▼
Scroll to page 2
of
28
Nº. du Modèle WETL59710.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations cidessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. MANUEL DE LʼUTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Ces schémas indiquent l'emplacement des autocollants d'avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un autocollant de rechange gratuit. Collez le nouvel autocollant à l'endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales. 2. Le propriétaire est responsable dʼinformer correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Branchez le cordon d'alimentation (reportezvous à la page 13) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. Lors du remplacement du fusible dans l'adaptateur du cordon d'alimentation, installez un fusible de type BS1362 approuvé ASTA dans le porte-fusible. 3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite. 4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de lʼeau. 12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). 5. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. 13. Gardez le cordon dʼalimentation à l'écart de toute surface chauffante. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile lorsque lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page 20, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement) 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 15. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 15). 8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par les personnes dont le poids excède 135 kg (300 lb). 9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois utiliser le tapis de course. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de lʼutilisation du tapis de course. 10. Portez des vêtements de sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne 3 ment retient fermement le cadre en position de rangement. 17. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Modifiez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. 22. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 18. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d'alimentation et poussez l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt [OFF] chaque fois que le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l'emplacement de l'interrupteur d'alimentation). 23. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 24. 19. Le détecteur cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures du rythme cardiaque. Le détecteur ne sert qu'à donner une approximation des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice. DANGER : Débranchez toujours le cor- don dʼalimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 19). Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 26. L'exercice par surmenage peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale. 21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range- GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course CADENCE 26.0 de WESLO®. Le tapis de course CADENCE 26.0 offre une gamme de fonctionnalités destinées à accroître l'efficacité de vos entraînements à domicile. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique se replie de façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course. avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro de modèle et le numéro de série du produit avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de l'autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant du manuel. Nous vous suggérons dʼexaminer le schéma cidessous et de vous familiariser avec les pièces étiquetées avant de continuer la lecture. Vous gagnerez à lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions, veuillez vous reporter à la page couverture Plateau dʼAccessoires Capteur Cardiaque Console Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur d'Alimentation Courroie Mobile Repose-Pieds Amortisseur de la Plateforme Boulons de Réglage du Rouleau-Guide 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses maillet en caoutchouc , clé à molette fine . et vos propres tournevis cruciforme , pince coupe-fil et pince , Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Bague d'Espacement de la Roulette (83)–4 Rondelle Étoilée de 1/4" (11)–6 Écrou de 1/4" (4)–4 Boulon de 5/16" x 3/4" (2)–4 Rondelle de 1/4" (31)–2 Écrou de 3/8" (13)–6 Rondelle Étoilée de 5/16" (5)–4 Vis de #8 x 1/2" (12)–1 Boulon de 1/4" x 1/2" (3)–6 Rondelle Étoilée de 3/8" (9)–4 Rondelle de 3/8" (10)–2 Vis de #8 x 3/4" (7)–4 Boulon de 1/4" x 1/2" (6)–4 Boulon de 3/8" x 2" (75)–2 Boulon de 3/8" x 2 1/2" (1)–2 Boulon de 3/8" x 1/4" (8)–6 6 1. Demandez à une autre personne de tenir la Base (85) dans la position indiquée. 1 Identifiez le Montant Droit (78), comportant un orifice carré près de lʼextrémité inférieure. Support 78 Orientez le Montant Droit (78) tel qu'il est indiqué et fixez-le à la Base (85) à l'aide de deux Boulons de 3/8" x 2 1/4" (8) et deux Rondelles Étoilées de 3/8" (9) ; ne serrez pas les Boulons à ce moment. Support Orientez le Montant Gauche (77) tel qu'il est indiqué et fixez-le à la Base (85) à l'aide de deux Boulons de 3/8" x 2 1/4" (8) et deux Rondelles Étoilées Étoilée de 3/8" (9) ; ne serrez pas les Boulons à ce moment. 85 77 9 2. Fixez une Roue (84) à l'un des côtés de la Base (85) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2 1/4" (8), de deux Bagues d'Espacement de Roue (83) et d'un Écrou de 3/8" (13), tel qu'il est indiqué. Ne serrez pas le Boulon à l'excès ; la Roue doit tourner librement. 9 9 2 9 8 Orifice Carré 8 83 84 83 13 Fixez l'autre Roue (84) de la même façon. 84 3. Élevez les Montants (77, 78) et positionnez la Base (85) près du tapis de course, tel qu'il est indiqué. 3 85 74 Attache-Fil Voir le schéma à l'extrême droite. Fixez l'attache-fil à l'extrémité intérieure du Montant Droit (78) autour du Fil du Montant (74). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Droit. 78 77 Veillez à ce que l'extrémité du Fil du Montant (74) ne chute pas dans le Montant Droit (78). 7 85 8 74 Attache -Fil 8 4. Reportez-vous au schéma encadré à gauche. Identifiez les deux Bagues dʼEspacement du Cadre (79). Ouvrez le sachet de graisse inclus, puis graissez les deux Bagues dʼEspacement du Cadre. Identifiez ensuite la face externe de chaque Bague dʼEspacement du Cadre. 4 78 13 Tenez une Bague dʼEspacement du Cadre (79) entre le Montant Droit (78) et le Cadre dʼÉlévation (65), en exposant la face externe de la Bague dʼEspacement au Montant Droit. Fixez le Montant Droit au Cadre d'Élévation à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2 1/2" (1), d'une Rondelle de 3/8" (10) et d'un Écrou de 3/8" (13) ; ne serrez pas le Boulon à ce moment. 10 65 Graisser 79 Face Externe 5. Reportez-vous au schéma encadré à gauche. Identifiez la face externe de la Bague dʼEspacement du Cadre (79) restante. 5 Tenez la Bague dʼEspacement du Cadre (79) entre le Montant Gauche (77) et le Cadre dʼÉlévation (65), en exposant la face externe de la Bague dʼEspacement du Cadre au Montant Gauche. Fixez le Montant Gauche au Cadre d'Élévation à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2 1/2" (1), d'une Rondelle de 3/8" (10) et d'un Écrou de 3/8" (13) ; ne serrez pas le Boulon à ce moment. 77 1 79 10 79 13 1 78 10 79 65 13 65 Face Externe 77 1 10 Face Externe 8 79 13 79 65 1 6. Demandez à une autre personne de tenir lʼensemble console près du Montant Droit (78). 6 Reliez le groupement de fils de l'assemblage de la console au Fil du Montant (74), tel qu'il est indiqué dans le schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. Si LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Assemblage de la Console Groupement de Fils Retirez l'attache-fil du Fil du Montant (74). 74 78 7. Insérez les fils à lʼintérieur du Montant Droit (78). Insérez ensuite les supports de l'assemblage de la console à lʼintérieur du Montant Droit et du Montant Gauche (77). Veillez à ne coincer aucun des fils. 7 Fixez l'assemblage console à l'aide de quatre Boulons de 5/16" x 3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (5). Engagez les quatre Boulons, puis serrez fermement chacun d'eux. Assemblage de la Console 2 5 5 78 8. Posez la Rampe Gauche (69) et la Rampe Droite (71) sur une surface à niveau. 8 Fixez les Rampes (69, 71) au Support de la Rampe (70) à l'aide de quatre Boulons de 1/4" x 1 1/2" (3) et quatre Écrous de 1/4" (4). Reportez-vous au schéma inférieur. Veillez à ce que les Écrous logent à l'intérieur des orifices carrés des Rampes. Engagez les quatre Boulons, puis serrez chacun d'eux. 70 2 2 3 71 4 2 3 4 5 77 69 4 Orifices Carrés 71 9 74 AttacheFil 69 4 9. Tenez l'Assemblage du Détecteur Cardiaque (72) près du Support de la Rampe (70). Orientez l'Assemblage du Détecteur Cardiaque de sorte à loger le montant en plastique indiqué à l'intérieur de l'orifice de la Rampe Droite (71). Reliez les deux Fils de Mise à la Terre du Détecteur Cardiaque (86) aux fils de mise à la terre de l'Assemblage du Détecteur Cardiaque. 9 Montant 71 Ensuite, insérez le groupement de fils de l'Assemblage du Détecteur Cardiaque (72) dans le dessus du Support de la Rampe (70) et tirezle hors du côté, tel qu'il est indiqué. 10 Assemblage de la Console Groupement de Fils 69 Installez le Support de la Rampe (70) dans la fente de l'ensemble console pendant que vous glissez les extrémités des Rampes (69, 71) sur les supports des Montants (77, 78). Veillez à ne coincer aucun des fils. 69 7 70 Groupement de Fils 7 Installez l'Assemblage du Détecteur Cardiaque (72) sur les Rampes (69, 71). Insérez dans les Rampes l'excédent du fil de mise à la terre. Fixez l'Assemblage du Détecteur Cardiaque à l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (7). Veillez à ne pas serrer les Vis à l'excès. Veillez à ne coincer aucun des fils. 10. Tenez l'ensemble rampe près de l'assemblage de la console. Reliez le groupement de fils issu de l'assemblage de la rampe au groupement de fils issu de l'assemblage de la console. Voir le schéma encadré de l'étape 6. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. Si LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. 86 Fils du Détecteur Cardiaque 72 Support 77 70 Assemblage de la Rampe 71 Fente 78 Support 10 11. Serrez partiellement deux Boulons de 1/4" x 1 1/2" (3) avec deux Rondelles de 1/4" (31) et deux Rondellles Étoilées de 1/4" (11) dans le Cadre de la Console (92) et le Support de la Rampe (non illustré). Ne serrez pas complètement les Boulons à ce moment. 11 Ensuite, serrez partiellement quatre Boulons de 1/4" x 1/2" (6) avec quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (11) dans les extrémités inférieures des Rampes (69, 71). 31 71 Poussez les extrémités inférieures des Rampes (69, 71) contre les Montants (77, 78) pendant que vous serrez les quatre Boulons de 1/4" x 1/2" (6). Puis, serrez les Boulons de 1/4" x 1 1/2" (3). 6 11 12 Reportez-vous au schéma encadré. Positionnez les Montants (77, 78) de sorte à centrer le Cadre (55) entre les Montants. Serrez fermement le Boulon de 3/8" x 2 1/2" (1) et serrez ensuite les Boulons de 3/8" x 2 1/4" (8) de chaque côté du tapis de course. Ne serrez pas à l'excès les Boulons de 3/8" x 2 1/2". 31 69 3 Vue du Côté 55 77 11 92 77 78 12. Abaissez les Montants (77, 78), tel qu'il est indiqué. 11 6 1 11 8 77, 78 Vue dʼen Haut 55 78 13. Fixez le fil de mise à la terre du Fil du Montant (74) à l'orifice indiqué de la Base (85) à lʼaide de la Vis de #8 x 1/2" (12). 13 21 74 Enfoncez le Passe-Fil (21) indiqué dans le Montant Droit (78). Élevez le Montant Droit (78) et le Montant Gauche (non illustré). 78 85 Orifice Fil de Mise à la Terre 14. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape. 12 14 55 Orientez le Loquet de Rangement (76) de sorte à situer le grand cylindre et le bouton du loquet tel qu'il est indiqué. 13 Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (76) au support du Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (75) et dʼun Écrou de 3/8" (13). 75 76 Bouton du Loquet Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (76) au support de la Base (85) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2" (75) et d'un Écrou de 3/8" (13). Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir le Cadre (55) vers l'avant et l'arrière afin d'aligner le Loquet de Rangement sur la Base. Grand Cylindre 85 Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 19). 13 75 15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Remarque: il peut y avoir des pièces de fixation excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir la page 21). Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. 12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon dʼalimentation. LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et entrainer une usure extrême. 1. Branchez la partie indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. Cordon dʼAlimentation 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou dʼun réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 13 SCHÉMA DE LA CONSOLE Clé Pince COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace. Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. Pour allumer la console, voir la page 15. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 15. Pour effectuer un entraînement prédéfini, voir la page 17. Pour utiliser le mode information, voir la page 18. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE IMPORTANT : si la console est recouverte dʼune pellicule en plastique transparent, retirez la pellicule. Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d'athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 21). La console du tapis de course offre une gamme de fonctionnalités destinées à accroître l'efficacité de vos entraînements. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l'inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d'une pression du doigt. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche en continu des données sur l'entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque manuel intégré. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la nature de l'unité de mesure sélectionnée, reportez-vous à LE MODE INFORMATION à la page 18. Par souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient aux kilomètres. La console comporte également huit entraînements prédéfinis : quatre entraînements de perte de poids et quatre entraînements de performance. Chaque entraînement commande la vitesse et lʼinclinaison du 14 COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 13). Localisez lʼinterrupteur sur le tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur sur la position initialisation [RESET]. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. L'introduction de la clé dans la console sélectionne le mode manuel. Si un entraînement a été sélectionné, appuyez à répétition sur la touche Sélectionez lʼEntraînement [WORKOUT SELECT] jusqu'à ce qu'il n'y ait que des zéros d'affichés aux écrans. Initialisation IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur sur la position initialisation. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référezvous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 18 pour éteindre le mode « démo ». 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche Vitesse [SPEED] ou l'une des dix touches Vitesse Rapide [QUICK SPEED]. Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse d'augmentation, la courroie mobile s'engage à raison de 2 Km/H. À mesure que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches Vitesse dʼaugmentation et de diminution. Chaque fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 Km/H; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 Km/H. Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma à la page 14) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt progressif de la courroie mobile. Testez la pince en vous éloignant doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez la pince. Suivant l'appui sur l'une des touches numérotées situées sous Vitesse Rapide, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche Vitesse ou l'une des dix touches Vitesse Rapide. 15 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au besoin. ries que vous aurez brûlées ou la vitesse de la courroie mobile. Appuyez à répétition sur la touche Display jusquʼà ce que lʼécran supérieur affiche les informations que vous souhaitez visualiser. Remarque : lorsqu'une information s'affiche à lʼécran supérieur, cette même information ne s'affichera pas à lʼécran inférieur droit ou inférieur gauche. Pour changer l'inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche Inclinaison [INCLINE] d'augmentation ou de diminution, ou sur l'une des touches Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE] numérotées. Chaque fois que l'une des touches inclinaison est appuyée, l'inclinaison varie graduellement jusqu'à atteindre l'inclinaison du réglage sélectionné. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la clé. 5. Suivez vos progrès aux écrans. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin. Lorsque le mode manuel est sélectionné, une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) apparaît à la matrice. Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, les indicateurs entourant la piste apparaîtront successivement jusquʼà ce que la piste entière apparaisse. La piste disparaîtra à ce moment et les indicateurs recommenceront à sʼafficher un à un. Avant dʼutiliser le capteur cardiaque manuel, retirez les pellicules en plastique des plaques métalliques. De plus, assurezvous que vos mains sont propres. Plaques Métalliques Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous sur les repose-pieds et posez les mains sur les plaques métalliques — évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise du rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes. L'écran inférieur gauche peut afficher le temps [TIME] écoulée et la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant. Chaque fois que vous changez l'inclinaison, l'écran affiche le réglage d'inclinaison pendant quelques secondes. Remarque : Lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de lʼentraînement. 7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et sélectionnez le réglage d'inclinaison minimum du tapis de course. L'inclinaison doit se situer au réglage minimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. L'écran inférieur droit peut afficher la Vitesse [SPEED] de la courroie mobile et le nombre approximatif de Calories que vous aurez brûlées durant votre entraînement. Lʼécran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le capteur cardiaque manuel (voir lʼétape 6). Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, poussez l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt éteint [OFF] et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : Si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément. Lʼécran supérieur peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, le nombre approximatif de calo- 16 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI ment. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un réglage différent de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison s'affichera à l'écran pour vous en avertir. Le tapis de course adoptera ensuite automatiquement les réglages de la vitesse et de l'inclinaison du segment suivant. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 15. 2. Sélectionnez un entraînement prédéfini. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez à répétition sur la touche Sélectionez lʼEntraînement [WORKOUT SELECT] jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran le numéro de l'entraînement voulu. Lorsqu'un entraînement est sélectionné, les réglages de vitesse et d'inclinaison maximum de l'entraînement clignotent aux écrans pendant quelques secondes ; l'écran affiche ensuite la durée prévue de l'entraînement. Une description des réglages de vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice. L'entraînement se poursuivra de cette façon jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt. Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler le réglage manuellement en appuyant sur les touches de Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, lorsque prendra fin le segment d'entraînement en cours, le tapis de course s'adaptera automatiquement aux réglages de vitesse et d'inclinaison du segment suivant. 3. Lancez la courroie mobile. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de la vitesse et de l'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou Vitesse dʼaugmentation. La courroie mobile s'engagera à raison de 2 Km/H. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course s'adaptera automatiquement à la vitesse et à lʼinclinaison réglées pour ce segment. Chaque entraînement est divisé en 30 segments d'une minute chacun. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : Les mêmes réglages de vitesse et d'inclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs. Durant l'entraînement, le graphique représentera votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraîne- 4. Suivez vos progrès aux écrans. Voir l'étape 5 à la page 16. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin. Voir l'étape 6 à la page 16. Segment en Cours 6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Voir l'étape 7 à la page 16. 17 LE MODE INFORMATION Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile anglais « E » apparaîtra à l'écran inférieur droit. Au besoin, utilisez la touche Vitesse [SPEED] dʼaugmentation pour changer dʼunité de mesure. La console comporte un mode d'information qui enregistre les renseignements quant à l'utilisation du tapis de course et permet de sélectionner l'unité de mesure de la console. Il permet également d'activer et de désactiver le mode démo. La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, placé l'interrupteur à la position de initialisation [RESET], et introduite la clé dans la console. Cependant, au retrait de la clé, les écrans conservent l'affichage, mais les touches sont désactivées. Si le mode démo est activé, la lettre « d » apparaîtra à l'écran inférieur droit lorsque le mode information est sélectionné. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Vitesse de diminution. Pour sélectionner le mode information, introduisez la clé dans la console en maintenant enfoncée la touche Arrêt [STOP]. Ensuite, relâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : Lʼécran supérieur affichera le nombre total des heures d'utilisation du tapis de course. Pour quitter le mode information, retirez la clé de la console. Le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile apparaîtra à lʼécran inférieur gauche. 18 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE. Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier le tapis de course. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier les genoux et de garder le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course puisse rouler sur les roues, puis déplacez ce dernier avec précaution jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé en place. 2 Cadre 3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION 1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; au besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Nʼexposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à températures supérieures à 30 °C (85 °F). 19 2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique, et ne laissez pas chuter le cadre. Assurez-vous de plier les genoux et de garder le dos droit. LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 13). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation c Disjoncté Réinitialisé SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 18 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur une des touches dʼInclinaison [INCLINE]. Alors que lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, replacez la clé dans la console. Le tapis de course se met automatiquement au niveau le plus haut puis revient au niveau le plus bas. Le système dʼinclinaison est ainsi recalibré. PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Ensuite, retirez les deux Vis de #12 x 1 1/4" (27) et les deux Vis du Capot de #8 x 3/4" (24), puis retirez avec précaution le Capot du Moteur (62). 20 a 27 62 24 27 Localisez le Capteur Magnétique (46) et lʼAimant (44) du côté gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'environ 3 mm (1/8 pouces). Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante de #8 x 3/4" (20), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis Autoperçante. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. 3 mm 20 46 Vue dʼen Haut 43 44 PROBLÈME : La courroie mobile ralentit lors de la marche sur l'appareil. SOLUTION : a. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²) d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). b. La surtension de la courroie mobile peut comprob mettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout dʼabord la clé 5–7 cm de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleauguide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) de la Boulons du Rouleau-Guide plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. c. Si la courroie ralentit toujours durant la marche, voir la couverture avant de ce manuel. PROBLÈME : La courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède. SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez d'abord a la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez le boulon gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, retirez b dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 à 3 po) de la plateforme de marche. Assurezvous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. 21 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 22 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL59710.0 N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Qté. 2 4 6 4 4 4 11 6 4 2 6 17 6 2 4 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 2 2 1 1 8 2 2 4 4 1 4 4 20 1 1 2 1 2 2 2 16 17 18 19 20 21 22 43 44 45 46 47 48 49 50 51 1 2 2 2 17 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Boulon de 3/8" x 2 1/2" Boulon de 5/16" x 3/4" Boulon de 1/4" x 1/2" Écrou de 1/4" Rondelle Étoilée de 5/16" Boulon de 1/4" x 1/2" Vis de #8 x 3/4" Boulon de 3/8" x 1/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle de 3/8" Rondelle Étoilée de 1/4" Vis de #8 x 1/2" Écrou de 3/8" Boulon du Moteur de 1/4" Vis du Guide de la Courroie de #8 x 1/2" Écrou de #8 Boulon de 1/4" x 2/4" Boulon de 5/16" x 1 1/4" Boulon de 5/16" x 3 1/2" Vis Autoperçante de #8 x 3/4" Passe-Fil Bague d'Espacement du Rouleau de Traction Boulon de 3/8" x 1/4" Vis du Capot de #8 x 3/4" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/4" Vis #12 x 1 1/4" Rondelle Fendue de 1/4" Rondelle de 3/8" Rondelle Étoilée de #8 Rondelle de 1/4" Attache Contre-Écrou de 3/8" Écrou à Collerette de 5/16" Vis à Tête Cylindrique de #8 x 1/2" Repose-Pied Gauche Repose-Pied Droit Support du Rouleau-Guide Autocollant du Loquet Amortisseur de la Plateforme Guide de la Courroie Bague dʼEspacement du Pivot du Cadre Rouleau/Poulie de Traction Aimant Bride du Capteur Magnétique Capteur Magnétique Moteur de Traction Courroie du Moteur Courroie Mobile Cordon d'Alimentation Support du Cordon dʼAlimentation N°. 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 * Qté. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 4 2 4 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 2 1 1 1 1 1 – R1013A Description Interrupteur dʼAlimentation Passe-Fil du Cordon dʼAlimentation Plateforme de Marche Cadre Rouleau-Guide Pied Arrière Gauche Clé Hexagonale Clé Hexagonale de 5/32" Fil de Mise à la Terre du RouleauGuide Pied Arrière Droit Capot du Moteur Support de Butée de lʼInclinaison Moteur d'Inclinaison Cadre d'Élévation Contrôleur Fil de Mise à la Terre du Contrôleur Panneau Ventral Rampe Gauche Support de la Rampe Rampe Droite Assemblage du Détecteur Cardiaque Clé/Pince Fil du Montant Boulon de 3/8" x 2" Loquet de Rangement Montant Gauche Montant Droit Bague d'espacement du Cadre Embout de la Base Coussinet de la Base Autocollant dʼAttention Bague d'Espacement de la Roue Roue Base Fil de Mise à la Terre du Détecteur Cardiaque Petit Plateau de la Console Plateau de la Console Console Base de la Console Embout du Cadre de la Console Cadre de la Console Portillon dʼAccès Attaches en Plastique de 20 cm Attache-Fil Adaptateur du Cordon d'Alimentation Bague du Moteur de Traction Isolateur du Moteur de Traction Support de Composantes Électroniques Transformateur Filtre Vis à Métaux #8 x 3/4" Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. 23 24 17 28 38 58 31 12 27 60 59 20 57 34 19 39 27 12 17 61 28 31 56 40 20 12 27 38 34 19 20 20 41 36 15 27 18 34 27 55 13 54 20 43 37 22 42 45 46 27 20 33 44 48 75 49 47 40 27 18 98 15 20 22 97 14 76 41 42 34 33 51 12 30 96 53 52 27 12 30 13 75 50 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle WETL59710.0 R1013A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle WETL59710.0 24 62 23 R1013A 25 13 29 26 68 33 64 65 12 63 13 33 67 29 23 16 100 20 20 20 12 20 25 102 12 66 99 12 101 12 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle WETL59710.0 69 7 3 6 72 7 5 2 11 5 2 4 86 73 12 70 4 7 3 7 74 2 71 77 1 8 83 84 83 13 81 20 8 6 80 82 9 5 11 81 20 74 78 79 21 21 85 12 10 82 9 13 83 84 2 5 79 10 R1013A 83 26 8 81 20 8 1 80 81 20 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle WETL59710.0 R1013A 87 35 88 35 35 35 35 89 35 35 35 35 90 35 35 35 35 91 7 35 7 32 35 35 94 91 92 11 31 35 93 7 3 7 27 95 7 7 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 301937 R1013A Imprimé au Chine © 2013 ICON IP, Inc.