Yamaha AYHT1840BL Pack de Home Cinéma Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Yamaha AYHT1840BL Pack de Home Cinéma Manuel utilisateur | Fixfr
Ampli-tuner audio-vidéo
Mode d'emploi
• Ce produit permet de regarder des vidéos et d’écouter de la musique chez soi.
• Ce manuel décrit les préparatifs et les opérations pour l’utilisation quotidienne de l’unité.
• Lisez le livret fourni « Guide de démarrage rapide » avant d’utiliser l’unité.
FR
TABLE DES MATIÈRES
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ
4
LECTURE
Accessoires................................................................................................ 4
Comment utiliser ce manuel.................................................................... 4
Télécommande.......................................................................................... 4
Opérations de lecture de base............................................................... 25
Profiter de la lecture............................................................................................................................................................. 25
Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant..................................................... 25
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul
geste (SCENE).......................................................................................... 26
Insérer les batteries................................................................................................................................................................. 4
Rayon d’action de la télécommande................................................................................................................................ 4
FONCTIONS
Sélection d’une scène enregistrée.................................................................................................................................. 26
Enregistrer une scène........................................................................................................................................................... 26
5
Sélection du mode sonore..................................................................... 27
Fonctions de l’unité.................................................................................. 5
Noms de pièces et fonctions.................................................................... 7
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP).............................................................................................. 28
Profiter d’une lecture non traitée.................................................................................................................................... 30
Amélioration des graves (Extra graves)......................................................................................................................... 31
Panneau avant.......................................................................................................................................................................... 7
Lecture de formats numériques compressés (comme MP3, par exemple) avec un son enrichi
(Compressed Music Enhancer)......................................................................................................................................... 31
Afficheur de la face avant (indicateurs)............................................................................................................................ 8
Panneau arrière......................................................................................................................................................................... 9
Écoute de la radio FM............................................................................. 32
Télécommande....................................................................................................................................................................... 10
PRÉPARATION
1
Réglage des pas de fréquence.......................................................................................................................................... 32
Sélection d’une fréquence de réception....................................................................................................................... 32
11
Enregistrement de vos stations de radio favorites (présélections)..................................................................... 33
Syntonisation Radio Data System.................................................................................................................................... 36
Installation des enceintes................................................................ 12
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes
sources de lecture (menu Option)......................................................... 37
Disposition type des enceintes......................................................................................................................................... 13
Autres dispositions des enceintes................................................................................................................................... 14
2
Éléments de menu Option................................................................................................................................................. 37
Raccordement des enceintes........................................................... 15
Raccordement de câbles d’enceinte.............................................................................................................................. 16
3
25
Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré)...................................................................... 16
CONFIGURATIONS
41
Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes................ 17
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)....................... 41
Prises et câbles d’entrée/sortie......................................................................................................................................... 17
Éléments de menu Réglage............................................................................................................................................... 42
Raccordement d’un téléviseur.......................................................................................................................................... 18
Enceinte.................................................................................................................................................................................... 44
Raccordement d’appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD)....................................................................... 18
HDMI........................................................................................................................................................................................... 47
Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD)............................................................................. 20
Son.............................................................................................................................................................................................. 49
4
Raccordement de l’antenne FM....................................................... 20
ECO............................................................................................................................................................................................. 51
5
Raccordement du câble d’alimentation.......................................... 21
Langue....................................................................................................................................................................................... 54
6
Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran.................. 22
7
Configurer les réglages d’enceinte................................................. 23
Fonction.................................................................................................................................................................................... 52
2
Fr
Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED
SETUP)...................................................................................................... 55
Éléments de menu ADVANCED SETUP.......................................................................................................................... 55
Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID)................................................................................................. 55
Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM (TU).................................................................. 56
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)................................................................................................. 56
Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE).................................................................................................. 56
Restauration des réglages par défaut (INIT)................................................................................................................. 57
Vérification de la version du microprogramme (VERSION).................................................................................... 57
ANNEXE
58
Foire aux questions................................................................................ 58
Guide de dépannage.............................................................................. 59
Vérifiez tout d’abord les points suivants :..................................................................................................................... 59
Alimentation, système et télécommande.................................................................................................................... 59
Audio.......................................................................................................................................................................................... 60
Vidéo.......................................................................................................................................................................................... 62
Radio FM................................................................................................................................................................................... 62
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant........................ 63
Glossaire.................................................................................................. 64
Informations audio................................................................................................................................................................ 64
Informations video et HDMI.............................................................................................................................................. 64
Technologies de Yamaha................................................................................................................................................... 65
Informations sur le contrôle HDMI........................................................ 66
Contrôle HDMI........................................................................................................................................................................ 66
Audio Return Channel (ARC)............................................................................................................................................. 68
Compatibilité du signal HDMI........................................................................................................................................... 68
Marques commerciales........................................................................... 69
Caractéristiques techniques.................................................................. 70
3
Fr
AVANT D'UTILISER L'UNITÉ
Accessoires
Télécommande
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
£ Antenne FM
La télécommande fournie s’utilise comme suit :
£ Télécommande
Insérer les batteries
£ Piles (AAA, R03, UM-4) (2)
£ CD-ROM (Mode d'emploi)
Insérez les piles comme indiqué.
£ Guide de démarrage rapide
* L’élément fourni dépend de la région d’achat.
Comment utiliser ce manuel
Rayon d’action de la télécommande
• Certaines caractéristiques ne sont pas disponibles dans certaines régions.
• En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent
être modifiées sans préavis.
• Ce manuel présente les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
Pointez la télécommande en direction du capteur de télécommande de l’unité et
respectez la distance de fonctionnement indiquée ci-dessous.
Avis:
Indique des précautions à prendre pour éviter un éventuel dysfonctionnement ou
dommage de l’unité.
6 m maximum
Note:
Donne des instructions et des explications supplémentaires pour une utilisation
optimale.
30°
4
Fr
30°
FONCTIONS
Fonctions de l’unité
L’unité est équipée d’une palette de fonctions utiles.
Le mode ECO (fonction d’économie d’énergie) vous
permet de profiter d’un système Home Cinéma
respectueux de l’environnement
Prend en charge le système d’enceintes de 2 à
5.1 voies
Lorsque le mode ECO est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de
l’unité.
• « Mode ECO » (p.51)
Vous pouvez profiter de vos espaces acoustiques favoris avec des styles de musique
variés.
CINEMA DSP vous permet de créer des sources audio stéréo ou
multivoies grâce aux champs sonores, comme dans les salles de
cinéma et de concert chez vous.
Utilisation consécutive d’un téléviseur, d’un amplituner audio-vidéo et d’un lecteur BD/DVD (contrôle
HDMI)
• « Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) » (p.28)
Vous pouvez profiter de la musique compressée de meilleure qualité
(Compressed Music Enhancer).
Lorsque l’unité est raccordée à un téléviseur compatible avec le contrôle HDMI et un
lecteur BD/DVD chacun avec un câble HDMI, vous pouvez commander l’unité (à
savoir l’alimentation et le volume) et le lecteur BD/DVD en utilisant la télécommande du
téléviseur.
• « Contrôle HDMI » (p.66)
• « Lecture de formats numériques compressés (comme MP3, par exemple) avec un
son enrichi (Compressed Music Enhancer) » (p.31)
Changer la source d’entrée et vos réglages favoris
d’un seul geste (SCENE)
Raccordement de divers appareils
La fonction SCENE vous permet de sélectionner d’un seul geste la source d’entrée et
les réglages enregistrés pour la scène correspondante, comme le programme sonore
et l’activation/désactivation du mode Compressed Music Enhancer.
• « Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste
(SCENE) » (p.26)
Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie vous permettent de raccorder des
appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD), des appareils audio (tels que des
lecteurs CD), des consoles de jeux, des lecteurs audio portables, etc.
• « Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes » (p.17)
Lecture du son du téléviseur avec ambiance sonore à
l’aide d’un seul câble de raccordement HDMI (Audio
Return Channel: ARC)
Signaux 4K Ultra HD et HDCP 2.2 pris en charge
Vous pouvez profiter de la qualité vidéo HD 4K avec HDCP 2.2, laquelle est conforme
à la protection des droits d’auteur la plus récente.
• « Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE) » (p.56)
Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec la fonction ARC, vous avez besoin
d’un seul câble HDMI pour restituer des signaux vidéo vers le téléviseur, recevoir des
signaux audio à partir de ce dernier et transmettre des signaux de contrôle HDMI.
• « Raccordement d’un téléviseur » (p.18)
5
Fr
Lecture surround avec 5 enceintes placées à l’avant
Applications utiles
Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont
placées à l’avant.
• « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d’ambiance (Virtual
CINEMA DSP) » (p.29)
L’application utile pour les connexions et le fonctionnement de l’unité est la suivante :
n Application pour tablettes « AV SETUP GUIDE »
AV SETUP GUIDE est une application qui vous aide à raccorder les câbles
entre Ampli-tuner audio-vidéo et les dispositifs source, ainsi qu’à configurer le
Ampli-tuner audio-vidéo. Cette application vous guide parmi les réglages
divers tels que le raccordement des enceintes, d’un téléviseur et des
dispositifs de stockage.
Accentuation des graves
Extra graves vous permet de reproduire des graves accentuées sans dépendre des
enceintes utilisées.
• « Amélioration des graves (Extra graves) » (p.31)
L’unité est équipée d’un syntoniseur FM intégré. Vous pouvez enregistrer jusqu’à
40 stations de radio favorites en tant que présélections.
• « Écoute de la radio FM » (p.32)
Fonctions :
1) Guide d’assistance du raccordement
– Raccordement des enceintes
– Raccordement de dispositifs source/téléviseur
2) Guide d’assistance aux configurations
– Assistance aux diverses configurations illustrées
3) Affichage du Mode d'emploi
Fonction Renommer automatiquement
* Cette application est destinée uniquement aux tablettes.
L’unité crée automatiquement un nom de source d’entrée, qui apparaît sur l’afficheur
de la face avant, en fonction de l’appareil compatible HDMI connecté.
• « Renommer entrée » (p.52)
Pour plus d’informations, recherchez « AV SETUP GUIDE » dans App Store ou Google
Play™.
Écoute de la radio FM
6
Fr
Noms de pièces et fonctions
Les noms de pièces et fonctions de l’unité et de la télécommande fournies sont présentés ci-dessous.
Panneau avant
1
2 3 4
INFO
5
6
PRESET
TUNING
MEMORY
7 8
FM MODE
9
MUTE
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
RADIO
STRAIGHT
PROGRAM
SILENT CINEMA
0
1 Touche z (alimentation)
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille).
2 Capteur de la télécommande
Pour recevoir les signaux de la télécommande (p.4).
3 Touche INFO
Pour sélectionner les informations présentées sur l’afficheur
de la face avant (p.25).
4 Touche MEMORY
Pour enregistrer les stations de radio FM en tant que
stations préréglées (p.33).
5 Touches PRESET
Pour sélectionner une station de radio FM préréglée
(p.35).
6 Touches TUNING
Pour sélectionner la radiofréquence (p.32).
7 Touche FM MODE
Pour basculer entre les modes « Stéréo » et « Mono » pour
la réception radio FM (p.32).
8 MUTE
Pour mettre la sortie audio en sourdine.
A
B C D
E
F Bouton VOLUME
9 Afficheur de la face avant
Pour afficher des informations (p.8).
: Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque.
A Touches INPUT
Pour sélectionner une source d’entrée.
B Touche TONE CONTROL
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences
élevées (Treble) et de la plage de fréquences basses
(Bass) individuellement (p.38).
C Touches SCENE
Pour sélectionner la source d’entrée, le programme sonore
et la sortie enregistrés d’un seul geste. Ces touches
permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve
en mode veille (p.26).
D Touches PROGRAM
Pour sélectionner un programme sonore ou un décodeur
d’ambiance (p.27).
E Touche STRAIGHT
Pour activer/désactiver le mode de décodage direct
(p.30).
7
F
Fr
Pour régler le volume.
Afficheur de la face avant (indicateurs)
1
2
4
5
6
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A - DRC
LINK MASTER
OUT
3
2
ECO
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
7
9
8
1 HDMI
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus.
OUT
S’allume lorsque des signaux HDMI sont restitués.
2 CINEMA DSP
S’allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.28) fonctionne.
3 SLEEP
S’allume lorsque la minuterie est activée.
4 STEREO
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
TUNED
S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM.
0
: ENHANCER
S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer
(p.31) fonctionne.
A Témoins d’enceinte
Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont
émis.
A Enceinte avant (G)
S Enceinte avant (D)
D Enceinte centrale
F Enceinte d’ambiance (G)
G Enceinte d’ambiance (D)
L Caisson de graves
B MUTE
Clignote lorsque le son est provisoirement mis en sourdine.
5 A-DRC
S’allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.38)
fonctionne.
6 Témoin de volume
Indique le volume actuel.
7 ECO
S’allume lorsque le mode ECO (p.51) est activé.
8 Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande
actuellement opérationnelles.
9 Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode
sonore par exemple). Vous pouvez changer les
informations affichées en appuyant sur INFO (p.25).
8
Fr
8
A
B
Panneau arrière
2
1
3
4
SUB
WOOFER
5
▪ La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur
le produit réel afin d’éviter les mauvais raccordements.
1 Prise HDMI OUT
Pour le raccordement à un téléviseur compatible HDMI et
la restitution de signaux vidéo/audio (p.17). En cas
d’utilisation de la fonction ARC, le signal audio du
téléviseur peut également être reçu par la prise HDMI OUT.
6
7
7 Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.15).
8 VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour le Brésil et modèle standard uniquement)
Pour sélectionner la position de permutation en fonction de
la tension locale (p.21).
2 Prises HDMI 1 à 4
Pour le raccordement à des appareils de lecture
compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio
(p.18).
3 Prise ANTENNA
Pour le raccordement à une antenne FM (p.20).
4 Câble d’alimentation
Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur
(p.21).
5 Prises AUDIO 1-5
Pour le raccordement à des appareils de lecture audio et la
réception de signaux audio (p.18).
6 Prise SUBWOOFER PRE OUT
Pour le raccordement à un subwoofer (avec amplificateur
intégré) (p.15).
9
Fr
8
Télécommande
1
1 Émetteur de signal de commande
Pour émettre des signaux infrarouges.
2
2 Touche z (alimentation de l’ampli-tuner)
3
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille).
SLEEP
4
BD
DVD
TV
STRAIGHT
5
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur cette touche, vous
pouvez spécifier la durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min,
désactivé) jusqu’au basculement en mode veille.
4 Touches SCENE
PROGRAM
Pour sélectionner la source d’entrée, le programme sonore
et la sortie enregistrés d’un seul geste. Ces touches
permettent également d’allumer l’unité lorsqu’elle se trouve
en mode veille (p.26).
FM
6
INPUT
PRESET
VOLUME
A
5 Touches de mode sonore
Pour sélectionner un mode sonore (p.27).
6 Touches de sélection d’entrée
MUTE
7
SETUP
OPTION
B
C
D
Pour sélectionner une source d’entrée pour la lecture.
7 Touche SETUP
Pour afficher le menu de réglage (p.41).
8 Touches d’opération de menu
ENTER
8
RETURN
TOP MENU
DISPLAY
HOME
POP-UP/MENU
E
Touches de
curseur
Pour sélectionner un menu ou le
paramètre.
ENTER
Pour confirmer un élément sélectionné.
RETURN
Pour revenir à l’écran précédent.
89: Touches d’opération d’appareil externe
9
RED
GREEN
YELLOW
MEMORY
0
TUNING
BLUE
Pour mettre la sortie audio en sourdine.
D Touche OPTION
Pour afficher le menu des options (p.37).
E Touche DISPLAY
3 Touche SLEEP
SCENE
B Touche MUTE
Pour commander la lecture ou utiliser les menus des
appareils de lecture raccordés à l’unité par un câble HDMI.
Note
▪ Les appareils de lecture doivent prendre en charge le contrôle
HDMI. Tous les appareils compatibles avec le contrôle HDMI
ne peuvent pas être utilisés.
▪ Vous pouvez attribuer des fonctions de l’unité aux touches
RED/GREEN/YELLOW/BLUE p. .
:C Touches radio
Pour faire fonctionner la radio FM lorsque la source
d’entrée « TUNER » est sélectionnée (p.32).
MEMORY
Pour enregistrer les stations de radio FM
en tant que présélections.
PRESET
Pour sélectionner une station préréglée.
TUNING
Pour sélectionner la radiofréquence.
A Touches VOLUME
Pour régler le volume.
10
Fr
Pour activer/désactiver l’écran de navigation, l’écran de
lecture, etc.
PRÉPARATION
Procédure de configuration générale
1 Installation des enceintes................................................................................................................. (p.12)
2 Raccordement des enceintes........................................................................................................... (p.15)
3 Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes................................................................ (p.17)
4 Raccordement de l’antenne FM....................................................................................................... (p.20)
5 Raccordement du câble d’alimentation.......................................................................................... (p.21)
6 Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran.................................................................. (p.22)
7 Configurer les réglages d’enceinte.................................................................................................. (p.23)
La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d’autres contenus sur l’unité !
11
Fr
1 Installation des enceintes
Choisissez la disposition des enceintes en fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez et placez les enceintes et le caisson de graves dans la pièce. Cette section présente
des exemples représentatifs de disposition des enceintes.
Avis
▪ Utilisez des enceintes d’une impédance d’au moins
W.
▪ Assurez-vous de raccorder les enceintes avant gauche et droite.
12
Fr
Disposition type des enceintes
n Système à 5.1 voies
n Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT)
Nous vous conseillons cette disposition des enceintes susceptible de maximiser la
performance de l’unité.
Nous vous conseillons cette disposition des enceintes si les enceintes ne peuvent pas
être placées au fond de la pièce.
1
2
1
2
4
9
3
9
4
5
10° à 30°
Type d’enceinte
Avant (G/D)
Centre
Surround (G/D)
Caisson de graves
5
3
Abr.
1/2
3
4/5
9
10° à 30°
Fonction
Type d’enceinte
Produisent les sons des canaux gauche/droit (sons
stéréo).
Avant (G/D)
Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et
les voix).
Centre
Produisent les sons surround du canal gauche/droit.
Surround (G/D)
Produit des sons à partir de la voie LFE (low-frequency
effect) et renforce les basses des autres voies.
Caisson de graves
Cette voie est comptée pour 0.1.
Abr.
1/2
Fonction
Produisent les sons des canaux gauche/droit (sons
stéréo).
3
Produit les sons de voie centrale (tels que les dialogues et
les voix).
4/5
Produisent les sons surround du canal gauche/droit. Avec
ce système, placez les enceintes d’ambiance devant.
9
Produit des sons à partir de la voie LFE (low-frequency
effect) et renforce les basses des autres voies.
Cette voie est comptée pour 0.1.
Note
Note
▪ Vous pouvez profiter du son d’ambiance même sans l’enceinte centrale système à . voies .
▪ Pour utiliser cette configuration, réglez « Virtual CINEMA FRONT » p.
« Activé ».
▪ Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche.
dans le menu « Réglage » sur
▪ Vous pouvez profiter du son surround même sans l’enceinte centrale système à . voies avant .
▪ Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche.
13
Fr
Autres dispositions des enceintes
Les dispositions suivantes des enceintes sont également disponibles.
n Système à 3.1 voies
n Système à 2.1 voies
1
9
2
1
3
9
14
Fr
2
2 Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes placées dans la pièce à l’unité. Les diagrammes suivants illustrent le raccordement d’un système à 5.1 voies. Pour d’autres systèmes, raccordez les
enceintes tout en vous reportant au schéma de connexion pour le système à 5.1 voies.
Avis
▪ Débranchez le câble d’alimentation de l’unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les enceintes.
▪ L’enceinte a une polarité +/- . Raccordez correctement le câble d’enceinte entre la borne positive + de l’unité et de l’enceinte, et également entre leur borne négative - .
Câbles requis pour le raccordement (disponible dans le commerce)
Câble de broche audio (x1 : pour le raccordement d’un caisson de graves avec amplificateur intégré)
Câbles d’enceinte (x le nombre d’enceintes)
+
–
+
–
1
2
1
3
Précautions relatives au raccordement des câbles
d’enceinte
4
▪ Un raccordement incorrect des câbles d’enceinte peut provoquer un
court-circuit et également endommager l’unité ou les enceintes.
10 mm
10 mm
SUB
WOOFER
2
4
3
– Torsadez solidement les fils dénudés des
câbles d’enceinte ensemble.
Caisson de graves avec amplificateur intégré
9
Câble de broche
audio
Utilisez un type de caisson de graves
ou l'autre.
▪ Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par
inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait
provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité.
– Ne laissez pas les fils dénudés du câble
d’enceinte se toucher.
SUB
WOOFER
Caisson de graves
9
– Ne laissez pas les fils dénudés du câble
d’enceinte entrer en contact avec les
parties métalliques de l’unité (face arrière
et vis).
▪ Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la
mise sous tension de l’unité, éteignez-la, puis vérifiez que les câbles
d’enceinte ne sont pas court-circuités.
5
4
3
2
1
Surround (D)
Surround (G)
Centre
Avant (D)
Avant (G)
15
Fr
n Raccordement des enceintes centrales/d’ambiance et
Raccordement de câbles d’enceinte
d’un caisson de graves
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un sert à connecter les bornes
négatives « - » de l’unité et de l’enceinte les unes aux autres, l’autre est destiné aux
bornes positives « + ». Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute
confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne négative et l’autre fil à la borne
positive.
n Raccordement des enceintes avant
1
Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et
torsadez solidement les fils dénudés de ce câble.
2
3
Desserrez la borne d’enceinte.
4
Serrez la borne.
Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et
torsadez solidement les fils dénudés de ce câble.
2
3
4
Abaissez la languette.
Insérez les fils dénudés du câble dans l’orifice de la borne.
Relâchez la languette.
SU
a
- (noir)
a
Câble de broche
audio
(Modèles pour le Canada, la Chine, le Brésil et modèle standard uniquement)
Serrez la borne d’enceinte.
Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
a
NT
ER
b + (rouge)
d
- (noir)
Utilisez un câble de broche audio pour raccorder le caisson de graves.
Utilisation d’une fiche banane
Fiche banane
CE
Raccordement du caisson de graves (avec
amplificateur intégré)
FR
ON
T
d
ND
c
c
b
RR
OU
Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté
(supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
+ (rouge)
1
2
1
FR
ON
T
b
16
Fr
3 Raccordement d’un téléviseur ou d’appareils externes
L’unité est équipée de plusieurs prises d’entrée,
notamment des prises HDMI vous permettant de
raccorder différents types d’appareils de lecture.
Prises et câbles d’entrée/sortie
n Prises vidéo/audio
n Prises audio
Prises AUDIO
(Prises stéréo L/R)
Prise OPTICAL
Transmettent des signaux audio numériques.
Utilisez un câble optique numérique. En présence
d’un capuchon protecteur sur la pointe du câble,
retirez-le avant d’utiliser le câble.
Prises HDMI
Câble optique numérique
Transmettent des signaux vidéo numériques et des
sons numériques via une seule prise. Utilisez un
câble HDMI.
Câble HDMI
Note
▪ Utilisez un câble à
broches HDMI avec le logo HDMI. Pour
garantir la qualité du signal, nous vous recommandons
d’utiliser un câble d’une longueur inférieure à , m.
OPTICAL
Prises COAXIAL
Transmettent des signaux audio numériques.
Utilisez un câble coaxial numérique.
Câble coaxial numérique
▪ Les prises HDMI de l’unité prennent en charge la fonction de
contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel ARC et la
fonction de transmission vidéo D et K Ultra HD.
▪ Utilisez un câble HDMI à grande vitesse Premium ou un câble
HDMI à grande vitesse Premium avec Ethernet pour regarder
des vidéos D ou K Ultra HD.
17
Fr
Transmettent des signaux audio stéréo
analogiques. Utilisez un câble de broche stéréo
(câble RCA).
Câble de broche stéréo
Raccordement d’un téléviseur
Raccordement d’appareils vidéo (tels que des
lecteurs BD/DVD)
Raccordez le téléviseur à l’unité à l’aide d’un câble HDMI et d’un câble optique
numérique.
L’unité (arrière)
Prises HDMI OUT
Raccordez des appareils vidéo tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des
consoles de jeux à l’unité. Selon les prises de sortie vidéo/audio présentes sur votre
appareil vidéo, choisissez l’un des raccordements suivants. Nous vous
recommandons d’utiliser une connexion HDMI si l’appareil vidéo est doté d’une prise
de sortie HDMI.
Entrée HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
n Raccordement HDMI
Raccordez un appareil vidéo à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
Prises HDMI 1 à 4
OPTICAL
O
O
OPTICAL
OPTICAL
Prise AUDIO 1 (OPTICAL)
Téléviseur
Sortie audio
(optique numérique)
L’unité (arrière)
Note
HDMI
▪ Le raccordement d’un câble optique numérique permet de lire le son du téléviseur sur l’unité. Un
raccordement par câble optique numérique n’est pas nécessaire dans les cas suivants :
Prises HDMI OUT
HDMI
HDMI
– Si votre téléviseur prend en charge Audio Return Channel ARC
– Si vous ne recevrez que des émissions de télévision que via le décodeur
▪ Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide d’un câble HDMI,
vous pouvez contrôler l’alimentation et le volume de l’unité avec la télécommande du téléviseur.
Appareil vidéo
Pour utiliser le contrôle HDMI et ARC, vous devez configurer les réglages HDMI sur
l’unité. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux « Informations sur le
contrôle HDMI » (p.66).
Si vous sélectionnez la source d’entrée parmi HDMI 1 à 4 en appuyant sur INPUT, les
signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
About Audio Return Channel (ARC)
Note
▪ ARC permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens. Si vous raccordez un téléviseur qui
prend en charge ARC à l’unité à l’aide d’un seul câble HDMI, vous pouvez restituer des signaux vidéo/
audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité.
Pour regarder des vidéos reçues par les prises HDMI
HDMI OUT de l’unité p. .
▪ Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC.
18
Fr
à , vous devez raccorder votre téléviseur à la prise
n Permutation des prises d’entrée vidéo/audio
3
Si la combinaison des prises d’entrée vidéo/audio disponibles sur l’unité ne
correspond pas à votre appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de
votre appareil. Vous pouvez ainsi raccorder un appareil vidéo équipé des prises de
sortie vidéo/audio suivantes :
Appuyez sur OPTION.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
MUTE
OPTION
PROGRAM
FM
SETUPP
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
INPUT
Prises d’entrée de l’unité
PRESET
OPTION
VOLUME
MUTE
Vidéo
Audio
Vidéo
Audio
Optique numérique
HDMI 1-4
AUDIO 1 (OPTICAL)
SETUP
RETURN
HDMI
Coaxiale numérique
HDMI 1-4
AUDIO 2-3 (COAXIAL)
Stéréo analogique
HDMI 1-4
AUDIO 4-5 (AUDIO)
Touches de curseur
ENTER
OPTION
ENTER
ENTER
DISPLAY
TOP MENU
HOME
POP-UP/MENU
RETURN
RED
GREEN
YELLOW
DISPLAYY
DISPLA
BLUE
MEMORY
TOP MENU
HOME
POP-UP/MENU
TUNING
Réglages nécessaires
Si, par exemple, vous avez raccordé un appareil vidéo aux prises HDMI 2 et
AUDIO 1 (OPTICAL) de l’unité, permutez les prises comme suit.
L’unité (arrière)
4
Prises HDMI OUT
Prise HDMI 2
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner
« Audio In » et appuyez sur ENTER.
LINK MASTER
OUT
2
ECO
HDMI
5
OUT
O
6
Sortie audio
(optique numérique)
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels
qu’un téléviseur et des appareils de lecture) et le câble
d’alimentation de l’unité, mettez l’unité sous tension.
2
Appuyez sur INPUT pour sélectionner « HDMI2 » (prise
d’entrée vidéo à utiliser) comme source d’entrée.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
Audio•••AUDIO1
OPTICAL
1
2
ECO
OPTICAL
Prise AUDIO 1 (OPTICAL)
FPR
FPL
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
« AUDIO 1 » (prise d’entrée audio à utiliser).
LINK MASTER
Décodeur
O
VOL. MUTE VIRTUAL
Audio In
HDMI
HDMI
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Appuyez sur OPTION.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
Si vous sélectionnez « HDMI2 » en tant que source d’entrée en appuyant sur
INPUT, les signaux vidéo/audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur
l’unité.
19
Fr
Raccordement des appareils audio (tels que des
lecteurs CD)
4 Raccordement de l’antenne FM
Raccordez l’antenne FM fournie à l’unité.
Fixez l’extrémité de l’antenne FM à un mur.
Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD et un lecteur de minidisques à
l’unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, choisissez
l’un des raccordements suivants :
Prises de sortie audio sur l’appareil audio
Antenne FM
Prises d’entrée audio de l’unité
Optique numérique
AUDIO 1 (OPTICAL)
Coaxiale numérique
AUDIO 2-3 (COAXIAL)
Stéréo analogique
AUDIO 4-5 (AUDIO)
L’unité (arrière)
O
O
OPTICAL
OPTICAL
SUB
WOOFER
C
C
COAXIAL
COAXIAL
L
L
L
L
R
R
R
Appareil vidéo
L’unité (arrière)
R
Prises AUDIO 1 et 5
Sortie audio
(optique numérique, coaxial
numérique ou stéréo analogique)
Si vous sélectionnez la source d’entrée parmi AUDIO 1 à 5 en appuyant sur INPUT, les
signaux audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur l’unité.
20
Fr
5 Raccordement du câble d’alimentation
Avertissement
(Modèle pour le Brésil et modèle standard uniquement)
Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble
d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR
risque d’endommager l’unité et de provoquer un incendie.
Avant de raccorder le câble d’alimentation
Réglez la position de permutation du VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les
tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz.
L’unité (arrière)
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
110V–
120V
220V–
240V
SUB
WOOFER
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
L’unité (arrière)
SUB
WOOFER
Branchement sur une prise
secteur
21
Fr
6 Sélection d’une langue pour le menu affiché à l’écran
Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran.
1
Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité
sous tension.
2
Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée
afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT).
6
Note
Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
Note
Les opérations avec l’écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté
à l’unité via HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la
face avant.
3
4
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Language » et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la langue
souhaitée.
22
Fr
7 Configurer les réglages d’enceinte
1
2
3
4
5
Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée
afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT).
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Enceinte » et
appuyez sur ENTER.
Configurez les caractéristiques de sortie des enceintes.
1
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Configuration » et
appuyez sur ENTER.
2
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner un élément et
les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un réglage.
3
Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN.
Élément
Fonction
Réglages
Subwoofer
Permet d’indiquer si un caisson de graves
est raccordé ou non.
Utiliser, Aucun
Avant
Permet de sélectionner la taille des
enceintes avant.
Petite, Large
Centre
Permet de choisir si une enceinte centrale
est raccordée ou non ainsi que sa taille.
Petite, Large, Aucune
Surround
Permet d’indiquer si des enceintes
d’ambiance sont raccordées ou non ainsi
que leur taille.
Petite, Large, Aucune
Note
▪ Les réglages par défaut sont soulignés.
▪ Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre du hautcm.
parleur de graves de votre enceinte est de
cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à
▪ Pour d’autres éléments configurables que ceux ci-dessus, consultez le menu « Réglage »
p. .
23
Fr
6
7
Réglez la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute.
Réglez le volume de chaque enceinte.
1
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Distance » et
appuyez sur ENTER.
1
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Signal test » et
appuyez sur ENTER.
2
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une enceinte et
les touches de curseur (e/r) pour régler la distance.
2
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Activé » pour
activer la sortie du signal test et appuyez sur RETURN.
3
Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN.
3
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Niveau » et
appuyez sur ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner l’enceinte qui
émettra le signal test.
5
Si vous trouvez une enceinte dont le volume sonore est différent des
autres, utilisez les touches de curseur (e/r) pour régler le volume.
6
7
Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN.
Éléments de réglage
Enceinte
Plage de réglage
Enceinte avant (G)
0,30 m à 24,00 m
(réglage par défaut : 3,00 m)
Avant D
Enceinte avant (D)
0,30 m à 24,00 m
(réglage par défaut : 3,00 m)
Centre
Enceinte centrale
0,30 m à 24,00 m
(réglage par défaut : 2,60 m)
Surround G
Enceinte d’ambiance (G)
0,30 m à 24,00 m
(réglage par défaut : 2,40 m)
Éléments de réglage
Surround D
Enceinte d’ambiance (D)
0,30 m à 24,00 m
(réglage par défaut : 2,40 m)
Enceinte
Plage de réglage
Enceinte avant (G)
Caisson de graves
0,30 m à 24,00 m
(réglage par défaut : 3,00 m)
Avant G
Subwoofer
-10,0 dB à +10,0 dB
(réglage par défaut : 0,0 dB)
Avant D
Enceinte avant (D)
-10,0 dB à +10,0 dB
(réglage par défaut : 0,0 dB)
Centre
Enceinte centrale
-10,0 dB à +10,0 dB
(réglage par défaut : -1,0 dB)
Surround G
Enceinte d’ambiance (G)
-10,0 dB à +10,0 dB
(réglage par défaut : -1,0 dB)
Surround D
Enceinte d’ambiance (D)
-10,0 dB à +10,0 dB
(réglage par défaut : -1,0 dB)
Subwoofer
Caisson de graves
-10,0 dB à +10,0 dB
(réglage par défaut : 0,0 dB)
Avant G
Note
Vous pouvez sélectionner l’unité de distance entre « Mètre » réglage par défaut et « Pied » dans
« Unité ».
Réglez « Signal test » sur « Désactivé » (répétez les étapes 1 et 2).
Note
Utilisez une des enceintes avant comme cible de la mesure lors du réglage du volume.
8
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Les réglages d’enceinte sont terminés.
24
Fr
LECTURE
Opérations de lecture de base
Profiter de la lecture
Changement des informations présentées sur
l’afficheur de la face avant
1
Mettez sous tension les appareils externes (tels qu’un téléviseur
ou lecteur BD/DVD) raccordés à l’unité.
2
Utilisez les touches de sélection d’entrée pour sélectionner une
source d’entrée.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour sélectionner parmi
les différents éléments d’affichage.
OUT
2
Audio Decoder
SLEEP
BD
DVD
TV
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Nom d’élément
SCENE
STRAIGHT
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
ECO
PROGRAM
PROGRAM
INPUT
PRESET
Trois secondes après avoir sélectionné un élément d’affichage, les
informations correspondantes apparaissent.
Touches de sélection
d’entrée
FM
VOLUME
FM
MUTE
SETUP
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
OUT
OPTION
2
ECO
INPUT
ENTER
RETURN
VOLUME
HOME
GREEN
YELLOW
POP-UP/MENU
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Information
BLUE
MEMORY
TUNING
VOL. MUTE VIRTUAL
DPL
VOLUME
DISPLAY
TOP MENU
RED
PRESET
MUTE
Note
MUTE
Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’élément affiché
peut également être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
3
Source d’entrée actuelle Élément
Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou sélectionnez une
station de radio.
HDMI 1-4
AUDIO 1-5
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe.
Frequency (fréquence), DSP Program (nom du mode sonore), Audio
Decoder (nom du décodeur*)
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous
aux pages correspondantes :
▪ « Écoute de la radio FM » p.
4
Input (nom de la source d’entrée), DSP Program (nom du mode
sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
TUNER
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Les données Radio Data System sont également disponibles lorsque
l’unité est syntonisée sur une station d’émission Radio Data System
(p.36).
* Le nom du décodeur audio actuellement activé s’affiche. Si aucun décodeur audio
n’est activé, le message « Decoder Off » s’affiche.
Note
▪ Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez à nouveau sur MUTE pour
remettre le son.
▪ Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche TONE CONTROL de
l’afficheur de la face avant p. .
25
Fr
Sélection de la source d’entrée et de vos réglages favoris d’un seul geste (SCENE)
La fonction SCENE permet de sélectionner d’un seul geste la source d’entrée
attribuée, le programme sonore et d’activer/désactiver le mode Compressed Music
Enhancer.
Enregistrer une scène
1
Sélection d’une scène enregistrée
1
▪ Sélectionnez une source d’entrée p.
▪ Sélectionnez un programme sonore p.
ou un décodage direct
p.
▪ Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer p.
Appuyez sur SCENE.
La source d’entrée et les réglages enregistrés pour la scène
correspondante sont sélectionnés. L’unité s’allume automatiquement
lorsqu’elle se trouve en mode veille.
2
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Effectuez les opérations suivantes pour préparer les réglages à
attribuer à une scène.
Maintenez la touche SCENE enfoncée jusqu’à ce que « SET
Complete » apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
LINK MASTER
PROGRAM
OUT
ECO
INPUT
PRESET
SETUP
VOLUME
SLEEP
MUTE
SCENE
BD
DVD
OPTION
TV
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
SCENE
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
STRAIGHT
DISPLAY
HOME
GREEN
YELLOW
POP-UP/MENU
BLUE
PROGRAM
MEMORY
TUNING
Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scène.
SCENE
Entrée
Programme sonore
HDMI1
MOVIE (Sci-Fi)
AUDIO1
STRAIGHT
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
SET Complete
FM
AUDIO2
TUNER
STRAIGHT
STEREO
(5ch Stereo)
Compressed Music
Enhancer
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
Lecture de lien SCÈNE
Activé
Activé
Désactivé
Désactivé
Note
La fonction de lecture de lien SCÈNE vous permet de mettre sous tension le téléviseur ou de démarrer la
lecture d’appareils externes raccordés à l’unité automatiquement via HDMI, conjointement avec la sélection
de scène. Pour activer la lecture de lien SCÈNE, réglez l’option « SCÈNE » p.
du menu « Réglage »
sur « Activé ».
26
Fr
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Sélection du mode sonore
Je désire écouter de la musique compressée.
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs d’ambiance qui
vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favori (par
exemple, avec effet de champ sonore, lecture stéréo).
• Activez Compressed Music Enhancer en appuyant sur ENHANCER (p.31).
Ce mode vous permet d’écouter de la musique compressée, car il apporte une
profondeur et une largeur supplémentaires à la musique (p.31).
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
Note
PROGRAM
▪ Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
FM
INPUT
PRESET
SETUP
VOLUME
SLEEP
MUTE
SCENE
OPTION
BD
DVD
TV
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
▪ Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à
est sélectionné automatiquement.
mode de décodage direct p.
▪ Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux témoins d’enceintes du
panneau avant de l’unité p. .
ENTER
RETURN
TOP MENU
RED
DISPLAY
HOME
GREEN
YELLOW
MEMORY
STRAIGHT
POP-UP/MENU
BLUE
PROGRAM
TUNING
kHz, le
STRAIGHT
ENHANCER
BASS
PROGRAM
Je désire profiter de sources vidéo telles que des films, des émissions
télévisées ou des jeux.
• Sélectionnez un programme sonore adapté à chaque source vidéo en appuyant
plusieurs fois sur PROGRAM (p.28).
Je désire écouter des sources musicales ou lire en stéréo.
• Sélectionnez un programme sonore adapté au type de musique et à la lecture en
stéréo en appuyant plusieurs fois sur PROGRAM (p.29).
Je désire profiter d’une lecture à plusieurs voies à partir de sources à 2
voies.
• Sélectionnez un décodeur surround dans le menu « Option » (p.37).
Je désire écouter des sons non traités dans leurs voies d’origine.
• Passez en mode de décodage straight en appuyant sur STRAIGHT (p.30).
Je désire écouter plus de sons graves.
• Activez Extra graves en appuyant sur BASS (p.31).
27
Fr
Drama
Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées
à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les
comédies musicales. Les réverbérations sont légères, mais suffisamment
stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués
avec un léger écho qui n’empiète pas sur l’articulation des dialogues.
Vous ne vous en lasserez pas.
Mono Movie
Ce programme restitue les sources vidéo monophoniques, par exemple
les films classiques, dans une ambiance vieux cinéma. Il crée un espace
agréable avec de la profondeur, en ajoutant l’expansion et le niveau de
réverbération appropriés par rapport au son original.
Sports
Ce programme permet de profiter de l’ambiance excitante des émissions
sportives et de divertissement. Lors d’émissions sportives, les voix des
commentateurs sont nettement au centre, tandis que l’ambiance du
stade est reproduite de manière réaliste via la restitution périphérique
des réactions des supporters dans un espace adapté.
Action Game
Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de
voiture et les jeux de combat. La réalité de, et l’accent sur, divers effets
permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action,
permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec
le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus
dynamique et plus puissant.
Roleplaying Game
Ce programme convient aux jeux de rôle et d’aventure. Ce programme
ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction
naturelle et réaliste de la musique de fond, des effets spéciaux et des
dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le
mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial
et plus clair.
Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP)
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP
originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous
permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert.
Catégorie de programme sonore
« CINEMA DSP » s’allume
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
Sci-Fi
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Programme sonore
Note
Vous pouvez régler le niveau d’effet de champ sonore au niveau de l’option « Niveau DSP DSP
du menu « Option ».
Level » p.
n Programmes sonores adaptés aux films (MOVIE)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources vidéo telles
que films, programmes de télévision et jeux.
Standard
Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression
d’ambiance sans perturber le positionnement original du son
correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital ou DTS.
Il est conçu à partir du concept de cinéma idéal où le public est
enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et
de l’arrière.
Spectacle
Ce programme restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions
cinématographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant
à celui des films en cinémascope ou grand écran et présente une vaste
dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu’aux sons les plus
puissants.
Sci-Fi
Ce programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de SciFi et des films contenant des effets spéciaux. Il reproduit des dialogues
se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond
pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure
Ce programme est idéal pour reproduire avec précision le son des films
d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et
met l’accent sur la reproduction d’une sensation de largeur des deux
côtés, d’un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur
restreinte crée un espace clair et puissant, tout en maintenant
l’articulation des sons et la séparation des voies.
28
Fr
n Programmes sonores adaptés à la musique (MUSIC)
n Programmes sonores adaptés à la lecture stéréo
(STEREO)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l’écoute de sources de
musique.
Vous pouvez sélectionner la lecture stéréo.
Hall in Munich
Ce programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places
environ, aux parois intérieures revêtues de boiseries. Réverbérations
fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère reposante.
Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
Hall in Vienna
Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700
places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers
et les stucs ornementaux créent des réverbérations extrêmement
complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches.
Chamber
Ce programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond
haut, comme dans la salle d’audience d’un palais. Les réverbérations
agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de
chambre.
Cellar Club
Ce programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à
l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue des
sons puissants qui donnent l’impression de se trouver au premier rang,
devant une petite scène.
The Roxy Theatre
Ce programme crée l’ambiance d’une salle de concert rock de 460
places à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche
de la salle.
The Bottom Line
Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The
Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300
personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un
environnement sonore vibrant et réaliste.
Music Video
2ch Stereo
Utilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites à
2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des
signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme
n’utilise pas CINEMA DSP).
5ch Stereo
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes.
Lors de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2
voies, puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme
crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond
lors de soirées entre amis.
n Profiter des effets des champs sonores sans enceintes
d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)
Si vous sélectionnez l’un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 5ch Stereo)
lorsqu’aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée, l’unité crée automatiquement le
champ sonore d’ambiance à l’aide des enceintes latérales avant.
n Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à
l’avant (Virtual CINEMA FRONT)
Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont
placées à l’avant.
Ce programme vous permet de profiter de vos vidéos de concerts pop,
rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l’ambiance
électrisante des concerts grâce à la restitution de la richesse des voix
des chanteurs et des solos, avec un champ sonore accentuant le rythme
des percussions et un champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une
grande salle de concert.
n Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT
CINEMA)
Vous pouvez profiter d’effets surround ou de champs sonores, comme avec le
système d’enceintes multivoies, avec un casque stéréo raccordé à la prise PHONES
et en sélectionnant un programme sonore ou un décodeur d’ambiance.
29
Fr
n Lecture de sources à 2 voies dans des sources
Profiter d’une lecture non traitée
multivoies (décodeur d’ambiance)
Vous pouvez lire des sources d’entrée sans aucun traitement des effets de champ
sonore.
Le décodeur d’ambiance permet la lecture multivoies non traitée à partir de sources à
2 voies. Lorsqu’une source multivoies est transmise, elle fonctionne comme le mode
de décodage direct.
Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous à la section
« Glossaire » (p.64).
n Lecture sur les canaux d’origine (décodage direct)
Lorsque le mode de décodage direct est activé, l’unité produit un son stéréo depuis
les enceintes avant pour les sources à 2 voies, telles que les CD et des sons
multivoies non traités pour les sources multivoies.
1
1
Appuyez sur STRAIGHT.
Le décodeur d’ambiance précédemment sélectionné est choisi. Vous
pouvez modifier les paramètres du décodeur d’ambiance au niveau de
l’option « Sur.Decode » (p.37) du menu « Option ».
À chaque pression de cette touche, le mode de décodage direct est
activé ou désactivé.
LINK MASTER
OUT
ECO
2
Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un décodeur
d’ambiance.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
SLEEP
STRAIGHT
VOL. MUTE VIRTUAL
SCENE
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
FM
INPUT
PRESET
SETUP
VOLUME
SLEEP
MUTE
SCENE
OPTION
BD
DVD
TV
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
ENTER
RETURN
DISPLAY
TOP MENU
RED
POP-UP/MENU
HOME
GREEN
STRAIGHT
YELLOW
BLUE
PROGRAM
MEMORY
PROGRAM
TUNING
« SUR. DECODE » s’affiche
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
OUT
2
ECO
DPL
Note
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
DPL
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic adapté à toutes les sources.
DPL Movie
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les films.
DPL Music
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour la musique.
DPL Game
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les jeux.
Vous pouvez régler les paramètres du décodeur d’ambiance au niveau de l’option « Paramètre
du menu « Réglage ».
DSP » p.
30
Fr
Lecture de formats numériques compressés (comme
MP3, par exemple) avec un son enrichi (Compressed
Music Enhancer)
Amélioration des graves (Extra graves)
Extra graves vous permet de profiter de sons graves de meilleure qualité,
indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou l’absence du
subwoofer.
1
Appuyez sur BASS.
Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la largeur au son, vous
permettant de profiter d’un son dynamique proche du son d’origine, avant sa
compression. Cette fonction peut être utilisée avec d’autres modes sonores.
Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Extra
graves.
Note
Vous pouvez également utiliser l’option « Extra graves » p.
ou désactiver le mode Extra graves.
1
du menu « Réglage » pour activer
Appuyez sur ENHANCER.
Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode
Compressed Music Enhancer.
« ENHANCER » s’allume
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
Enhancer On
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Note
▪ Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources audio suivantes :
– Signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à
– Contenu audio haute définition
kHz
▪ Vous pouvez également utiliser l’option « Enhancer Enhancer » p.
pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
31
Fr
du menu « Option »
Écoute de la radio FM
Il est possible de syntoniser une station de radio en spécifiant sa fréquence ou en la
sélectionnant parmi des stations enregistrées.
4
5
Note
▪ Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé l’appareil. Cette explication
utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe.
▪ Si la réception n’est pas bonne, réglez l’orientation de l’antenne FM.
1
(Modèle pour l’Asie, le Brésil et modèle standard uniquement)
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour la FM. Réglez les pas
de fréquence sur 100 kHz pour la FM en fonction de votre pays ou de votre région.
Appuyez sur FM pour sélectionner la source d’entrée « TUNER ».
« TUNER » est sélectionné en tant que source d’entrée, puis, la
fréquence actuellement sélectionnée s’affiche.
LINK MASTER
Faites passer l’unité en mode veille.
OUT
ECO
Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur le panneau
avant, appuyez sur z (alimentation).
PROGRAM
STRAIGHT
Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour sélectionner
« TU ».
LINK MASTER
OUT
ECO
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
TU••••••••FM50
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
FM 87.50MHz
z (alimentation)
3
Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer lunité en mode
veille et remettez-la sous tension.
Sélection d’une fréquence de réception
Réglage des pas de fréquence
1
2
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100 ».
VOL. MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SW
SR
SL
SBL SB SBR
32
Fr
VOL. MUTE VIRTUAL
2
Enregistrement de vos stations de radio favorites
(présélections)
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour définir une
fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour
rechercher automatiquement les stations.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que présélections. Une fois que
vous avez enregistré des stations, vous pouvez facilement les écouter en
sélectionnant le numéro de présélection correspondant.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
n Enregistrement automatique des stations de radio
PROGRAM
FM
INPUT
PRESET
VOLUME
RED
GREEN
YELLOW
O
BLUE
(Auto Preset)
MEMORY
MUTE
SETUP
Enregistrez automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants (jusqu’à
40 stations).
TUNING
OPTION
ENTER
RETURN
DISPLAY
TOP MENU
HOME
POP-UP/MENU
Note
TUNING
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement
Seules les stations d’émission Radio Data System sont enregistrées automatiquement grâce à la fonction
Auto Preset.
MEMORY
TUNING
LINK MASTER
OUT
2
ECO
1
2
3
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM.
« STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant
d’une radio FM.
Appuyez sur FM pour sélectionner la source d’entrée « TUNER ».
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et
appuyez sur ENTER.
LINK MASTER
OUT
Note
2
ECO
Preset
▪ Vous pouvez basculer entre le mode « Stéréo » stéréo et « Mono » monophonique pour la
réception radio FM en sélectionnant « Mode FM » dans le menu « Option ». Lorsque la
réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l’améliorer.
▪ Vous pouvez regarder des vidéos transmises à partir d’appareils externes tout en écoutant la
radio en sélectionnant la prise d’entrée vidéo de l’option « Sortie vidéo Video Out » p.
du
menu « Option ».
33
Fr
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SL
SW
SR
SBL SB SBR
4
n Enregistrement manuel d’une station de radio
Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER.
Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de
présélection.
Le message « SEARCH » apparaît pendant la procédure Auto
Preset
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
OUT
2
ECO
01:FM 87.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Numéro de présélection à partir duquel démarrer
l’enregistrement
Note
▪ Pour indiquer le numéro de présélection à partir duquel démarrer l’enregistrement, appuyez sur
les touches de curseur e/r ou PRESET pour sélectionner un numéro de présélection.
Dès que le processus Auto Preset est terminé « FINISH » s’affiche et le menu
« Option » se ferme automatiquement.
LINK MASTER
OUT
2
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
Auto Preset
Suivez la procédure indiquée à la section « Sélection d’une
fréquence de réception » (p.32) pour écouter la station de radio
désirée.
2
Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant quelques
secondes.
Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est
enregistrée sous le numéro de présélection « 01 ». Ensuite, chaque
station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection
vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de présélection enregistré le
plus récemment.
▪ Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN.
ECO
1
VOL. MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SW
SR
SL
SBL SB SBR
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
FM
INPUT
PRESET
VOLUME
RED
GREEN
YELLOW
O
BLUE
MEMORY
MUTE
SETUP
MEMORY
OPTION
ENTER
RETURN
DISPLAY
TOP MENU
HOME
POP-UP/MENU
TUNING
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
MEMORY
TUNING
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
01:FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Numéro de présélection
Note
Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour l’enregistrement, appuyez une fois sur
MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET pour
sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY.
LINK MASTER
OUT
2
ECO
02:Empty
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
« Empty » (inutilisé) ou fréquence actuellement enregistrée
34
Fr
n Sélection d’une station préréglée
n Effacer toutes les stations préréglées
Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro de présélection.
Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection.
1
2
1
2
3
Appuyez sur FM pour sélectionner la source d’entrée « TUNER ».
Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour sélectionner la
station de radio de votre choix.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV
STRAIGHT
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
PROGRAM
PROGRAM
Appuyez sur FM pour sélectionner la source d’entrée « TUNER ».
Appuyez sur OPTION.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et
appuyez sur ENTER.
LINK MASTER
OUT
FM
INPUT
2
ECO
PRESET
FM
MUTE
SETUP
OPTION
INPUT
ENTER
RETURN
PRESET
VOLUME
PRESET
DISPLAY
TOP MENU
RED
HOME
GREEN
YELLOW
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VOL. MUTE VIRTUAL
Preset
VOLUME
POP-UP/MENU
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
4
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner
« CLEAR ».
5
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner une
station préréglée à effacer et appuyez sur ENTER.
BLUE
MEMORY
MUTE
TUNING
LINK MASTER
OUT
LINK MASTER
OUT
2
ECO
01:FM 98.50MHz
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
01:FM 98.50MHz
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Station préréglée à effacer
Note
Si la station préréglée est effacée, le message « Cleared » apparaît et le
numéro de présélection utilisé suivant s’affiche.
La mention « No Presets » s’affiche si aucune station n’est enregistrée.
01:Cleared
35
Fr
6
Recommencez l’étape 5 jusqu’à ce que toutes les stations
préréglées soient effacées.
7
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
n Réception automatique d’informations sur la
Syntonisation Radio Data System
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les
stations FM dans de nombreux pays. L’unité peut recevoir différents types de données
Radio Data System, notamment des données « Program Service », « Program Type »,
« Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une station d’émission
Radio Data System.
circulation routière
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « TUNER », l’unité reçoit automatiquement
les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, suivez la
procédure ci-dessous pour définir la station d’informations sur la circulation routière.
n Affichage des informations Radio Data System
1
Syntonisez la station d’émission Radio Data System souhaitée.
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Préréglage auto » pour syntoniser les stations
d’émission Radio Dat System p. .
OUT
2
Program Type
▪ Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
▪ Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la
recherche terminée.
Nom d’élément
LINK MASTER
Trois secondes après avoir sélectionné un élément d’affichage, les
informations correspondantes apparaissent.
OUT
OUT
CLASSICS
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Note
Information
Program Service
Type du programme en cours
Informations sur le programme en cours
Clock Time
Heure actuelle
DSP Program
Nom du mode sonore
Audio Decoder
Nom du décodeur
Frequency
Fréquence
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Le message « TP Not Found » apparaît au bout de secondes environ lorsqu’aucune station
d’informations sur la circulation routière n’est trouvée.
Nom du service de programme
Radio Text
VOL. MUTE VIRTUAL
Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)
VOL. MUTE VIRTUAL
Program Type
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
TP FM101.30MHz
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
2
ECO
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
LINK MASTER
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Prog. Circul.
Routière » (TrafficProgram) et appuyez sur ENTER.
▪ Pour rechercher vers le haut/vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les
touches de curseur q/w alors que « READY » s’affiche.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
2
Note
Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour sélectionner parmi
les différents éléments d’affichage.
ECO
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est « TUNER », appuyez
sur OPTION.
La recherche d’une station d’informations de circulation routière
commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour
démarrer la recherche immédiatement.
Note
2
1
Note
Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne
s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System.
36
Fr
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option)
Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de
lecture. Ce menu est disponible sur l’afficheur de la face avant (ou sur l’écran du
téléviseur), ce qui vous permet de configurer facilement les réglages pendant la
lecture.
1
Éléments de menu Option
Note
▪ Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
▪ Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur OPTION.
LINK MASTER
OUT
2
ECO
▪ Les réglages par défaut sont soulignés.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
Input Select
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Afficheur de la face avant
Élément
Fonction
Sélection Entrée (Input Select)
Permet de changer la source d’entrée.
p.38
Graves/Aigus (Tone Control)
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences
élevées et de la plage de fréquences basses
individuellement.
p.38
Programme
(PRG)
Permet de sélectionner les programmes sonores et la
lecture en stéréo.
p.28
Sur.Decode
(SrDec)
Permet de sélectionner le décodeur surround utilisé
lorsque le programme Sur.Decode est sélectionné.
p.30
Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore.
p.38
Permet de déterminer si la dynamique (du maximum
au minimum) est réglée automatiquement en même
temps que le volume.
p.38
Enhancer
(Enhancer)
Permet d’activer/désactiver le mode Compressed
Music Enhancer.
p.38
Réglage entrée
(In.Trim)
Permet de rectifier les différences de niveau du
volume entre les sources d’entrée.
p.39
Affine le réglage du volume du caisson de graves.
p.39
Synchro (Lipsync)
Permet d’activer/désactiver le réglage « Synchro »
du menu « Réglage ».
p.39
Info. signal (Signal Info.)
Permet d’afficher les informations relatives au signal
vidéo/audio.
p.39
Entrée audio (Audio In)
Permet de combiner la prise vidéo de la source
d’entrée sélectionnée avec une prise audio d’autres
sources.
p.39
Sortie vidéo (Video Out)
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source
audio sélectionnée.
p.40
Mode FM (FM Mode)
Permet de basculer entre les modes « Stéréo » et
« Mono » pour la réception radio FM.
p.32
Permet d’enregistrer automatiquement les stations
Préréglage auto FM émettant des signaux puissants en tant que
présélections.
p.33
Annuler
préréglage
p.35
DSP/Surround Niveau DSP
(DSP Level)
(DSP/
Surround)
Adaptive DRC
(A.DRC)
Réglage
volume
Réglage
(Volume Trim) subwoofer
(SW.Trim)
Écran du téléviseur
2
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
Note
Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
3
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un
réglage.
4
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Préréglage
(Preset)
37
Fr
Permet d’effacer les stations radio enregistrées sur
les numéros de présélection.
Page
Élément
Prog. Circul. Routière
(TrafficProgram)
Fonction
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe
uniquement)
Permet de rechercher automatiquement une station
d’informations sur la circulation routière.
n DSP/Surround (DSP/Surround)
Page
Permet de configurer le programme de champ sonore et les réglages d’ambiance.
p.36
Niveau DSP (DSP Level)
Permet de régler le niveau d’effet de champ sonore.
n Sélection Entrée (Input Select)
Plage de réglage
-6 dB à 0 dB à +3 dB (incréments de 1 dB)
Permet de changer la source d’entrée. Appuyez sur ENTER pour passer à la source
d’entrée sélectionnée.
Adaptive DRC (A.DRC)
n Graves/Aigus (Tone Control)
Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée
automatiquement en même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé »
est utile pour écouter une bande sonore le soir à volume bas.
Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Treble) et de la plage
de fréquences basses (Bass) individuellement.
Choix
Aigu (Treble), Grave (Bass)
Réglages
Plage de réglage
-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Activé (On)
La dynamique s’ajuste automatiquement.
Désactivé (Off)
La dynamique n’est pas réglée automatiquement.
Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible
et s’élargit lorsque le volume augmente.
Note
▪ Lorsque « Aigu » et « Grave » sont tous deux à , dB, « Bypass » apparaît.
Enhancer (Enhancer)
▪ Vous pouvez également régler la tonalité avec les commandes de face avant. Appuyez sur TONE
CONTROL pour sélectionner « Aigu » ou « Grave », puis, appuyez sur PROGRAM pour effectuer un
ajustement.
Permet d’activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.31).
▪ Si vous réglez ce paramètre sur une valeur extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à
ceux des autres voies.
Note
▪ Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
▪ Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou
désactiver le mode Compressed Music Enhancer p. .
Réglages
Désactivé (Off)
Permet de désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
Activé (On)
Permet d’activer le mode Compressed Music Enhancer.
Réglage par défaut
TUNER: Activé (On)
Autres : Désactivé (Off)
38
Fr
n Réglage volume (Volume Trim)
n Info. signal (Signal Info.)
Permet de régler précisément la différence de volume entre les sources d’entrée ou le
volume du caisson de graves.
Permet d’afficher les informations relatives au signal vidéo/audio.
Choix
Réglage entrée (In.Trim)
Format (FORMAT)
Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée.
Si vous êtes gêné par des différences de volume lors du changement des sources
d’entrée, utilisez cette fonction pour les corriger.
Note
Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Plage de réglage
-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique d’entrée
Entrée vidéo (VIDEO
IN)
Type et résolution du signal numérique d’entrée
Sortie vidéo
(VIDEO OUT)
Type et résolution du signal numérique de sortie
Permet de combiner la prise vidéo de la source d’entrée sélectionnée avec une prise
audio d’autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas suivants :
• Raccordement d’un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI,
mais pas la sortie audio HDMI
n Synchro (Lipsync)
Permet d’activer/désactiver le réglage configuré dans « Synchro » (p.49) du menu
« Réglage ».
Sources d’entrée
HDMI 1-4
Note
Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Réglages
AUDIO 1-5
Réglages
Active le réglage de « Synchro ».
Échant. (SAMPLING)
n Entrée audio (Audio In)
Plage de réglage
-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Désactive le réglage de « Synchro ».
Par exemple, la mention « 3/2/0.1 » indique 3 voies avant, 2 voies
d’ambiance et une voie LFE.
Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur q/w à
plusieurs reprises.
Affine le réglage du volume du caisson de graves.
Activé (On)
Nombre de voies de source dans le signal d’entrée (avant/surround/LFE)
CANAL (CHANNEL)
Note
Réglage subwoofer (SW.Trim)
Désactivé (Off)
Format audio du signal d’entrée
Procédure de configuration
Voir « Permutation des prises d’entrée vidéo/audio » (p.19).
39
Fr
n Sortie vidéo (Video Out)
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source audio sélectionnée. Par
exemple, vous pouvez regarder une vidéo tout en écoutant la radio.
Sources d’entrée
AUDIO 1-5, TUNER
Réglages
Désactivé(Off)
Ne restitue pas la vidéo.
HDMI 1-4
Restitue l’entrée vidéo via les prises d’entrée vidéo correspondantes.
40
Fr
CONFIGURATIONS
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Vous pouvez configurer les diverses fonctions de l’unité à l’aide du menu affiché sur
l’écran du téléviseur.
Note
Les opérations avec l’écran du téléviseur sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté
à l’unité via HDMI. Si ce n’est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l’afficheur de la face avant.
1
2
3
Appuyez sur SETUP.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un menu et
appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et
appuyez sur ENTER.
Note
Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
4
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner un
réglage et appuyez sur ENTER.
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
41
Fr
Éléments de menu Réglage
Menu
Élément
Configuration
Enceinte
HDMI
Fonction
Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.
p.44
Avant
Permet de sélectionner la taille des enceintes avant.
p.44
Centre
Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
p.44
Surround
Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
p.45
Coupure
Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restituée à partir d’enceintes
dont la taille est réglée sur « Petite ».
p.45
Phase SWFR
Permet de régler la phase du caisson de graves.
p.45
Extra graves
Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves.
p.45
Virtual CINEMA FRONT
Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT).
p.45
Distance
Permet de régler la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute.
p.46
Niveau
Permet de régler le volume de chaque enceinte.
p.46
Égaliseur
Permet de régler la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
p.46
Signal test
Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test.
p.46
Contrôle HDMI
Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI.
p.47
Sortie Audio
Permet d’activer/désactiver la sortie audio d’un téléviseur.
p.47
Upscaling 4K
Permet d’activer/désactiver la fonction Upscaling (conversion ascendante).
p.47
Entrée audio TV
Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV.
p.47
Synch. en veille
Permet d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le comportement de veille du téléviseur et de l’unité.
p.48
ARC
Permet d’activer/désactiver le mode ARC.
p.48
Active/désactive la fonction de lecture de lien SCÈNE.
p.48
SCÈNE
Paramètre DSP
Synchro
Son
Page
Subwoofer
Dialogue
Volume
Panorama
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
p.49
Ampleur centrale
Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore central.
p.49
p.49
Dimension
Permet d’ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et avant.
Sélection
Permet de sélectionner la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et audio.
p.49
Réglage
Permet d’ajuster manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
p.49
Niveau dialogues
Permet de régler le volume sonore des dialogues.
p.50
Échelle
Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume.
p.50
Dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux
Dolby Digital et DTS).
p.50
Volume maximum
Permet de régler la valeur limite du volume.
p.50
Volume initial
Permet de régler le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
p.50
42
Fr
Menu
ECO
Fonction
Langue
Élément
Fonction
Veille Automatique
Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.
Page
p.51
Mode ECO
Permet d’activer/désactiver le mode ECO (mode d’économie d’énergie).
p.51
Renommer entrée
Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.
p.52
Ignorer entrée
Permet de régler quelle source d’entrée est ignorée lors de l’appui sur la touche INPUT.
p.53
Éclairage
Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant.
p.53
Protect. mém.
Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages.
p.53
Clé couleur dist.
Permet de régler les fonctions de l’unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande.
p.53
Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l’écran.
p.54
43
Fr
Enceinte
Configure manuellement les réglages d’enceinte.
Avant
Note
Permet de sélectionner la taille des enceintes avant.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages
n Configuration
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Petite
Permet de configurer les caractéristiques de sortie des enceintes.
Note
Le caisson de graves produit des composantes basse fréquence de
voie avant (configurable dans « Coupure »).
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du hautcm.
parleur de graves de votre enceinte est de
cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à
Large
Les enceintes avant produiront tous les appareils de fréquence de
voie avant.
Note
Subwoofer
« Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun ».
Permet d’indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.
Centre
Réglages
Utiliser
Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé.
Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
Réglages
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Sélectionnez cette option lorsqu’aucun caisson de graves n’est
raccordé.
Aucun
Petite
Les enceintes avant produisent un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des
composantes basse fréquence de voie centrale (configurable dans
« Coupure »).
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Large
Aucun
44
Fr
L’enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de
voie centrale.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée.
Les enceintes avant produiront un son de voie centrale.
Surround
Extra graves
Permet d’indiquer si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que
leur taille.
Permet d’activer/désactiver le mode Extra graves. Lorsque Extra graves est activé,
vous pouvez profiter des sons graves de meilleure qualité, indépendamment de la
taille des enceintes avant et de la présence ou de l’absence du subwoofer.
Réglages
Réglages
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Petite
Large
Le caisson de graves ou les enceintes avant produisent des
composantes basse fréquence de voie d’ambiance (configurable dans
« Coupure »).
Désactivé
Permet de désactiver le mode Extra graves.
Activé
Permet d’activer le mode Extra graves.
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Note
Vous pouvez également utiliser la touche BASS de la télécommande pour activer ou désactiver le mode
Extra graves p. .
Les enceintes d’ambiance produisent toutes les composantes de
fréquence de voie d’ambiance.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround n’est
raccordée.
Aucun
Virtual CINEMA FRONT
Les enceintes avant produiront un son de voie surround. Virtual
CINEMA DSP fonctionne lorsque vous sélectionnez un programme
sonore.
Permet de sélectionner s’il faut utiliser la configuration d’enceinte à 5 voies (Virtual
CINEMA FRONT).
Réglages
Coupure
Permet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut
être restituée à partir d’enceintes dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de
fréquence inférieur à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves
ou des enceintes avant.
▪ Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Surround » est réglé sur « Aucun ».
Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume à
la moitié et la fréquence de coupure au maximum.
Phase SWFR
Permet de régler la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent
de puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves.
Réglages
N’inverse pas la phase du caisson de graves.
Inverse la phase du caisson de graves.
Permet d’activer la configuration d’enceintes à 5 voies avant.
▪ Sélectionnez « Activé » uniquement lors de l’utilisation de la configuration Virtual CINEMA FRONT
p. .
Note
Inverse
Permet de désactiver la configuration d’enceintes à 5 voies avant.
Activé
Note
Réglages
40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz
Normal
Désactivé
45
Fr
n Distance
n Égaliseur
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute de sorte que les sons
provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Tout
d’abord, sélectionnez l’unité de distance (« Mètre » ou « Pied »).
Permet de régler la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
Sélection EQ
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer
Permet de sélectionner le type d’égaliseur à utiliser.
Réglages
Plage de réglage
0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), incréments de 0,05 m (0,2 ft)
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement
l’égaliseur.
GEQ
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer: 3,00 m (10,0 ft)
Centre: 2,60 m (8,6 ft)
Autres : 2,40 m (8,0 ft)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au réglage
manuel de l’égaliseur.
Désactivé
Permet de ne pas utiliser l’égaliseur.
n Réglage manuel de l’égaliseur
n Niveau
1
2
Permet de régler le volume de chaque enceinte.
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Subwoofer
Plage de réglage
-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)
3
Réglage par défaut
Avant G, Avant D, Subwoofer: 0,0 dB
Autres : -1,0 dB
Réglez « Sélection EQ » sur « GEQ ».
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner
« Canal » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner la
voie d’enceinte souhaitée.
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner la
bande (fréquence) et les touches de curseur (e/r) pour régler
le gain.
Plage de réglage
-6,0 dB à +6,0 dB
4
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
n Signal test
Permet d’activer/désactiver la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d’essai vous
permet de régler l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur tout en confirmant l’effet.
Réglages
46
Désactivé
Permet de ne pas générer de sortie des tonalités d’essai.
Activé
Permet d’effectuer automatiquement une sortie des signaux test lorsque
vous réglez l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur.
Fr
HDMI
Permet de configurer les réglages HDMI.
n Upscaling 4K
Note
Les réglages par défaut sont soulignés.
Permet d’activer/désactiver la fonction Upscaling (conversion ascendante). Une fois
cette fonction activée, les contenus 1080p s’affichent avec une résolution de 4K.
n Contrôle HDMI
Réglages
Permet d’activer/désactiver le contrôle HDMI (p.66).
Réglages
Désactivé
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI p.
avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI.
Active la fonction Upscaling (conversion ascendante).
Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio
TV lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée de l’unité
bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l’entrée TV est basculée sur son
syntoniseur intégré.
Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en
veille », « ARC » et « SCÈNE ».
Note
Désactive la fonction Upscaling (conversion ascendante).
Activé
n Entrée audio TV
Permet de désactiver le contrôle HDMI.
Permet d’activer le contrôle HDMI.
Activé
Désactivé
après
Réglages
AUDIO 1-5
n Sortie Audio
Réglage par défaut
AUDIO4
Permet d’activer/désactiver la sortie audio d’un téléviseur raccordé à la prise HDMI
OUT.
Note
Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l’unité, vous ne pouvez pas
utiliser les prises d’entrée sélectionnées pour raccorder un appareil externe, car l’entrée est utilisée pour
l’entrée audio TV.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver la sortie audio du téléviseur.
Activé
Permet d’activer la sortie audio du téléviseur.
Note
Ce réglage n’est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé ».
47
Fr
n Synch. en veille
n SCÈNE
Permet de choisir d’utiliser ou non le contrôle HDMI pour lier le mode veille de l’unité à
l’alimentation du téléviseur lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
Active/désactive la lecture de lien SCÈNE lorsque «Contrôle HDMI» est réglé sur
«Activé».
Lorsque la fonction de lecture de lien SCÈNE est activée, les appareils compatibles
avec le contrôle HDMI raccordés à l’unité via HDMI fonctionnent automatiquement
comme indiqué ci-après, conjointement avec une sélection de scène.
• TV : mise sous tension et affichage du signal vidéo de l’appareil de lecture
• Appareil de lecture : démarrage de la lecture
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension
du téléviseur.
Activé
Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du
téléviseur.
Auto
Permet de régler l’unité en mode veille suite à la mise hors tension du
téléviseur uniquement lorsque l’unité reçoit des signaux audio TV ou
HDMI.
Choix (touches SCENE)
BD / DVD, TV, CD, RADIO
Réglages
n ARC
Désactivé
Permet d’activer/désactiver le mode ARC (p.18) lorsque « Contrôle HDMI » est réglé
sur « Activé ».
Permet de désactiver la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche
SCENE sélectionnée.
Activé
Permet d’activer la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche
SCENE sélectionnée.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le mode ARC.
Activé
Permet d’activer le mode ARC.
Réglage par défaut
BD / DVD, TV: Activé
CD, RADIO: Désactivé
Note
Normalement, vous n’avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées à
l’unité si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière , réglez « ARC »
sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur.
48
Note
La lecture de lien SCÈNE peut ne pas fonctionner correctement en raison d’incompatibilités entre les
appareils. Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin
que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
Fr
Son
Permet de configurer les réglages de sortie audio.
n Synchro
Note
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Note
Vous pouvez activer/désactiver la fonction Synchronisation Lèvres des sources d’entrée au niveau de
du menu « Option ».
l’option « Synchro Lipsync » p.
n Paramètre DSP
Permet de configurer les réglages du décodeur d’ambiance.
Sélection
Panorama
Permet de sélectionner la méthode de réglage du délai entre la sortie vidéo et
audio.
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore avant.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez envelopper les sons des voies
avant gauche/droite autour du champ sonore et générer un champ sonore
spacieux en combinaison avec le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne
s’applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné.
Plage de réglage
Manuel
Réglages
Désactivé
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore
avant.
Activé
Permet d’activer/désactiver l’effet d’élargissement du champ sonore
avant.
Auto
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement le
délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans
« Réglage ».
Permet d’ajuster le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio
lorsqu’un téléviseur prenant en charge une fonction Synchronisation
Lèvres automatique est raccordé à l’unité via HDMI.
Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la
synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage ».
Ampleur centrale
Note
« Sélection » est automatiquement réglé sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l’unité.
Permet d’ajuster l’effet d’élargissement du champ sonore central. Niveau supérieur
pour améliorer l’effet d’élargissement et inférieur pour le réduire (plus proche du
centre). Ce réglage ne s’applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné.
Réglage
Plage de réglage
0à3à7
Permet de régler manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio
lorsque « Sélection » est réglé sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage
précis de la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est
réglé sur « Auto ».
Dimension
Plage de réglage
0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms)
Permet d’ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d’ambiance et
avant. Supérieur pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer
le champ sonore d’ambiance. Ce réglage ne s’applique que lorsque « DPL
Music » est sélectionné.
Plage de réglage
-3 à 0 à +3
49
Fr
n Dialogue
Volume maximum
Permet de régler le volume sonore des dialogues.
Permet de régler la valeur limite du volume.
Plage de réglage
-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB [50,0 à 95,0 (incréments de
5,0), 97,0]
Niveau dialogues
Permet de régler le volume des sons à orientation centrale comme les dialogues.
Plage de réglage
0 à 3 (supérieur pour un volume plus fort)
Volume initial
Permet de régler le volume initial, à la mise sous tension du récepteur.
n Volume
Réglages
Permet de configurer les réglages du volume.
Échelle
Permet de permuter l’échelle de l’affichage du volume.
Réglages
dB
Permet d’afficher le volume en unité « dB ».
0-97
Permet d’afficher le volume en valeur numérique (0,5 à 97,0).
Dynamique
Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de
trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).
Réglages
Max
Permet de produire un son sans réglage de la plage dynamique.
Std
Permet d’optimiser la plage dynamique pour une utilisation normale à
la maison.
Min/Auto
Permet de régler la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la
nuit ou à faibles volumes.
Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réglée
automatiquement sur la base des informations de signal d’entrée.
50
Fr
Désactivé
Permet de régler le niveau du volume au niveau où l’unité se trouvait
avant sa dernière mise en veille.
Silencieux
Permet de régler l’unité afin que le son soit mis en sourdine.
-80,0 dB à +16,5 dB
(incréments de 0,5
dB) [0,5 à 97,0
(incréments de 0,5)]
Permet de régler le niveau du volume au niveau spécifié.
ECO
Permet de configurer les réglages de l’alimentation.
Note
Les réglages par défaut sont soulignés.
n Veille Automatique
Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas régler automatiquement l’unité en mode veille.
20 minutes
Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous n’avez pas utilisé
l’unité et que l’unité n’a pas détecté de signal d’entrée pour la durée
spécifique.
2 heures, 4 heures,
8 heures, 12 heures
Permet de régler l’unité en mode veille lorsque vous ne l’avez pas utilisée
pendant la durée spécifiée.
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : 20 minutes
Autres modèles : Désactivé
Note
Juste avant que l’unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » s’affiche et un compte à
rebours démarre sur l’afficheur de la face avant.
n Mode ECO
Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité en réglant le mode eco sur
« Activé ». Après le réglage, veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité.
Lorsque le mode eco est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de
l’unité.
Réglages
Désactivé
Permet de désactiver le mode ECO.
Activé
Permet d’activer le mode ECO.
Note
▪ Lorsque l’option « Mode ECO » est réglée sur « Activé », l’afficheur de la face avant peut s’éteindre.
▪ Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « Mode ECO » sur « Désactivé ».
51
Fr
Fonction
Permet de configurer les fonctions qui permettent d’utiliser plus facilement l’unité.
Procédure de renommage manuel
Note
Les réglages par défaut sont soulignés.
n Renommer entrée
Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la
face avant. Vous pouvez également sélectionner un nom créé par la fonction
Renommer automatiquement.
1
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une
source d’entrée à renommer.
2
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
« Manuel » et appuyez sur ENTER.
L’écran d’édition s’affiche.
Sources d’entrée
HDMI 1-4, AUDIO 1-5
3
Réglage par défaut
HDMI 1-4: Auto
Autres : Manuel
Utilisez les touches de curseur et la touche ENTER pour
modifier le nom, puis sélectionnez « OK » et appuyez sur
ENTER.
Note
▪ Pour annuler la saisie, appuyez sur « ANNUL ».
Procédure de renommage automatique
▪ Si vous sélectionnez « RÉINIT », le nom de l’entrée par défaut sera inséré dans la zone
d’édition.
1
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner une
source d’entrée à renommer.
4
Pour modifier le nom d’une autre source d’entrée,
recommencez les étapes 1 à 4.
2
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour sélectionner
« Auto ».
5
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
L’unité crée automatiquement un nom en fonction du dispositif
raccordé.
3
Pour modifier une autre source d’entrée, répétez les étapes 1 à
2.
4
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Note
Pendant la sélection « Auto », le nom créé est enregistré même après le débranchement du dispositif.
Pour réinitialiser le réglage par défaut, choisissez le réglage « Manuel » puis configurez-le de nouveau
sur « Auto ».
52
Fr
n Ignorer entrée
n Clé couleur dist.
Permet de régler quelle source d’entrée est ignorée lors de la pression sur la touche
INPUT.
Vous pouvez rapidement sélectionner la source d’entrée voulue en utilisant cette
fonction.
Permet de régler les fonctions de l’unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE
de la télécommande.
Sources d’entrée
HDMI 1-4, AUDIO 1-5, TUNER
Par défaut
Réglages
Permet d’attribuer les fonctions des appareils de lecture raccordés à
l’unité par un câble HDMI.
Permet d’attribuer les sources d’entrée de l’unité à chaque touche. Les
sources d’entrée attribuées sont configurables individuellement.
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas ignorer la source d’entrée sélectionnée.
Activé
Permet d’ignorer la source d’entrée sélectionnée.
Entrée
Sources d’entrée
HDMI 1-4, AUDIO 1-5, TUNER
Réglage par défaut
RED: HDMI2, GREEN: HDMI4, YELLOW: AUDIO3, BLUE: AUDIO5
n Éclairage
Permet d’attribuer les fonctions du mode son à chaque touche.
RED: MOVIE
Permet de régler la luminosité de l’afficheur de la face avant.
GREEN: MUSIC
Plage de réglage
-4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte)
Note
L’afficheur de la face avant peut s’éteindre si l’option « Mode ECO » p.
Programme
YELLOW: STEREO
BLUE: SUR.DECODE
Par exemple, si vous appuyez continuellement sur la touche RED, vous
pouvez sélectionner votre programme sonore favori parmi les
programmes sonores (MOVIE) (p.28) adaptés à la source vidéo.
est réglée sur « Activé ».
n Protect. mém.
Permet d’éviter la modification accidentelle des réglages.
Réglages
Désactivé
Permet de ne pas protéger les réglages.
Activé
Permet de protéger les réglages jusqu’à ce que « Désactivé » soit
sélectionné.
Note
Lorsque l’option « Protect. mém. » est réglée sur « Activé », l’icône de verrouillage o s’affiche sur l’écran
de menu.
53
Fr
Langue
Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l’écran.
Note
Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages
English
Anglais
日本語
Japonais
Français
Français
Deutsch
Allemand
Español
Espagnol
Русс
Russe
Italiano
Italien
中文
Chinois
Note
Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
54
Fr
Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)
Configurez les paramètres du système de l’unité à l’aide de l’afficheur de la face
avant.
1
2
Éléments de menu ADVANCED SETUP
Note
Faites passer l’unité en mode veille.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Tout en maintenant enfoncé STRAIGHT sur le panneau avant,
appuyez sur z (alimentation).
3
4
5
Fonction
REMOTE ID
Permet de sélectionner le code de télécommande de l’unité.
Page
p.55
(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
z (alimentation)
PROGRAM
Élément
TU
STRAIGHT
Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément.
Permet de changer le réglage de la fréquence de syntonisation
FM.
p.56
TV FORMAT
Permet de modifier le type de signal vidéo de la sortie HDMI.
p.56
4K MODE
Permet de sélectionner le format de signal HDMI 4K.
p.56
INIT
Permet de rétablir les réglages par défaut.
p.57
VERSION
Permet de vérifier la version du microprogramme actuellement
installé sur l’unité.
p.57
Sélection de l’ID de la télécommande (REMOTE ID)
Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage.
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
LINK MASTER
OUT
2
ECO
REMOTE ID••ID1
Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode
veille et remettez-la sous tension.
VOL. MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Modifiez le code de télécommande de l’unité de sorte qu’il corresponde au code de la
télécommande (par défaut : ID1). Lors de l’utilisation de plusieurs Yamaha Ampli-tuner
audio-vidéo, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de
commande pour leur récepteur correspondant.
Les nouveaux réglages sont appliqués.
Réglages
ID1, ID2
n Changement du code de la télécommande
1
55
Fr
Pour sélectionner ID1, maintenez enfoncée la touche de curseur
(e) et appuyez sur la touche SCENE (BD/DVD) pendant au moins
3 secondes.
Pour sélectionner ID2, maintenez enfoncée la touche de curseur
(e) et appuyez sur la touche SCENE (TV) pendant au moins 3
secondes.
Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE)
Changement du réglage de la fréquence de
syntonisation FM (TU)
LINK MASTER
OUT
2
ECO
4K MODE•MODE 1
(Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement)
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
TU••••••••FM50
FPR
FPL
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Modifiez le réglage de la fréquence de syntonisation FM de l’unité en fonction de votre
pays ou de votre région.
Réglages
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM
par pas de 100 kHz.
FM50
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM
par pas de 50 kHz.
LINK MASTER
OUT
2
Réglages
MODE 1
Reçoit ou émet les signaux 4K indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon
l’appareil connecté ou les câbles HDMI utilisés, il se pourrait que l’image
ne s’affiche pas correctement. Dans ce cas, sélectionnez « MODE 2 ».
MODE 2
Reçoit ou émet les signaux 4K indiqués dans le tableau ci-dessous.
Lorsque « MODE » est sélectionné, utilisez un câble HDMI à grande vitesse Premium ou un câble HDMI à
grande vitesse Premium avec Ethernet.
Format
MODE 1
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
TV FORMAT•NTSC
FPR
FPL
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Note
Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT)
ECO
VOL. MUTE VIRTUAL
Sélectionne le format des signaux reçus/transmis par l’unité lorsqu’un téléviseur et un
appareil de lecture compatibles HDMI 4K sont connectés à l’unité.
VOL. MUTE VIRTUAL
FM100
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
8 bits
VOL. MUTE VIRTUAL
FPL
FPR
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Basculez le type de signal vidéo de la sortie HDMI de sorte qu’il corresponde au
format de votre téléviseur.
Puisque l’unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo afin qu’il
corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage
uniquement lorsque les images de l’écran du téléviseur ne s’affichent pas
correctement.
4K/60, 50 Hz
4K/30, 25, 24 Hz
Réglages
NTSC, PAL
Réglage par défaut
Modèle pour le Canada et modèle standard : NTSC
Autres modèles : PAL
56
Fr
RVB 4:4:4
4
YCbCr 4:4:4
4
MODE 2
10 bits
12 bits
8 bits
–
10 bits
12 bits
–
–
–
YCbCr 4:2:2
4
–
YCbCr 4:2:0
4
4
–
RVB 4:4:4
4
4
–
YCbCr 4:4:4
4
4
YCbCr 4:2:2
4
–
4
Restauration des réglages par défaut (INIT)
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
INIT••••CANCEL
VOL. MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SL
SW
SR
SBL SB SBR
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité.
Choix
ALL
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’unité.
CANCEL
Permet de ne pas procéder à l’initialisation.
Vérification de la version du microprogramme
(VERSION)
LINK MASTER
OUT
2
ECO
STEREO TUNED ZONE
SLEEP PARTY 2 A 3 B
Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC
VERSION••xx.xx
VOL. MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SW
SR
SL
SBL SB SBR
Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité.
Note
L’affichage de la version du microprogramme peut prendre un certain temps.
57
Fr
ANNEXE
Foire aux questions
Je souhaite changer le nom de la source d’entrée…
Les questions fréquemment posées des clients et les réponses sont indiquées cidessous.
Par défaut, le nom des sources d’entrée (par exemple « HDMI1 ») apparaît sur
l’afficheur de la face avant lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Si vous voulez
les renommer à votre guise, utilisez l’option « Renommer entrée » (p.52) du menu
« Réglage ».
Le nouveau système d’enceintes ne produit pas un équilibre sonore
idéal...
Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système
d’enceintes, reconfigurez les réglages d’enceinte dans « Enceinte » du menu
« Réglage ».
Comment éviter la modification accidentelle des réglages...
Vous pouvez protéger les réglages configurés sur l’unité (comme les réglages
d’enceintes) en utilisant l’option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.53).
Nous voulons définir des limites de volume...
Si quelqu’un actionne accidentellement les boutons de réglage de l’unité principale ou
de la télécommande, le volume risque d’augmenter brutalement. Cela peut également
provoquer des blessures ou endommager l’unité ou les enceintes. Nous vous
conseillons d’utiliser l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le
niveau de volume maximum de l’unité à l’avance (p.50).
Je désire régler le volume utilisé lors de la mise sous tension de
l’unité...
La télécommande de l’unité commande simultanément l’unité et un
autre appareil Yamaha...
Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Yamaha, la télécommande peut actionner un
autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l’unité. Dans
ce cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les appareils que vous
souhaitez commander à l’aide de chaque télécommande (p.55).
La combinaison des prises d’entrée vidéo/audio ne correspond à aucun
appareil externe...
Par défaut, le volume est automatiquement réglé au niveau auquel l’unité se trouvait
lorsqu’elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de
volume fixe, utilisez l’option « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner
le volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p.50).
Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option » pour modifier la combinaison
des prises d’entrée vidéo/audio afin qu’elle corresponde à la combinaison des prises
de sortie de l’appareil externe (p.19).
Le volume varie selon les sources d’entrée...
Les sorties vidéo et audio ne sont pas synchronisées...
Vous pouvez corriger les différences de volume entre les sources d’entrée à l’aide de
l’option « Réglage entrée » du menu « Option » (p.39).
Utilisez l’option « Synchro » du menu « Réglage » pour ajuster le délai entre la sortie
vidéo et audio (p.49).
Le contrôle HDMI ne fonctionne pas du tout...
Je souhaite écouter le son sur les enceintes du téléviseur...
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du
contrôle HDMI (p.66). Une fois que vous avez raccordé les appareils compatibles
avec le contrôle HDMI (tels que des lecteurs BD/DVD) à l’unité, activez le contrôle
HDMI sur chaque appareil et procédez au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce
réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible
avec le contrôle HDMI à votre système. Pour plus d’informations sur le fonctionnement
du contrôle HDMI entre votre téléviseur et les appareils de lecture, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil.
58
Utilisez l’option « Sortie Audio » du menu « Réglage » pour activer la sortie audio
depuis les enceintes du téléviseur (p.47).
Je souhaite changer la langue du menu affiché à l’écran…
Utilisez l’option « Langue » dans le menu « Réglage » pour sélectionner l’une des langues
suivantes : allemand, anglais, chinois, espagnol, français, italien, japonais ou russe (p.22).
Fr
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’unité ne fonctionne pas convenablement.
Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’unité hors tension, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
1
Les câbles d’alimentation de l’unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux
prises secteur.
2
3
L’unité, le subwoofer, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension.
Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
Alimentation, système et télécommande
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
L’alimentation n’est pas activée.
Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.
Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée.
Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour
demander la réparation.
L’alimentation n’est pas désactivée.
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Sur la face avant, maintenez la touche z (alimentation) pendant plus de 15
secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du
câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.)
L’alimentation est immédiatement désactivée
(mode de mise en veille).
L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau
d’un câble d’enceinte.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité
et les enceintes (p.16).
La minuterie a fonctionné.
Mettez l’unité sous tension et reprenez la lecture.
La fonction de mise en veille automatique s’est activée, car l’unité
n’a pas été utilisée pendant la durée spécifiée.
Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, réglez l’option « Veille
Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.51).
Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez l’unité
et les enceintes (p.16).
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Sur la face avant, maintenez la touche z (alimentation) pendant plus de 15
secondes pour redémarrer l’unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du
câble d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.)
L’unité entre automatiquement en mode veille.
L’unité ne réagit pas.
59
Fr
Anomalies
La télécommande ne fonctionne pas sur l’unité.
Impossible de sélectionner la source d’entrée
voulue même en appuyant sur « INPUT ».
Les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la
télécommande ne fonctionnent pas.
Causes possibles
Actions correctives
L’unité se trouve hors du rayon d’action.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.4).
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande de l’unité est exposé à la lumière
directe du soleil ou d’un éclairage puissant.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez l’unité.
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande
ne sont pas identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande
(p.55).
La fonction qui ignore certaines sources d’entrée est activée.
Réglez l’option « Ignorer entrée » de la source d’entrée de votre choix dans le
menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.53).
Le dispositif qui est raccordé à l’unité via HDMI ne prend pas en
charge l’utilisation des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE.
Utilisez un dispositif qui prend en charge l’utilisation des touches RED/GREEN/
YELLOW/BLUE.
Les réglages des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la
télécommande ont été modifiés.
Réglez les options « Clé couleur dist. » du menu « Réglage » sur « Par défaut »
(p.53).
Audio
Anomalies
Absence de son.
Il est impossible d’augmenter le volume.
Causes possibles
Actions correctives
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer.
Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Pour
vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Info. signal » du menu
« Option » (p.39).
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le volume maximum est réglé.
Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume
maximum (p.50).
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
tension.
La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie.
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.39).
Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise
pas l’enceinte.
Pour le vérifier, sélectionnez « 5ch Stereo » (p.27).
La sortie audio de l’enceinte est désactivée.
Utilisez l’option « Configuration » du menu « Réglage » pour changer les
réglages d’enceinte (p.44).
Le volume de l’enceinte est défini à un niveau trop bas.
Utilisez l’option « Niveau » du menu « Réglage » pour régler le volume de
l’enceinte (p.46).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son.
Le câble d’enceinte raccordant l’unité et l’enceinte est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte par un autre.
Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l’anomalie persiste, il se
peut que l’unité présente un dysfonctionnement.
L’enceinte est défectueuse.
60
Fr
Anomalies
Le caisson de graves n’émet aucun son.
Causes possibles
Actions correctives
La source de lecture ne fournit aucun signal basse fréquence ou
Low Frequency Effect (LFE) ou signal de fréquence grave.
Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Réglage » sur
« Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes basse
fréquence de voie avant (p.45).
La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.
Réglez l’option « Subwoofer » du menu « Réglage » sur « Utiliser » (p.44).
Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas.
Réglez le volume du caisson de graves.
Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en
veille automatique.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou
réglez son niveau de sensibilité.
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (HighL’appareil de lecture n’émet aucun son (raccordé bandwidth Digital Content Protection).
à l’unité avec un câble HDMI).
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses
propres enceintes.
Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de
ce dernier soient restitués sur les enceintes raccordées à l’unité.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Un téléviseur ne prenant pas en charge ARC est raccordé à l’unité
Utilisez un câble optique numérique pour établir une connexion audio (p.18).
uniquement à l’aide d’un câble HDMI.
Le téléviseur n’émet aucun son (en cas
d’utilisation du contrôle HDMI).
(Si le téléviseur est raccordé à l’unité avec un câble audio)
Le réglage de l’entrée audio du téléviseur ne correspond pas au
raccordement réel.
(Si vous essayez d’utiliser ARC)
L’option ARC est désactivée sur l’unité ou le téléviseur.
Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la
prise d’entrée audio appropriée (p.47).
Réglez l’option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.48). Activez
également l’option ARC sur le téléviseur.
Lors de la lecture audio DSD, l’unité désactive la
sortie audio depuis un téléviseur.
L’unité ne prend pas en charge la sortie audio DSD depuis un
téléviseur.
Changez le réglage de sortie audio sur l’appareil de lecture sur PCM.
Seules les enceintes avant produisent un son
multivoies.
L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à
2 voies (PCM par exemple).
Pour le vérifier, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.39). Si
nécessaire, modifiez le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil de
lecture.
Présence de bruit/ronflement.
L’unité est trop proche d’un autre appareil numérique ou
radiofréquence.
Éloignez l’unité de l’appareil en question.
Le son est déformé.
Le câble raccordant l’unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le volume de l’unité est défini à un niveau trop élevé.
Baissez le volume. Si l’option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réglée sur
« Activé », réglez-la sur « Désactivé » (p.51).
Un appareil raccordé aux prises de sortie de l’unité n’est pas sous
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de l’unité.
tension.
61
Fr
Vidéo
Anomalies
Absence d’image.
Causes possibles
Actions correctives
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur l’unité.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de l’unité.
La sortie du signal vidéo à partir de l’unité n’est pas prise en
charge par le téléviseur.
Vérifiez le réglage de la sortie vidéo de l’appareil de lecture. Pour plus
d’informations sur les signaux vidéo pris en charge par le téléviseur, reportezvous au mode d’emploi de ce dernier.
Le câble raccordant l’unité et le téléviseur (ou l’appareil de lecture)
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
est défectueux.
L’appareil ne lit aucune vidéo (raccordé à l’unité
avec un câble HDMI).
Aucune image (contenu exige un dispositif HDMI
compatible avec HDCP 2.2) du dispositif de
lecture raccordé à l’unité avec HDMI.
Le menu de l’unité ne s’affiche pas sur le
téléviseur.
Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par
l’unité.
Pour consulter les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), utilisez
l’option « Info. signal » du menu « Option » (p.39). Pour plus d’informations sur
les signaux vidéo pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section
« Compatibilité du signal HDMI » (p.68)
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce
dernier.
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur (prise d’entrée HDMI) ne prend pas en charge HDCP
Raccordez l’unité au téléviseur (prise d’entrée HDMI) qui prend en charge HDCP
2.2. (Le message d’avertissement peut s’afficher sur l’écran du
2.2.
téléviseur.)
Le téléviseur n’est pas raccordé à l’unité au moyen d’un câble
HDMI.
Vous pouvez afficher le menu de l’unité sur le téléviseur uniquement s’ils sont
reliés par un câble HDMI. Si nécessaire, utilisez un câble HDMI pour les relier
(p.18 à p.18).
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher la vidéo à partir de l’unité
(prise HDMI OUT).
Radio FM
Anomalies
La réception radio FM est faible ou parasitée.
Causes possibles
Actions correctives
L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne FM ou placez-la à un autre endroit.
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Pour configurer la réception radio FM monophonique « Mode FM » du menu
« Option » sur « Mono » (p.32).
Utilisez une antenne FM extérieure.
Les stations radio ne peuvent pas être
sélectionnées automatiquement.
Sélectionnez la station manuellement (p.32).
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
62
Fr
Utilisez une antenne extérieure. Nous vous conseillons d’utiliser une antenne
sensible à plusieurs éléments.
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant
Reportez-vous au tableau ci-dessous si un message d’erreur apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Message
Causes possibles
Actions correctives
Check SP Wires
Les câbles d’enceintes subissent des courts-circuits.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les correctement à l’unité et aux
enceintes.
Internal Error
Une erreur interne s’est produite.
Contactez votre revendeur ou un centre d’entretien Yamaha agréé.
RemID Mismatch
Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande
ne sont pas identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.55).
63
Fr
Glossaire
Il s’agit d’un glossaire des termes techniques utilisés dans ce manuel.
Informations video et HDMI
Informations audio
Deep Color
Deep Color est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Deep Color accroît
le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les
systèmes colorimétriques traditionnels traitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les
couleurs sur 10, 12 ou 16 bits. Cette technologie permet aux TVHD et à d’autres types d’écran de
passer de millions à des milliards de couleurs et d’éliminer l’apparition de bandes couleur sur
l’écran pour des transitions de tons douces et des gradations subtiles entre les couleurs.
n Format de décodage audio
Dolby Digital
Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc.
qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les
signaux audio de la plupart des disques DVD.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l’interface standard universelle de transmission
des signaux audio/vidéo numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio
numériques et vidéo numériques à l’aide d’un unique câble, sans perte. Le format HDMI est
compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une
interface audio/vidéo sécurisée. Pour plus d’informations sur HDMI, visitez le site HDMI à
l’adresse suivante : « http://www.hdmi.org/ ».
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II permet de reproduire 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont
disponibles : «mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game »
pour les jeux vidéo.
DTS Digital Surround
x.v.Color
DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui
prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux
audio de la plupart des disques DVD.
« x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s’agit d’un
espace colorimétrique plus complet que l’espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs
qui ne pouvaient être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de
couleurs de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de
produire des images plus vives et naturelles.
DSD (Direct Stream Digital)
La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d’enregistrer des signaux audio sur des
supports de stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont
enregistrés à une fréquence d’échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en
fréquence la plus élevée est égale ou supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB.
Cette technologie propose une meilleure qualité audio que celle utilisée pour les CD.
n Autres
LFE (Low Frequency Effects) 0.1 channel
Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de
fréquences de 20 Hz à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby
Digital ou DTS afin d’améliorer les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie
0.1 car elle se limite exclusivement aux signaux audio basse fréquence.
Lip sync
La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du
traitement des signaux causée par l’augmentation de la capacité du signal vidéo. La Lip sync est
une technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et
vidéo.
64
Fr
Technologies de Yamaha
CINEMA DSP (Processeur de champ sonore numérique)
Étant donné que les système de son d’ambiance ont été conçus, à l’origine, pour les salles de
cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a
été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des
murs et le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au
niveau des sons perçus. Se référant à une multitude de mesures, CINEMA DSP, la technologie
DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience audiovisuelle comparable à celle que vous
connaîtriez dans une salle de cinéma, chez vous.
Compressed Music Enhancer
La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de
compression de musique (comme le format MP3). Cette technologie permet donc d’améliorer les
performances d’ensemble du système.
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des
paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le
casque comme il l’est par les enceintes.
Virtual CINEMA DSP
Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des
enceintes d’ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d’ambiance ne
sont pas raccordées, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute.
Virtual CINEMA FRONT
Virtual CINEMA FRONT permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des
enceintes d’ambiance avec les enceintes d’ambiance avant. Même avec les enceintes
d’ambiance placées devant, l’unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d’écoute.
65
Fr
Informations sur le contrôle HDMI
(Exemple)
Les informations supplémentaires sur HDMI sont les suivantes.
Contrôle
HDMI
Contrôle HDMI
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI.
Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à l’unité à l’aide
d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler l’unité (alimentation et volume par exemple) à
l’aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les
appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle
HDMI) raccordés à l’unité à l’aide d’un câble HDMI.
n Opérations accessibles à partir de la télécommande du
téléviseur
La lecture
démarre
Met l’appareil de lecture sous
tension et affiche une vidéo à
partir de celui-ci
Appuyez sur SCENE(BD/DVD)
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du
contrôle HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportezvous au manuel d’utilisation de ce dernier.
Note
• Synchronisation en veille
• Commande du volume, y compris la mise en sourdine
• Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source
d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré
• Basculement vers la source vidéo/audio d’entrée à partir de l’appareil de lecture
sélectionné
• Basculement entre les appareils de sortie audio (l’unité ou l’enceinte du téléviseur)
Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle
HDMI à votre système.
(Exemple)
Contrôle
HDMI
Contrôle
HDMI
Contrôle
HDMI
1
Mettez sous tension l’unité, le téléviseur et les appareils de
lecture.
2
Configurez les réglages de l’unité.
1
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir
de l’unité.
2
Appuyez sur SETUP.
SLEEP
SCENE
BD
DVD
L’appareil de
lecture s’éteint
également
TV
STRAIGHT
L’unité s’éteint (veille)
CD
RADIO
ENHANCER
BASS
MUTE
SETUP
PROGRAM
FM
SETUP
INPUT
Mettez le téléviseur hors
tension
PRESET
OPTION
VOLUME
MUTE
SETUP
Touches de curseur
ENTER
OPTION
ENTER
ENTER
n Opérations accessibles à partir de la télécommande de
RETURN
TOP MENU
DISPLAY
HOME
POP-UP/MENU
RETURN
RED
l’unité
GREEN
YELLOW
DISPLAYY
DISPLA
BLUE
MEMORY
TOP MENU
TUNING
• Démarrage de la lecture sur l’appareil et mise sous tension du téléviseur avec
sélection de scène (p.26)
• Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu « Réglage »
(lorsque vous appuyez sur SETUP)
• Contrôle de l’appareil de lecture (lecture et opérations de menu)
66
Fr
HOME
POP-UP/MENU
3
7
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « HDMI » et appuyez
sur ENTER.
Vérifiez les points suivants :
Au niveau de l’unité : l’entrée à laquelle l’appareil de lecture est
raccordé est sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source
d’entrée manuellement.
Au niveau du téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
8
Vérifiez que l’unité est correctement synchronisée avec le
téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le
volume du téléviseur à l’aide de sa télécommande.
Note
▪ Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, le problème peut être résolu en éteignant et
rallumant l’appareil de lecture ou en débranchant et rebranchant la fiche du cordon d’alimentation. Par
ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner correctement si le nombre d’appareils raccordés
est supérieur à la limite. Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés.
▪ Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du
réglage de sortie audio pour le téléviseur.
▪ Si vous raccordez de nouveau le câble HDMI, effectuez la procédure
4
Utilisez les touches de curseur (q/w) pour sélectionner « Contrôle
HDMI » et les touches de curseur (e/r) pour sélectionner « Activé »
comme indiqué ci-dessous.
5
Si vous effectuez un raccordement de câble optique numérique entre le
téléviseur et l’unité, utilisez les touches de curseur (q/w) pour
sélectionner « Entrée audio TV » et les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner « AUDIO1 ».
6
Appuyez sur SETUP.
3
Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de
lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le
contrôle HDMI).
4
Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez
hors tension l’unité et les appareils de lecture.
5
Mettez sous tension l’unité et les appareils de lecture, puis
allumez le téléviseur.
6
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à
partir de l’unité.
à
une nouvelle fois.
▪ Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le
contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.
67
Fr
Audio Return Channel (ARC)
Compatibilité du signal HDMI
ARC vous permet l’entrée de signaux audio de téléviseur sur l’unité avec le câble
HDMI qui transmet un signal vidéo vers le téléviseur.
Vérifiez ce qui suit après les réglages Contrôle HDMI.
• Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les
signaux vidéo et audio peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur DVD.
• L’unité n’est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas
en charge le système HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque appareil.
• Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l’unité, réglez correctement
l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train
binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil de lecture.
1
2
Sélectionnez un programme télévisé avec la télécommande.
Assurez-vous que la source d’entrée de l’unité sera
automatiquement basculée sur « AUDIO4 » et que les signaux
audio du téléviseur seront lus sur l’unité.
Si vous ne pouvez pas entendre les signaux audio du téléviseur, vérifiez ce
qui suit :
▪ « ARC » p.
dans le menu « Réglage » est réglé sur « Activé ».
▪ Le câble HDMI est raccordé à la prise HDMI compatible avec ARC prise
HDMI marquée « ARC » sur le téléviseur.
Certaines prises HDMI sur le téléviseur ne sont pas compatibles avec
ARC. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi pour le
téléviseur.
Note
▪ En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, définissez l’option
« ARC » p.
du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble optique numérique pour
recevoir les signaux audio du téléviseur sur l’unité p. .
▪ Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI qui prend en charge ARC.
▪ L’option « AUDIO » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un
appareil externe aux prises AUDIO , utilisez l’option « Entrée audio TV » p.
du menu «Réglage» pour
modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE p. , vous devez
également changer l’attribution d’entrée pour SCENE TV .
68
Fr
Marques commerciales
Les marques commerciales utilisées dans ce manuel
sont les suivantes.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Polices Google Noto
Ce produit utilise les polices suivantes.
Droit d’auteur © Juin 2015, Google
(https://www.google.com/get/noto/#sans-lgc), avec nom de
police réservé Noto Sans Version 1.004.
Droit d’auteur © Juin 2015, Google
(https://www.google.com/get/noto/help/cjk/), avec nom de
police réservé Sans CJK Version 1.004.
Ce logiciel de polices est concédé sous la licence SIL Open
Font, Version1.1.
Cette licence est disponible accompagnée d’une FAQ sur :
http://scripts.sil.org/OFL
Pour les brevets DTS, reportez-vous à l’adresse
http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, licence
limitée. DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole
ensemble sont des marques déposées, et DTS Digital
Surround une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc.
Tous droits réservés.
Les termes HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou déposées de
HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
x.v.Color™
« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
Android™ est une marque commerciale de Google Inc.
« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha
Corporation.
69
Fr
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques de cette unité sont les suivantes.
HDMI
Prises d’entrée
Fonctions HDMI :
• Vidéo 4K UltraHD (comprenant 4K/60, 50Hz 10/12 bits), vidéo 3D, ARC (Audio Return Channel),
contrôle HDMI (CEC), Auto Lip Sync, Deep Color, « x.v.Color », rapport de format 21:9, espace
colorimétrique BT.2020, compatible HDR
Audio analogique
• Audio x 2
Format vidéo (Mode répétition)
• VGA
• 480i/60 Hz
• 576i/50 Hz
• 480p/60 Hz
• 576p/50 Hz
• 720p/60 Hz, 50 Hz
• 1080i/60 Hz, 50 Hz
• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
• 4K/60Hz, 50Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
Audio numérique (Fréquences prises en charge : 32 kHz à 96 kHz)
• Optique x 1
• Coaxial x 2
Entrée HDMI
• HDMI x 4
Prises de sortie
Audio analogique
• Sortie Enceinte x 6 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUBWOOFER)
• Pré-sortie Caisson de graves
• Casque x 1
Format audio
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS
• DSD 2 voies à 6 voies
• PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bits max.)
Sortie HDMI
• HDMI OUT x 1
Protection de contenu : Compatible HDCP 2.2
Fonction de liaison : CEC pris en charge
TUNER
Syntoniseur analogique
• FM x 1 (TUNER)
70
Fr
Formats de décodage compatibles
Taux d’amortissement
• Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω
Format de décodage
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
• DTS
100 ou plus
Sensibilité et impédance d’entrée
• AUDIO 4 etc. (1 kHz, 100 W/6 Ω)
Format de décodage postérieur
• Dolby Pro Logic
• Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game
Signal d’entrée maximum
Section audio
Niveau de sortie/Impédance de sortie
• AUDIO 4 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effet activé)
• SUBWOOFER
200 mV/47 kΩ
2,3 V
1 V/1,2 kΩ
Alimentation de sortie nominale (deux voies)
Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
• (20 Hz à 20 kHz, 0,09% THD, 6 Ω)
– Avant G/D
• AUDIO 4 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω)
70 W+70 W
• [Modèle pour le Canada]
Réponse en fréquence
(1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω)
– Avant G/D
– Centre
– Surround G/D
• AUDIO 4 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz)
85 W+85 W
85 W
• AUDIO 4 etc. (Entrée 1 kW ouverte, Sortie enceinte)
15 W
• Avant G/D (Sortie enceinte)
• (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω)
100 W/voie
– Centre
100 W/voie
– Surround G/D
100 W/voie
• AUDIO 4 etc. (Entrée 1 kW ouverte, 1 kHz/10 kHz)
• Plage
• Pas
15 W
• [Modèle pour le Canada] (1 kHz, 10% THD, 6 W)
• Augmentation/Coupure basses
• Recoupement de basses
145 W/voie
• [Autres modèles] (1 kHz, 10% THD, 6 W)
• Augmentation/Coupure aigus
• Recoupement d’aigus
135 W/voie
0,5 dB
±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz
350 Hz
±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz
3,5 kHz
Caractéristiques de filtre
Puissance dynamique (IHF)
(fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
• [Modèle pour le Canada]
110/130/160/180 W
• [Autres modèles]
– Avant G/D (6/4/2 Ω)
MUTE, -80 dB à +16,5 dB
Caractéristiques des graves et des aigus
Puissance de sortie effective maximale (une voie)
– Avant G/D (8/6/4/2 Ω)
70 dB/50 dB ou plus
Commande de volume
• (50Hz, 0,9% THD, 6 Ω)
– Avant G/D, centre, surround G/D, Caisson de graves
150 µV maxi
Séparation entre les voies
– Avant G/D
– Avant G/D, centre, surround G/D, Caisson de graves
110 dB ou plus
Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Alimentation de sortie nominale (une voie)
– Caisson de graves
+0/-3 dB
Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
85 W+85 W
(50Hz, 0,9% THD, 6 Ω)
– Caisson de graves
100 mV/470 Ω
110/130/150 W
71
Fr
• H.P.F. (Avant, Central, Surround)
12 dB/oct.
• L.P.F. (Caisson de graves)
24 dB/oct.
Section FM
Poids
7,4 kg
Gamme de syntonisation
• [Modèle pour le Canada]
• [Modèle pour l’Asie]
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues
à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez
au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
87,5 MHz à 107,9 MHz
87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
• [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
87,50 MHz à 108,00 MHz
• [Autres modèles]
87,50 MHz à 108,00 MHz
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100 % MOD.)
• Mono
3 µV (20,8 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF)
• Mono
65 dB
• Stéréo
64 dB
Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz)
• Mono
0,5 %
• Stéréo
0,6 %
Entrée d’antenne
75 W asymétrique
Généralités
Alimentation
• [Modèle pour le Canada]
CA 120 V, 60 Hz
• [Modèle pour la Chine]
CA 220 V, 50 Hz
• [Modèle pour l’Australie]
CA 240 V, 50 Hz
• [Modèles pour le Royaume-Uni et
l’Europe]
CA 230 V, 50 Hz
• [Modèle pour l’Asie]
CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation
240 W
Consommation en veille
• Contrôle HDMI désactivé
0,4 W
• Contrôle HDMI activé (pas de signal)
1,0 W
Dimensions (L x H x P)
435 x 151 x 315 mm
72
Fr
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Group
©
Yamaha Corporation
Published
YJ
/
NV-A
A /FR
Français
English
G
Deutsch
SPEAKER PACKAGE
PACKAGE ENCEINTES
Nederlands
Español
Italiano
Svenska
NS-B40
NS-C40
NS-SWP40
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
EN
FR
DE
SV
IT
ES
NL
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou de
blessures découlant du non respect de ces consignes.
condensation peut provoquer un incendie, endommager
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
3. Le son à fréquences très graves produites par cet
soigneusement pour référence.
appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
platine de lecture.
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
4. Cet appareil peut être endommagé par la production
sources de ronflements électriques (transformateurs et
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
disque d’essai ou des sons très graves sont générés par
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
un instrument de musique électronique, etc., ou encore
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
si le saphir de la platine de lecture frotte sur le
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes
microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
à la lumière directe du soleil ni à une humidité
pour éviter les dommages.
excessive.
5. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
(par exemple, des “bruits secs et répétés”, un
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
“martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les
éclaboussures de liquides.
fréquences très graves que contiennent certaines pistes
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
sonores de film ou certains passages de musique
enceintes:
populaire, peuvent endommager cet appareil.
– D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
6. Les vibrations produites par le son à fréquences très
– Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
graves peuvent déformer les images affichées sur le
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur.
une blessure, voire un incendie;
– Des récipients contenant des liquides qui pourraient
Les haut-parleurs de cet appareil utilisent des aimants. Ne
se renverser, endommager les enceintes ou être à
placez pas d’objets sensibles au magnétisme comme un
l’origine d’une secousse électrique.
téléviseur à écran cathodique, une horloge, des cartes de
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
crédit, des disquettes etc. au-dessus ou près de cet appareil.
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
Informations concernant la collecte et le traitement des
meilleures sonorités.
déchets d’équipements électriques et électroniques
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les
entraîner un phénomène de bouclage.
documents joints signifie que les produits
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
électriques ou électroniques usagés ne doivent pas
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
être mélangés avec les déchets domestiques
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
habituels.
pourraient être endommagées.
Pour un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés des déchets d’équipements
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
électriques et électroniques, veuillez les déposer
délivrer une puissance supérieure à la puissance
aux points de collecte prévus à cet effet,
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
conformément à la réglementation nationale.
se produise pas.
En vous débarrassant correctement des déchets
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
d’équipements électriques et électroniques, vous
produit chimique qui peut endommager leur finition.
contribuerez à la sauvegarde de précieuses
Utilisez un chiffon sec et propre.
ressources et à la prévention de potentiels effets
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
Consultez le service Yamaha compétent si une
lors d’un traitement inapproprié des déchets.
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
Pour plus d’informations à propos de la collecte et
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
du recyclage des déchets d’équipements
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des
mentionnées dans la section “En cas de problème”,
déchets ou le point de vente où vous avez acheté
avant de conclure que les enceintes sont défectueuses.
les produits.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
Pour les professionnels dans l’Union
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
européenne :
responsable des accidents provoqués par le choix
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
d’équipements électriques et électroniques,
l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SWP40
1. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port
situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous
déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port;
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
l’appareil.
2. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en
ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et
en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur
pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres
pays en dehors de l’Union européenne :
Ce symbole est seulement valable dans l'Union
européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
i Fr
Français
Précautions
Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Installation ...........................................................1
Installation des enceintes avant, centrale et
surround ..........................................................2
Suspension murale des enceintes........................2
Installation du subwoofer ....................................2
Mode de connexion ........................................... 3
Schéma des connexions........................................3
Connexion des câbles d’alimentation .................4
En cas de problème............................................ 4
Fiche technique .................................................. 4
Contenu de l’emballage
Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants:
Subwoofer
(NS-SWP40) x1
Enceintes avant et
surround (NS-B40) x4
Enceinte centrale
(NS-C40) x1
Patin
antidérapant
Câble d’enceinte 24,5 m x1
(À couper en 6 segments adéquats
pour les enceintes avant, centrale
et surround, et le subwoofer. Evitez
de vous blesser en préparant les
câbles.)
Patins antidérapants:
Si vous posez les
enceintes sur une surface
plane, collez les patins
antidérapants fournis aux
quatre coins de la surface
inférieure de l’enceinte,
comme illustré. Les
patins antidérapants
empêchent la enceinte
de glisser.
Patins antidérapants (24 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale et
surround. Y compris 4 patins antidérapants
de rechange.)
Installation
Avant de raccorder les enceintes et le subwoofer, placezles à l’emplacement approprié. Ce positionnement est un
facteur très important, car il a une incidence sur la qualité
générale du son du système. Placez donc chaque enceinte
à un endroit produisant un son de qualité optimale à la
position d’écoute. Référez-vous à l’illustration.
L’emplacement du subwoofer est moins déterminant
que celui des autres enceintes car les sons très graves ne
sont pas très directionnels. Reportez-vous à
“Installation du subwoofer” à la page 2 pour de plus
amples informations.
Remarque
• Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à
écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins 20 cm
du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma
ne posent aucun problème.
1 Fr
Avant
droite
Avant
gauche
Centrale
Subwoofer
Surround
gauche
Surround
droite
Installation des enceintes avant,
centrale et surround
Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, et en les orientant
directement vers l’avant.
Enceintes surround: Placez les enceintes surround
gauche et droite derrière la position d’écoute, en les
orientant légèrement vers l’intérieur.
Les enceintes avant et surround peuvent être soit
posées sur une surface plane, soit suspendues au mur.
Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes”
pour de plus amples informations.
Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à michemin entre les enceintes avant, en l’orientant
directement vers l’avant.
• Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des
fixations adhésives ou toute autre matériel précaire.
Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent
de tomber.
• Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et
prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les
câbles le long du mur.
• Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne
risque de les heurter de la tête.
Installation du subwoofer
Placez le subwoofer comme illustré sous A et B.
A
ou
Suspension murale des enceintes
Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la
façon suivante.
1
2
Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré cidessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de
3,5 à 4 mm de diamètre.
B
ou
Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
• Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la
section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte
risque de tomber.
Mur/renfort
mural
C
NS-B40
Remarque: Des ondes
stationnaires peuvent
entraver l’audition des
graves ici.
0,59 kg
6 mm
Minimum 20 mm
150 mm
NS-C40
0,73 kg
Avertissement
• Ne montez pas les enceintes sur une paroi en
contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau
peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées
du mur, provoquant la chute et l’endommagement des
enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
Subwoofer
Enceinte avant
La position illustrée sous C est également possible mais
si le subwoofer est placé directement face à un mur
alors que votre position d’écoute est au centre de la
pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de graves
en provenance du subwoofer. Ce phénomène est dû à
la formation “d’ondes stationnaires” entre les deux
murs parallèles qui annulent les sons graves. Dans ce
cas, placez le subwoofer dans un angle, en l’orientant
vers un mur. Il peut être nécessaire de rompre le
parallélisme entre deux murs en plaçant des étagères
etc. le long de ces murs.
2 Fr
Français
Installation
Mode de connexion
Attention: Déconnectez tous les composants des prises secteur avant de continuer.
Schéma des connexions
Enceintes
avant
Enceinte centrale
Droite
Gauche
Amplificateur
Subwoofer
Enceintes
surround
Droite
■ Préparation des câbles d’enceintes
1
2
3
Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et
surround, et le subwoofer. Vous devez obtenir
six câbles.
Dénudez l’extrémité de chaque câble sur
environ 10 mm.
Torsadez correctement les fils dénudés pour
bien rassembler les brins individuels.
10 mm
■ Utilisation des bornes d’enceintes
Négatif (–)
1
2
3
4
Bon
Mauvais
Remarque
• Faites des câbles d’enceintes aussi courts que
possible. Evitez de lier ou d’enrouler la longueur de
câble excédentaire.
• Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation
des câbles d’enceintes.
3 Fr
Gauche
1
3
Positif (+)
2
Remarque: Vérifiez
que la borne serre le
fil dénudé et non
l’isolant.
Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-le.
Insérez le fil dénudé.
Relâchez le levier pour qu’il se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et
non l’isolant.
Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarque
• Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque
d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
• Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne
produisent aucun son.
En cas de problème
Raccordez chaque enceinte et subwoofer aux bornes
adéquates sur l’amplificateur à l’aide des câbles
préparés au préalable. Reportez-vous à “Schéma des
connexions” à la page 3 pour les connexions.
Veillez à respecter les polarités lors de la connexion des
enceintes et du subwoofer : bornes positives (+) aux
bornes positives (+), et bornes négatives (–) aux
bornes négatives (–). Si vous inversez la polarité lors de
la connexion d’une enceinte, le son sera dénaturé et
manquera de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la
taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour
toutes les enceintes et le subwoofer.
Connexion des câbles
d’alimentation
Quand toutes les connexions d’enceintes et de
subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles
d’alimentation de l’amplificateur et de vos autres
composants AV à des prises secteur.
Français
■ Raccordement des enceintes et du subwoofer
En cas de problème
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez
pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le
câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Problème
Pas de son.
Cause possible
Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Remède
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.
Le volume est réduit au minimum Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
ou est coupé.
Le volume est très bas.
Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Le subwoofer est trop
silencieux.
La source contient peu de graves.
Essayez avec une source contenant plus de graves.
Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en
plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du mur.
Fiche technique
■ Enceintes avant, surround (NS-B40) et
enceinte centrale (NS-C40)
Type
NS-B40 ............................................Bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
NS-C40...................... Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur .......................................... Type de cône de 7 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 Ω
Réponse en fréquences
NS-B40 .............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilité
NS-B40 .........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-B40 .....................................................112 x 176 x 116 mm
NS-C40.....................................................276 x 111 x 118 mm
Poids
NS-B40 ........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
■ Subwoofer (NS-SWP40)
Type ............................Bass reflex à blindage non magnétique
Haut-parleur ....................................... Type de cône de 16 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 Ω
Réponse en fréquences......................................44 Hz–200 Hz
Sensibilité ...................................................88,5 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P) ..........................290 x 292 x 315 mm
Poids ................................................................................... 5,8 kg
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux
dernières caractéristiques techniques connues à la date
de publication du manuel. Pour obtenir la version la
plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha
puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
* Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la
puissance d’entrée données ci-dessus.
4 Fr
AVEEA71102A
English
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either
visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your
country. * EEA: European Economic Area
Français
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble
de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site
Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen
Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder
wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen
besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i
ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in
Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare
l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la
dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en
contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u
naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging
van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
http://europe.yamaha.com/warranty/
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2017 Yamaha Corporation
Published 03/2017 IP-A0
Printed in Malaysia
ZX29890

Manuels associés