Mitel 6737 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Mitel 6737 Guide d'installation | Fixfr
Aastra Téléphone IP 6737i
Guide d’installation
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Accord de licence logiciel
Aastra Telecom Inc., désigné ci-après comme « vendeur » accorde au client une licence d’utilisation personnelle, mondiale, incessible, sans possibilité de sous-licence, non exclusive et restreinte pour l’usage du logiciel sous forme d’objet
uniquement avec l’équipement pour lequel il a été conçu. Ce produit peut comprendre des programmes dont la licence
a été octroyée à Aastra par des fournisseurs tiers pour une distribution selon les termes de cet accord. Ces programmes
sont confidentiels et propriétaires. Ils sont protégés en tant que tels par la loi sur le copyright en qualité d’ouvrages non
publiés de même que par des traités internationaux dans toute leur étendue en vertu de la loi applicable dans la juridiction du client. Ces programmes confidentiels et propriétaires sont en outre des œuvres conformes aux exigences de la
Section 401 du titre 17 du Code des Etats-Unis. Le client ne doit délivrer ces programmes et informations confidentiels et
propriétaires à aucun tiers et ne doit exporter de logiciels sous licence vers aucun autre pays sauf si c’est en conformité
avec les lois et restrictions des Etats-Unis en matière d’exportations.
Le client accepte de ne pas effectuer rétro-ingénierie, décompiler, désassembler ou afficher les logiciels fournis sous
forme de code objet. Le client ne devra pas modifier, copier, reproduire, distribuer, transcrire, traduire ou réduire à une
forme lisible par un support électronique ou par une machine le code source dérivé sans l’accord écrit explicite du vendeur et de ses fournisseurs ni disséminer ou révéler le logiciel sous une autre forme à des tiers. Tous les logiciels fournis à
ce titre (qu’ils fassent ou non partie du firmware), à l’inclusion de toutes les copies sont et doivent rester la propriété du
vendeur et de ses fournisseurs. Ils sont soumis aux termes et conditions du présent accord. Tous les droits sont réservés.
A travers l’usage de ce logiciel, le client doit veiller à appliquer l’accord du client soumis aux termes et conditions figurant ici. La suppression et la modification de marques déposées, de notes de copyright, de logos, etc. ; l’usage de
logiciels ou de tout équipement à des fins autres que celles pour lesquelles ils sont prévus, ainsi que toute autre violation
matérielle de cet accord mettront automatiquement fin à cette licence. Si cet accord est rompu pour cause de violation,
le client doit immédiatement cesser d’utiliser et détruire ou restituer au vendeur tous les logiciels sous licence ainsi que
les autres informations confidentielles ou propriétaires. Le vendeur, ses fournisseurs ou donneurs de licence ne sauraient
être responsables d’un quelconque préjudice résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le logiciel même si le
vendeur est avisé de la possibilité de tels préjudices (sont inclus sans limitation les manques à gagner, les interruption
d’activité, la perte d’informations professionnelles, les autres pertes pécuniaires ou dommages indirects).
ii
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Content
Accord de licence logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fonctionnalités du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Eléments du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accessoires optionnels pour le 6737i (non fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Touches du téléphone IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Panneau des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descriptions des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connexion réseau directe ou partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion au réseau et à l’alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement d’un combiné ou d’un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation sur un bureau ou montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accéder à vos options via l'interface utilisateur du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Accéder aux options téléphoniques par le biais de l’interface Web Aastra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Autres fonctionnalités du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Voyants d’état (DEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touches de ligne et appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utiliser un casque avec votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Model M670i et modules d'extension M675i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation des modules d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fixation de plusieurs modules d'extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Solutions de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
iii
Content
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Exclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Services de réparation sous garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service après la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie limitée (Australie uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Note de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Exclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Services de réparation sous garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Service après la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sommaire-1
iv
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Bienvenue
Nous vous félicitons pour l’achat d’un téléphone 6737i IP! Le 6737i communique sur un réseau Internet et vous
permet de passer et de recevoir des appels comme vous le feriez à l’aide d’un téléphone d’affaires conventionnel.
Ce 6737i peut prendre en charge le protocole SIP.
Fonctionnalités du téléphone
• Afficheur LCD graphique à 11 lignes (144 x 128 pixels) avec rétro-éclairage blanc
• Commutateur intégré à 2 ports 10/100/1000 Gigabit Ethernet avec partage de connexion vous permettant de raccorder votre PC
• 12 touches afficheur à fonctions multiples
– 6 touches situées en haut : touches afficheur statiques et programmables (jusqu’à 10 fonctions programmables)
– 6 touches situées en bas : touches afficheur basées sur l’état programmables (jusqu’à 20 fonctions programmables)
• 4 touches afficheur de ligne avec DEL
• Prise en charge de jusqu’à 9 lignes
• Audio HD (large bande)
• Dispositif mains libres en duplex intégral
• Prise en charge d’un microcasque (connecteur modulaire)
• Alimentation électrique en ligne (basée sur la norme 802.3af ) pour éliminer les adaptateurs secteur
• Voyants d’occupation évolués*
• Recherche de personne*
* La disponibilité des fonctionnalités dépend de votre système téléphonique ou de votre fournisseur de services.
Spécifications
Le téléphone IP 6737i requiert l’environnement suivant :
• Système PBX IP basé sur la norme SIP ou réseau installé et fonctionnant avec un compte SIP créé pour le téléphone
6737i
• Accès à un serveur Trivial File Transfer Protocol (TFTP), File Transfer Protocol (FTP), Hypertext Transfer Protocol (HTTP)
ou Hyper Text Transfer Protocol over Secure Sockets Layer (SSL) (HTTPS)
• Ethernet/Fast Ethernet LAN (10/100 Mbps) (Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbps) recommandé)
• Câblage droit catégorie 5/5e (le câblage droit catégorie 6 est nécessaire pour une performance optimale de Gigabit
Ethernet)
• Alimentation
Pour réseaux Ethernet fournissant une alimentation en ligne au téléphone (IEEE 802.3af ) :
– Utilisez le câble Ethernet (fourni) pour raccorder directement le téléphone au réseau en vue de son alimentation
(aucun adaptateur secteur AC 48 V requis)
Pour les réseaux Ethernet qui NE FOURNISSENT PAS l'alimentation du téléphon :
– Utilisez l'adaptateur secteur 48V CA (non fournis) pour relier le port d'alimentation CC du téléphone à une prise de
courant ou
– (en option) - utilisez un adaptateur d'alimentation en ligne par Ethernet (PoE) ou un switch PoE pour l'alimentation.
L’adaptateur d’alimentation PoE est disponible en tant qu’accessoire optionnel chez Aastra Telecom. Consultez votre
administrateur pour plus d’informations.
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
1
Bienvenue
À propos de ce guide
Ce manuel décrit comment installer physiquement votre nouveau téléphone 6737i. Les fonctionnalités ou services mentionnés ne sont pas tous disponibles par défaut et leur disponibilité dépend de votre système téléphonique ou de votre
fournisseur de services. Contactez votre administrateur système pour toute question sur les fonctionnalités et services
dont vous disposez. Ce guide complète le Guide utilisateur de l’Aastra 6737i et le guide administrateur du téléphone
IP SIP Aastra série 9000i et 6700i.
Le Guide utilisateur Aastra du 6737i IP Phone – explique les fonctionnalités téléphoniques IP les plus courantes pour un
utilisateur final.
Le guide administrateur du téléphone IP SIP Aastra série 9000i et 6700i – s’adressent aux administrateurs de réseau,
aux administrateurs système, aux développeurs et aux partenaires qui ont besoin d’informations sur l’installation de ce
produit sur un réseau IP.
Ce guide ainsi que les notes de mise à jour, les mises à niveau du système, etc. peuvent être téléchargés sur notre site
http://www.aastra.com.
2
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Eléments du téléphone
Eléments du téléphone
Lorsque vous déballez votre téléphone, vérifiez que tous les éléments suivants sont disponibles. Contactez le fournisseur
de votre téléphone si l’un d’eux manque.
Wall Mount
Drilling Template
asdassa
asdadsda
Téléphone
Base du
téléphone Pieds
Combiné Combiné Cordon
Câble Ethernet
Montage mural
Gabarit de perçage
6737i CD
de documentation
Vis et
Ancrages pour
Montage mural
Accessoires optionnels pour le 6737i (non fournis)
Pour les réseaux qui ne prennent pas en charge l’alimentation en ligne par Ethernet (PoE), un adaptateur d’alimentation
est disponible en option.
Alimentation
Adapter
Le 6737i téléphone IP offre en option les modules d'extension M670i et M675i installés sur le côté droit du téléphone pour
mettre à disposition des touches afficheur supplémentaires.
M670i
M675i
Le module d'extension M670i offre 36 touches afficheur supplémentaires au téléphone. Le module d'extension M675i
offre 60 touches afficheur supplémentaires au téléphone. Pour de plus amples informations sur les “Model M670i et modules d'extension M675i”, voir le chapitre sur la page 18.
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
3
Touches du téléphone IP
Touches du téléphone IP
Panneau des touches

 












4


6737i combiné

Touches afficheur

Dispositif mains libres de haute
qualité

4 Touche de ligne/d’appel

Témoin de message en attente

Touche mains libres

Touche raccrocher

Touche secret

Touche options

Touches de navigation

Touche maintien (en garde)

Clavier

Touche de répétition /bis

Ecran LCD

Touches afficheur

Touche volume (+) (-)
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Touches du téléphone IP
Descriptions des touches
Le tableau ci-dessous décrit la fonction des touches du 6737i.
Touches à texte
Touches symboles
Description des touches*
Touche raccrocher - met fin à une communication active. La touche Quitter permet
également de quitter une liste ouverte telle que la liste des options sans enregistrer
les modifications.
Goodbye
Touche Options - donne accès aux options qui vous permettent de personnaliser
votre téléphone. Votre administrateur de système a peut-être déjà effectué certains
réglages sur votre téléphone. Consultez-le avant d’effectuer des modifications dans
les sections qui lui sont réservées.
Options
Touche Maintien (en garde) - Met les communications actives en maintien/ garde.
Pour reprendre une communication, il suffit d’appuyer sur la touche de ligne adjacente au voyant qui clignote.
Hold
Touche de répétition /bis - Répète jusqu’à 100 numéros préalablement composés.
Le fait d’appuyer deux fois simultanément sur la touche de répétition/bis rappelle le
dernier numéro composé.
Redial
Touche volume - Permet de régler le volume d’écoute du combiné, du casque, de la
sonnerie et du dispositif mains libres. Voir “Réglage du volume” à la page 15 pour de
plus amples informations.
Line 4
L4
Line 3
L3
Line 2
L2
Line 1
L1
Speaker/
Headset
Mute
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Touche de ligne/d'appel - Vous connecte à la ligne ou à l'appel. Le téléphone Aastra
6737i IP prend en charge jusqu'à 4 touches de ligne /en garde.
Touche raccrocher - met fin à une communication active. La touche Quitter permet
également de quitter une liste ouverte telle que la liste des options sans enregistrer
les modifications. Voir “Autres fonctionnalités du téléphone” à la page 15 pour de plus
amples informations.
Touche secret - La touche secret coupe le microphone pour que votre correspondant
ne vous entende pas (le voyant clignote lorsque le microphone est coupé).
5
Touches du téléphone IP
Touches à texte
Touches symboles
Description des touches*
Touches de navigation - Les touches flèches HAUT et BAS permettent de visualiser
différents messages d’état et de texte sur l’afficheur LCD (s’il y a plus 1 ligne de message d’état/de texte). Ces touches vous permettent aussi de faire défiler les options
des menus, comme la liste des options.
Les flèches GAUCHE et DROITE permettent de visualiser les différentes lignes/fonctions d’appel. Si vous êtes dans la liste des options, ces touches vous permettent
d’ouvrir ou de quitter l’option en cours. Si vous éditez des entrées à l’écran, la touche
flèche GAUCHE efface le caractère à gauche; la flèche DROITE valide l’option.
Touches afficheur - le téléphone IP 6737i dispose de douze touches afficheur.
• 6 touches situées en haut : touches afficheur statiques et programmables (jusqu’à
10 fonctions programmables)
• 6 touches situées en bas : touches afficheur basées sur l’état programmables
(jusqu’à 20 fonctions programmables)
Ces touches assurent aussi les fonctions suivantes :
• Touche Liste d’appels - donne accès à la liste des 200 derniers appels reçus.
• Touche Conférence - permet d’établir une conférence avec la communication
active.
• Touche Transfert - Permet de transférer une communication à un autre numéro.
• Touche Répertoire - permet d’enregistrer et afficher jusqu’à 200 noms et numéros
de téléphone (enregistrement par ordre alphabétique).
Note :
Pour de plus amples informations sur la programmation des touches afficheur pour
des fonctions spécifiques, voir le Guide utilisateur de l’Aastra 6737i .
*Voir l'Aastra 6737i IP Phone Guide de l'utilisateur pour plus d'informations sur chacune de ces clés.
6
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Installation et configuration
Installation et configuration
Le 6737i peut être configuré pour partager une connexion réseau avec un autre dispositif du réseau. Il peut tirer son courant d’une source d’alimentation du réseau conforme à la norme 802.3af ou d’un adaptateur d’alimentation en ligne PoE
(accessoire disponible en option). Il peut aussi s’installer sur un bureau ou se monter au mur. Si votre administrateur de
réseau a déjà configuré votre téléphone, référez-vous au Guide d’utilisateur 6737i (si fourni) pour plus de renseignements
sur la desserte des appels, ou contactez votre administrateur système.
Connexion réseau directe ou partagée
Le téléphone peut être configuré pour se raccorder directement à la prise murale de réseau Ethernet ou pour partager une
connexion réseau directe si on le raccorde à un PC ou à un autre dispositif du réseau.
Connexion réseau directe
Deux ports pour câbles Ethernet 10/100/1000 Mbit/s entièrement commutés sont situés dans la partie supérieure du
téléphone. Le port marqué LAN sert à raccorder le téléphone au réseau ainsi qu’à l’alimenter si nécessaire. Pour plus de
renseignements, reportez-vous au chapitre “Connexion au réseau et à l’alimentation électrique” à la page 8.
Connexion
adaptateur
d’alimentation
Au réseau
Prise réseau
(si alimenté en ligne
ne pas installer l’adaptateur
d’alimentation)
Connexion vers
d’autres
dispositifs réseau
Cãble
Ethernet
Adaptateur
d’alimentation
Autres dispositifs réseau
Connexion réseau partagée
Pour raccorder un dispositif du réseau au téléphone (un ordinateur par exemple) :
1. De brancher un câble Ethernet au port réseau marqué PC qui est situé dans la partie supérieure du téléphone.
2. Brancher l’autre extrémité du câble Ethernet dans la prise réseau du dispositif avec lequel il partage la connexion
au réseau.
Note :
1. La prise PC du 6737i n’offre pas d’alimentation en ligne aux autres dispositifs du réseau. Tous les câbles Ethernet utilisés doivent être des câbles droits de catégorie 5 et 5e semblables au câble fourni avec votre téléphone.
2. Le câblage droit catégorie 6 est recommandé pour que la performance du Gigabit Ethernet soit optimale.
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
7
Installation et configuration
Connexion au réseau et à l’alimentation électrique
Courant électrique fourni en ligne
Si votre réseau offre une alimentation en ligne conforme à la norme 802.3af, le téléphone sera alimenté par le réseau.
1. Branchez le câble Ethernet (fourni avec votre téléphone) situé dans la partie supérieure du téléphone dans le port
réseau marqué LAN.
2. Branchez l’autre extrémité du câble Ethernet directement dans la prise réseau murale.
Câble
Ethernet
Vers le réseau
Prise réseau
(si alimenté en ligne)
Courant électrique non fourni en ligne
Si votre réseau n’offre pas d’alimentation en ligne conforme à la norme 802.3af, vous devez installer l’adaptateur CA
fourni ou l’adaptateur d’alimentation en ligne PoE (accessoire disponible en option).
1. Branchez le câble Ethernet (fourni avec votre téléphone) situé dans la partie supérieure du téléphone dans le port réseau
marqué LAN.
2. Branchez l’autre extrémité du câble Ethernet dans le port réseau de l’adaptateur d’alimentation PoE marqué
comme cela est décrit dans l’illustration suivante.
3. Branchez un câble Ethernet supplémentaire dans la prise réseau de l’adaptateur d’alimentation PoE comme cela
est décrit dans l’illustration suivante.
4. Branchez l’autre extrémité du câble Ethernet dans la prise réseau murale.
5. Branchez l’adaptateur d’alimentation PoE dans la prise secteur.
8
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Installation et configuration
Câbles
Ethernet
Vers PoE
Prise réseau
Prise secteur
PoE
(si le courant électrique
n’est pas fourni en ligne)
Au téléphone
Vers la prise
réseau
Note :
1. Il est conseillé de brancher l’adaptateur d’alimentation à un appareil protecteur contre les surtensions ou à une barre
d’alimentation. Tous les câbles Ethernet utilisés doivent être des câbles droits de catégorie 5 et 5e semblables au câble
fourni avec votre téléphone.
2. Le câblage droit catégorie 6 est recommandé pour que la performance du Gigabit Ethernet soit optimale.
Raccordement d’un combiné ou d’un casque
Combiné
1. TRetournez le téléphone et repérez la prise du combiné marquée j.
2. Insérez l’une des extrémités du cordon du combiné dans la prise jusqu’à ce qu’elle se verrouille avec un déclic.
3. Puis glissez le cordon dans la rainure , conformément à l’illustration suivante.
4. Raccordez le combiné à l’autre extrémité du cordon.
Vers le casque
Vers le combiné
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
9
Installation et configuration
Casque (Optionnel)
1. Retournez le téléphone et repérez la prise du combiné marquée f.
2. Insérez le connecteur du cordon du casque dans la prise jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
3. Puis glissez le cordon du combiné dans la rainure, conformément à l’illustration ci-dessus.
Installation sur un bureau ou montage mural
Installation sur le bureau
L’installation de table du téléphone IP 6737i consiste en deux pieds fixés à l’arrière du téléphone près des deux coins
supérieurs. Les utilisateurs disposent de quatre angles d’inclinaison en tout pour personnaliser l’aspect de leur téléphone.
1. Montez chaque pied en insérant les tenons dans les encoches sur le socle du téléphone. Trois paires d’encoches
ont été prévues à chaque coin du téléphone. Chaque pied utilise deux paires (1 et 2 ou 2 et 3) pour un positionnement
d’obtenir des angles d’inclinaison différents. Les pieds peuvent en outre être inversés pour obtenir deux angles de
vue supplémentaires.
2. Utilisez les secondes et troisièmes encoches depuis le haut pour un angle de plus haut.
3. Pour un angle plus faible, utilisez les premières et secondes encoches depuis le haut.
4. Appuyez ensuite le support sur le téléphone jusqu’à ce qu’il s’encastre avec un déclic.
Trois emplacements pour le support
pour personnaliser la hauteur
du téléphone de burea
20,7 deg.
Inclinaison
23,3 deg.
Inclinaison
26,6 deg.
Inclinaison
30.9 deg.
Inclinaison
4 angles de vue en tout
10
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Installation et configuration
Montage mural
Le téléphone 6737i IP est muni de deux trous pré-percés au dos du téléphone en vue de son montage mural.
1. Utilisez le gabarit de perçage fourni pour définir et marquer les emplacements des perçages pour les vis de montage. Des chevilles seront nécessaires selon la nature du mur. Les vis et les chevilles sont livrées avec le téléphone.
2. Placez les trous de montage mural du téléphone par-dessus les têtes des vis dans le mur puis tirez vers le bas pour
verrouiller le téléphone.
Note :
Vous pouvez acheter un câble Ethernet court chez votre distributeur pour une installation murale. En outre, si
votre réseau n’assure pas d’alimentation en ligne compatible if 802.3af et si vous fixez le 6737i à un mur en utilisant un adaptateur d’alimentation en ligne PoE, vous préférerez éventuellement un autre câble Ethernet droit à
celui qui est fourni.
Trous de montage mural
3. Un petit clip au niveau du combiné est situé dans le support de combiné. A l'aide d'un petit tournevis à tête plate,
retirez le clip du téléphone.
4. En positionnant les pattes du clip vers vous et la face lisse vers le téléphone, tournez le clip de 180 degrés et
réinsérez-le dans le logement du support du combiné.
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
11
Installation et configuration
5. Insérez le clip jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le logement au niveau de la surface, les pattes tournées vers le haut.
Retirez le clip,
tournez le clip de
180 degrés et réinsérez-le.
6. Placez le combiné dans son support en insérant les pattes du clip dans le logement carré du combiné. Le combiné
reste en place dans le support en position vertical, sans glisser lorsque le téléphone est fixé au mur.
Clip
Logement carré
du combiné.
12
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Installation et configuration
Accéder à vos options via l'interface utilisateur du téléphone
Interface utilisateur du téléphone IP
1. Appuyez sur la touche Options
du téléphone pour ouvrir la liste des options.
2. Pour accéder à une option, utilisez 5et 2 pour parcourir la liste ou appuyez sur le numéro correspondant à lfoption.
3. Pour choisir une option, appuyez sur la touche Afficher, sur la touche 4 ou sur le numéro qui correspond à lfoption
désirée.
4. Utilisez les touches afficheur pour modifier une option sélectionnée.
5. Appuyez sur la touche afficheur Terminer à tout moment pour quitter l'option et sauvegarder la modification.
6. Appuyez sur la touche afficheur Annul, la touche 3 ou sur la touche Raccrocher
l'option sans sauvegarder les modifications.
à tout moment pour quitter
Accéder aux options téléphoniques par le biais de l’interface Web Aastra
Procédure à suivre pour accéder aux options téléphoniques à l'aide de l'interface web Aastra.
Interface Web Aastra
1. Ouvrez votre navigateur Internet, entrez lfadresse IP du téléphone ou le nom dfhôte dans le champ adresse, puis
validez avec <Entrer>. Lfécran dfouverture de session suivant sfaffiche :
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
13
Installation et configuration
2. Entrez votre nom dfutilisateur et votre mot de passe dans lfinvite et cliquez OK.
Note :
Pour un utilisateur, le nom dfutilisateur par défaut est « User » et le champ mot de passe reste vierge.
La fenêtre dfétat du réseau sfaffiche pour le téléphone IP auquel vous accédez.
3. Vous pouvez quitter lfinterface Web Aastra à tout moment en cliquant sur Déconnexion
L'affichage des options du menu latéral dans la fenêtre d'état du réseau est différent selon que vous vous connectez en
tant qu'administrateur ou utilisateur. La liste des options s'affichant dans le menu latéral sera plus longue pour un
administrateur.
Référence
Pour de plus amples informations sur l'utilisation des options du menu latéral dans l'interface web Aastra, consultez le
Guide utilisateur du téléphone IP Aastra 6737i ou le Guide administrateur du téléphone IP Aastra.
14
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Autres fonctionnalités du téléphone
Autres fonctionnalités du téléphone
Réglage audio
Le 6737i vous permet d’utiliser un combiné, un casque ou le dispositif mains libres pour passer ou recevoir des appels.
Cette option offre différentes combinaisons de ces trois modes d’utilisation pour un maximum de souplesse dans le traitement des appels. Quatre choix sont disponibles.
Option Mode Audio
Description
Haut-parleur
Ce mode est le réglage par défaut. Les appels peuvent être passés ou reçus en utilisant le combiné ou le dispositif mains
libre. En mode audio Combiné, le bouton
sur le téléphone permet de commuter en mode mains libres. En mode
haut-parleur, il suffit de décrocher le combiné pour passer en mode combiné.
Casque
Choisissez ce mode d’utilisation si vous désirez passer ou recevoir tous vos appels à l’aide d’un combiné ou d’un casque
téléphonique. Vous pouvez passer du mode combiné au mode casque en appuyant sur la touche
du téléphone.
Pour passer du mode casque au combiné, il suffit de décrocher celui-ci.
Haut-parleur/casque
Les appels entrants sont d’abord envoyés vers le dispositif mains libres quand la touche
est actionnée. Vous pouvez
commuter entre le mains libres et le casque en appuyant sur cette touche. Vous pouvez à tout moment revenir au mode
combiné en décrochant celui-ci, que vous soyez en mode mains libres ou casque.
Casque/haut-parleur
Les appels entrants sont d’abord envoyés vers le casque quand le bouton
est activé. Vous pouvez commuter entre
le casque et le mains libres en appuyant sur ce bouton. Vous pouvez à tout moment revenir au mode combiné en décrochant celui-ci, que vous soyez en mode casque ou mains libres.
Volume micro casque
Pour régler le volume du casque, appuyez sur Avancé après avoir sélectionné l’option audio puis sélectionnez le volume
Faible, moyen, ou fort.
Réglage du volume
• Appuyer sur la touche de réglage du volume
ajuste le volume d’écoute du combiné et du
casque ainsi que le volume du haut-parleur et de la sonnerie.
• Pour régler le volume de la sonnerie, laissez le combiné dans son berceau et appuyez sur la touche de
réglage du volume
lorsque le téléphone n’a pas d’appel en cours. 10 réglages sont possibles pour la sonnerie, y-compris le mode Off. Le volume actuel de la sonnerie est temporairement
affiché.
• Pour régler le volume du combiné, décrochez le combiné et appuyez sur la touche
lorsque
combiné est décroché. Le volume du combiné reste au niveau sélectionné jusqu’à ce qu’il soit changé.
• Pour régler le volume du casque, appuyez sur la touche de volume
quand le casque est
activé (activez le casque avec
; assurez-vous que le mode audio casque est programmé). Le volume du casque reste au niveau sélectionné jusqu’à ce qu’il soit changé.
• Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche de volume
quand le haut-parleur est activé (activez le haut-parleur avec
; assurez-vous que le mode audio mains libres est programmé. Le haut-parleur conservera ce volume jusqu’à son prochain réglage.
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
15
Autres fonctionnalités du téléphone
Voyants d’état (DEL)
La DEL Haut-parleur à côté de la touche
et la DEL indicateur de message en attente en haut à droite de l’appareil
fournissent des informations visuelles sur l’état de votre téléphone.
DEL du haut-parleur
Etat de la DEL du haut-parleur
Description
Allumé en permanence
Signale une communication en cours sur le dispositif mains libres.
Clignotement lent
Signale que vous utilisez le casque.
Clignotement rapide
Signale que le mode secret est actif (silence micro). Appuyez sur
pour désactiver le mode secret.
MWI, indicateur de message en attente
Etat de la DEL MWI
Description
Clignotement lent
Signale que vous avez un/des message (s).
Clignotement rapide
Signale un appel entrant.
Clignotement régulier
Indique qu’une ou plusieurs communications sont en maintien (en garde).
Chronomètre
Lorsque vous téléphonez ou répondez à un appel, le chronomètre indique la durée de l’appel.
Touches de ligne et appel
Le 6737i dispose de 4 touches de fonctions d’appels et de ligne assorties chacune d’un voyant d’état. Des lignes et fonctions d’appels supplémentaires peuvent être programmées sur votre téléphone sous forme de touches afficheur.
Ces touches et voyants de ligne/fonctions d’appel représentent des lignes ou appels physiques pour votre poste. En
appuyant sur une touche de ligne/de fonction d’appel, vous vous connectez à la ligne ou à l’appel qu’elle représente. Le
voyant de ligne/d’appel indique l’état de cette ligne ou de cet appel.
Lorsque vous décrochez, le téléphone sélectionne automatiquement une ligne pour vous.
Etat de la DEL des lignes et appels
Description
HORS
Signale une ligne libre ou aucune activité de communication.
Clignotement rapide
Signale une sonnerie sur la ligne.
Clignotement lent
Signale un appel en garde.
Pour de plus amples informations sur les touches de ligne/d’appel, voir Guide d’utilisateur Aastra modèle 6737i IP
Phone.
16
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Autres fonctionnalités du téléphone
Utiliser un casque avec votre téléphone
Le 6737i permet le branchement de casques à l’aide du casque modulaire au dos du téléphone. Contactez votre fournisseur ou distributeur de téléphones pour un casque compatible. Un casque non amplifié est requis. Les clients sont invités
à lire et à appliquer toutes les recommandations de sécurité figurant dans la notice d’utilisation du casque quand ils utilisent un tel accessoire.
Note :
Pour des performances optimales, Aastra recommande un casque non amplifié équipé d’un connecteur modulaire.
Passer et recevoir des appels avec un casque
1. Assurez-vous d’avoir sélectionné un mode audio casque dans le menu Options. Pour des informations détaillées,
reportez-vous au chapitre “Autres fonctionnalités du téléphone” à la page 15 .
2. Branchez le casque sur la prise.
3. Appuyez sur la touche
pour obtenir la tonalité ou répondre à un appel entrant. En fonction du mode audio
sélectionné dans le menu Options, la tonalité ou un appel entrant seront reçus soit sur le casque, soit sur le dispositif
mains libres.
4. Appuyez sur la touche
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
pour terminer la communication.
17
Model M670i et modules d'extension M675i
Model M670i et modules d'extension M675i
Le 6737i téléphone IP offre en option les modules d'extension M670i et M675i installés sur le côté droit du téléphone
pour mettre à disposition des touches afficheur supplémentaires.
Le 6735i téléphone IP prend en charge jusqu’à 3 modules d’extension (M675i ou M670i) lorsqu’il est alimenté par le bloc
secteur en option. En utilisant un adaptateur d'alimentation PoE, uniquement un module d’expansion est pris en charge.
Modèle M670i
Le M670i comporte 18 touches afficheur dans chaque colonne du clavier (36 touches au total). Chaque touche est munie
d’une DEL pour indiquer l’état de la communication. Le M670i offre une étiquette en papier pratique pour un étiquetage
aisé des touches.
Modèle M675i
Le M675i comporte 10 touches afficheur dans chaque colonne du clavier (20 touches au total). Le M675i comporte
également 3 touches en bas à gauche de l’appareil. Elles correspondent à « Page 1 », « Page 2 » et « Page 3 » de l’afficheur
LCD. Le M675i offre 20 touches sur chaque page (60 touches afficheur au total). Chaque touche est munie d’une DEL
pour indiquer l’état de la communication. Le M675i dispose d’un écran LCD pour afficher les intitulés des touches.
Les touches afficheur du module d'extension prennent en charge les mêmes types de touche que les touches afficheur
et les touches programmables des téléphones. Vous ne pouvez configurer les touches afficheur qu'à l’aide de l’interface
utilisateur web Aastra.
Pour de plus amples information sur la configuration des touches afficheur du module d’extension, voir le Guide utilisateur du téléphone SIP Aastra 6737i SIP IP.
18
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Model M670i et modules d'extension M675i
Installation des modules d'extension
Les modules d'extension M670i et M675i sont raccordés sur le côté droit d'un 6737i téléphone IP avec un connecteur RJ-45
et une plaque de connexion.
M670i
M675i
Plaque de connexion
Connecteur RJ-45
Raccordement des modules d'extension à votre téléphone
Procédez comme suit pour raccorder les modules d'extension à votre 6737i téléphone IP.
1. Retournez votre téléphone.
2. Retournez le module d'extension.
3. Raccordez une extrémité du câble RJ-45 au port RJ-45 à l'arrière de votre téléphone comme indiqué sur l'illustration
ci-dessous.
4. Raccordez l'autre extrémité du câble RJ-45 au port RJ-45 à l'arrière du module d'extension comme indiqué sur
l'illustration ci-dessus.
Plaque de connexion
Trous de vis sur le
module d'extension
Plaque de connexion
Trous de vis sur le téléphone
Câble RJ-45
Face arrière du module
d’extension Module
Face arrière du téléphone
5. Alignez les trous de vis de la plaque de connexion et les trous de vis à l'arrière du téléphone.
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
19
Model M670i et modules d'extension M675i
6. Insérez les deux vis (fournies avec votre module d'extension) dans les trous de la plaque de connexion et fixez-la
au téléphone IP.
7. Retournez les deux unités face vers le haut, le module d'extension étant placé à fleur sur le côté droit du téléphone.
L'exemple ci-dessous montre le M670i raccordé à un 6737i téléphone IP.
Fixation de plusieurs modules d'extension
Plusieurs modules (jusqu'à 3 au total) peuvent être raccordés à un téléphone IP fournissant ainsi 108 touches afficheur
supplémentaires avec des M670i et 180 touches afficheur supplémentaires avec des M675i. Vous raccordez les modules
additionnels sur le côté droit du module existant. La figure ci-dessous illustre l'ajout de plusieurs modules M675i modules sur le 6737i téléphone IP.
Pour de plus amples informations sur la configuration des touches afficheur, consultez le Guide utilisateur 6737i IP
Phone Aastra modèle.
20
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Solutions de dépannage
Solutions de dépannage
Pourquoi le voyant ne s’allume-t-il pas avec un nouveau message vocal?
Votre système téléphonique ou fournisseur de services doit offrir le service “visuel” de message en attente pour que cette
fonction soit opérationnelle. Consultez votre administrateur système pour plus d’informations.
Pourquoi mon combiné ne fonctionne-t-il pas?
Assurez-vous que le cordon du combiné est bien connecté au téléphone et au combiné. Pour plus de renseignements, voir
le chapitre “Raccordement d’un combiné ou d’un casque”à la page 9.
Pourquoi mon dispositif mains libres ne fonctionne-t-il pas?
Lorsque vous appuyez sur
et que le voyant du haut-parleur clignote sans que vous n’entendiez la tonalité, cela signifie que l’option casque a été spécifiée pour configurer le téléphone en vue de l’usage du casque. Appuyez une seconde
fois sur
. Si le voyant s’éteint, cela signifie que le téléphone n’a été configuré que pour l’utilisation d’un casque ou
d’un combiné. Si le voyant reste allumé en permanence et si vous entendez une tonalité constante, vous pouvez commuter entre le dispositif mains libres et le casque en appuyant sur
. Voir le chapitre “Réglage audio” à la page 15
pour les instructions permettant de modifier la fonctionnalité Définir audio.
Pourquoi mon afficheur n’indique-t-il rien?
Assurez-vous que votre téléphone est alimenté en courant. Si votre réseau ne fournit pas de courant en ligne par Ethernet,
vous pouvez recourir à l’adaptateur d’alimentation PoE, accessoire optionnel, pour alimenter votre téléphone en courant
localement par Ethernet. Pour plus de renseignements, reportez-vous au chapitre“Connexion au réseau et à l’alimentation électrique”" à la page 8.
Pourquoi ne vois-je que quatre option alors que les guides d’installation et d’utilisation en mentionnent
davantage?
L’écran du téléphone ne peut afficher que quatre options à la fois. Pour en voir davantage, appuyez sur le bouton
.
Puis-je allumer et éteindre le rétro-éclairage de l’écran?
Oui. Vous pouvez utiliser l’interface utilisateur pour allumer ou éteindre le rétro-éclairage de l’écran.
1. Appuyez sur la touche
.
2. Sélectionnez Affichage >Rétro-éclairage.
3. Appuyez sur la touche Modifier pour allumer ou éteindre le rétro-éclairage.
4. Appuyez sur Enregistrer pour enregistrer la modification.
Pourquoi le téléphone bouge-t-il?
Assurez-vous que les câbles sont correctement insérés à travers du dos du téléphone comme cela est indiqué au chapitre
“Raccordement d’un combiné ou d’un casque” à la page 9. Vérifiez que le support s’est correctement mis en place. Dans la
mesure où les pieds peuvent être orientés dans deux sens différents pour obtenir quatre angles d’inclinaison différents du
téléphone, veillez à ce que les deux pieds soient orientés dans le même sens et placés à la même position de chaque côté
du téléphone.
Qu’est-ce qu’une touche afficheur?
Le téléphone 6737i dispose de 12 touches afficheur (6 situées en haut et 6 situées an bas). Vous pouvez configurer les
12 touches afficheur pour effectuer des fonctions spécifiques sur le téléphone. Ces touches sont situées au milieu du
téléphone, de part et d’autre de l’afficheur. Consultez le chapitre “Touches de ligne et appel” à la page 16 ou référez vous
à votre Guide utilisateur Aastra, modèle 6737i IP Phone pour plus d’informations.
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
21
Garantie limitée
(Non applicable en Australie - voir ci-dessous pour la garantie limitée en Australie)
Aastra garantit ce produit contre les défauts et dysfonctionnements en conformité avec les spécifications fonctionnelles
agréées par Aastra en relation avec ces produits durant une priode d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale ("période
de garantie"). En cas de défaut ou de dysfonctionnement, Aastra procèdera gratuitement, selon son choix et à titre
exclusif, soit à la réparation, soit au remplacement du produit s’il est renvoyé durant la période de garantie.
Les éventuelles pièces de rechange utilisées pour les réparations peuvent être des pièces révisées ou contenir des
éléments révisés. Si le remplacement du produit est nécessaire, celui-ci peut être remplacé par un appareil révisé du
même aspect et de la même couleur. Si la réparation ou le remplacement d’un appareil défectueux ou dérangé est
nécessaire au titre de cette garantie, celle-ci s’applique au produit réparé ou remplacé jusqu’à l’expiration d’un délai de
90 jours après la date de reprise ou d’envoi chez vous du matériel, ou jusqu’à la fin de la période de garantie initiale si
celle-ci est ultérieure. Une preuve de la date d’achat initiale doit être fournie pour tous les produits retournés en vue
d’une réparation sous garantie.
Exclusions
Aastra ne garantit pas la compatibilité de ce produit avec l’équipement d’un opérateur téléphonique particulier. Cette
garantie ne couvre pas les dommages aux produits résultant d’une installation ou d’une utilisation inappropriée, du
vieillissement, d’un accident, d’une négligence, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’un incendie ou imputables aux
éléments naturels tels que des tempêtes ou des inondations dès lors que le produit est en votre possession. Aastra
décline toute responsabilité pour tout dommage et frais d’appel longue distance découlant d’une utilisation non
autorisée et/ou illicite.
La responsabilité d’Aastra ne saurait être engagée pour un quelconque dommage résiduel ou indirect, incluant sans s’y
limiter les préjudices ou dépenses découlant directement ou indirectement de l’utilisation faite par le client ou de l’incapacité d’utiliser ce produit à la fois séparément et en association avec d’autres équipements. Ce paragraphe ne s’applique toutefois pas aux préjudices indirects sous forme de dommage corporel subi par la personne dans le cas d’un produit utilisé ou acquis en priorité pour un usage personnel, familial ou domestique.
Cette garantie définit la totalité des responsabilités et obligations d’Aastra par rapport à la rupture de garantie ; les
garanties présentement réservées ou limitées sont les seules garanties. Elles se substituent à toute autre garantie explicite et implicite à l’inclusion des garanties ou aptitudes pour des usages et qualités marchandes particulières.
Services de réparation sous garantie
Si le défaut intervient durant la période sous garantie :
• En Amérique du Nord, appelez le 1-800-574-1611 pour tout renseignement complémentaire.
• Dans les autres pays, contactez le représentant de la marque pour des instructions en vue du retour.
Les éventuels frais de port seront à votre charge. Vous devez produire un justificatif d’achat si vous retournez ce produit
pour un service sous garantie.
22
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Garantie limitée
Service après la garantie
Aastra offre la poursuite de l’assistance et des réparations pour ce produit. Ce service assure la réparation ou le remplacement de votre produit Aastra selon la décision d’Aastra pour un montant défini. Les frais de port sont à votre charge. Pour
toute information complémentaire et des instructions pour l’envoi :
• En Amérique du Nord, appelez notre numéro d’information pour le service: 1-800-574-1611.
• Pour les autres pays, contactez le représentant de la marque.
Note :
Les réparations de ce produit ne doivent être effectuées que par le fabricant et ses agents agréés ainsi que par
d’autres prestataires légalement habilités. Cette restriction s’applique pendant et après la période de garantie. Une
réparation par une personne non autorisée annulera la garantie.
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
23
Garantie limitée (Australie uniquement)
Garantie limitée (Australie uniquement)
Les avantages au titre de la garantie limitée Aastra ci-dessous s'ajoutent aux autres droits et recours dont vous pouvez
bénéficier de par la loi par rapport aux produits.
En plus de l'ensemble des droits et recours dont vous pouvez bénéficier au titre du Competition and Consumer act 2010
(Commonwealth - Loi sur la concurrence et la consommation) ainsi que de toute autre législation applicable, Aastra
garantit ce produit contre les défauts et dysfonctionnements en conformité avec les spécifications fonctionnelles
agréées par Aastra en relation avec ces produits durant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat initiale
("période de garantie"). En cas de défaut ou de dysfonctionnement, Aastra procèdera gratuitement, selon son choix et à
titre exclusif dans le cadre de cette garantie limitée, soit à la réparation, soit au remplacement du produit s’il est renvoyé
durant la période de garantie.
Note de réparation
Dans la mesure où le produit contient des données créées par l'utilisateur, vous devez être conscient qu'une réparation
peut entraîner la perte des données. Les produits présentés en vue de leur réparation peuvent être remplacés par des
produits révisés du même type au lieu d'être réparés. Des pièces révisées peuvent être utilisées pour réparer les produits.
Si le remplacement du produit est nécessaire dans le cadre de cette garantie limitée, celui-ci peut être remplacé par un
produit révisé du même aspect et de la même couleur.
Si la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux ou dérangé est nécessaire au titre de cette garantie, celle-ci
s’applique au produit réparé ou remplacé jusqu’à l’expiration d’un délai de quatre vingt dix (90) jours après la date de
reprise ou d’envoi chez vous du matériel, ou jusqu’à la fin de la période de garantie initiale si celle-ci est ultérieure. Une
preuve de la date d’achat initiale doit être fournie pour tout produit retourné en vue d’une réparation sous garantie.
Exclusions
Aastra ne garantit pas la compatibilité de ce produit avec l’équipement d’un opérateur téléphonique particulier. Cette
garantie ne couvre pas les dommages aux produits résultant d’une installation ou d’une utilisation inappropriée, du
vieillissement, d’un accident, d’une négligence, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’un incendie ou imputables aux
éléments naturels tels que des tempêtes ou des inondations dès lors que le produit est en votre possession. Aastra
décline toute responsabilité pour tout dommage et frais d’appel longue distance découlant d’une utilisation non
autorisée et/ou illicite.
Dans les limites de la loi, la responsabilité d’Aastra ne saurait être engagée pour un quelconque dommage résiduel,
incluant sans s’y limiter les préjudices ou dépenses découlant directement ou indirectement de l’utilisation que vous en
avez faite ou de votre incapacité d’utiliser ce produit à la fois séparément et en association avec d’autres équipements.
Ce paragraphe n'est toutefois pas censé exclure, restreindre ou modifier l'application de toute les dispositions de la
partie 5-4 de l'annexe 2 du Competition and Consumer Act 2010 (ACL), l'exercice d'un droit conféré par une telle
disposition ou toute obligation d'Aastra en relation avec un défaut de conformité à une garantie qui s'applique sous la
division 1 de la partie 3-2 ACL à la fourniture de produits ou de services.
Cette garantie expresse définit la totalité des responsabilités et obligations d’Aastra par rapport à la rupture de cette
garantie expresse. Elle se substitue à toute garantie explicite ou implicite autre que celle conférée par une loi dont
l'application ne peut être exclue, restreinte ou modifiée. Nos produits sont assortis de garanties qui ne peuvent pas êtres
exclues sous le régime de la loi australienne sur la consommation. Vous avez droit à un remplacement ou à un
remboursement pour un défaut majeur et en compensation de toute autre perte ou dommage raisonnablement
prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci n'atteignent pas une qualité
acceptable et si le défaut n'atteint pas le niveau d'une défaillance majeure.
24
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Garantie limitée (Australie uniquement)
Services de réparation sous garantie
Procédure: Si le défaut intervient durant la période sous garantie et si vous souhaitez faire valoir vos droits au titre
de cette garantie expresse, veuillez contacter le revendeur Aastra agréé qui vous a vendu le produit (détails
conformément à la facture) et présenter un justificatif d'achat. Les éventuels frais de port seront à votre charge.
Fabricant: Aastra Telecom Australia Pty Ltd
745 Springvale Road
Mulgrave VIC 3170
ABN 16 140 787 195
Téléphone: +61 3 8562 2700
Limitation de la responsabilité pour les produits différents du type généralement acquis pour une utilisation
personnelle, domestique, ménagère ou
de consommation (produits/services généralement fournis pour un usage professionnel)
1.1 Dans les limites de la loi et en application de la clause 1.2 ci-dessous, la responsabilité d'Aastra pour une quelconque
non-conformité à une garantie statutaire, les préjudices ou dépenses en découlant ou encore en relation avec la
fourniture de produits et services (que ce soit par délit (négligence incluse), statut, coutume, application de la loi ou sur
toute autre base) est limitée de la manière suivante:
a) Dans le cas de services:
i) la nouvelle fourniture des services; ou
ii) la prise en charge des frais de nouvelle fourniture et
b) Dans le cas de produits:
i) Le remplacement des produits ou la fourniture de produits équivalents; ou
ii) la réparation des produits; ou
iii) la prise en charge des frais de remplacement des produits ou d'acquisition de produits équivalents; ou
iv) la prise en charge des frais de réparation des produits.
1.2 La clause 1.1 n'est pas censée exclure, restreindre ou modifier:
a) l'application de toutes les dispositions de la partie 5-4 de l'annexe 2 du Competition and Consumer Act 2010 (ACL):
b) l'exercice d'un droit conféré par une telle disposition ou
c) toute obligation d'Aastra en relation avec un défaut de conformité à une garantie qui s'applique sous la division 1
de la partie 3-2 ACL à la fourniture de produits ou de services.
Service après la garantie
Aastra offre la poursuite de l’assistance et des réparations pour ce produit. Si vous n'avez pas droit à un autre remède pour
un défaut de conformité au titre d'une garantie qui ne peut pas être exclue par la loi australienne sur la consommation, ce
service assure la réparation ou le remplacement de votre produit Aastra au choix d'Aastra pour une redevance fixe. Les
frais de port sont à votre charge. Pour toute information complémentaire et des instructions pour l’envoi, veuillez
contacter:
Aastra Telecom Australia Pty Ltd
745 Springvale Road
Mulgrave VIC 3170
ABN 16 140 787 195
Téléphone: +61 3 8562 2700
Note :
Les réparations de ce produit ne doivent être effectuées que par le fabricant et ses agents agréés ainsi que par d’autres
prestataires légalement habilités. Une réparation par une personne non autorisée annulera cette garantie expresse.
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
25
Sommaire
A
Alimentation en ligne
fourni ..............................................................................8
non fourni .....................................................................8
Alimentation, connexion ...............................................8
audio, réglages ............................................................... 15
Autres fonctionnalités du téléphone ..................... 15
Interface Web, utilisation ............................................13
Introduction .....................................................................22
M
Bienvenue ...........................................................................1
Mode casque ...................................................................15
mode casque/haut-parleur ........................................15
Mode haut-parleur ........................................................15
mode haut-parleur/casque ........................................15
Modèle M670i .................................................................18
Modèle M675i .................................................................18
C
P
Casque, raccordement ................................................ 10
casque, téléphoner et recevoir des appels .......... 17
Chronomètre ................................................................... 16
Combiné, raccordement ........................................ 9, 16
Panneau des touches ..................................................... 4
B
D
Description des touches ................................................5
Descriptions des touches ..............................................5
E
Eléments du téléphone ..................................................3
extension, installation de module ........................... 19
F
fonctionnalité, téléphone IP .........................................1
G
garantie, limitée ............................................................. 22
I
installation de table ...................................................... 10
Sommaire-1
R
Réseau
connexion .................................................................... 8
connexion directe ou partagée ........................... 7
S
Solutions de dépannage .............................................21
Spécifications pour téléphone IP ............................... 1
T
Touches afficheur ..........................................................16
V
Volume du microphone, casque ..............................15
Volume, réglage .............................................................15
voyants ou DEL
Etat ...............................................................................16
Haut-parleur ..............................................................16
MWI ..............................................................................16
41-001371-01 Rev 04 – 07.2015
Exclusion de la Responsabilité
Aastra Telecom Inc. décline toute responsabilité pour tout dommage et frais d'appel longue distance découlant d'une utilisation
non autorisée et/ou illicite. Bien que tout soit fait pour garantir
une précision maximale, Aastra Telecom Inc. ne saurait être tenu
responsable des erreurs ou omissions techniques ou éditoriales
contenues dans cette documentation. Les informations fournies
dans cette documentation sont susceptibles d'être modifiées sans
préavis.
Copyright © 2015 Aastra Technologies Limited, www.aastra.com.

Manuels associés