglages suivants d’un seul geste. • Source d’entrée • Programme sonore • Compressed Music Enhancer Activé/Désactivé • Lecture de lien SCÈNE Vous pouvez enregistrer quatre fonctions SCÈNE qui seront attribuées à quatre touches respectives SCENE sur la télécommande. Entrée HDMI1 AUDIO1 AUDIO2 TUNER Programme sonore MOVIE (Sci-Fi) STRAIGHT STRAIGHT STEREO (5ch Stereo) Compressed Music Enhancer Désactivé Activé Désactivé Activé Lecture de lien SCÈNE Activé Activé Désactivé Désactivé Note ▪ Pour plus d’informations sur le programme sonore et le mode Compressed Music Enhancer, reportezvous à : – « Profiter des effets de champ sonore optimisés selon le contenu » (p.31) – « Lecture de fichiers audio compressés numériquement avec un son optimisé (Compressed Music Enhancer) » (p.35) n Sélection d’une scène enregistrée ▪ La fonction de lecture de lien SCÈNE vous permet de mettre sous tension le téléviseur ou de démarrer la lecture d’appareils externes raccordés à l’unité automatiquement via HDMI, conjointement avec la sélection de scène. Pour plus d’informations, reportez-vous à : Appuyez sur SCENE, et la source d’entrée et les réglages enregistrés pour la scène correspondante sont sélectionnés. L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille. – « Réglage de l’utilisation de la lecture de lien SCENE » (p.74) SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS PROGRAM FM AM INPUT SLEEP VOLUME USB BLUETOOTH SCENE MUTE SETUP OPTION BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS SCENE ENTER RETURN TOP MENU RED DISPLAY HOME GREEN YELLOW POP-UP/MENU BLUE PROGRAM MEMORY TUNING TUNING PRESET 50 Fr n Enregistrer une scène 2 Vous pouvez changer le réglage par défaut et enregistrer la fonction qui est attribuée à chaque touche SCENE. Maintenez la touche SCENE enfoncée jusqu’à ce que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur de la face avant. LINK MASTER OUT ECO Note VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Tous les enregistrements sont maintenant terminés. Note Effectuez les opérations suivantes pour préparer les réglages à attribuer à une scène. ▪ ▪ ▪ ▪ STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC SET Complete Nous recommandons d’enregistrer la scène en lisant le contenu que vous souhaitez enregistrer. 1 2 Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous à : Sélectionnez une source d’entrée Sélectionnez un programme sonore ou un décodage direct Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer Activer/désactiver la fonction de lecture de lien SCÈNE ▪ « Profiter des effets de champ sonore optimisés selon le contenu » (p.31) ▪ « Lecture de fichiers audio compressés numériquement avec un son optimisé (Compressed Music Enhancer) » (p.35) ▪ « Réglage de l’utilisation de la lecture de lien SCENE » (p.74) 51 Fr Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu d’option) Opération de base du menu d’option LINK MASTER OUT STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Input Select Effectuez la procédure de base suivante pour utiliser le menu « Option ». Avec le menu « Option », vous pouvez configurer différents réglages de lecture selon la source d’entrée actuellement lue. 1 2 ECO VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Afficheur de la face avant Appuyez sur OPTION. SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS MUTE PROGRAM FM SETUPP AM INPUT OPTION VOLUME OPTION USB BLUETOOTH MUTE SETUP ENTER OPTION ENTER RETURN TOP MENU DISPLAY HOME POP-UP/MENU RETURN RED GREEN YELLOW DISPLAYY DISPLA BLUE MEMORY TUNING TUNING TOP MENU HOME POP-UP/MENU PRESET Écran du téléviseur 2 3 4 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un réglage. Appuyez sur OPTION. Les réglages sont maintenant terminés. Note Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, reportez-vous à : ▪ « Réglages par défaut du menu d’option » (p.110) 52 Fr Éléments de menu Option Élément Utilisez le tableau suivant pour configurer les réglages de lecture de l’unité. Prog. Circul. Routière (TrafficProgram) Note ▪ Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée. ▪ Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant. Page (Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Russie uniquement) Permet de rechercher automatiquement une station d’informations sur la circulation routière. Permet de configurer les réglages de la lecture répétée. p.61 Jumelage (Pairing) Permet d’éxécuter le jumelage entre l’unité et votre dispositif Bluetooth. p.62 Connexion/Déconnexion (Connect/Disconnect) Permet de connecter/déconnecter le dispositif Bluetooth. p.63 Verrouillage Entrée (Interlock) Permet de choisir de basculer automatiquement la source d’entrée sur « Bluetooth » lorsqu’une connexion Bluetooth est établie. p.63 Fonction Sélection Entrée (Input Select) Permet de changer la source d’entrée. p.53 Graves/Aigus (Tone Control) Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées et de la plage de fréquences basses individuellement. p.53 Programme (PRG) Permet de sélectionner les programmes sonores et la lecture en stéréo. p.54 Sur.Decode (SrDec) Permet de sélectionner le décodeur surround utilisé lorsque le programme Sur.Decode est sélectionné. p.55 Changement de la source d’entrée Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore. p.56 Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement selon le volume. Permet de changer la source d’entrée. Appuyez sur ENTER pour basculer sur la source d’entrée sélectionnée. p.56 Menu d’option « Sélection Entrée » Enhancer (Enhancer) Permet d’activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer. p.56 Réglage entrée (In.Trim) Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. p.56 Affine le réglage du volume du caisson de graves. p.56 Synchro (Lipsync) Permet d’activer/désactiver le réglage « Synchro » du menu « Réglage ». p.57 Menu d’option « Graves/Aigus » Info. signal (Signal Info.) Permet d’afficher les informations relatives aux signaux vidéo/audio. p.57 Choix Aigu, Grave Entrée audio (Audio In) Permet de combiner la vidéo de la source d’entrée sélectionnée avec le son d’une source d’entrée différente. p.57 Plage de réglage -6,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB) Sortie vidéo (Video Out) Sélectionne une source vidéo à émettre avec la source audio sélectionnée. p.59 Mode FM (FM Mode) Permet de basculer entre les modes « Stéréo » et « Monaural » pour la réception radio FM. p.59 Permet d’enregistrer automatiquement les stations Préréglage auto FM émettant des signaux puissants en tant que (AUTO) présélections. p.59 Annuler préréglage (CLEAR) p.60 Réglage volume Réglage (Volume Trim) subwoofer (SW.Trim) Préréglage (Preset) Permet d’effacer les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection. p.60 Répéter (Repeat) Élément DSP/Surround Niveau DSP (DSP Level) (DSP/ Surround) Adaptive DRC (A.DRC) Page Fonction Réglage de la tonalité de la sortie audio Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Treble) et de la plage de fréquences basses (Bass) individuellement. Note ▪ Lorsque « Aigu » et « Grave » sont tous deux à 0,0 dB, « Bypass » apparaît. ▪ Vous pouvez également régler la tonalité avec les commandes de face avant. Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Aigu » ou « Grave », puis appuyez sur PROGRAM pour effectuer un ajustement. ▪ Si vous réglez ce paramètre sur une valeur extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux des autres voies. 53 Fr Configuration de DSP/Surround n Sélection de programmes sonores Roleplaying Game Ce programme convient aux jeux de rôle et d’aventure. Ce programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle et réaliste de la musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial et plus clair. Music Video Ce programme vous permet de profiter de vos vidéos de concerts pop, rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l’ambiance électrisante des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix des chanteurs et des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme des percussions et un champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de concert. Standard Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression surround sans perturber le positionnement acoustique original du son multivoie. Il est conçu à partir du concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière. Permet de sélectionner les programmes sonores et la lecture en stéréo. Note Vous pouvez sélectionner un programme sonore en appuyant sur PROGRAM. Menu d’option « DSP/Surround » > « Programme » MUSIC Hall in Munich Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. Spectacle Hall in Vienna Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réverbérations extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches. Ce programme restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant à celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu’aux sons les plus puissants. Sci-Fi Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de SciFi et des films contenant des effets spéciaux. Il reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles. Adventure Ce programme est idéal pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’une sensation de largeur des deux côtés, d’un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur restreinte crée un espace clair et puissant, tout en maintenant l’articulation des sons et la séparation des voies. Drama Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués avec un léger écho qui n’empiète pas sur l’articulation des dialogues. Vous ne vous en lasserez pas. Mono Movie Ce programme restitue les sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques, dans une ambiance vieux cinéma. Il crée un espace agréable avec de la profondeur, en ajoutant l’expansion et le niveau de réverbération appropriés par rapport au son original. Chamber Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut, comme dans la salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre. Cellar Club Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue des sons puissants qui donnent l’impression de se trouver au premier rang, devant une petite scène. The Roxy Theatre Ce programme crée l’ambiance d’une salle de concert rock de 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. The Bottom Line Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et réaliste. MOVIE Sports Action Game Ce programme permet de profiter de l’ambiance excitante des émissions sportives et de divertissement. Lors d’émissions sportives, les voix des commentateurs sont nettement au centre, tandis que l’ambiance du stade est reproduite de manière réaliste via la restitution périphérique des réactions des supporters dans un espace adapté. Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de voiture et les jeux de combat. La réalité de, et l’accent sur, divers effets permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action, permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus dynamique et plus puissant. 54 STEREO 2ch Stereo Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme n’utilise pas CINEMA DSP). 5ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2 voies, puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis. Fr UNPROCESSED Sur.Decode Le décodeur surround permet la lecture multivoie à partir de sources à 2 voies sans effets de champ sonore. Straight Lorsque le mode de décodage direct est activé, l’unité produit un son stéréo depuis les enceintes avant pour les sources à 2 voies, telles que les CD et des sons multivoies non traités pour les sources multivoies. n Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme Sélectionnez le décodeur surround utilisé lorsque « Sur.Decode » est sélectionné dans « Programme » du menu « Option » ou sélectionné en appuyant sur la touche PROGRAM. Note Note Pour plus d’informations sur « Sur.Decode », reportez-vous à : Pour plus d’informations sur « Programme » du menu « Option », reportez-vous à : ▪ « Sélection de programmes sonores » (p.54) ▪ « Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme » (p.55) Menu d’option « DSP/Surround » > « Sur.Decode » Réglages DPL Movie Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les films. DPL Music Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour la musique. DPL Game Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les jeux. Neo:6 Cinema Utilise le décodeur DTS Neo : 6 idéal pour les films. Neo:6 Music Utilise le décodeur DTS Neo : 6 adapté à la musique. Note ▪ Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous à : – « Glossaire du format de décodage audio » (p.99) ▪ Vous pouvez régler les paramètres du décodeur surround dans « Paramètre DSP » du menu « Réglage ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore avant » (p.75) – « Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore central » (p.75) – « Réglage de la différence de niveau entre les champs sonores surround et avant » (p.75) – « Réglage de l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore avant » (p.75) 55 Fr n Réglage du niveau d’effet du champ sonore n Réglage du mode Compressed Music Enhancer Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore. Permet d’activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer. Menu d’option « DSP/Surround » > « Niveau DSP » Menu d’option « DSP/Surround » > « Enhancer » Plage de réglage -6 dB à +3 dB (incréments de 1 dB) Réglages Désactivé Permet de désactiver le mode Compressed Music Enhancer. n Réglage automatique de la plage dynamique Activé Permet d’activer le mode Compressed Music Enhancer. Note Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le niveau du volume. Avec « Activé » réglé, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et s’élargit lorsque le volume augmente. Elle améliore la qualité d’écoute à bas volume la nuit. ▪ Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée. ▪ Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer. ▪ Pour plus d’informations sur le mode Compressed Music Enhancer, reportez-vous à : Menu d’option « DSP/Surround » > « Adaptive DRC » – « Lecture de fichiers audio compressés numériquement avec un son optimisé (Compressed Music Enhancer) » (p.35) Réglages Désactivé La dynamique n’est pas réglée automatiquement. Activé La dynamique s’ajuste automatiquement. Correction des différences de niveau du volume pendant la lecture n Correction des différences de niveau du volume entre les sources d’entrée Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. Si vous êtes gêné par des différences de volume lors du changement des sources d’entrée, utilisez cette fonction pour les corriger. Menu d’option « Réglage volume » > « Réglage entrée » Plage de réglage -6,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB) Note Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée. n Réglage du volume du caisson de graves Affine le réglage du volume du caisson de graves. Menu d’option « Réglage volume » > « Réglage subwoofer » Plage de réglage -6,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB) 56 Fr Activation du réglage de la Synchronisation Lèvres Vérification des informations relatives aux signaux vidéo/audio Permet d’activer/désactiver le réglage configuré dans « Synchro » du menu « Réglage ». Permet d’afficher les informations relatives aux signaux vidéo/audio. Note Menu d’option « Info. signal » Pour plus d’informations sur « Synchro » du menu « Réglage », reportez-vous à : ▪ « Réglage de la méthode d’ajustement de la fonction Synchronisation Lèvres » (p.76) Format Menu d’option « Synchro » Format audio du signal d’entrée Nombre de voies de source dans le signal d’entrée (avant/surround/LFE) CANAL Par exemple, la mention « 3/2/0.1 » indique 3 voies avant, 2 voies d’ambiance et une voie LFE. Échant. Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique d’entrée Entrée vidéo Type et résolution du signal numérique d’entrée Sortie vidéo Type et résolution du signal numérique de sortie Réglages Désactivé Désactive le réglage de « Synchro ». Activé Active le réglage de « Synchro ». Note Note Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée. Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur . Combinaison du son d’une autre source d’entrée avec la vidéo de la source d’entrée actuelle Sélectionnez le son d’une source d’entrée différente à lire avec la vidéo de la source d’entrée actuellement sélectionnée. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas suivants : • Raccordement d’un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI, mais pas la sortie audio HDMI Menu d’option « Entrée audio » Sources d’entrée HDMI 1-4, AV 1-3 Réglages AV 1–3, AUDIO 1–2 57 Fr Prises d’entrée audio/vidéo disponibles sur l’unité Prises de sortie sur l’appareil vidéo Vidéo HDMI 1 Prises d’entrée de l’unité Audio Vidéo Audio Optique numérique HDMI 1-4 AUDIO 1 (OPTICAL) Coaxiale numérique HDMI 1-4 AUDIO 2 (COAXIAL) AV 1 (COAXIAL) Stéréo analogique HDMI 1-4 AV 2-3 (AUDIO) 2 Appuyez sur INPUT pour sélectionner « AV 2 » (prise d’entrée vidéo à utiliser) comme source d’entrée. Appuyez sur OPTION. SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS MUTE OPTION PROGRAM Vidéo composite Optique numérique AV 1-3 (VIDEO) AUDIO 1 (OPTICAL) FM SETUPP AM INPUT OPTION VOLUME USB Réglages nécessaires BLUETOOTH MUTE SETUP Si, par exemple, vous avez raccordé un appareil vidéo aux prises AV 2 (VIDEO) et AUDIO 1 (OPTICAL) de l’unité, permutez les prises comme suit. RETURN ENTER DISPLAY TOP MENU HOME POP-UP/MENU RETURN L’unité (arrière) AV 2 1 ARC (BD/DVD) 2 3 V FM ANTENNA (RADIO) V 3 SPEAKERS AM 75 Ω AV 2 AV 3 VIDEO VIDEO VIDEO TOP MENU HOME POP-UP/MENU 4 AUDI0 2 AV 1 BLUE TUNING PRESET OPTICAL COAXIAL YELLOW MEMORY TUNING HDMI (HDCP2.2) (HDCP2.2) AUDIO 1 (TV) GREEN DISPLAYY DISPLA VIDEO VIDEO HDMI OUT RED Sortie vidéo (vidéo composite) Prise AV 2 (VIDEO) Touches de curseur ENTER OPTION ENTER MONITOR OUT FRONT CENTER SURROUND/BI-AMP COAXIAL Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Audio In » et appuyez sur ENTER. LINK MASTER OUT Décodeur PRE OUT SUBWOOFER 2 ECO O O OPTICAL Prise AUDIO 1 (OPTICAL) VOL. MUTE VIRTUAL Audio In OPTICAL AUDIO 1 (TV) STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 4 Sortie audio (optique numérique) FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « AUDIO 1 » (prise d’entrée audio à utiliser). LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Audio•••AUDIO1 5 VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Appuyez sur OPTION. Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. 58 Fr Sélection d’une source vidéo à émettre avec la source audio sélectionnée Sélectionne une source vidéo à émettre avec la source audio sélectionnée. Par exemple, vous pouvez regarder une vidéo d’une source différente tout en écoutant la radio. Réglage des présélections pour les stations de radio n Enregistrement automatique des stations de radio Permet d’enregistrer automatiquement les stations de radio FM émettant des signaux puissants. Menu d’option « Sortie vidéo » Note Sources d’entrée AUX, AUDIO 1-2, TUNER, Bluetooth, USB ▪ Pour enregistrer les stations de radio AM, reportez-vous à : ▪ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections. – « Enregistrement manuel d’une station de radio » (p.43) ▪ (Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Russie uniquement) Seules les stations d’émission Radio Data System sont enregistrées automatiquement grâce à la fonction Auto Preset. Réglages Désactivé Ne restitue pas la vidéo. HDMI 1-4, AV 1-3 Restitue l’entrée vidéo via les prises d’entrée vidéo correspondantes. Menu d’option « Préréglage » > « Préréglage auto » Basculement entre les modes stéréo et mono pour la réception radio FM 1 « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant. Basculez entre les modes stéréo et mono pour la réception radio FM. Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l’améliorer. 2 3 Menu d’option « Mode FM » Réglages Stéréo Monaural Appuyez sur FM pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. Active la stéréo pour la réception radio FM. Appuyez sur OPTION. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et appuyez sur ENTER. LINK MASTER OUT 2 ECO Active le mono pour la réception radio FM. Preset STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement s’affiche sur l’afficheur de la face avant. Note Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement, appuyez sur les touches de curseur ou PRESET pour sélectionner un numéro de présélection. 59 Fr 4 5 Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER. Le message « SEARCH » apparaît pendant la procédure Auto Preset Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une station préréglée à effacer et appuyez sur ENTER. LINK MASTER OUT 2 ECO OUT 2 ECO 01:FM 87.50MHz VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR 01:Cleared Note 6 Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN. Dès que le processus Auto Preset est terminé « FINISH » apparaît sur l’afficheur de la face avant et le menu « Option » se ferme automatiquement. OUT 7 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 2 Auto Preset VOL. MUTE VIRTUAL Menu d’option « Préréglage » > « Annuler préréglage » (Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Russie uniquement) Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « TUNER », l’unité recherche automatiquement une station d’informations sur la circulation routière. Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. Menu d’option « Prog. Circul. Routière » « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, puis la fréquence actuellement sélectionnée s’affiche sur l’afficheur de la face avant. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et appuyez sur ENTER. LINK MASTER OUT 2 Preset 4 1 Appuyez sur OPTION. ECO Appuyez sur OPTION. Réception automatique d’informations sur la circulation routière Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection. 2 3 Recommencez l’étape 5 jusqu’à ce que toutes les stations préréglées soient effacées. L’effacement des stations préréglées est maintenant terminé. FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR n Effacer toutes les stations préréglées 1 FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared » apparaît et le numéro de présélection utilisé suivant s’affiche. La procédure Auto Preset démarre et « SEARCH » apparaît pendant Auto Preset. LINK MASTER VOL. MUTE VIRTUAL Station préréglée à effacer Numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 01:FM 98.50MHz STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC LINK MASTER STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « CLEAR ». 60 Fr Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, appuyez sur OPTION. 2 Configuration du réglage de la lecture répétée Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Prog. Circul. Routière » et appuyez sur ENTER. Configurez le réglage pour la lecture répétée. La recherche d’une station d’informations de circulation routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement. Menu d’option « Répéter » Réglages Note ▪ Pour rechercher vers le haut/vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur alors que « READY » s’affiche. ▪ Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN. L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée. LINK MASTER OUT 2 ECO Désactivé Permet de désactiver la fonction de lecture répétée. Un Permet de lire le morceau en cours à plusieurs reprises. Tous Permet de lire tous les morceaux de l’album (dossier) en cours à plusieurs reprises. Aléatoire Permet de lire des morceaux dans un ordre aléatoire. STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC TP FM101.30MHz VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR Station d’informations sur la circulation routière (fréquence) Note Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ lorsqu’aucune station d’informations sur la circulation routière n’est trouvée. 61 Fr Jumelage avec un dispositif Bluetooth® 5 Lors de la première connexion de l’unité au dispositif Bluetooth, un jumelage est nécessaire. Le jumelage est une opération de mémorisation des dispositifs Bluetooth. Une fois le jumelage terminé, les reconnexions suivantes sont facilitées même en cas d’une déconnexion Bluetooth. Une fois le jumelage réalisé et l’unité raccordée au dispositif Bluetooth, « Connected » s’affiche sur l’afficheur de la face avant. Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie, les indicateurs Bluetooth s’allument. Note LINK MASTER ▪ Pour utiliser la fonction Bluetooth, activez-la sur un dispositif Bluetooth. OUT Connected – « Réglage de l’utilisation du Bluetooth® » (p.82) VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SL SW SR SBL SB SBR ▪ Si vous êtes invité à saisir une clé de passe pendant le jumelage, saisissez les chiffres « 0000 ». ▪ Terminez le jumelage dans les 30 prochaines secondes. ▪ Si aucun dispositif Bluetooth n’est détecté, « Not found » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner « Bluetooth » comme source d’entrée. Appuyez sur OPTION. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Jumelage » et appuyez sur ENTER. « Searching… » s’affiche sur le panneau avant. Note ▪ Si un autre dispositif Bluetooth est déjà raccordé, débranchez la connexion Bluetooth avant de réaliser le jumelage. ▪ Pour annuler un jumelage, appuyez sur MEMORY. 4 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC Note Menu d’option « Jumelage » 2 3 2 ECO ▪ Pour utiliser la fonction Bluetooth, réglez « Bluetooth » dans le menu « Réglage » sur « Activé ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : 1 Dans la liste des dispositifs Bluetooth de votre dispositif, sélectionnez « ******* Yamaha » (******* : nom du modèle de l’unité). Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif. 62 Fr Connexion d’un dispositif Bluetooth® précédemment connecté Mettre fin à la connexion avec un dispositif Bluetooth® Connecte un dispositif Bluetooth précédemment connecté (comme un smartphone) pour lire sur l’unité les fichiers de musique stockés sur le dispositif. Met fin à la connexion Bluetooth entre l’unité et un dispositif Bluetooth (comme un smartphone) lors de la lecture sur l’unité de fichiers de musique stockés sur le dispositif Bluetooth. Menu d’option « Connexion » 1 2 3 Menu d’option « Déconnexion » Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner « Bluetooth » comme source d’entrée. 1 2 Appuyez sur OPTION. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Connexion » et appuyez sur ENTER. Appuyez sur la touche OPTION pendant la connexion Bluetooth. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Déconnexion » et appuyez sur ENTER. La déconnexion est maintenant terminée. Activation du changement automatique de source d’entrée lors d’une connexion Bluetooth® « Searching… » s’affiche sur le panneau avant. Une fois le jumelage réalisé et l’unité connectée au dispositif Bluetooth précédemment connecté, « Connected » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie, les indicateurs Bluetooth s’allument. Permet de choisir de basculer automatiquement la source d’entrée sur « Bluetooth » lorsqu’une connexion Bluetooth est établie. Menu d’option « Verrouillage Entrée » Réglages 63 Désactivé La source d’entrée ne change pas automatiquement même si une connexion Bluetooth est établie. Activé Bascule automatiquement la source d’entrée sur « Bluetooth » lorsqu’une connexion Bluetooth est établie. Fr CONFIGURATIONS Configuration des diverses fonctions (menu de configuration) Opération de base du menu de configuration 3 Effectuez la procédure de base suivante pour utiliser le menu « Réglage ». Vous pouvez configurer les diverses fonctions de l’unité avec le menu « Réglage ». 1 4 Appuyez sur SETUP. 5 SLEEP SCENE BD DVD TV CD RADIO STRAIGHT DIRECT ENHANCER BASS MUTE SETUP OPTION VOLUME Appuyez sur SETUP. Note FM AM Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un réglage et appuyez sur ENTER. Les réglages sont maintenant terminés. PROGRAM INPUT Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. SETUP USB Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, reportez-vous à : BLUETOOTH MUTE SETUP ▪ « Réglages par défaut du menu de configuration » (p.110) ENTER OPTION ENTER RETURN TOP MENU DISPLAY HOME POP-UP/MENU RETURN RED GREEN YELLOW DISPLAYY DISPLA BLUE MEMORY TUNING TUNING TOP MENU HOME POP-UP/MENU PRESET 2 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un menu et appuyez sur ENTER. 64 Fr Éléments de menu Réglage Utilisez le tableau suivant pour configurer différentes fonctions de l’unité. Menu Élément Configuration Enceinte HDMI Fonction Page Affect. amp puiss. Sélectionne un système d’enceintes. Subwoofer Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non. p.67 p.67 Avant Permet de sélectionner la taille des enceintes avant. p.67 Centre Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille. p.68 Surround Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille. p.68 Coupure Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restituée à partir d’enceintes dont la taille est réglée sur « Petite ». p.69 Phase SWFR Permet de régler la phase du caisson de graves. p.69 Extra graves Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves. p.69 Virtual CINEMA FRONT Permet d’activer/désactiver la configuration d’enceintes à 5 voies avant (Virtual CINEMA FRONT). p.70 Distance Permet de régler la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute. p.70 Niveau Permet de régler le volume de chaque enceinte. p.70 Égaliseur Permet de régler la tonalité à l’aide d’un égaliseur. p.71 Signal test Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test. p.71 Contrôle HDMI Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI. p.72 Sortie Audio Permet d’activer/désactiver la sortie audio d’un téléviseur. p.72 Attente Inchangé Indique si la vidéo/l’audio (reçue via des prises HDMI) est restituée sur le téléviseur lorsque l’unité est en mode veille. p.72 Upscaling 4K Permet d’activer/désactiver la fonction Upscaling (conversion ascendante). p.72 Version HDCP Sélectionne la version de HDCP utilisée sur les prises d’entrée HDMI. p.73 p.73 Entrée audio TV Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV. Synch. en veille Permet d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l’unité. p.73 ARC Permet d’activer/désactiver le mode ARC. p.73 SCÈNE Active/désactive la fonction de lecture de lien SCÈNE. p.74 65 Fr Menu Élément Ampleur centrale Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore central. p.75 Dimension Permet d’ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant. p.75 Image centrale Permet d’ajuster l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore avant. p.75 Monaural Mix Permet d’activer/désactiver la sortie du son mono. p.76 Sélection Permet de sélectionner la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio. p.76 Réglage Permet d’ajuster manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. p.76 Niveau dialogues Permet de régler le volume sonore des dialogues. p.76 Échelle Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume. p.77 Dynamique Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS). p.77 Volume maximum Permet de régler la valeur limite du volume. p.77 Volume initial Permet de régler le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. p.77 Veille Automatique Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique. p.78 Mode ECO Permet d’activer/désactiver le mode ECO (mode d’économie d’énergie). p.78 Renommer entrée Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. p.79 Ignorer entrée Permet de régler quelles sources d’entrée sont ignorées lors de la pression sur la touche INPUT. p.80 Éclairage Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant. p.80 Protect. mém. Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages. p.80 Clé couleur dist. Permet de régler les fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande. p.81 Synchro Dialogue Volume ECO Fonction Réception audio Bluetooth Envoi audio p.75 Active/désactive les fonctions Bluetooth. p.82 Déconnexion Arrête la connexion Bluetooth entre le dispositif Bluetooth (tel que les smartphones) et l’unité. p.82 Veille Bluetooth Indique si la fonction permettant de mettre l’unité sous tension depuis des périphériques Bluetooth (Bluetooth en mode veille) est activée/désactivée. p.82 Transmetteur Active/désactive la fonction d’émetteur audio Bluetooth. p.83 Recherche d'appareils Recherche les dispositifs Bluetooth disponibles (enceintes ou écouteurs) lorsque l’unité est utilisée comme émetteur audio Bluetooth. p.83 Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l’écran. p.84 Bluetooth Langue Page Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant. Paramètre DSP Son Fonction Panorama 66 Fr Configuration des réglages d’enceinte Réglage de votre système d’enceintes Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves Sélectionnez le réglages en fonction des enceintes qui sont connectées. Sélectionne le réglage selon l’utilisation de votre caisson de graves. Menu de configuration « Enceinte » > « Configuration » > « Affect. amp puiss. » Menu de configuration « Enceinte » > « Configuration » > « Subwoofer » Réglages Réglages Surround BI-AMP Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un système d’enceintes normal (n’utilisant pas de connexions bi-amplificatrices). Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé. Utiliser Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez des enceintes avant prenant en charge les connexions bi-amplificatrices. Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir d’autres voies. Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est raccordé. Note Aucun Pour plus d’informations sur le système d’enceintes, reportez-vous à : ▪ « Systèmes d’enceintes et enceintes à raccorder » (p.14) ▪ « Raccordement d’enceintes avant qui prennent en charge les connexions bi-amplificatrices » (p.20) Les enceintes avant produisent un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir d’autres voies. Réglage de la taille des enceintes avant Sélectionne le réglage selon la taille de vos enceintes avant. Menu de configuration « Enceinte » > « Configuration » > « Avant » Réglages Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Petite Le caisson de graves produit des composantes basse fréquence de voie avant (configurable dans « Coupure »). Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Large Les enceintes avant produiront tous les appareils de fréquence de voie avant. Note ▪ Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du haut-parleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm. ▪ « Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun ». Pour plus d’informations sur « Subwoofer » du menu « Réglage », reportez-vous à : – « Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves » (p.67) 67 Fr Réglage de l’utilisation d’une enceinte centrale et de sa taille Réglage de l’utilisation des enceintes surround et de leur taille Sélectionne le réglage selon l’utilisation et la taille de votre enceinte centrale. Sélectionne le réglage selon l’utilisation et la taille de vos enceintes surround. Menu de configuration « Enceinte » > « Configuration » > « Centre » Menu de configuration « Enceinte » > « Configuration » > « Surround » Réglages Réglages Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Petite Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes basse fréquence de voie centrale (configurable dans « Coupure »). Petite Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Large Aucun Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des composantes basse fréquence de voie d’ambiance (configurable dans « Coupure »). Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Large L’enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de voie centrale. Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée. Les enceintes d’ambiance produisent toutes les composantes de fréquence de voie d’ambiance. Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround n’est raccordée. Aucun Les enceintes avant produiront un son de voie centrale. Note Les enceintes avant produiront un son de voie surround. Virtual CINEMA DSP est opérant dans ce cas. Note Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du hautparleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm. ▪ Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du haut-parleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm. ▪ Pour plus d’informations sur Virtual CINEMA DSP, reportez-vous à : – « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) » (p.32) 68 Fr Réglage de la phase du caisson de graves Réglage de la fréquence de transition des composantes basse fréquence Permet de régler la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent de puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves. Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restituée à partir d’enceintes dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de fréquence inférieur à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant. Menu de configuration « Enceinte » > « Configuration » > « Phase SWFR » Menu de configuration « Enceinte » > « Configuration » > « Coupure » Normal N’inverse pas la phase du caisson de graves. Inverse Inverse la phase du caisson de graves. Réglages Réglages 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz Note Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun ». Pour plus d’informations sur « Subwoofer » du menu « Réglage », reportez-vous à : Note Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume à la moitié et la fréquence de coupure au maximum. ▪ « Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves » (p.67) Réglage de l’utilisation du mode Extra Bass Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves. Lorsque Extra graves est activé, vous pouvez profiter des sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou de l’absence du subwoofer. Menu de configuration « Enceinte » > « Configuration » > « Extra graves » Réglages Désactivé Permet de désactiver le mode Extra graves. Activé Permet d’activer le mode Extra graves. Note Vous pouvez également utiliser la touche BASS de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Extra graves. 69 Fr Réglage de l’utilisation de Virtual CINEMA FRONT Réglage du volume de chaque enceinte Permet de choisir d’utiliser ou non Virtual CINEMA FRONT. Règle le volume de chaque enceinte selon votre position d’écoute. Note Menu de configuration « Enceinte » > « Niveau » Sélectionnez « Activé » uniquement lors de l’utilisation de la configuration Virtual CINEMA FRONT. Pour plus d’informations, reportez-vous à : ▪ « Utilisation de Virtual CINEMA FRONT » (p.19) Choix Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer Menu de configuration « Enceinte » > « Configuration » > « Virtual CINEMA FRONT » Plage de réglage -10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB) Réglages Note Désactivé Virtual CINEMA FRONT est désactivé Activé Virtual CINEMA FRONT est activé La sortie du signal test vous permet de régler l’équilibre des enceintes tout en confirmant l’effet. Pour plus d’informations, reportez-vous à : ▪ « Sortie du signal test » (p.71) Note Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Surround » est réglé sur « Aucun ». Pour plus d’informations sur « Surround » du menu « Réglage », reportez-vous à : ▪ « Réglage de l’utilisation des enceintes surround et de leur taille » (p.68) Réglage de la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Menu de configuration « Enceinte » > « Distance » Choix Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer Plage de réglage 0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), incréments de 0,05 m (0,2 ft) Note Sélectionnez l’unité de distance entre « Mètre » et « Pied » dans « Unité ». 70 Fr Réglage de l’égaliseur Sortie du signal test Permet de sélectionner le type d’égaliseur à utiliser et d’ajuster la tonalité. Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d’essai vous permet de régler l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur tout en confirmant l’effet. Menu de configuration « Enceinte » > « Égaliseur » > « Sélection EQ » Menu de configuration « Enceinte » > « Signal test » Réglages PEQ Applique les valeurs de l’égaliseur paramétrique obtenues suite à l’opération de mesure YPAO. GEQ Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement l’égaliseur. Désactivé Permet de ne pas utiliser l’égaliseur. Réglages Désactivé Permet de ne pas générer de sortie des tonalités d’essai. Activé Permet d’effectuer automatiquement une sortie des signaux test lorsque vous réglez l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur. Lors de la sélection de « GEQ » 1 2 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Canal » et pour sélectionner la voie d’enceinte souhaitée. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la bande (fréquence) souhaitée et pour ajuster le gain. Plage de réglage -6,0 dB à +6,0 dB 3 Appuyez sur SETUP. Les réglages sont maintenant terminés. Note ▪ La sortie du signal test vous permet de régler l’égaliseur tout en confirmant l’effet. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Sortie du signal test » (p.71) ▪ L’option « PEQ » est disponible uniquement lorsque la mesure YPAO a été effectuée. Pour plus d’informations sur YPAO, reportez-vous à : – « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.27) 71 Fr Configuration des réglages HDMI Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI Réglage de l’utilisation de l’Attente Inchangé HDMI Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI. Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Indique si la vidéo ou le son (entrée via des prises HDMI) sont restitués sur le téléviseur lorsque l’unité est en mode veille. Menu de configuration « HDMI » > « Contrôle HDMI » Note Si cette fonction est réglée sur « Activé » ou « Auto » vous pouvez utiliser les touches de sélection d’entrée (HDMI 1-4) pour sélectionner une entrée HDMI même lorsque l’unité se trouve en mode veille (témoin de veille clignotant sur l’unité). Réglages Désactivé Permet de désactiver le contrôle HDMI. Menu de configuration « HDMI » > « Attente Inchangé » Permet d’activer le contrôle HDMI. Activé Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en veille », « ARC » et « SCÈNE ». Réglages Note Désactivé Ne transmet pas de signaux vidéo/audio au téléviseur. Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder à la configuration de la liaison du contrôle HDMI après avoir raccordé des appareils compatibles avec le contrôle HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à : Auto Sélectionne automatiquement s’il faut émettre des signaux vidéo/audio en fonction de l’état de l’appareil connecté. Activé Transmet des signaux vidéo/audio au téléviseur. (L’unité consomme plus d’électricité que lorsque l’option « Désactivé » ou « Auto » est sélectionnée.) ▪ « Contrôle HDMI et opérations synchronisées » (p.102) Réglage de la sortie audio HDMI depuis l’enceinte du téléviseur Note ▪ « Désactivé » n’est pas sélectionnable lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». ▪ Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à : Active/désactive la sortie audio depuis un téléviseur connecté à la prise HDMI OUT lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé ». – « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.72) Réglage de l’utilisation de la fonction Upscaling 4K du signal vidéo HDMI Note Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à : ▪ « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.72) Permet d’activer/désactiver la fonction Upscaling (conversion ascendante). Une fois cette fonction activée, les contenus 1080p s’affichent avec une résolution de 4K. Menu de configuration « HDMI » > « Sortie Audio » Menu de configuration « HDMI » > « Upscaling 4K » Réglages Désactivé Permet de désactiver la sortie audio du téléviseur. Activé Permet d’activer la sortie audio du téléviseur. Réglages 72 Désactivé Désactive la fonction Upscaling (conversion ascendante). Activé Active la fonction Upscaling (conversion ascendante). Fr Liaison des modes veille de l’unité et du téléviseur Réglage de la version de HDCP utilisée sur les prises d’entrée HDMI Permet de choisir d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le mode veille de l’unité à l’alimentation du téléviseur lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». Sélectionne la version de HDCP des prises d’entrée HDMI pour regarder un contenu vidéo 4K. Note Menu de configuration « HDMI » > « Version HDCP » Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à : Sources d’entrée HDMI 1-4 Menu de configuration « HDMI » > « Synch. en veille » Réglages Réglages Auto Règle automatiquement la version de HDCP selon le contenu. 1.4 Règle toujours la version de HDCP sur 1.4. ▪ « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.72) Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée de l’unité bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l’entrée TV est basculée sur son syntoniseur intégré. Note Désactivé Permet de ne pas régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur. Activé Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur. Auto Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur uniquement lorsque l’unité reçoit des signaux audio TV ou HDMI. Réglage de l’utilisation du mode ARC Déterminez si les signaux audio TV seront émis sur les enceintes connectées à l’unité lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». Note Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à : Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à : ▪ « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.72) ▪ « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.72) Menu de configuration « HDMI » > « Entrée audio TV » Menu de configuration « HDMI » > « ARC » Réglages AV 1–3, AUDIO 1–2 Réglages Note Désactivé Permet de désactiver le mode ARC. Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l’unité, les prises d’entrée sélectionnées ici seront utilisées pour l’entrée audio TV. Activé Permet d’activer le mode ARC. Note Normalement, vous n’avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées à l’unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière), réglez « ARC » sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur. 73 Fr Réglage de l’utilisation de la lecture de lien SCENE Active/désactive la lecture de lien SCÈNE lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». Lorsque la fonction de lecture de lien SCÈNE est activée, les appareils compatibles avec le contrôle HDMI raccordés à l’unité via HDMI fonctionnent automatiquement comme indiqué ci-après, lorsqu’une scène est sélectionnée. • TV : mise sous tension et affichage du signal vidéo de l’appareil de lecture • Appareil de lecture : démarrage de la lecture Note Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à : ▪ « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.72) Menu de configuration « HDMI » > « SCÈNE » Choix (touches SCENE) BD / DVD, TV, CD, RADIO Réglages Désactivé Permet de désactiver la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche SCENE sélectionnée. Activé Permet d’activer la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche SCENE sélectionnée. Note La lecture de lien SCÈNE peut ne pas fonctionner correctement en raison d’incompatibilités entre les appareils. Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale. 74 Fr Configuration des réglages sonores Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore avant Réglage de la différence de niveau entre les champs sonores surround et avant Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez envelopper les sons des voies avant gauche/ droite autour du champ sonore et générer un champ sonore spacieux en combinaison avec le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné. Permet d’ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant. Supérieur pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné. Menu de configuration « Son » > « Paramètre DSP » > « Panorama » Menu de configuration « Son » > « Paramètre DSP » > « Dimension » Plage de réglage -3 à +3 Réglages Désactivé Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant. Note Activé Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant. ▪ « Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme » (p.55) Pour plus d’informations sur le décodeur surround, reportez-vous à : Note ▪ « Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme » (p.55) Réglage de l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore avant Réglage de l’effet d’élargissement du champ sonore central Permet d’ajuster l’emplacement central (effet d’élargissement) du champ sonore avant. Réglez cette option plus haut pour renforcer l’emplacement central (moins d’effet d’élargissement) ou plus bas pour l’affaiblir (plus d’effet d’élargissement). Ce réglage ne s’applique que lorsque « Neo:6 Music » est sélectionné. Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore central. Niveau supérieur pour améliorer l’effet d’élargissement et inférieur pour le réduire (plus proche du centre). Ce réglage ne s’applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné. Menu de configuration « Son » > « Paramètre DSP » > « Image centrale » Pour plus d’informations sur le décodeur surround, reportez-vous à : Plage de réglage 0,0 à 1,0 Menu de configuration « Son » > « Paramètre DSP » > « Ampleur centrale » Note Plage de réglage 0à7 Pour plus d’informations sur le décodeur surround, reportez-vous à : ▪ « Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme » (p.55) Note Pour plus d’informations sur le décodeur surround, reportez-vous à : ▪ « Sélection du décodeur surround utilisé dans le programme » (p.55) 75 Fr Réglage du retard de la fonction Synchronisation Lèvres Réglage de l’utilisation du mixage mono Permet d’activer/désactiver la sortie du son mono. Cette fonction peut être applicable lorsque le programme sonore est réglé sur « 5ch Stereo » uniquement. Permet de régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsque « Sélection » est réglé sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est réglé sur « Auto ». Menu de configuration « Son » > « Paramètre DSP » > « Monaural Mix » Réglages Désactivé Désactive la sortie du son mono. Activé Active la sortie du son mono. Menu de configuration « Son » > « Synchro » > « Réglage » Plage de réglage 0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms) Réglage de la méthode d’ajustement de la fonction Synchronisation Lèvres Note Pour plus d’informations sur « Sélection » du menu « Réglage », reportez-vous à : Permet de sélectionner la méthode de réglage du retard entre la sortie vidéo et audio. ▪ « Réglage de la méthode d’ajustement de la fonction Synchronisation Lèvres » (p.76) Menu de configuration « Son » > « Synchro » > « Sélection » Réglage du volume sonore des dialogues Réglages Règle le volume des dialogues qui sont difficiles à entendre. Manuel Auto Menu de configuration « Son » > « Dialogue » > « Niveau dialogues » Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans « Réglage ». Plage de réglage 0 à 3 (supérieur pour un volume plus fort) Permet d’ajuster le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsqu’un téléviseur prenant en charge une fonction Synchronisation Lèvres automatique est raccordé à l’unité via HDMI. Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage ». Note ▪ Vous pouvez activer/désactiver la fonction Synchronisation Lèvres par les sources d’entrée dans « Synchro » du menu « Option ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Activation du réglage de la Synchronisation Lèvres » (p.57) ▪ Pour plus d’informations sur « Réglage » du menu « Réglage », reportez-vous à : – « Réglage du retard de la fonction Synchronisation Lèvres » (p.76) 76 Fr Réglage de l’échelle de l’affichage du volume Réglage de la valeur limite du volume Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume. Règle la valeur limite du volume réglé au moyen des touches comme VOLUME de la télécommande. Menu de configuration « Son » > « Volume » > « Échelle » Menu de configuration « Son » > « Volume » > « Volume maximum » Réglages dB Permet d’afficher le volume en unité « dB ». 0-97 Permet d’afficher le volume en valeur numérique (0,5 à 97,0). Plage de réglage -60,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB [20,0 à 95,0 (incréments de 5,0), 97,0] Réglage de la méthode de réglage de la dynamique Réglage du volume initial à la mise sous tension de l’unité Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS). Règle le volume initial à la mise sous tension de l’unité. Menu de configuration « Son » > « Volume » > « Dynamique » Menu de configuration « Son » > « Volume » > « Volume initial » Réglages Max Permet de produire un son sans réglage de la plage dynamique. Std Permet d’optimiser la plage dynamique pour une utilisation normale à la maison. Min/Auto Réglages Permet de régler la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la nuit ou à faibles volumes. Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réglée automatiquement sur la base des informations de signal d’entrée. Désactivé Permet de régler le niveau du volume au niveau où l’unité se trouvait avant sa dernière mise en veille. Silencieux Permet de régler l’unité afin que le son soit mis en sourdine. -80,0 dB à +16,5 dB (incréments de 0,5 dB) [0,5 à 97,0 (incréments de 0,5)] Permet de régler le niveau du volume au niveau spécifié. Note Ce réglage fonctionne uniquement lorsque le niveau du volume est à un réglage inférieur à « Volume maximum ». Pour plus d’informations sur « Volume maximum » du menu « Réglage », reportez-vous à : ▪ « Réglage de la valeur limite du volume » (p.77) 77 Fr Configuration des réglages de l’alimentation Réglage de la durée pour la fonction de veille automatique Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique. Menu de configuration « ECO » > « Veille Automatique » Réglages Désactivé Permet de ne pas régler automatiquement l’unité en mode veille. Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous n’avez pas utilisé 5 minutes, 20 minutes l’unité et que l’unité n’a pas détecté de signal d’entrée pour la durée spécifique. 2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heures Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous ne l’avez pas utilisée pendant la durée spécifiée. Note Juste avant que l’unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » s’affiche et un compte à rebours démarre sur l’afficheur de la face avant. Réglage de l’utilisation du mode éco Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité en réglant le mode eco sur « Activé ». Après avoir modifié le réglage, veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité. Lorsque le mode eco est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité. Menu de configuration « ECO » > « Mode ECO » Réglages Désactivé Permet de désactiver le mode ECO. Activé Permet d’activer le mode ECO. Note ▪ Lorsque l’option « Mode ECO » est réglée sur « Activé », l’afficheur de la face avant peut devenir sombre. ▪ Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « Mode ECO » sur « Désactivé ». 78 Fr Configuration des réglages de fonction Changement manuel du nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant Changement automatique du nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant Permet de régler manuellement le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Change automatiquement le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez sélectionner un nom créé par la fonction Renommer automatiquement. Menu de configuration « Fonction » > « Renommer entrée » Menu de configuration « Fonction » > « Renommer entrée » Sources d’entrée HDMI 1-4, AV 1-3, AUX, AUDIO 1-2, TUNER, USB Sources d’entrée HDMI 1-4, AV 1-3, AUDIO 1-2 1 2 3 4 1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une source d’entrée à renommer. 2 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Auto ». Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une source d’entrée à renommer. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Manuel » et appuyez sur ENTER. L’écran d’édition s’affiche. 3 Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée, recommencez les étapes 1 à 2. Utilisez les touches de curseur et la touche ENTER pour modifier le nom, puis sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER. Note Appuyez sur SETUP. ▪ Pour annuler la saisie, appuyez sur « ANNUL ». Les réglages sont maintenant terminés. ▪ Si vous sélectionnez « RÉINIT », le nom de l’entrée par défaut sera inséré dans la zone d’édition. Note 4 Lorsque « Auto » est sélectionné, le nom créé est sauvegardé même après avoir déconnecté l’appareil externe. Pour réinitialiser le réglage par défaut, faites basculer le réglage sur « Manuel » puis de nouveau sur « Auto ». 5 Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée, recommencez les étapes 1 à 3. Appuyez sur SETUP. Les réglages sont maintenant terminés. 79 Fr Réglage des sources d’entrée à ignorer lors de l’utilisation de la touche INPUT Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant Permet de régler quelles sources d’entrée sont ignorées lors de la pression sur la touche INPUT. Vous pouvez rapidement sélectionner la source d’entrée voulue en utilisant cette fonction. Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant. Menu de configuration « Fonction » > « Éclairage » Plage de réglage -4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte) Menu de configuration « Fonction » > « Ignorer entrée » Note Sources d’entrée HDMI 1-4, AV 1-3, AUX, AUDIO 1-2, TUNER, Bluetooth, USB L’afficheur de la face avant peut devenir sombre si l’option « Mode ECO » est réglée sur « Activé ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : Réglages ▪ « Réglage de l’utilisation du mode éco » (p.78) Désactivé Permet de ne pas ignorer la source d’entrée sélectionnée. Activé Permet d’ignorer la source d’entrée sélectionnée. Pour éviter la modification accidentelle des réglages Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages. Menu de configuration « Fonction » > « Protect. mém. » Réglages Désactivé Permet de ne pas protéger les réglages. Activé Permet de protéger les réglages jusqu’à ce que « Désactivé » soit sélectionné. Note Lorsque l’option « Protect. mém. » est réglée sur « Activé », l’icône de verrouillage (o) s’affiche sur l’écran de menu. 80 Fr Réglage des fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande Permet de régler les fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande. Menu de configuration « Fonction » > « Clé couleur dist. » Réglages Par défaut Permet d’attribuer les fonctions des dispositifs raccordés à l’unité par un câble HDMI. Ce réglage est efficace lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». Permet d’attribuer les sources d’entrée de l’unité à chaque touche. Les sources d’entrée attribuées sont configurables individuellement. Entrée Sources d’entrée HDMI 1-4, AV 1-3, AUX, AUDIO 1-2, TUNER, Bluetooth, USB Réglage par défaut RED : HDMI2, GREEN: HDMI4, YELLOW: AV 2, BLUE: AUX Permet d’attribuer les fonctions du mode son à chaque touche. RED : MOVIE Programme GREEN : MUSIC YELLOW : STEREO BLUE : SUR.DECODE Permet d’attribuer les fonctions de Contrôle TV à chaque touche. RED : QUITT (ferme le menu sur le téléviseur) Commande TV GREEN : INFO (affiche les informations sur le téléviseur comme la résolution) YELLOW : BROADCAST (change le type d’émission TV) BLUE : Entrée (change l’entrée du téléviseur) Ce réglage est efficace lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». Note ▪ Pour plus d’informations sur « Contrôle HDMI » du menu « Réglage », reportez-vous à : – « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.72) ▪ Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder à la configuration de la liaison du contrôle HDMI après avoir raccordé des appareils compatibles avec le contrôle HDMI. Pour plus d’informations, reportezvous à : – « Contrôle HDMI et opérations synchronisées » (p.102) ▪ Le contrôle HDMI peut ne pas fonctionner correctement. 81 Fr Configuration des réglages Bluetooth® Réglage de l’utilisation de la fonction de veille Bluetooth® Réglage de l’utilisation du Bluetooth® Active/désactive la fonction Bluetooth. Menu de configuration « Bluetooth » > « Bluetooth » Indique si la fonction permettant de mettre l’unité sous tension depuis des périphériques Bluetooth (Bluetooth en mode veille) est activée/désactivée. Si cette fonction est réglée sur « Activé », l’unité s’allume automatiquement si une opération de connexion est exécutée sur le dispositif Bluetooth. Réglages Désactivé Désactive la fonction Bluetooth. Activé Active la fonction Bluetooth. Menu de configuration « Bluetooth » > « Réception audio » > « Veille Bluetooth » Réglages Arrêt de la connexion entre un dispositif Bluetooth® et l’unité Arrête la connexion Bluetooth entre un dispositif Bluetooth (comme un smartphone) et l’unité. Désactivé Désactive la fonction de veille Bluetooth. Activé Active la fonction de veille Bluetooth. (L’unité consomme plus d’électricité que lorsque l’option « Désactivé » est sélectionnée.) Menu de configuration « Bluetooth » > « Réception audio » > « Déconnexion » Sélectionnez « Déconnexion » et appuyez sur ENTER pour arrêter la connexion Bluetooth. Note Ce réglage n’est pas disponible si aucun dispositif Bluetooth n’est connecté. 82 Fr Réglage de l’utilisation de la transmission audio sur un dispositif Bluetooth® Connexion de l’unité à un dispositif Bluetooth® qui reçoit le son transmis Active/désactive la fonction d’émetteur audio Bluetooth. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez écouter le son lu sur l’unité au moyen d’enceintes ou d’écouteurs Bluetooth. Établit une connexion entre l’unité et les dispositifs Bluetooth qui reçoivent le son transmis depuis l’unité, comme les enceintes et le casque, lorsque « Transmetteur » est réglé sur « Activé » dans le menu « Réglage ». Menu de configuration « Bluetooth » > « Envoi audio » > « Transmetteur » Note Réglages ▪ « Réglage de l’utilisation de la transmission audio sur un dispositif Bluetooth® » (p.83) Désactivé Désactive la fonction d’émetteur audio Bluetooth. Activé Active la fonction d’émetteur audio Bluetooth. Pour plus d’informations sur « Transmetteur » du menu « Réglage », reportez-vous à : Menu de configuration « Bluetooth » > « Envoi audio » > « Recherche d'appareils » 1 Note Pour plus d’informations sur la connexion de dispositifs Bluetooth sur lesquels le son est transmis (enceintes, casque, etc.), reportez-vous à : ▪ « Connexion de l’unité à un dispositif Bluetooth® qui reçoit le son transmis » (p.83) 2 Appuyez sur ENTER. Une liste de dispositifs Bluetooth pouvant être connectés à l’unité s’affiche. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner les enceintes ou les écouteurs Bluetooth à connecter à l’unité et appuyez sur ENTER. Lorsque le processus de connexion est terminé, « terminé » apparaît. 3 Appuyez sur ENTER. Les réglages sont maintenant terminés. Note ▪ Si le dispositif Bluetooth souhaité n’apparaît pas dans la liste, réglez-le sur le mode de jumelage, puis exécutez à nouveau l’opération « Recherche d'appareils ». ▪ Pour mettre fin à la connexion Bluetooth, procédez à la déconnexion sur les enceintes ou les écouteurs Bluetooth. 83 Fr Configuration des réglages de langue Réglage de la langue pour le menu affiché à l’écran Sélectionnez la langue pour le menu affiché à l’écran. Menu de configuration « Langue » Réglages English Anglais 日本語 Japonais Français Français Deutsch Allemand Español Espagnol Русский Russe Italiano Italien 中文 Chinois Note Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais. 84 Fr Configuration des réglages avancés (menu ADVANCED SETUP) Opération de base du menu ADVANCED SETUP Éléments de menu ADVANCED SETUP Effectuez la procédure de base suivante pour utiliser le menu « ADVANCED SETUP » tout en regardant l’afficheur de la face avant. Utilisez le tableau suivant pour configurer les réglages système de l’unité. 1 2 Élément Faites passer l’unité en mode veille. SP IMP. REMOTE ID Tout en maintenant enfoncé STRAIGHT sur le panneau avant, appuyez sur z (alimentation). PROGRAM STRAIGHT L’élément supérieur et son réglage du menu « ADVANCED SETUP » apparaissent sur l’afficheur de la face avant. 3 4 5 Page (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) Permet de changer le réglage de l’impédance des enceintes. Permet de sélectionner le code de télécommande de l’unité. (Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud uniquement) TU z (alimentation) Fonction Permet de changer le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM. p.85 p.86 p.86 TV FORMAT Permet de modifier le type de signal vidéo de la sortie HDMI. p.87 4K MODE Permet de sélectionner le format de signal HDMI 4K. p.87 INIT Permet de rétablir les réglages par défaut. p.88 UPDATE Permet de mettre à jour le microprogramme. p.88 VERSION Permet de vérifier la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité. p.88 Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément. Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage. (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) LINK MASTER OUT Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode veille et remettez-la sous tension. 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC SP IMP.••8¬MIN VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Changez les réglages de l’impédance d’enceinte de l’unité en fonction de l’impédance des enceintes raccordées. Les réglages sont maintenant terminés. Note Menu ADVANCED SETUP « SP IMP. » Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, reportez-vous à : ▪ « Réglages par défaut du menu ADVANCED SETUP » (p.111) Réglages 85 6 Ω MIN Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 6 ohms sont raccordées à l’unité. 8 Ω MIN Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont raccordées à l’unité. Fr Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU) Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID) LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC REMOTE ID••ID1 VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Modifiez le code de télécommande de l’unité de sorte qu’il corresponde au code de la télécommande (par défaut : ID1). Lors de l’utilisation de plusieurs Yamaha Ampli-tuner audio-vidéo, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant. Menu ADVANCED SETUP « REMOTE ID » (Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud uniquement) LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC TU••••FM50/AM9 VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Modifiez le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM de l’unité en fonction de votre pays ou de votre région. Menu ADVANCED SETUP « TU » Réglages ID1, ID2 Changement du code de la télécommande • Pour sélectionner ID1, maintenez enfoncée la touche de curseur gauche et appuyez sur la touche SCENE (BD/DVD) pendant 5 secondes. • Pour sélectionner ID2, maintenez enfoncée la touche de curseur gauche et appuyez sur la touche SCENE (TV) pendant 5 secondes. 86 Réglages FM100/AM10 Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par pas de 100 kHz et la fréquence AM par pas de 10 kHz. FM50/AM9 Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par pas de 50 kHz et la fréquence AM par pas de 9 kHz. Fr Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE) Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT) LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC TV FORMAT•NTSC LINK MASTER OUT 2 ECO VOL. MUTE VIRTUAL STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC 4K MODE•MODE 1 FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Basculez le type de signal vidéo de la sortie HDMI de sorte qu’il corresponde au format de votre téléviseur. Puisque l’unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo afin qu’il corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage uniquement lorsque les images de l’écran du téléviseur ne s’affichent pas correctement. VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Sélectionne le format des signaux reçus/transmis par l’unité lorsqu’un téléviseur et un appareil de lecture compatibles HDMI 4K sont connectés à l’unité. Menu ADVANCED SETUP « 4K MODE » Réglages Menu ADVANCED SETUP « TV FORMAT » Réglages NTSC, PAL MODE 1 Reçoit ou émet les signaux 4K indiqués dans le tableau suivant. Selon l’appareil connecté ou les câbles HDMI utilisés, il se pourrait que l’image ne s’affiche pas correctement. Dans ce cas, sélectionnez « MODE 2 ». MODE 2 Reçoit ou émet les signaux 4K indiqués dans le tableau suivant. Note Lorsque « MODE 1 » est sélectionné, utilisez un câble HDMI à grande vitesse Premium ou un câble HDMI à grande vitesse Premium avec Ethernet. Format MODE 1 8 bits 4K/60, 50 Hz 4K/30, 25, 24 Hz 87 Fr RVB 4:4:4 4 YCbCr 4:4:4 4 MODE 2 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits – – – – 12 bits YCbCr 4:2:2 4 YCbCr 4:2:0 4 4 – – RVB 4:4:4 4 4 – YCbCr 4:4:4 4 4 YCbCr 4:2:2 4 – 4 Vérification de la version du microprogramme (VERSION) Restauration des réglages par défaut (INIT) LINK MASTER OUT 2 ECO STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC INIT••••CANCEL VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR LINK MASTER OUT ECO Menu ADVANCED SETUP « INIT » Menu ADVANCED SETUP « VERSION » ALL Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité. CANCEL Permet de ne pas procéder à l’initialisation. Mise à jour du microprogramme (UPDATE) OUT 2 STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC UPDATE•••••USB VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité. Choix LINK MASTER STEREO TUNED ZONE SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VERSION••xx.xx Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité. ECO 2 VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SW SR SL SBL SB SBR De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Les mises à jour peuvent être téléchargées de notre site Web sur un dispositif de stockage USB. Vous pouvez mettre à jour le microprogramme à l’aide de ce dispositif de stockage USB. Pour plus d’informations, reportez-vous aux informations fournies avec les mises à jour. Menu ADVANCED SETUP « UPDATE » Note N’exécutez pas ce menu à moins que la mise à jour du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à lire les informations fournies avec les mises à jour avant de mettre le microprogramme à jour. 88 Fr GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de problème n L’unité ne se met pas sous tension en synchronisation En cas de problème, vérifiez les points suivants : Vérifiez les points suivants si l’unité ne fonctionne pas correctement. • Les câbles d’alimentation de l’unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux prises secteur. • L’unité, le subwoofer, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension. • Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil. En l’absence de problème avec l’alimentation et les câbles, consultez les instructions indiquées dans « En cas de problème » correspondant au problème présenté par l’unité. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’unité hors tension, débranchez le câble d’alimentation et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche. Problème d’alimentation, système et télécommande avec le téléviseur l Le contrôle HDMI sur l’unité est désactivé. Si la mise hors tension de l’unité n’est pas synchronisée avec le téléviseur, vérifiez le réglage du contrôle HDMI sur l’unité. Pour plus d’informations sur le contrôle HDMI, reportez-vous à : – « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.72) l Le contrôle HDMI sur le téléviseur est désactivé. Si uniquement la mise sous tension de l’unité n’est pas synchronisée avec le téléviseur, vérifiez le réglage sur le téléviseur. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur et réglez le contrôle HDMI sur le téléviseur. l Suite à une panne de courant, l’alimentation de l’unité n’est plus synchronisée. Débranchez les câbles HDMI et les câbles d’alimentation, et au bout de cinq minutes, rebranchez d’abord les câbles des appareils de lecture, puis de l’unité et enfin du téléviseur. Ensuite, vérifiez que l’alimentation est synchronisée. n L’unité ne se met pas hors tension n L’unité ne se met pas sous tension l Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. Si le témoin de veille sur l’unité clignote lorsque vous essayez de la mettre sous tension, cela indique que, par mesure de sécurité, la capacité de mise sous tension est désactivée. Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation. 89 l Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Sur la face avant, maintenez enfoncée la touche z (alimentation) pendant plus de 15 secondes pour redémarrer l’unité. Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la. Fr n L’unité ne réagit pas n L’unité se met immédiatement hors tension (mode veille) l Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Sur la face avant, maintenez enfoncée la touche z (alimentation) pendant plus de 15 secondes pour redémarrer l’unité. Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la. l L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau d’un câble d’enceinte. Torsadez solidement les fils dénudés de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité et les enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Raccordement de l’enceinte » (p.15) n La télécommande ne commande pas l’unité n L’unité entre automatiquement en mode veille l L’unité se trouve hors du rayon d’action. Utilisez la télécommande dans le rayon d’action. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Rayon d’action de la télécommande » (p.6) l Les piles sont usagées. Remplacez les piles. l Le capteur de la télécommande de l’unité est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage puissant. Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité. l Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques. Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID) » (p.86) l La minuterie a fonctionné. Mettez l’unité sous tension et reprenez la lecture. l La fonction de mise en veille automatique s’est activée, car l’unité n’a pas été utilisée pendant la durée spécifiée. Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, réglez l’option « Veille Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de la durée pour la fonction de veille automatique » (p.78) l Le réglage de l’impédance des enceintes est incorrect. Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) » (p.85) l Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit. Torsadez solidement les fils dénudés de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité et les enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Raccordement de l’enceinte » (p.15) 90 Fr n Impossible de sélectionner la source d’entrée souhaitée même en appuyant sur « INPUT » Problème audio n Absence de son l La fonction qui ignore certaines sources d’entrée est activée. Réglez l’option « Ignorer entrée » de la source d’entrée souhaitée dans le menu « Réglage » sur « Désactivé ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage des sources d’entrée à ignorer lors de l’utilisation de la touche INPUT » (p.80) n Les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande ne fonctionnent pas l Le dispositif qui est raccordé à l’unité via HDMI ne prend pas en charge l’utilisation des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE. Utilisez un dispositif qui prend en charge l’utilisation des touches RED/GREEN/ YELLOW/BLUE. l Les réglages des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande ont été modifiés. Réglez les options « Clé couleur dist. » du menu « Réglage » sur « Par défaut ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage des fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande » (p.81) 91 l Une autre source d’entrée est sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Procédure de base pour la lecture audio et vidéo » (p.36) l L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer. Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Assurezvous que le type de signal est lisible par l’unité. Pour plus d’informations sur les formats de fichier pris en charge, les formats audio HDMI ou le format de décodage compatible, reportez-vous à : – « Formats de fichier pris en charge » (p.101) – « Caractéristiques techniques » (p.106) l Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre. n Il est impossible d’augmenter le volume l Le volume maximum est réglé trop bas. Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume maximum. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de la valeur limite du volume » (p.77) l Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous tension. Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité. Fr n Une enceinte spécifique n’émet aucun son n Le caisson de graves n’émet aucun son l La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie. Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Vérification des informations relatives aux signaux vidéo/audio » (p.57) l Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise pas l’enceinte. Pour le vérifier, utilisez l’option « Signal test » du menu « Réglage ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Sortie du signal test » (p.71) l La sortie audio de l’enceinte est désactivée. Exécutez la mesure YPAO ou utilisez l’option « Configuration » du menu « Réglage » pour modifier les réglages de l’enceinte. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.27) – « Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves » (p.67) – « Réglage de la taille des enceintes avant » (p.67) – « Réglage de l’utilisation d’une enceinte centrale et de sa taille » (p.68) – « Réglage de l’utilisation des enceintes surround et de leur taille » (p.68) l Le volume de l’enceinte est défini à un niveau trop bas. Exécutez la mesure YPAO ou utilisez l’option « Niveau » du menu « Réglage » pour régler le volume de l’enceinte. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.27) – « Réglage du volume de chaque enceinte » (p.70) l Le câble d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux. Vérifiez les bornes SPEAKERS de l’unité et les prises de l’enceinte. Si le raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte cassé par un autre. l L’enceinte est défectueuse. Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l’anomalie persiste même en utilisant une autre enceinte, il se peut que l’unité présente un dysfonctionnement. l La source de lecture ne fournit aucun signal basse fréquence ou Low Frequency Effect (LFE) ou signal de fréquence grave. Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Réglage » sur « Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes basse fréquence de voie avant. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de l’utilisation du mode Extra Bass » (p.69) l La restitution à partir du caisson de graves est désactivée. Exécutez la mesure YPAO ou réglez l’option « Subwoofer » du menu « Réglage » sur « Utiliser ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » (p.27) – « Réglage de l’utilisation d’un caisson de graves » (p.67) l Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas. Réglez le volume du caisson de graves. l Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en veille automatique. Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou réglez son niveau de sensibilité. n L’appareil de lecture raccordé à l’unité avec un câble HDMI n’émet aucun son l Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce dernier. l Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite. Débranchez quelques appareils HDMI. 92 Fr n Le téléviseur n’émet aucun son lorsque le contrôle n Seules les enceintes avant produisent un son l Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses propres enceintes. Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de ce dernier soient restitués sur les enceintes raccordées à l’unité. l Un téléviseur ne prenant pas en charge ARC est raccordé à l’unité uniquement à l’aide d’un câble HDMI. Utilisez un câble optique numérique pour établir une connexion audio. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Connexion HDMI avec un téléviseur » (p.21) l Si le téléviseur est raccordé à l’unité avec un câble audio, le réglage d’entrée audio TV ne correspond pas à la connexion réelle. Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la prise d’entrée audio appropriée. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV » (p.73) l Si vous essayez d’utiliser la fonction ARC, sachez qu’elle est désactivée sur l’unité ou le téléviseur. Réglez « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » et activez la fonction ARC sur le téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de l’utilisation du mode ARC » (p.73) l L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2 voies (PCM par exemple). Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option ». Si nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil de lecture. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Vérification des informations relatives aux signaux vidéo/audio » (p.57) multivoies HDMI est utilisé 93 n Présence de bruit/ronflement l L’unité est trop proche d’un autre appareil numérique ou radiofréquence. Éloignez l’unité de l’appareil en question. l Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre. n Le son est déformé l Le volume de l’unité est défini à un niveau trop élevé. Baissez le volume. Si l’option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réglée sur « Activé », réglez-la sur « Désactivé ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de l’utilisation du mode éco » (p.78) l Un appareil (comme un amplificateur de puissance externe) raccordé aux prises de sortie audio de l’unité n’est pas sous tension. Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie audio de l’unité. Fr n Aucune image (contenu nécessitant un périphérique Problème vidéo compatible HDCP 2.2) émise par l’appareil de lecture n Absence d’image l Une autre source d’entrée est sélectionnée sur l’unité. Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection. l Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur. Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. l La sortie du signal vidéo à partir de l’unité n’est pas prise en charge par le téléviseur. Vérifiez le réglage de la sortie vidéo de l’appareil de lecture. Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par le téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier. l Le câble raccordant l’unité et le téléviseur (ou l’appareil de lecture) est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre. l Le téléviseur (prise d’entrée HDMI) ne prend pas en charge HDCP 2.2. Raccordez l’unité au téléviseur (prise d’entrée HDMI) qui prend en charge HDCP 2.2. (Le message d’avertissement peut s’afficher sur l’écran du téléviseur.) n Le menu de l’unité ne s’affiche pas sur le téléviseur l Le téléviseur n’est pas raccordé à l’unité au moyen d’un câble HDMI. Vous pouvez afficher le menu de l’unité sur le téléviseur uniquement s’ils sont reliés par un câble HDMI. Si nécessaire, utilisez un câble HDMI pour les relier. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Connexion HDMI avec un téléviseur » (p.21) l Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur. Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher la vidéo à partir de l’unité (prise HDMI OUT). n L’appareil raccordé à l’unité avec un câble HDMI ne lit aucune vidéo l Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par l’unité. Pour vérifier les informations sur le signal vidéo actuel (résolution) et les signaux vidéo pris en charge par l’unité, reportez-vous à : – « Vérification des informations relatives aux signaux vidéo/audio » (p.57) – « Compatibilité du signal HDMI » (p.104) l Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce dernier. l Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite. Débranchez quelques appareils HDMI. 94 Fr Problème de radio FM/AM Problème USB n La réception radio FM est faible ou parasitée n L’unité ne détecte pas le dispositif USB l L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples. Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne FM ou placez-la à un autre endroit. l Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM. Pour sélectionner la réception radio FM mono, réglez « Mode FM » du menu « Option » sur « Monaural ». Ou bien utilisez une antenne FM extérieure. Pour plus d’informations sur « Mode FM », reportez-vous à : – « Basculement entre les modes stéréo et mono pour la réception radio FM » (p.59) l Le dispositif USB n’est pas correctement raccordé à la prise USB. Mettez l’unité hors tension, rebranchez votre dispositif USB et remettez l’unité sous tension. l Le système de fichiers du dispositif USB n’est pas au format FAT16 ou FAT32. Utilisez un dispositif USB au format FAT16 ou FAT32. n La réception radio AM est faible ou parasitée l Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes, moteurs, thermostats ou autres appareils électriques. Il est difficile d’éliminer totalement les parasites. Ils peuvent cependant être réduits en installant une antenne AM extérieure. n Les stations de radio ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement l Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM. Sélectionnez la station manuellement. Ou bien utilisez une antenne extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne sensible à plusieurs éléments. Pour plus d’informations sur la sélection de la station, reportez-vous à : – « Sélection d’une fréquence de réception » (p.41) l Le signal radio AM est faible. Réglez l’orientation de l’antenne AM. Sélectionnez la station manuellement. Utilisez une antenne AM extérieure. Pour plus d’informations sur la sélection de la station, reportez-vous à : – « Sélection d’une fréquence de réception » (p.41) n Impossible d’afficher les dossiers et fichiers du dispositif USB l Les données du dispositif USB sont protégées par cryptage. Utilisez un dispositif USB sans fonction de cryptage. n L’unité ne lit pas en continu les fichiers du dispositifs USB l Lorsque, pendant la lecture, l’unité détecte des fichiers de format incompatible, la lecture s’arrête automatiquement. Ne sauvegardez pas de fichiers de format incompatible (comme les images et les fichiers masqués) dans des dossiers pour lecture. n Impossible d’enregistrer les stations de radio AM en tant que présélections l L’option Auto Preset a été utilisée. L’option Auto Preset permet uniquement d’enregistrer les stations radio FM. Enregistrez les stations de radio AM manuellement. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Enregistrement manuel d’une station de radio » (p.43) 95 Fr n Aucun son n’est émis ou le son est interrompu lors de la Problème Bluetooth® lecture par connexion Bluetooth® n Impossible de jumeler l’unité avec un dispositif l Le volume du dispositif Bluetooth est réglé à un niveau trop bas. Montez le volume du dispositif Bluetooth. l Le dispositif Bluetooth n’est pas configuré pour envoyer des signaux audio vers l’unité. Alternez la sortie audio du dispositif Bluetooth vers l’unité. l La connexion Bluetooth a été arrêtée. Établissez une nouvelle connexion Bluetooth entre le dispositif Bluetooth et l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Lecture du contenu d’un dispositif Bluetooth® » (p.47) l L’unité et le dispositif Bluetooth sont trop éloignés. Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité. l Un appareil (tel qu’un micro-onde ou réseau local sans fil) à proximité émet des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz. Éloignez l’unité et le dispositif Bluetooth de ces appareils. Bluetooth® l Un autre dispositif Bluetooth est raccordé. Arrêtez la connexion Bluetooth en cours et réalisez le jumelage avec le nouveau dispositif. l L’unité et le dispositif Bluetooth sont trop éloignés. Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité. l Un appareil (tel qu’un micro-onde ou réseau local sans fil) à proximité émet des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz. Éloignez l’unité de ces appareils. l Le dispositif Bluetooth ne doit pas prendre en charge A2DP. Jumelez l’unité avec un dispositif prenant en charge A2DP. n Une connexion Bluetooth® n’a pas pu être établie l La fonction Bluetooth de l’unité est désactivée. Activez la fonction Bluetooth. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de l’utilisation du Bluetooth® » (p.82) l Un autre dispositif Bluetooth est déjà connecté à l’unité. Mettez fin à la connexion Bluetooth en cours, puis établissez une nouvelle connexion. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Lecture du contenu d’un dispositif Bluetooth® » (p.47) l Les informations sur le jumelage ont été supprimées. Supprimez les informations sur le jumelage sur le dispositif, puis réalisez un nouveau jumelage. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Raccordement d’un dispositif Bluetooth® (jumelage) » (p.46) L’unité peut être jumelée avec seize dispositifs. Si le jumelage avec un dixseptième dispositif est réalisé, les informations sur le jumelage de la plus ancienne date de connexion seront supprimées. l L’unité et le dispositif Bluetooth sont trop éloignés. Rapprochez le dispositif Bluetooth de l’unité. l Un appareil (tel qu’un micro-onde ou réseau local sans fil) à proximité émet des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz. Éloignez l’unité et le dispositif Bluetooth de ces appareils. l Les informations de jumelage sont retirées ou ne sont pas enregistrées sur la liste de connexion Bluetooth. Réalisez un nouveau jumelage. Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Raccordement d’un dispositif Bluetooth® (jumelage) » (p.46) 96 Fr Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant Reportez-vous au tableau suivant si un message d’erreur apparaît sur l’afficheur de la face avant. Message Causes possibles Actions correctives Access error L’unité ne parvient pas à accéder au dispositif USB. Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB. Check SP Wires Les câbles d’enceintes sont court-circuités. Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les correctement à l’unité et aux enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à : Internal Error Une erreur interne s’est produite. Contactez votre revendeur ou un centre d’entretien Yamaha agréé. No content Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier lisible. Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par l’unité. Not found Le dispositif Bluetooth est introuvable. • « Raccordement de l’enceinte » (p.15) RemID Mismatch Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques. • Placez le dispositif Bluetooth dans les 10 m du récepteur Bluetooth. • Exécutez à nouveau le jumelage. Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande. Pour plus d’informations, reportez-vous à : • « Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID) » (p.86) 97 Fr ANNEXE Prises et câbles d’entrée/sortie (Mini-jack stéréo) Prises vidéo/audio Prises audio n Prises HDMI n Prise OPTICAL Transmettent des signaux vidéo numériques et des sons numériques via une seule prise. Utilisez un câble HDMI. Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un câble optique numérique. En présence d’un capuchon protecteur sur la pointe du câble, retirez-le avant d’utiliser le câble. Utilisez un mini-jack stéréo. Mini-jack stéréo Câble HDMI Câble optique numérique OPTICAL Note ▪ Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour garantir la qualité du signal, nous vous recommandons d’utiliser un câble d’une longueur inférieure à 5,0 m. ▪ Les prises HDMI de l’unité prennent en charge la fonction de contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel (ARC) et la fonction de transmission vidéo 3D et 4K Ultra HD. ▪ Utilisez un câble HDMI à grande vitesse Premium ou un câble HDMI à grande vitesse Premium avec Ethernet pour regarder des vidéos 3D ou 4K Ultra HD. Prises vidéo n Prises VIDEO Transmettent des signaux vidéo analogiques. Utilisez un câble de broche vidéo. Câble de broche vidéo n Prises COAXIAL Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un câble coaxial numérique. Câble coaxial numérique n Prises AUDIO Transmettent des signaux audio stéréo analogiques. (Prises stéréo L/R) Utilisez un câble de broche stéréo (câble RCA). Câble de broche stéréo 98 Fr Glossaire Glossaire des informations audio DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. prenant en charge les systèmes audio à 7.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes audio multivoies existants qui prennent en charge DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des BD (Blu-ray Disc). n Glossaire du format de décodage audio Il s’agit d’un glossaire des termes techniques relatifs au décodage audio utilisés dans ce manuel. DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio est un format audio avancé, sans perte, développé par DTS, Inc, pour offrir une expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d’enregistrement. DTS-HD Master Audio peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24-bits (jusqu’à six voies audio de 192 kHz/24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des BD (Blu-ray Disc). Dolby Digital Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des disques DVD. Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 7.1 voies. Dolby Digital Plus est également totalement compatible avec les systèmes audio multivoies existants qui prennent en charge Dolby Digital. Cette technologie est utilisée pour les services en streaming audio sur Internet et l’audio sur BD (Blu-ray Disc). Dolby Pro Logic II DTS Neo: 6 DTS Neo: 6 permet de reproduire 6 voies à partir de sources à 2 voies. Deux modes sont disponibles : « mode Music » pour la musique et « mode Cinema » pour les films. Cette technologie offre des voies matricielles distinctes de son surround sans limitation de bande passante. DSD (Direct Stream Digital) La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont enregistrés à une fréquence d’échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en fréquence la plus élevée est égale ou supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB. Cette technologie propose une meilleure qualité audio que celle utilisée pour les CD. Dolby Pro Logic II permet de reproduire 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont disponibles : «mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game » pour les jeux vidéo. Dolby TrueHD Dolby TrueHD est un format audio avancé, sans perte, développé par Dolby Laboratories, Inc. pour offrir une expérience cinéma maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d’enregistrement. Dolby TrueHD peut gérer jusqu’à huit voies audio de 96 kHz/24-bits (jusqu’à six voies audio de 192 kHz/24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio des BD (Blu-ray Disc). MP3 L’un des formats audio numériques compressés utilisés par MPEG. Avec les technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/10 en conservant une qualité audio d’un certain niveau. DTS 96/24 DTS 96/24 est un format audio numérique compressé prenant en charge les systèmes audio à 5.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. Ce format est également totalement compatible avec les systèmes multivoies existants qui prenant en charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les DVD musicaux, etc. DTS Digital Surround MPEG-4 AAC Norme audio MPEG-4. Elle est utilisée pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et les services de contenu audio d’Internet car elle permet d’atteindre un taux de compression élevé des données tout en conservant une meilleure qualité audio qu’avec le format MP3. PCM (Pulse Code Modulation) PCM est une technique qui permet de produire un signal audio numérique à partir d’un signal analogique, de l’enregistrer et de le transmettre. Cette technologie sert de base au développement de tous les autres formats audio. Cette technologie est utilisée comme un format audio sans perte appelé PCM linéaire pour les données audio de nombreux supports, notamment les CD. DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des disques DVD. DTS Express DTS Express est un format audio numérique compressé qui prend en charge le champ sonore aux 5.1 voies et permet un taux de compression plus élevé que le format DTS Digital Surround développé par DTS, Inc. Cette technologie est développé pour les services de diffusion audio sur l’Internet et audio secondaire sur BD (Blu-ray Disc). 99 Fr Fréquence d’échantillonnage/bits de quantification Signal vidéo composite La fréquence d’échantillonnage et les bits de quantification indiquent la quantité d’informations que représente la numérisation d’un signal audio analogique. Ces valeurs sont indiquées comme dans les exemples suivants : « 48 kHz/24 bits ». Avec le système de signaux audio composites, les signaux de couleur, luminosité et synchronisation sont combinés et transmis au moyen d’un unique câble. • Fréquence d’échantillonnage La fréquence d’échantillonnage (nombre d’échantillons utilisés sur le signal par seconde) est également connue sous le nom de taux d’échantillonnage. Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus la plage de fréquences pouvant être lue est vaste. Deep Color est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Deep Color accroît le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les systèmes colorimétriques traditionnels traitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les couleurs sur 10, 12 ou 16 bits. Cette technologie permet aux TVHD et à d’autres types d’écran de passer de millions à des milliards de couleurs et d’éliminer l’apparition de bandes couleur sur l’écran pour des transitions de tons douces et des gradations subtiles entre les couleurs. • Bits de quantification Le nombre de bits de quantification indique le degré de précision utilisé pour la conversion du niveau sonore en valeur numérique. Plus ce nombre est élevé, plus l’expression du niveau sonore est précise. WAV Format de fichier audio standard Windows qui définit la méthode d’enregistrement des données numériques obtenues par la conversion de signaux audio. Par défaut, la méthode PCM (aucune compression) est utilisée, mais vous pouvez également utiliser d’autres méthodes de compression. Deep Color HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l’interface standard universelle de transmission des signaux audio/vidéo numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio numériques et vidéo numériques à l’aide d’un unique câble, sans perte. Le format HDMI est compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une interface audio/vidéo sécurisée. Pour plus d’informations sur HDMI, visitez le site HDMI à l’adresse suivante : « http://www.hdmi.org/ ». WMA (Windows Media Audio) x.v.Color L’un des formats audio numériques compressés développés par Microsoft Corporation. Avec les technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d’atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/20 en conservant une qualité audio d’un certain niveau. « x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que l’espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles. n Glossaire des informations audio autres que le format Glossaire des technologies Yamaha de décodage audio Il s’agit d’un glossaire des termes techniques relatifs aux technologies Yamaha utilisés dans ce manuel. Il s’agit d’un glossaire des termes techniques relatifs aux informations audio utilisés dans ce manuel. Connexion bi-amplificatrice (Bi-amp) CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique) Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte. Lorsque vous utilisez ce type de raccordement, l’unité achemine le haut-parleur de graves et d’aigus vers une enceinte au moyen des amplificateurs distincts. Ainsi, ceux-ci restituent un signal audio clair sans interférence. Étant donné que les système de son d’ambiance ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs et le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons perçus. Se référant à une multitude de mesures, CINEMA DSP, la technologie DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience audiovisuelle comparable à celle que vous connaîtriez dans une salle de cinéma, chez vous. LFE (Low Frequency Effects) 0.1 channel Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquences de 20 Hz à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby Digital ou DTS afin d’améliorer les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie 0.1 car elle se limite exclusivement aux signaux audio basse fréquence. Compressed Music Enhancer Lip sync La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du traitement des signaux causée par l’augmentation de la capacité du signal vidéo. La Lip sync est une technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et vidéo. La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de compression de musique (comme le format MP3). Cette technologie permet donc d’améliorer les performances d’ensemble du système. SILENT CINEMA Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le casque comme il l’est par les enceintes. Virtual CINEMA DSP Glossaire des informations vidéo et HDMI Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des enceintes d’ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d’ambiance ne sont pas raccordées, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute. Il s’agit d’un glossaire des termes techniques relatifs aux informations HDMI et audio utilisés dans ce manuel. 100 Fr YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) Flux des signaux vidéo La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce. Flux des signaux vidéo Appareils et formats de fichiers pris en charge Les signaux vidéo transmis d’un appareil vidéo vers l’unité sont restitués sur le téléviseur, comme suit. Appareil vidéo Dispositifs Bluetooth® pris en charge L’unité Téléviseur Les dispositifs Bluetooth suivants peuvent être utilisés par l’unité. • Les dispositifs Bluetooth prenant en charge A2DP peuvent être utilisés. • Le bon fonctionnement de tous les dispositifs Bluetooth ne saurait être garanti. Dispositifs USB pris en charge Raccordement HDMI Les dispositifs USB suivants peuvent être utilisés par l’unité. • Cette unité est compatible avec les dispositifs de stockage USB au format FAT16 ou FAT32. Ne raccordez aucun autre type de dispositifs USB. • Des dispositifs USB avec chiffrement ne peuvent pas être utilisés. • Le bon fonctionnement de tous les dispositifs USB ne saurait être garanti. Entrée HDMI HDMI HDMI HDMI Connexion vidéo composite Formats de fichier pris en charge Entrée VIDEO VIDEO Les formats de fichier USB suivants peuvent être utilisés par l’unité. • L’unité prend en charge les fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA et MPEG-4 AAC (son à 1 ou 2 voies uniquement). • L’unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage pouvant atteindre 48 kHz. • Le débit binaire de quantification de l’unité est de 16 bits uniquement. • Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut pas être lu. 101 Sortie HDMI HDMI Fr VIDEO Sortie VIDEO MONITOR OUT VIDEO Informations supplémentaires sur HDMI (Exemple) Contrôle HDMI et opérations synchronisées Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’unité (alimentation et volume par exemple) à l’aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils externes (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI) raccordés à l’unité à l’aide d’un câble HDMI. Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur Contrôle HDMI La lecture démarre ▪ Le contrôle HDMI peut ne pas fonctionner correctement. ▪ Pour plus d’informations sur la sélection de scène, reportez-vous à : – « Sélection d’une scène enregistrée » (p.50) ▪ Pour plus d’informations sur l’entrée audio TV, reportez-vous à : – « Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV » (p.73) ▪ Pour plus d’informations sur les fonctions pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE, reportez-vous à: – « Réglage des fonctions de l’unité pour les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande » (p.81) (Exemple) L’appareil de lecture s’éteint également Met l’appareil de lecture sous tension et affiche une vidéo à partir de celui-ci Appuyez sur SCENE (BD/DVD) Note • Veille • Commande du volume, y compris la mise en sourdine • Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré • Basculement vers la source vidéo/audio d’entrée à partir de l’appareil de lecture sélectionné • Basculement entre les appareils de sortie audio (l’unité ou l’enceinte du téléviseur) Contrôle HDMI Contrôle HDMI Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture. Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportezvous au manuel d’utilisation de ce dernier. Contrôle HDMI L’unité s’éteint (veille) Note Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle HDMI à votre système. Mettez le téléviseur hors tension Opérations accessibles à partir de la télécommande de l’unité 1 • Démarrage de la lecture sur l’appareil de lecture et mise sous tension du téléviseur avec sélection de scène • Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu « Réglage » (lorsque vous appuyez sur SETUP) • Contrôler l’appareil externe à partir duquel la vidéo est affichée sur le téléviseur (opérations de lecture et menu) • Contrôler le téléviseur lorsque vous sélectionnez l’entrée audio TV réglée dans « Entrée audio TV » du menu « Réglage » • Contrôler le téléviseur avec les touches de couleur (RED/GREEN/YELLOW/BLUE) de la télécommande lorsque « Commande TV » est réglé pour les touches de couleur 102 2 Mettez sous tension l’unité, le téléviseur et les appareils de lecture. Activez la fonction de contrôle HDMI sur l’unité, le téléviseur et les appareils de lecture compatible avec le contrôle HDMI (comme les lecteurs BD/DVD). Pour activer la fonction de contrôle HDMI sur l’unité, réglez « Contrôle HDMI » du menu « Réglage » sur « Activé », puis configurez les réglages dans les éléments relatifs (« Entrée audio TV », « Synch. en veille », « ARC » et « SCÈNE »). Pour plus d’informations, reportez-vous à : ▪ « Réglage de l’utilisation du contrôle HDMI » (p.72) Fr 3 4 5 6 Audio Return Channel (ARC) Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension l’unité et les appareils de lecture. ARC vous permet l’entrée de signaux audio de téléviseur sur l’unité avec le câble HDMI qui transmet un signal vidéo vers le téléviseur. Vérifiez ce qui suit après les réglages Contrôle HDMI. Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis allumez le téléviseur. Note Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité. Pour plus d’informations sur les réglages de Contrôle HDMI, reportez-vous à : ▪ « Contrôle HDMI et opérations synchronisées » (p.102) 1 2 Vérifiez que l’entrée par laquelle l’appareil de lecture est raccordé à l’unité est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement. 7 8 Vérifiez que la vidéo depuis l’appareil de lecture est affichée sur le téléviseur. Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa télécommande. Note ▪ Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, le problème peut être résolu en éteignant et rallumant l’appareil de lecture ou en débranchant et rebranchant la fiche du cordon d’alimentation. Par ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner correctement si le nombre d’appareils raccordés est supérieur à la limite. Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés. Sélectionnez un programme télévisé avec la télécommande. Assurez-vous que la source d’entrée de l’unité sera automatiquement basculée sur « AUDIO1 » et que les signaux audio du téléviseur seront lus sur l’unité. Si vous ne pouvez pas entendre les signaux audio du téléviseur, vérifiez ce qui suit : • « ARC » dans le menu « Réglage » est réglé sur « Activé ». Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de l’utilisation du mode ARC » (p.73) • Le câble HDMI est raccordé à la prise HDMI compatible avec ARC (prise HDMI marquée « ARC ») sur le téléviseur. Certaines prises HDMI sur le téléviseur ne sont pas compatibles avec ARC. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi pour le téléviseur. Note ▪ En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, réglez l’option « ARC » du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble optique numérique pour recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à : ▪ Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur. ▪ Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale. – « Réglage de l’utilisation du mode ARC » (p.73) – « Prise OPTICAL » (p.98) ▪ Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC. ▪ L’option « AUDIO1 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AUDIO 1, utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCÈNE, vous devez également changer l’attribution d’entrée pour SCENE (TV). Pour plus d’informations, reportez-vous à : – « Réglage de la prise audio utilisée pour l’entrée audio TV » (p.73) – « Enregistrer une scène » (p.51) 103 Fr Compatibilité du signal HDMI Confirmez le signal HDMI suivant utilisé par l’unité. • Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur DVD. • L’unité n’est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas en charge le système HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil. • Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l’unité, réglez correctement l’appareil de lecture de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture. • Si l’appareil de lecture peut décoder les signaux audio à train binaire des commentaires audio, vous pouvez lire les sources audio dont les commentaires audio sont réduits à 2 voies au moyen de l’entrée audio numérique (prises OPTICAL ou COAXIAL). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture. L’unité n’est pas compatible avec les commentaires audio pour BD, comme le contenu audio téléchargé d’Internet. 104 Fr Marques commerciales Marques commerciales Polices Google Noto Les marques commerciales utilisées dans ce manuel sont les suivantes. Droit d’auteur © Juin 2015, Google (https://www.google.com/get/noto/#sans-lgc), avec nom de police réservé Noto Sans Version 1.004. Ce produit utilise les polices suivantes. Droit d’auteur © Juin 2015, Google (https://www.google.com/get/noto/help/cjk/), avec nom de police réservé Sans CJK Version 1.004. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic, Dolby Vision et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ce logiciel de polices est concédé sous la licence SIL Open Font, Version1.1. Cette licence est disponible accompagnée d’une FAQ sur : http://scripts.sil.org/OFL Pour les brevets DTS, reportez-vous à l’adresse http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, licence limitée. DTS, DTS-HD, the Symbole, & DTS et Symbol together sont des marques déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Les termes HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. x.v.Color™ « x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation. L’expression et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est sous licence. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android™ est une marque commerciale de Google Inc. « SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha Corporation. 105 Fr Caractéristiques techniques HDMI Caractéristiques techniques Fonctions HDMI : • Vidéo 4K UltraHD (comprenant 4K/60, 50Hz 10/12 bits), vidéo 3D, ARC (Audio Return Channel), contrôle HDMI (CEC), Auto Lip Sync, Deep Color, « x.v.Color », lecture audio HD, entrée HDMI sélectionnable en mode de veille HDMI, rapport de format 21:9, espace colorimétrique BT.2020, compatible HDR (HDR10, Dolby Vision, HLG) Les caractéristiques techniques de cette unité sont les suivantes. Prises d’entrée Audio analogique • Audio x 3 (y compris AUX) Format vidéo (Mode répétition) • VGA • 480i/60 Hz • 576i/50 Hz • 480p/60 Hz • 576p/50 Hz • 720p/60 Hz, 50 Hz • 1080i/60 Hz, 50 Hz • 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz • 4K/60Hz, 50Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Audio numérique (Fréquences prises en charge : 32 kHz à 96 kHz) • Optique x 1 • Coaxial x 2 Vidéo • Composite x 3 Entrée HDMI • HDMI x 4 Format audio • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS-HD Master Audio • DTS-HD High Resolution Audio • DTS Express • DTS • DSD 2 voies à 6 voies (2,8 MHz) • PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bits max.) Autres prises • USB x 1 (USB2.0) Prises de sortie Audio analogique • Sortie Enceinte x 5 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R*) * Remarque : l’attribution est possible [SURROUND, BI-AMP (FRONT L/R)] • Sortie Subwoofer x 1 • Casque x 1 Protection de contenu : Compatible HDCP 2.2 Vidéo • Composite x 1 Fonction de liaison : CEC pris en charge Sortie HDMI • HDMI OUT x 1 TUNER Syntoniseur analogique • [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Russie] FM/AM avec Radio Data System x 1 (TUNER) • [Autres modèles] FM/AM x 1 (TUNER) Autres prises YPAO MIC x 1 106 Fr USB Alimentation de sortie nominale (une voie) Compatible clé USB Mass Storage Class • [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 0,9 % THD, 8 W) • [Autres modèles] (1 kHz, 0,9 % THD, 6 W) – Avant G/D, centre, surround G/D Capacité d’alimentation électrique : 0,5 A Bluetooth Puissance de sortie effective maximale (une voie) • [Modèles pour les États-Unis et le Canada] Bluetooth version • Ver. 2.1+EDR Profil pris en charge • A2DP 145 W/voie 135 W/voie • [Modèles pour les États-Unis et le Canada] – Avant G/D (8/6/4/2 Ω) 110/130/160/180 W • [Autres modèles] – Avant G/D (6/4/2 Ω) Formats de décodage compatibles 110/130/150 W Taux d’amortissement Format de décodage • Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express • DTS, DTS 96/24 • Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω 100 ou plus Sensibilité et impédance d’entrée • AV 2 etc. (1 kHz, 100 W/6 Ω) 200 mV/47 kΩ Signal d’entrée maximum Format de décodage postérieur • Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game • DTS Neo: 6 Music, DTS Neo: 6 Cinema • AV 2 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effet activé) 2,3 V Niveau de sortie/Impédance de sortie Section audio • SUBWOOFER Alimentation de sortie nominale (deux voies) 1 V/1,2 kΩ Sortie/Impédance nominale à la prise de casque • [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (20 Hz à 20 kHz, 0,09 % THD, 8 W) • [Autres modèles] (20 Hz à 20 kHz, 0,09 % THD, 6 W) • AV 2 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) 70 W+70 W 100 mV/470 Ω Réponse en fréquence • [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 0,9 % THD, 8 W) – Surround G/D (1 kHz, 10 % THD, 6 Ω) – Avant G/D, centre, surround G/D Puissance dynamique (IHF) Distance de communication maximale • 10 m sans interférence – Centre 130 W/voie – Avant G/D, centre, surround G/D Sortie sans fil • Bluetooth Catégorie 2 – Avant G/D (1 kHz, 10 % THD, 8 Ω) – Avant G/D, centre, surround G/D • [Autres modèles] (1 kHz, 10% THD, 6 W) Codec pris en charge • SBC – Avant G/D 100 W/voie • AV 2 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz) 85 W+85 W 85 W +0/-3 dB Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) 85 W+85 W • AV 2 etc. (Entrée 1 kW ouverte, Sortie enceinte) 110 dB ou plus Bruit résiduel (Réseau IHF-A) • Avant G/D (Sortie enceinte) 107 Fr 150 μV maxi Séparation entre les voies Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100 % MOD.) • Mono 70 dB/50 dB ou plus • AV 2 etc. (Entrée 1 kW ouverte, 1 kHz/10 kHz) Rapport signal/bruit (IHF) Commande de volume • Plage MUTE, -80 dB à +16,5 dB • Pas 0,5 dB • Augmentation/Coupure basses ±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz • Recoupement de basses 350 Hz ±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz • Recoupement d’aigus • H.P.F. (Avant, Central, Surround) 12 dB/oct. • L.P.F. (Caisson de graves) 24 dB/oct. 0,5 % 0,6 % Gamme de syntonisation • [Modèles pour les États-Unis et le Canada] • [Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud] Type de signal vidéo • [Modèles pour États-Unis, Canada, Corée, Taïwan, Brésil, Amérique centrale et Amérique du Sud] NTSC PAL 530 kHz à 1710 kHz 530/531 kHz à 1710/1611 kHz • [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] 531 kHz à 1611 kHz • [Autres modèles] 531 kHz à 1611 kHz Généralités Alimentation Niveau du signal vidéo • [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 1 Vp-p/75 Ω • [Modèles pour le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud] Niveau d’entrée vidéo maximum 1,5 Vp-p ou plus • [Modèle pour Taïwan] Rapport signal/bruit vidéo 50 dB ou plus Section FM 87,5 MHz à 107,9 MHz 87,50 MHz à 108,00 MHz • [Autres modèles] 87,50 MHz à 108,00 MHz 108 CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz CA 110 à 120 V, 50/60 Hz CA 220 V, 50 Hz • [Modèle pour la Corée] CA 220 V, 60 Hz • [Modèle pour l’Australie] CA 240 V, 50 Hz • [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe et la Russie] CA 230 V, 50 Hz CA 220 à 240 V, 50/60 Hz Consommation 87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz • [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] CA 120 V, 60 Hz • [Modèle pour la Chine] • [Modèle pour l’Asie] Gamme de syntonisation • [Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud] • Mono • Stéréo 75 W asymétrique Section vidéo • [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 64 dB Section AM (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) • Composite 65 dB • Stéréo Entrée d’antenne 3,5 kHz Caractéristiques de filtre • [Autres modèles] • Mono Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz) Caractéristiques des graves et des aigus • Augmentation/Coupure aigus 3 μV (20,8 dBf) 260 W Fr Consommation en veille • Contrôle HDMI Désactivé, Attente Inchangé Désactivé, Veille Bluetooth Désactivé 0,2 W • Contrôle HDMI Activé, Attente Inchangé Auto (aucun signal HDMI), Veille Bluetooth Désactivé 1,2 W • Contrôle HDMI Activé, Attente Inchangé Activé (aucun signal HDMI), Veille Bluetooth Désactivé 1,2 W • Contrôle HDMI Désactivé, Attente Inchangé Désactivé, Veille Bluetooth Activé 0,2 W • Contrôle HDMI Activé, Attente Inchangé Auto (aucun signal HDMI), Veille Bluetooth Activé 1,2 W • Contrôle HDMI Activé, Attente Inchangé Activé (aucun signal HDMI), Veille Bluetooth Activé 1,2 W Consommation d’alimentation maximale 600 W Dimensions (L x H x P) 435 x 161 x 315 mm Poids 7,7 kg * Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. 109 Fr Réglages par défaut Réglages par défaut du menu d’option Réglages par défaut du menu de configuration Les réglages par défaut du menu « Option » sont les suivants. Les réglages par défaut du menu « Réglage » sont les suivants. SCÈNE Enceinte • CD, RADIO Aigu, Grave Dérivation (0,0 dB) Graves/Aigus * Lorsque « Aigu » et « Grave » sont tous deux à 0,0 dB, « Dérivation » apparaît. DSP/Surround • Niveau DSP • Adaptive DRC 0 dB Désactivé • Enhancer – TUNER, Bluetooth, USB – Autres Activé Désactivé Réglage volume • Réglage entrée 0,0 dB • Réglage subwoofer 0,0 dB Synchro Activé Sortie vidéo Mode FM Répéter Verrouillage Entrée Désactivé Stéréo Désactivé Activé Synch. en veille Auto ARC Activé • BD / DVD, TV Activé Désactivé Son Configuration • Affect. amp puiss. Surround • Subwoofer Utiliser • Avant Petite • Centre Petite • Surround Petite • Coupure 80 Hz • Phase SWFR Normal • Extra graves Désactivé • Virtual CINEMA FRONT Désactivé Distance Paramètre DSP • Panorama Désactivé Signal test Désactivé HDMI 0 • Image centrale 0,3 • Monaural Mix Désactivé Synchro • Sélection Auto (Ce réglage est efficace lorsqu’un téléviseur prenant en charge une fonction Synchronisation Lèvres automatique est raccordé à l’unité via HDMI.) 0,0 dB Égaliseur 3 • Dimension 3,00 m (10,0 ft) Niveau Désactivé • Ampleur centrale • Réglage 0 ms Dialogue • Niveau dialogues 0 Volume Contrôle HDMI Désactivé Sortie Audio Désactivé Attente Inchangé Désactivé Upscaling 4K Désactivé Version HDCP • HDMI 1-4 Auto Entrée audio TV AUDIO1 110 Fr • Échelle • Dynamique dB Max • Volume maximum +16,5 dB • Volume initial Désactivé ECO Veille Automatique • Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, la Russie et la Corée 20 minutes • Autres modèles Désactivé Mode ECO Désactivé Fonction Renommer entrée • HDMI 1-4 Auto • Autres Manuel (Pour AUX, TUNER, USB uniquement « Manuel » est sélectionnable.) Ignorer entrée Éclairage Désactivé 0 Protect. mém. Désactivé Clé couleur dist. Par défaut Bluetooth Bluetooth Activé Réception audio • Déconnexion • Veille Bluetooth - Réglages par défaut du menu ADVANCED SETUP Les réglages par défaut du menu « ADVANCED SETUP » sont les suivants. SP IMP. (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement) REMOTE ID 8 Ω MIN ID1 TU (Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil, l’Amérique centrale et l’Amérique du Sud uniquement) FM50/AM9 TV FORMAT • Modèles pour États-Unis, Canada, Corée, Taïwan, Brésil, Amérique centrale et Amérique du Sud • Autres modèles NTSC PAL Activé 4K MODE MODE 1 INIT CANCEL Envoi audio • Transmetteur • Recherche d'appareils Désactivé - Langue UPDATE USB VERSION - English 111 Fr Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 02/2018 NV-A0 AV17-0088