- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils manuels
- Outils de mesure et de mise en page
- MARK-10
- Model 5i Force/Torque Indicator
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
36
Model 5i AFFICHEUR NUMÉRIQUE FORCE / COUPLE Manuel d'utilisation Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation Merci... Merci d'avoir acheté cet afficheur numérique force/couple Mark-10 Model 5i conçu pour les dynamomètres force/couple interchangeables utilisables à distance. Le capteur 5i peut être associé à certaines fixations de bancs de test Mark-10 et logiciels de collecte des données. Utilisé correctement, votre afficheur fonctionnera sans problème pendant de nombreuses années. Les instruments Mark-10 sont fabriqués pour être utilisés pendant de nombreuses années en laboratoire ou dans un environnement industriel. Ce manuel d'utilisation contient les consignes de réglage, de sécurité et d'utilisation. Les dimensions et les caractéristiques du produit sont également fournies. Pour toute information complémentaire ou pour des réponses à vos questions, n’hésitez pas à nous contacter. Nos équipes d'assistance technique et d'études se feront un plaisir de vous aider. Tout utilisateur de l'afficheur Model 5i doit recevoir une formation complète sur les procédures d'utilisation et de sécurité. TABLE DES MATIÈRES 1 PRÉSENTATION .................................................. 2 2 ALIMENTATION ................................................... 4 3 PRÉPARATION .................................................... 5 4 ÉCRAN D'ACCUEIL - COMMANDES .................. 7 5 FILTRES NUMÉRIQUES .................................... 10 6 POINTS DE CONSIGNE ..................................... 10 7 MODES D'UTILISATION .................................... 12 8 MÉMOIRE DES DONNÉES - STATISTIQUES .. 15 9 COMMUNICATIONS ET SORTIES .................... 17 10 ÉTALONNAGE ................................................... 23 11 MOTS DE PASSE ............................................... 28 12 AUTRES RÉGLAGES ........................................ 29 13 CARACTÉRISTIQUES ....................................... 32 1 Afficheur numérique force/couple Model 5i 1 Manuel d'utilisation PRÉSENTATION 1.1 Nomenclature Qté 1 1 1 1 1 1 Référence 12-1049 08-1022 08-1026 09-1165 - 1.2 Présentation Description Étui de transport Adaptateur secteur avec prises US, UE et GB. Pile (dans l'afficheur) Certificat de conformité Câble USB CD de ressources (pilote USB, logiciel MESURTM Lite, logiciel de démonstration du dynamomètre MESURTM, manuel d'utilisation) L'afficheur universel Model 5i affiche les mesures des capteurs interchangeables Mark-10 Plug & TestTM. Les capacités des capteurs s'échelonnent de 1 N à 50 kN pour les forces et de 7 N.cm à 550 N.m) pour les couples. Ces capteurs sont portables ou peuvent se monter sur une fixation ou un banc de test pour des conditions de test plus sophistiquées. Les capteurs Plug & TestTM s'utilisent avec les afficheurs 7i, 5i ou 3i. Il est possible de les débrancher d'un afficheur et de les reconnecter à un autre sans réétalonnage ou reconfiguration. Toutes les données sont enregistrées dans un circuit imprimé à l'intérieur du connecteur rapide. De gauche à droite : afficheur Model 5i avec dynamomètre Série R01, afficheur Model 3i avec dynamomètre Série R02 et afficheur Model 7i avec capteur de couple Série R50 Le numéro du modèle, le numéro de série et la capacité du capteur figurent dans l'étiquette rectangulaire apposée sur le connecteur Plug & TestTM. Le numéro du modèle et le numéro de série figurent également dans l'écran Information (Informations) de l'afficheur. 1.3 Capacité - Résolution La précision de l'afficheur doit être combinée avec la précision du capteur pour déterminer la précision totale du système. Comme les capteurs sont utilisables avec les afficheurs 7i, 5i ou 3i, la précision de l'afficheur doit être connue et prise en compte comme suit : Afficheur 7i / 5i 3i Précision ±0,1% de la pleine échelle ±0,2% de la pleine échelle La précision totale du système se calcule en ajoutant la précision du capteur et celle de l'afficheur. Voir les exemples suivants : 2 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation Exemple 1 Capteur MR01-100 avec afficheur Model 5i MR01-100 ±0,15% de la pleine échelle + 5i ±0,1% de la pleine échelle = Total ±0,25% de la pleine échelle Cela donne une erreur constante maximale égale à : 0,25% x 100 lbF = 0,25 lbF Exemple 2 Capteur MR50-50Z avec afficheur Model 3i MR50-50Z ±0,35% de la pleine échelle + 3i ±0,2% de la pleine échelle = Total ±0,55% de la pleine échelle Cela donne une erreur constante maximale égale à : 0,55% x 50 ozFin = 0,275 ozFin Du fait que la précision s'exprime en pourcentage de la pleine échelle, l'erreur constante est possible sur l'ensemble de l'échelle de mesure de 0 à la capacité maximale. Cette valeur représente donc une erreur croissante en pourcentage de la mesure dans la partie basse de l'échelle. Il est donc recommandé de choisir un capteur ayant une capacité la plus proche possible de la charge à mesurer prévue. La résolution peut être différente pour certains capteurs suivant qu'un afficheur 7i, 5i ou 3i est utilisé. Par exemple, un dynamomètre Série R01 produit une résolution plus fine lorsqu'il est connecté à un afficheur 5i par rapport à un afficheur 3i. La résolution est indiquée dans le manuel d'utilisation du capteur. 1.4 Sécurité / Consignes d'utilisation Lisez complètement les consignes de sécurité suivantes avant d'utiliser l'afficheur 5i avec un capteur : 1. Tenez compte de la capacité nominale du capteur avant l'utilisation et vérifiez qu'elle n'est pas dépassée. L'application d'une charge supérieure à la surcharge de sécurité indiquée peut endommager le capteur. Une surcharge peut se produire même lorsque l'afficheur du capteur est éteint. 2. Pour prolonger la longévité du capteur, évitez des charges brutales et répétitives. 3. Pour déplacer le capteur, ne le levez jamais en le tenant par le câble ou le serre-câble, ce qui peut l'endommager. Levez toujours le capteur en tenant le boîtier. 4. Vérifiez toujours que la charge est appliquée axialement au capteur. 5. Vérifiez que le capteur reste toujours à l'abri de l'eau ou de tout autre liquide électriquement conducteur. 6. Le capteur et l'afficheur doivent être utilisés uniquement par un technicien formé. Avant d'ouvrir le boîtier, l'afficheur doit être éteint et sa prise secteur doit être débranchée. 7. Avant un test, examinez attentivement les caractéristiques de l'échantillon. Les risques et dangers doivent être évalués avant l'utilisation afin de vérifier que toutes les mesures de sécurité ont été prises en compte et appliquées. 3 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 8. Les éléments généralement adaptés aux tests comprennent de nombreuses pièces manufacturées (ex. ressorts, composants électroniques, fixations, couvercles, films, ensembles mécaniques, etc.) Ne doivent pas être utilisées avec le capteur les pièces qui contiennent des substances ou des produits inflammables, des pièces susceptibles de se briser en mettant l'utilisateur en danger, ou tout autre composant pouvant présenter un danger lorsqu'il est soumis à une force. Portez toujours une protection oculaire et faciale pendant les tests, en particulier dans les situations dangereuses mentionnées ci-dessus. En cas de risque d'échec d'un test, portez des protections personnelles supplémentaires. 9. Dans les situations dangereuses ci-dessus, il est fortement recommandé de mettre en place un dispositif de protection afin de protéger l'utilisateur et son entourage contre les fragments et les débris. 10. Les capteurs comportent des trous taraudés ou des pinces pour le montage de fixations ou d'accessoires. En cas d'utilisation d'accessoires, vérifiez qu'ils sont montés solidement pour éviter d'exposer l'utilisateur et les personnes dans l'entourage à un danger potentiel. Si vous utilisez un accessoire d'un autre fabricant que Mark-10, vérifiez qu'il est fabriqué avec des matériaux et des composants suffisamment résistants. Des mesures similaires doivent être prises lorsque vous montez le capteur sur un banc de test ou un autre matériel. 2 ALIMENTATION L'afficheur Model 5i est alimenté par une pile rechargeable NiMH 8,4 V ou par un adaptateur secteur. Comme ces piles sont susceptibles de se décharger d'elles-mêmes, il est possible que vous ayez à recharger l'appareil après une période d'inactivité prolongée. Branchez le chargeur fourni dans la prise secteur et introduisez la prise du chargeur dans la prise de l'afficheur (voir ci-dessous). La pile se recharge complètement en 8 heures environ. Connecteur USB Prise jack d'alimentation Connecteur série Attention ! Utilisez uniquement les chargeurs et les piles fournis avec l'appareil, faute de quoi vous risquez d'endommager l'instrument. Lorsque l'adaptateur secteur est branché, l'icône suivante s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran : Lorsque l'adaptateur secteur n'est pas branché, le niveau d'alimentation de la pile s'affiche sur cinq niveaux : 1. Lorsque la pile est chargée à plus de 75 %, l'indicateur suivant s'affiche : 2. Lorsque la charge de la pile est comprise entre 50 % et 75 %, l'indicateur suivant s'affiche : 3. Lorsque la charge de la pile est comprise entre 25% et 50%, l'indicateur suivant s'affiche : 4 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 4. Lorsque la pile est chargée à moins de 25%, l'indicateur suivant s'affiche : 5. Lorsque la charge de la pile est égale à environ 2 %, l'indicateur de niveau 4 clignote. Après plusieurs minutes (la durée dépend de l'utilisation et du rétro-éclairage), l'appareil affiche le message suivant : "BATTERY VOLTAGE TOO LOW. POWERING OFF” (Batterie déchargée. Extinction de l'appareil). Avant de s'éteindre, l'afficheur émet 4 tonalités sonores. Vous pouvez configurer l'afficheur pour s'éteindre automatiquement après une certaine période d'inactivité. Voir le paragraphe Autres réglages pour plus d'informations. Si la pile doit être remplacée, desserrez les deux vis captives à l'arrière du boîtier et séparez les deux moitiés du boîtier pour y accéder. 3 PRÉPARATION 3.1 Connexion d'un capteur Le connecteur Plug & TestTM doit être introduit dans la prise de l'afficheur 7i, 5i ou 3i, le côté repéré par “Plug & TestTM Technology” étant orienté vers le haut (voir Fig. 3.1). Lorsqu'il est complètement introduit, le connecteur verrouillé fait entendre un clic. Fig 3.1 Orientation correcte du connecteur Plug & TestTM. Le modèle, le numéro de série et la capacité de charge du capteur se trouvent sur les étiquettes apposées sur le connecteur. Pour libérer le connecteur, appuyez sur les deux boutons de chaque côté du boîtier de l'afficheur pour libérer le capteur (voir Fig. 3.2). Enlevez complètement le connecteur de l'afficheur en tenant la partie incurvée en aluminium. NE TIREZ PAS sur le câble ou le serre-câble. Fig 3.2 Pour libérer le connecteur Plug & TestTM, appuyez sur les deux boutons de chaque côté du boîtier de l'afficheur. 5 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 3.2 Orientation du connecteur du capteur Pour s'adapter à diverses conditions de test, l'orientation du connecteur Plug & TestTM est configurable dans une des deux positions ci-dessous. Pour changer l'orientation, desserrez les deux vis captives à l'arrière du boîtier ; séparez les deux moitiés du boîtier, faites tourner une moitié de 180 degrés et remontez. Le contact entre les deux moitiés est assuré par deux contacts à ressort sur les circuits imprimés. Connecteur du capteur Connecteur du capteur en haut en bas 3.3 Montage sur une platine L'afficheur Model 5i peut se monter sur une platine comportant 4 vis papillon dans les trous correspondants à l'arrière du boîtier. Voir le paragraphe Dimensions pour les emplacements et les cotes détaillées des trous. 3.4 Installation du pilote USB Pour communiquer via l'interface USB, installez le pilote USB fourni sur le CD de ressources. Les consignes d'installation se trouvent également sur le CD et peuvent être téléchargées à l'adresse www.mark-10.com. Attention ! Installez le pilote USB avant de connecter physiquement l'afficheur à un PC avec le câble USB. Le paragraphe Communications et sorties fournit des instructions supplémentaires sur la configuration et l'utilisation des données fournies par l'afficheur. 6 Afficheur numérique force/couple Model 5i 4 4.1 Manuel d'utilisation ÉCRAN D'ACCUEIL - COMMANDES Écran d'accueil 1 11 2 10 3 9 8 4 7 N° 1 Nom Sens de la mesure 2 Mesures maximales 3 Mesure principale 4 Barre de charge 6 5 Description – indique une mesure en compression (pour les dynamomètres) – indique une mesure en traction (pour les dynamomètres) – indique une mesure dans le sens horaire (pour les capteurs de couple) – indique une mesure dans le sens anti-horaire (pour les capteurs de couple) Ces indicateurs sont utilisés dans tous les écrans et les menus. Mesures maximales de traction/compression ou de couple. Ces mesures peuvent être réinitialisée en appuyant sur ZERO ou en éteignant et rallumant l'afficheur. Mesure de la charge actuelle. Voir le paragraphe Modes d'utilisation pour plus d'informations. Si un capteur n'est pas branché, cette valeur est remplacée par le message : SENSOR NOT CONNECTED (Capteur non connecté) Indicateur analogique signalant qu'une surcharge est imminente. Cette barre se déplace à droite ou à gauche à partir du point central du graphique. Le déplacement vers la droite indique une compression ou une charge dans le sens horaire (traction ou charge dans le sens anti-horaire pour le déplacement vers la gauche). Si des points de consigne sont activés, des marqueurs triangulaires sont visibles. Les indicateurs correspondent à la charge actuelle et ne reflètent pas nécessairement exactement la mesure principale (qui dépend du mode d'utilisation). La touche ZERO ne réinitialise pas la barre de charge. Voir le paragraphe Modes d'utilisation pour plus d'informations. 7 Afficheur numérique force/couple Model 5i N° 5 Nom Unités 6 Mode 7 Nombre de données enregistrées en mémoire. Voyant de pile / adaptateur secteur Voyant de sortie automatique des données 8 9 10 11 Indicateurs de tolérance supérieure / inférieure Points de consigne Manuel d'utilisation Description Unité de mesure actuelle. Abréviations : Unités de force : lbF - Livre-force ozF - Once-force kgF - Kilogramme-force gF – Gramme force N - Newton kN - kilonewton mN – millinewton Unités de couple : lbFft – Livre.pied lbFin – Livres-pouces ozFin – Once-pouce kgFm – Kilogramme.mètre kgFmm – Kilogramme.millimètre gFcm – Gramme.centimètre Nm – Newton.mètre Ncm – Newton-centimètre Nmm – Newton.millimètre Remarque : tous les modèles de capteurs n'affichent pas les unités cidessus. Voir le tableau capacité / résolution pour plus d'informations sur les modèles de capteurs. Mode actuel de la mesure. Abréviations : RT - Temps réel (Real Time) PC – Compression maximale (pour les dynamomètres) PT – Traction maximale (pour les dynamomètres) PCW – Couple maximal dans le sens horaire (pour les capteurs de couple) PCCW – Couple maximal dans le sens anti-horaire (pour les capteurs de couple) A – Mode de calcul de la moyenne ET – Mode déclencheur externe Voir le paragraphe Modes de fonctionnement pour plus d'informations sur chaque mode. Nombre de données enregistrées en mémoire (1000 maximum). Affiché uniquement si la fonction Memory Storage (Mémoire de stockage) est activée pour la touche DATA. Une icône représentant un adaptateur secteur ou une pile s'affiche en fonction des conditions d'alimentation. Voir le paragraphe Alimentation pour plus d'informations. Si Auto Output (Sortie automatique) est activé dans Serial / USB Settings (Paramètres série/USB), ce voyant est affiché. Pendant la sortie automatique des données, l'icône est animée. Voir le paragraphe Communications pour plus d'informations. Correspond aux points de consigne programmés. Indicateurs : – la valeur affichée est supérieure à la tolérance supérieure sur la charge – la valeur affichée est comprise dans les tolérances – la valeur affichée est inférieure à la tolérance inférieure sur la charge Tolérances programmées pour la charge. Utilisées principalement pour un test de type échec/réussite. Un ou deux indicateurs peuvent être présent (ou absents) en fonction de la configuration affichée dans le menu Set Points (Points de consigne). 8 Afficheur numérique force/couple Model 5i 4.2 Manuel d'utilisation Commandes Libellé principal ZERO MENU MODE DATA (Données) UNITS (Unités) Fonction principale Allume/éteint l'afficheur. Appuyez brièvement pour allumer l'appareil ; appuyez plus longtemps pour l'éteindre. Fonctionne uniquement si l'écran d'accueil est affiché. Réinitialise la mesure principale et les mesures maximales. Accède au menu principal Bascule entre les modes de mesure. Conserve une valeur en mémoire, transmet la mesure actuelle à un appareil externe et/ou lance la sortie automatique des données en fonction de la configuration. Change les unités de mesure. Active/désactive le rétro-éclairage. Libellé secondaire ENTER (Entrée) (UP) ESCAPE (DOWN) DELETE (Suppression) DIRECTION N/A Fonction secondaire Diverses utilisations (voir les paragraphes suivants). Remonte dans le menu et les sousmenus. Remonte d'un cran dans la hiérarchie des menus. Descend dans le menu et les sousmenus. Active ou désactive le mode Delete (Suppression) et affiche les données enregistrées. Inverse le sens de mesure traction/compression (ou le sens horaire/anti-horaire) lors de la configuration des points de consigne et d'autres fonctions des menus. N/A 4.3 Navigation dans les menus - Notions de base Le menu principal permet de configurer la plupart des fonctions et paramètres de l'afficheur. Pour accéder à ce menu, appuyez sur MENU. Utilisez les touches UP et DOWN pour faire défiler les options. La sélection en cours s'affiche en caractères clairs sur fond noir. Appuyez sur ENTER pour sélectionner une option dans un menu, puis utilisez à nouveau UP et DOWN pour faire défiler les sous-menus. Appuyez à nouveau sur ENTER pour sélectionner une option dans le sous-menu. Pour sélectionner/désélectionner des paramètres, appuyez sur ENTER pour basculer entre ces deux fonctions. L'astérisque (*) à gauche du libellé des paramètres indique que le paramètre est sélectionné. Pour les paramètres nécessitant d'entrer des données, utilisez les touches UP et DOWN pour augmenter ou diminuer leur valeur. Pour incrémenter automatiquement une valeur, maintenez enfoncée une des deux touches. Lorsque la valeur voulue est atteinte, appuyez sur ENTER pour l'enregistrer et revenez au sous-menu, ou appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir au sous-menu sans enregistrer la valeur. Appuyez sur ESCAPE pour remonter d'un échelon dans la hiérarchie du menu jusqu'à l'écran du mode normal d'utilisation. Voir les paragraphes suivants pour plus d'informations sur la configuration de fonctions et de paramètres particuliers. Remarque : comme cela est indiqué ci-dessus, le connecteur Plug & TestTM conserve toutes les données de configuration et d'étalonnage, y compris la configuration des menus. De ce fait, un capteur doit être branché pour enregistrer les modifications des menus pour un capteur donné. Si un capteur n'est pas connecté et si vous appuyez sur la touche MENU, vous pouvez parcourir les paramètres des menus et les modifier, mais les modifications ne seront pas enregistrées. 9 Afficheur numérique force/couple Model 5i 5 Manuel d'utilisation FILTRES NUMÉRIQUES Les filtres numériques permettent de lisser les mesures lorsque des interférences mécaniques ont lieu dans l'espace de travail ou sur l'échantillon de test. Ces filtres utilisent la technique de la moyenne mobile où les données consécutives sont envoyées dans une mémoire tampon. La mesure affichée est la moyenne des valeurs contenues dans cette mémoire. En faisant varier la longueur de la mémoire tampon, il est possible de lisser les mesures. En sélectionnant la valeur 1, le filtre est désactivé puisque la moyenne d'une valeur unique est la valeur elle-même. Pour accéder aux réglages des filtres numériques, sélectionnez Filters (Filtres) dans le menu. L'écran suivant s'affiche : DIGITAL FILTERS (1 = Fastest) Current Reading 1 Displayed Reading 1 Deux filtres sont disponibles : Current Reading (Mesure actuelle) – S'applique à la vitesse de mesure maximale de l'instrument. Displayed Reading (Mesure affichée) – S'applique à la mesure principale affichée. Paramètres possibles : 1,2,4,8,16,32,64,128,256,512,1024. Pour obtenir les meilleures performances possibles, il est recommandé de maintenir le filtre de mesure actuelle à sa valeur minimale ; conservez le filtre de mesure affichée à sa valeur maximale pour une meilleure stabilité. 6 POINTS DE CONSIGNE 6.1 Généralités Les points de consigne, utiles pour vérifier les tolérances d'une opération (réussite/échec), déclenchent un appareil externe (ex. banc de test motorisé ou alarme dans les applications de contrôle de processus). Deux tolérances (inférieure et supérieure) sont spécifiées et conservées dans la mémoire non volatile de l'instrument ; la mesure principale est comparée à ces tolérances. Les résultats de ces comparaisons sont signalés sur les trois sorties du connecteur 15 broches indiquant les signaux « inférieur », « correct » et « supérieur ». Ces sorties peuvent être connectées à des voyants, des sonneries ou des relais en fonction de l'application. 10 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 6.2 Configuration Pour configurer les points de consigne, sélectionnez Set Points (Points de consigne) dans le du menu. L'écran suivant s'affiche : SET POINTS Upper Disabled * Upper Enabled 5.000 Lower Disabled * Lower Enabled 3.500 Il est possible d'activer un ou deux points de consigne, ou aucun. Pour basculer entre la traction et la compression (ou le sens horaire/anti-horaire), appuyez sur la touche DIRECTION. Si deux points de consigne sont activés, ils s'affichent en haut à gauche de l'écran. Si un seul point de consigne est activé, "OFF" s'affiche à la place de la valeur. Si aucun point de consigne n'est activé, rien ne s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran. Lorsque des points de consigne sont activés, les indicateurs suivants s'affichent à gauche de la mesure principale : TROP ÉLEVÉ CHARGE – la valeur affichée est supérieure au point de consigne supérieur (NO GO HIGH) (Hors tolérance supérieure) OK – la valeur affichée est comprise entre les tolérances (GO) INSUFFISANT – la valeur affichée est inférieure au point de consigne inférieur (NO GO LOW) (Hors tolérance inférieure) POINT DE CONSIGNE SUPÉRIEUR POINT DE CONSIGNE INFÉRIEUR TEMPS Remarque : les indicateurs des points de consigne font référence à la mesure affichée et pas nécessairement à la charge actuelle. 6.3 Schéma des sorties des points de consigne SORTIE 100 ma MAX BSS138 IDENTIQUE À CI-DESSUS CHARGE 40 V MAX MASSE DYNAMOMÈTRE FOURNI PAR L'UTILISATEUR 11 Afficheur numérique force/couple Model 5i 6.4 Manuel d'utilisation Utilisation des points de consigne pour commander un banc de test Mark-10 FORCE MAXI MOYEN FORCE DE DÉCLENCHEMENT TEMPS RETARD INITIAL DURÉE DE CALCUL DE LA MOYENNE Lorsque vous utilisez des points de consigne pour démarrer/arrêter des bancs de test Mark-10, les points de consigne inférieur et supérieur doivent être réglés dans des directions de mesure opposées. Les deux points de consigne doivent être définis, même si l'application prévue doit arrêter/démarrer le banc pour un seul point de consigne configuré. L'autre point de consigne doit être une valeur suffisamment grande pour ne pas provoquer un déclenchement pendant le test. Pour certains autres bancs de test Mark-10, les sens de traction et de compression sont inversés. 7 MODES D'UTILISATION Attention ! Pour chaque mode d'utilisation, si la capacité nominale de l'instrument est dépassée de plus de 110 %, l'écran affiche "OVER" pour indiquer une surcharge. Un son continu est émis jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU ou que la charge diminue jusqu'à un niveau de sécurité. L'afficheur 5i offre cinq modes de fonctionnement. Pour basculer entre les modes, appuyez sur MODE dans l'écran d'accueil. 7.1 Temps réel (RT) La mesure principale correspond à la mesure en cours. 7.2 Peak Compression (PC) (Compression maximale)/ Peak Clockwise (PCW) (Couple maximal dans le sens horaire) - respectivement pour les dynamomètres et les capteurs de couple La mesure principale correspond à la mesure maximale de la compression ou dans le sens horaire. Si la charge diminue à partir de sa valeur maximale, la mesure maximale continue de s'afficher dans la zone d'affichage de la mesure principale. Appuyez sur ZERO pour réinitialiser la valeur. 7.3 Peak Tension (PT) (Traction maximale) / Peak Counter-clockwise (PCCW) (Couple maximal dans le sens anti-horaire) – respectivement pour les dynamomètres et les capteurs de couple Identique aux fonctions ci-dessus, mais pour les mesures de traction et de couple dans le sens antihoraire. 7.4 Mode de calcul de la moyenne (AVG) Le mode Moyenne s'utilise pour obtenir une mesure de la charge moyenne pendant une durée donnée. Les applications comprennent la mesure de la force de pelage, du couple de transmission, de la force musculaire, de la force de frottement et d'autres tests nécessitant des mesures moyennes. Avant de pouvoir configurer le mode Moyenne, celui-ci doit être activé. Pour cela, sélectionnez Average Mode (Mode moyenne) dans le menu, faites défiler l'écran jusqu'à Enable (Activer) et appuyez sur ENTER. L'écran suivant s'affiche : 12 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation AVERAGE MODE Disabled * Enabled + Settings Faites ensuite défiler l'écran jusqu'à Settings (Réglages) et appuyez sur ENTER pour configurer les paramètres. Paramètres : AVERAGE MODE SETTINGS Initial Delay 0.0 Averaging Time 5.5 Trigger Load 1.200 Paramètre Initial Delay (Retard initial) Averaging Time (Durée du calcul) Trigger Load (Charge de déclenchement) Description Retard en secondes avant de commencer le calcul de la moyenne. Durée en secondes du calcul de la moyenne. Charge minimale nécessaire pour commencer le calcul de la moyenne. Appuyez sur la touche DIRECTION pour basculer entre les sens de traction et de compression (ou le sens horaire/anti-horaire). Le retard initial suit la charge de déclenchement. Après avoir configuré les paramètres et quitté le menu, appuyez sur MODE jusqu'à ce que AVG s'affiche. Appuyez ensuite sur ZERO. Le mode Moyenne est alors activé ; la le calcul de la moyenne commencera lorsque la charge de déclenchement se produira. L'état actuel du calcul de la moyenne s'affiche sous la mesure principale : Opération 1 2 3 4 Abréviation TRIG WAIT (Attente déclenchement) INIT DLY (Retard initial) AVERAGING (Calcul en cours) AVRG DONE (Calcul terminé) Description La charge de déclenchement ne s'est pas encore produite. Le retard initial est en cours. L'afficheur collecte les mesures. L'état clignote jusqu'à la fin du calcul de la moyenne. Le calcul de la moyenne est terminé. La charge moyenne est affichée dans la mesure principale. A la fin du calcul de la moyenne, les valeurs maximales sont conservées jusqu'à ce que la touche ZERO soit enfoncée. Vous pouvez lancer une autre séquence de calcul de la moyenne après avoir appuyé sur la touche ZERO. Pour quitter le mode Moyenne, appuyez sur MODE et sélectionnez le mode de mesure voulu. 13 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 7.5 Déclencheur externe (ET) Ce mode d'utilisation est utile pour mesurer la charge d'activation d'un contact électrique ainsi que la synchronisation de plusieurs instruments pour une vue « instantanée » des forces appliquées. Il est possible de capturer la mesure avec un contact normalement ouvert (transition haut>bas du signal de déclenchement) ou avec un contact normalement fermé (transition bas>haut. Avant de pouvoir configurer le mode Déclencheur externe (External Trigger), celui-ci doit être activé. Pour cela, allez au menu principal, sélectionnez External Trigger (Déclencheur externe), faites défiler l'écran jusqu'à une des quatre options proposées et appuyez sur ENTER : Les options sont les suivantes : EXTERNAL TRIGGER * Disabled Momentary Hi->Lo Momentary Lo->Hi Maintained High Maintained Low Option Momentary High (Momentanément haut) Low (Bas) Momentary Low (Momentanément bas) High (Haut) Maintained High (Maintenu haut) Maintained Low (Maintenu bas) Description L'écran fige la mesure capturée jusqu'à ce que la touche ZERO soit enfoncée. S'applique à une transition haut>bas du signal de déclenchement. L'écran fige la mesure capturée jusqu'à ce que la touche ZERO soit enfoncée. S'applique à une transition bas>haut du signal de déclenchement. L'écran affiche uniquement la mesure capturée tant qu'il existe un signal haut. L'écran affiche uniquement la mesure capturée tant qu'il existe un signal bas. Après avoir sélectionné l'option voulue et avoir quitté le menu, appuyez sur MODE jusqu'à ce que ET s'affiche. Le mode External Trigger (Déclencheur externe) est alors activé. Voir le schéma de connexion au paragraphe Communications pour plus d'informations. Pour quitter le mode External Trigger (Déclencheur externe), appuyez sur MODE et sélectionnez le mode de mesure voulu. Remarque : tant que le mode de déclenchement externe est activé, il reste actif même si l'afficheur est en mode Real Time (Temps réel). Lorsque l'écran est figé, les points de consigne programmés sont actifs. Cependant, si l'afficheur est en mode External Trigger (Déclencheur externe), les points de consigne programmés sont inactifs. 14 Afficheur numérique force/couple Model 5i 7.6 Manuel d'utilisation Schéma du déclencheur externe +3,3V BAT54SLT1G 22k CONTACTEUR TESTÉ (NO ou NF) 330 Ohm 14 VERS LE MICROPROCESSEUR ENTRÉE 0,1 uF 1 FOURNI PAR L'UTILISATEUR 8 MASSE MASSE DYNAMOMÈTRE MÉMOIRE DES DONNÉES - STATISTIQUES La capacité de stockage de l'afficheur Model 5i est égale à 1 000 points de données. Les mesures peuvent être enregistrées, affichées et envoyées à un appareil externe. Les points de données peuvent être effacés un par un ou dans leur totalité. Les statistiques sont calculées à partir des données présentes en mémoire. Pour activer l'enregistrement, sélectionnez DATA Key dans le menu, puis faites défiler l'écran jusqu'à Memory Storage (Mémoire de stockage) et appuyez sur ENTER. Quittez ensuite le menu. Dans l'écran principal, le numéro d'enregistrement 0000 s'affiche sous la mesure principale. Appuyez sur DATA (Données) à tout moment pour enregistrer la mesure affichée. Le numéro d'enregistrement augmente à chaque appui sur la touche DATA. Si vous appuyez sur la touche DATA alors que la mémoire est pleine, le message "MEMORY FULL" (Mémoire pleine) clignote en bas de l'écran et une double tonalité est émise. Pour afficher, modifier et envoyer des mesures et des statistiques, sélectionnez Memory (Mémoire) dans le menu. L'écran suivant s'affiche : MEMORY View Data View Statistics Output Data Output Statistics Output Data & Stats Clear All Data 15 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 8.1 Affichage des données Vous pouvez afficher toutes les données enregistrées. Le numéro d'enregistrement s'affiche, ainsi que la valeur correspondante et l'unité de mesure sélectionnée. Toutes les mesures peuvent être effacées une par une. Pour cela, faites défiler l'écran jusqu'à la mesure voulue et appuyez sur DELETE (Supprimer). La lettre "D" s'affiche alors à la gauche du numéro d'enregistrement et indique que le dynamomètre est en mode Delete (ci-dessous) : 0001 0002 0003 0004 D 0005 0006 0007 8.450 Nm 9.220 Nm 8.445 Nm 8.895 Nm 9.095 Nm 8.990 Nm 9.045 Nm Appuyez sur ENTER pour effacer la valeur. Pour quitter le mode Delete, appuyez à nouveau sur la touche DELETE. N'importe quel nombre de mesures peut être effacé individuellement ; vous pouvez également effacer en une seule fois la totalité des mesures. Voir le paragraphe Effacement de toutes les données pour plus d'informations. 8.1 Statistiques Les calculs statistiques sont effectués sur les valeurs enregistrées. Les calculs comprennent le nombre de mesures ainsi que les valeurs minimale, maximale, la moyenne et l'écart type. 8.2 Données de sortie Appuyez sur ENTER pour envoyer les données à un appareil externe. L'écran affiche "SENDING DATA…" (Envoi en cours), puis "DATA SENT" (Données envoyées). En cas de problème de connexion, l'écran affiche "DATA NOT SENT" (Aucune donnée envoyée). Les données enregistrées peuvent être téléchargées grâce aux programmes de collecte de données de Mark-10. Voir les manuels d'utilisation correspondants pour plus d'informations. 8.3 Statistiques de sortie Appuyez sur ENTER pour envoyer les statistiques vers un appareil externe. L'écran affiche "SENDING STATS..." (Envoi stats) puis "STATS SENT" (Stats envoyées). En cas de problème de connexion, l'écran affiche "STATS NOT SENT" (Aucune stat envoyée). 8.4 Données de sortie – Statistiques Appuyez sur ENTER pour envoyer les données de sortie et les statistiques à un appareil externe. L'écran affiche "SENDING DATA" (Envoi de données), puis "SENDING STATS..." (Envoi stats), puis "DATA SENT" (Données envoyées) et "STATS SENT" (Stats envoyées). En cas de problème de connexion, l'écran affiche "DATA NOT SENT" (Aucune donnée envoyée) et/ou "STATS NOT SENT" (Aucune stat envoyée). 8.5 Effacement de toutes les données Appuyez sur ENTER pour effacer toutes les données en mémoire. La question suivante s'affiche alors : "CLEAR ALL DATA ?" (Effacer toutes les données ?). Sélectionnez Yes (Oui) pour effacer toutes les données, ou No (Non) pour retourner au sous-menu. Raccourci d'effacement de toutes les données : dans le menu principal, mettez en surbrillance Memory (Mémoire) et appuyez sur DELETE (Supprimer). La même question que ci-dessus s'affiche alors. Pour l'envoi de données et/ou de statistiques, la sortie RS-232 ou USB doit être activée. Les données sont envoyées sous la forme des caractères ASCII <CR><LF> suivis de chaque valeur. Les unités peuvent être incluses ou exclues. Il est possible d'envoyer des données via la sortie Mitutoyo ; cependant, cette sortie ne permet pas d'envoyer des statistiques. Voir le paragraphe Communications pour plus d'informations. 16 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation Remarque : les données ne sont pas enregistrées lorsque le dynamomètre est éteint. Cependant, le dynamomètre protège l'appareil contre sa mise hors tension accidentelle ou automatique. Si l'appareil est éteint manuellement ou si le temps d'inactivité est atteint dans la fonction Automatic Shutoff (Extinction automatique), les messages suivants s'affichent : *** WARNING *** DATA IN MEMORY WILL BE LOST CANCEL POWER OFF Si aucune option n'est sélectionnée, cet écran s'affiche indéfiniment ou jusqu'à la décharge complète de la pile. 9 COMMUNICATIONS ET SORTIES Les communications avec l'afficheur 5i ont lieu via le micro-USB ou le port série 15 broches situé au bas de l'instrument (voir l'illustration au paragraphe Alimentation). Les communications sont possibles uniquement lorsque l'écran principal de l'afficheur est visible (et non dans un menu ou une configuration). 9.1 Série / USB Pour configurer les communications RS-232 et USB, sélectionnez Serial/USB Settings (Paramètres série/USB) dans le menu. L'écran suivant s'affiche : SERIAL/USB SETTINGS * RS232 Selected USB Selected + Baud Rate + Data Format + Auto Output Sélectionnez l'entrée RS-232 ou USB (la sortie passe toujours simultanément via les ports USB et RS-232). L'option RS-232 doit être sélectionnée pour communiquer à travers un contrôleur de banc de test Mark-10. Pour les communications directes avec un PC ou un appareil de collecte des données, vous pouvez sélectionner l'option RS-232 ou USB en fonction des besoins. Appuyez sur DATA pour transmettre des données individuellement ou commencer une séquence de transmission automatique (voir le sous-paragraphe Sortie automatique pour plus d'informations). Vous pouvez également effectuer des requêtes dans un appareil externe sur des données isolées ou continues via des commandes ASCII (voir le sous-paragraphe Command Set pour plus d'informations). Les paramètres de communication sont en permanence configurés comme suit : Bits de données : Bits d'arrêt : Parité : 8 1 Sans Les autres paramètres sont configurés comme suit : 9.1.1 Vitesse de transmission (en bauds) Sélectionnez la vitesse de transmission (en bauds) nécessaire à l'application. Elle doit être identique à celle du récepteur. Pour les communications avec un contrôleur de banc de test Mark-10, la vitesse de transmission doit être configurée sur 115 200. 17 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 9.1.2 Format des données Sélectionnez le format souhaité pour les données. L'écran suivant s'affiche : * DATA FORMAT Numeric + Units Numeric Only Invert Polarity Omit Polarity Sélection Numeric + Units (Numérique + Unités) Numeric Only (Numérique uniquement) Invert Polarity (Inverser la polarité) Omit Polarity (Sans polarité) Description Le format de sortie comprend la valeur et l'unité de mesure. Les valeurs de compression/sens horaire ont une polarité positive ; les valeurs de traction/sens anti-horaire ont une polarité négative. Le format de sortie comprend seulement la valeur. Polarité identique à celleci-dessus. Les valeurs de compression/sens horaire ont une polarité négative ; les valeurs de traction/sens anti-horaire ont une polarité positive. Peut être sélectionné en plus de la sélection Numeric + Units / Numeric Only. Les deux directions sont formatées avec une polarité positive. Peut être sélectionné en plus de la sélection Numeric + Units / Numeric Only. 9.1.3 Sortie automatique L'afficheur peut envoyer des données en continu via l'interface RS-232 ou USB. Pour activer la sortie automatique, sélectionnez Auto Output (Sortie automatique) dans le sous-menu Serial/USB Settings (Paramètres série/USB). L'écran suivant s'affiche : AUTO OUTPUT * Disabled Enabled Outputs per Sec. 10 Sélectionnez Enabled (Activé) pour activer la sortie automatique. Vous pouvez configurer le nombre suivant de sorties par seconde : 1, 2, 5, 10, 25, 50, 125 ou 250. Tenez compte des caractéristiques du récepteur lorsque vous sélectionnez cette valeur. Après avoir enregistré les paramètres, revenez à l'écran d'accueil. L'icône suivante s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran : Elle indique que l'envoi automatique des données est activé. Vous pouvez lancer l'envoi automatique des données : appuyez sur DATA ou envoyez la commande ASCII correcte (voir le sous-paragraphe Commandes pour plus d'informations). Cette icône s'anime pour signaler que l'envoi automatique est en cours. Appuyez à nouveau sur DATA pour terminer la transmission des données. 18 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 9.2 Configuration Mitutoyo BCD Cette sortie est utile pour la connexion à des appareils de collecte des données, des imprimantes, des multiplexeurs ou tout autre périphérique acceptant les données Mitutoyo BCD. Les données peuvent être transmises individuellement en appuyant sur DATA ou en effectuant la requête via le périphérique Mitutoyo. Pour activer la sortie Mitutoyo, sélectionnez le format voulu, avec ou sans polarité. L'écran suivant s'affiche : MITUTOYO BCD * Disabled Enabled * Without Polarity With Polarity 9.3 Sortie analogique Cette sortie peut s'utiliser pour des enregistreurs graphiques, des oscilloscopes, des systèmes d'acquisition de données ou tout autre périphérique compatible avec des entrées analogiques. Cette sortie génère un signal ±1 Volt à la pleine échelle du capteur. La polarité du signal est positive pour la compression (sens horaire) et négative pour la traction (sens anti-horaire). 9.4 Fonctions de la touche DATA Vous pouvez configurer la touche DATA pour effectuer plusieurs fonctions. Pour configurer la touche DATA, sélectionnez DATA Key dans le menu. L'écran suivant s'affiche : DATA KEY * RS232/USB Output Mitutoyo Output Memory Storage Trois options sont disponibles : Sélection RS232/USB Output (Sortie RS232/USB) Mitutoyo Output (Sortie Mitutoyo) Memory Storage (Mémoire de stockage) Fonction en appuyant sur DATA Envoi des données via les ports série et USB Envoie les données via Mitutoyo (Digimatic) sur le port série Enregistre une mesure en mémoire (voir le paragraphe Mémoire pour plus d'informations) Vous pouvez sélectionner n'importe quelle combinaison des fonctions ci-dessus. 19 Afficheur numérique force/couple Model 5i 9.5 Manuel d'utilisation Schéma de connexion des entrées/sorties Broche n° 1 2* 3 4 5 6 7* 8 9 * Tension maximale : 40 V. 10 ** L'affectation des broches dépend de plusieurs facteurs décrits dans le tableau cidessous. Les fonctions de sortie font toujours référence à la mesure principale affichée, quel que soit le mode actif. 11 ** 12 ** 13 ** 14 15 Entrée / Sortie Description Masse du signal Surcharge en traction / dans le sens horaire * Réception RS-232 Émission RS-232 +12 Vcc Sortie analogique Surcharge en compression / dans le sens anti-horaire * Horloge Mitutoyo Bit de sortie 2 Données Mitutoyo Bit de sortie 0 Requête Mitutoyo Bit d'entrée 3 Broche du point de consigne 1 ** Broche du point de consigne 2 ** Broche du point de consigne 3 ** Déclencheur externe Mitutoyo prêt Bit de sortie 1 Charge Broche 11 Broche 12 --Sortie Entrée Sortie Entrée / Sortie Sortie Sortie Sortie Sortie Entrée Sortie Sortie Sortie Entrée Sortie Broche 13 Les points de consigne supérieur et inférieur s'appliquent à la compression/au sens horaire Supérieur ou égal au point de consigne supérieur Entre les points de consigne inférieur et supérieur Inférieur ou égal au point de consigne inférieur On Off Off Off Off On Off On Off Les points de consigne supérieur et inférieur s'appliquent à la traction/au sens anti-horaire Supérieur ou égal au point de consigne supérieur Off On Off Entre les points de consigne inférieur et supérieur Off Off On Inférieur ou égal au point de consigne inférieur On Off Off Le point de consigne supérieur s'applique à la compression/sens horaire, le point de consigne inférieur à la traction/sens anti-horaire Supérieur ou égal au point de consigne supérieur, en Off On Off compression/sens horaire Entre les points de consigne inférieur et supérieur Off Off On Supérieur ou égal au point de consigne inférieur, en On Off Off traction/sens anti-horaire Le point de consigne supérieur s'applique à la compression/sens anti-horaire, le point de consigne inférieur à la traction/sens horaire Supérieur ou égal au point de consigne supérieur, en Off On Off traction/sens anti-horaire Entre les points de consigne inférieur et supérieur Off Off On Supérieur ou égal au point de consigne inférieur, en On Off Off compression/sens horaire C = compression, T = traction, CW = sens horaire, CCW = sens anti-horaire 20 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 9.6 Commandes / Langage de commande du dynamomètre 2 (GCL2) Un périphérique externe peut commander l'afficheur 5i Série 7 via l'interface RS-232 ou USB. La liste suivante répertorie les commandes et les explique. Toutes les commandes doivent se terminer par le caractère "retour chariot" (CR) ou par la combinaison "retour chariot/nouvelle ligne (CR/LF). Les réponses de l'afficheur se terminent toujours par un retour chariot/saut de ligne. Demande de mesures ? Demande la lecture affichée (en fonction du mode d'utilisation) ?C Demande la mesure actuelle (temps réel) ?PT Demande la mesure de traction maximale ?PC Demande la mesure de compression maximale ?CW Demande la mesure du couple maximal dans le sens horaire ?CCW Demande la mesure du couple maximal dans le sens anti-horaire ?ET Demande la mesure effectuée en mode External trigger (Déclenchement externe) ?A Demande la mesure moyenne en mode Average (Moyenne) Unités (unités disponibles en fonction du capteur utilisé) LB Unité utilisée : livre force OZ Unité utilisée : once force KG Unité utilisée : kilogramme force G Unité utilisée : gramme force N Unité utilisée : Newton MN Unité utilisée : millinewton KN Unité utilisée : kilonewton LBFT Unité utilisée : livre.pied LBIN Unité utilisée : livre.pouce OZIN Unité utilisée : once.pouce KGM Unité utilisée : kilogramme.mètre KGMM Unité utilisée : kilogramme.millimètre GCM Unité utilisée : gramme.centimètre NM Unité utilisée : Newton.mètre NCM Unité utilisée : Newton.centimètre NMM Unité utilisée : Newton.millimètre Fonctions de base (sens de mesure en fonction du capteur utilisé) CUR Mode actif (temps réel) pour la mesure principale PT Mode traction maximale pour la mesure principale PC Mode compression maximale pour la mesure principale PCW Mode couple maximal dans le sens horaire pour la mesure principale PCCW Mode couple maximal dans le sens anti-horaire pour la mesure principale CLR Effacement des mesures maximales Z Réinitialisation de l'écran et exécution de la fonction CLR Filtres FLTPn FLTCn Filtre numérique pour les mesures affichées Filtre numérique pour les mesures actuelles n= 0-10, filtre = 2n, ex: n=0= pas de filtre, n=10=moyenne calculée pour 1 024 échantillons Mémoire - Statistiques MEM Transmission de toutes les données enregistrées en mémoire STA Transmission des statistiques 21 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation Points de consigne SPHD Désactivation du point de consigne supérieur SPLD Désactivation du point de consigne inférieur SPHn Point de consigne supérieur. n=valeur (+ pour la compression/sens horaire, pour la traction/sens anti-horaire) SPLn Point de consigne inférieur. n=valeur (+ pour la compression/sens horaire, - pour la traction/sens anti-horaire) Remarque : le point de consigne supérieur doit être supérieur au point de consigne inférieur si les deux valeurs sont configurées avec la même polarité. Communications USB/RS-232 FULL Transmission USB/RS-232 avec les unités NUM Transmission USB/RS-232 sans unités (uniquement les valeurs numériques) AOUTn Transmission automatique n fois par seconde ; n=1, 2, 5, 10, 25, 50, 125, 250. 0=désactivé Remarque : n = 1 donne 50 fois par seconde Pour la compatibilité ascendante avec l'ancien afficheur modèle BGI. IPOLn Inversion de la polarité de la sortie. n=1> polarité inversée. n=0=normal (par défaut) Remarque : la polarité normale est positive pour la compression/sens horaire et négative pour la traction/sens anti-horaire. OPOLn Ignorer la polarité de la sortie. n=1> ignorer la polarité. n=0=inclure la polarité (par défaut) Remarque : le signe “+” est toujours ignoré. Le signe “–“ est envoyé lorsque la polarité est activée. Communications Mitutoyo MIT Activation de la sortie Mitutoyo MITD Désactivation de la sortie Mitutoyo POL Sortie Mitutoyo avec polarité (+ pour la compression, - pour la traction) NPOL Sortie Mitutoyo sans polarité (valeur absolue) PM Impression/envoi des données à un périphérique compatible Mitutoyo Calcul de la moyenne A Activation du mode de calcul de la moyenne (Average) AD Désactivation du mode de calcul de la moyenne (Average) AM Sélection du mode calcul de la moyenne (s'il est activé) pour la mesure principale ATn Durée de calcul de la moyenne. n=0.1 à 300.0 secondes DELn Délai initial. n=0.1 à 300.0 secondes TRFn Force de déclenchement. n=valeur (+ pour la compression/sens horaire, - pour la traction/sens anti-horaire) Déclencheur externe ETH Activation du mode déclenchement externe sur niveau haut ETL Activation du mode déclenchement externe sur niveau bas ETHL Activation de la mesure activée sur une transition niveau haut>bas ETLH Activation de la mesure activée sur une transition niveau bas>haut ETD Désactivation du mode déclenchement externe Bits d'entrée / sortie Sn Configurer le bit de sortie (collecteur ouvert, tirage à la masse). n=0, 1, 2 Cn Effacement du bit de sortie. n=0, 1, 2 Rn Lecture de l'état actuel du bit de sortie ou du niveau sur la broche d'entrée. n=0, 1, 2, 3 22 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation Identification RN Lecture du nom du produit RM Lecture du numéro du modèle RV Lecture de la version du firmware RS Lecture du numéro de série Autres commandes AOFFn Extinction automatique. n=0 à 30 minutes. 0=extinction automatique désactivée SAVE Enregistrement de la configuration actuelle en mémoire non volatile LIST Liste de la configuration et de l'état actuels Exemple de résultat de la commande LIST : V1.00;LBF;CUR;FLTC8;FLTP1;AOUT00;AOFF5;FULL; IPOL0;OPOL0;MIT;POL;B0 Tous les champs sont séparés par un point-virgule “;”. Le premier champ indique la version du firmware, le dernier la charge restante de la pile (B0=charge complète, B3=alimentation minimale). Tous les autres champs indiquent l'état des réglages et des fonctions en utilisant les mêmes abréviations que les commandes qui leur sont affectées. Toute erreur détectée est signalée sous forme de code d'erreur : *10 *11 *21 *22 *51 Commande interdite Ne s'applique pas Spécificateur incorrect Valeur trop élevée Chaîne de commande trop longue (buffer overflow) 10 ÉTALONNAGE 10.1 Réglage physique initial Le capteur doit être monté verticalement sur un banc de test ou sur une surface suffisamment robuste pour supporter une charge égale à la capacité maximale de l'instrument. Il est recommandé d'utiliser des tares, des barres de torsion ou des capteurs dynamométriques homologués ainsi que des supports et des fixations adéquates. Ce matériel doit être utilisé avec précaution. 10.2 Étalonnage Dans un but de simplicité et de concision, les instructions suivantes utilisent uniquement la terminologie applicable aux forces. Cette terminologie s'applique uniquement à l'étalonnage d'un dynamomètre. Lorsqu'un capteur de couple est étalonné, les termes COMPRESSION et TRACTION sont remplacés respectivement par SENS HORAIRE et SENS ANTI-HORAIRE. 1. Sélectionnez Calibration (Étalonnage) dans le menu. L'écran suivant s'affiche : CALIBRATION Enter # cal points (1 to 10) Compression: 5 Tension: 5 Le capteur peut être étalonné jusqu'à 10 points dans chaque direction. Entrez le nombre de points d'étalonnage dans chaque direction (compression et traction ou sens horaire/anti-horaire). Au moins un point doit être sélectionné dans chaque direction. Pour les capteurs fonctionnant dans une seule direction (ex. Mark-10 Série R02), une seule direction est autorisée. 23 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation Remarque : pour obtenir la précision nominale de ±0,1%, il est recommandé d'étalonner le capteur sur au moins 5 incréments pairs dans les deux directions (traction et compression). Exemple : un capteur de capacité 10 lbF doit être étalonné avec des charges de 2, 4, 6, 8 et 10 lb dans chaque direction. 2. Appuyez sur ESCAPE pour quitter le menu Calibration (Étalonnage) à tout moment. L'écran suivant s'affiche : CALIBRATION NOT COMPLETE Cancel Exit w/o saving Si vous sélectionnez "Cancel" (Annuler), l'écran revient à la configuration de l'étalonnage. Sélectionnez “Exit w/o saving” (Quitter sans enregistrer) pour revenir au menu sans enregistrer les modifications. 3. Après avoir entré le nombre de points d'étalonnage, appuyez sur ENTER. L'écran suivant s'affiche : CALIBRATION OFFSET Place sensor horizontally, then press ZERO. 4. Placez le capteur horizontalement sur une surface exempte de vibrations et appuyez sur ZERO. L'afficheur calcule les décalages internes ; l'écran suivant s'affiche : CALIBRATION OFFSET Please wait… CALIBRATION OFFSET CALIBRATION OFFSET Sensor passed Analog passed Sensor failed Analog failed En cas d'échec : 24 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 5. L'écran suivant s'affiche après le calcul des décalages : CALIBRATION COMPRESSION Attach necessary weight fixtures, then press ENTER. Montez les fixations des masses (supports, crochets, etc.) si nécessaire. Attendez avant de monter des poids ou d'appliquer des charges d'étalonnage. Appuyez sur ENTER. 6. L'écran suivant s'affiche : CALIBRATION COMPRESSION Optionally exercise sensor, then press ENTER. Facultatif : faites fonctionner le capteur plusieurs fois (à pleine échelle si possible) puis appuyez sur ENTER. 7. L'écran suivant s'affiche : CALIBRATION COMPRESSION Gain adjust Apply full scale load 10.000 lbF +/-20%, then press ENTER. Appliquez un poids égal à la pleine échelle de l'instrument et appuyez sur ENTER. 8. L'écran affiche d'abord "Please wait…" (Veuillez patienter) avant d'afficher : CALIBRATION COMPRESSION Ensure no load, then press ZERO. Retirez la charge appliquée à l'étape 8 ; laissez les fixations en place et appuyez sur ZERO. 25 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 9. L'écran suivant s'affiche : CALIBRATION COMPRESSION Apply load 1 OF 5 Enter load: 2.000 lbF Press ENTER. Utilisez les touches UP et DOWN pour ajuster la valeur de la charge. Les valeurs des charges sont des incréments pairs par défaut indiqués par le nombre de données précédemment entrées (des incréments pairs sont recommandés pour de meilleurs résultats). Exemple : si un capteur de capacité 50 lbF est étalonné et si 5 données sont sélectionnées, les valeurs par défaut des charges sont 10, 20, 30, 40, et 50 lb. Appliquez la charge d'étalonnage. Appuyez ensuite sur ENTER. Recommencez l'opération ci-dessus pour le nombre de données sélectionnées. 10. Après l'étalonnage de tous les points en compression, l'écran suivant s'affiche : CALIBRATION COMPRESSION COMPLETE Reverse direction for tension. Attach necessary weight fixtures, then press ENTER. Appuyez sur ENTER. 11. A la fin de l'étalonnage de la tension, l'écran suivant s'affiche : CALIBRATION COMPLETE Save & exit Exit w/o saving Pour enregistrer les données d'étalonnage, sélectionnez "Save & exit" (Enregistrer & quitter). Pour quitter sans enregistrer les données, sélectionnez “Exit without saving” (Quitter sans enregistrer). 12. Toutes les erreurs sont signalées par les écrans suivants : CALIBRATION Units must be gF. Please try again Press ENTER. Affiché au début de l'étalonnage si une unité interdite est sélectionnée. 26 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation CALIBRATION Load not stable. Please try again. Vérifiez l'absence de balancement, d'oscillation ou de vibration de la charge, puis réessayez. CALIBRATION COMPRESSION Load too low. Please try again. Causes : 1. La masse d'étalonnage ne correspond pas à la valeur programmée. 2. Si vous utilisez un adaptateur PTA configurable, vérifiez que les fils du signal de sortie (SG+ et SG-) sont placés dans les blocs de jonction corrects. Certains fabricants de capteurs considèrent SG+ comme une valeur de compression alors que d'autres le considèrent comme une valeur de traction. Si l'afficheur attend une compression mais reçoit un signal de traction, l'étalonnage ne peut pas continuer. Vérifiez que l'indicateur de traction/compression dans l'écran d'accueil correspond à la direction de la charge et inversez les fils des signaux si nécessaire. CALIBRATION TENSION Load too close to previous. Please try again. Le point d'étalonnage donné est trop proche du point précédent. 27 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 11 MOTS DE PASSE Vous pouvez configurer deux mots de passe : un pour contrôler l'accès à la section Étalonnage et l'autre au menu et aux autres touches. Pour accéder à l'écran de définition des mots de passe, sélectionnez Passwords dans le menu. L'écran suivant s'affiche : PASSWORDS Calibration Menu Key Units Key Mode Key Zero Key Data Key 11.1 Mot de passe pour l'étalonnage Sélectionnez Calibration dans le sous-menu. L'écran suivant s'affiche : CALIBRATION PASSWORD * Disabled Enabled Set Password (0000 – 9999) 5000 Pour mettre en place un mot de passe, sélectionnez Enabled (activé) puis Set password (sélectionner mot de passe). Utilisez les touches UP et DOWN pour augmenter ou diminuer la valeur par incréments de 0 à 9999. Après avoir sélectionné la valeur voulue, appuyez sur ENTER, puis sur ESC pour quitter le sous-menu. 11.2 Menu touche mot de passe Si ce mot de passe est activé, chaque fois vous appuyez sur la touche MENU, vous devez entrer un mot de passe. Sélectionnez Menu Key dans le sous-menu. Procédez de même que ci-dessus. 11.3 Verrouillage des autres touches Vous pouvez désactiver individuellement d'autres touches. Choisissez n'importe quelle combinaison de touches (UNITS, MODE, ZERO, DATA) en appuyant sur ENTER dans le sous-menu Passwords (Mots de passe). Après avoir appuyé sur une touche désactivée, le message "KEY PROTECTED" (Touche protégée) s'affiche ; l'écran précédent s'affiche. 11.4 Invites des mots de passe Si des mots de passe sont activés, le message suivant s'affiche en appuyant sur la touche MENU ou en accédant à la section Calibration. ENTER PASSWORD (0000 – 9999) 5000 28 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner le mot de passe correct et appuyez sur ENTER pour continuer. Si vous avez entré un mot de passe incorrect, l'écran suivant s'affiche : INCORRECT PASSWORD Reset password Request code: XXXX Press ENTER or ESC Pour entrer à nouveau le mot de passe, appuyez sur ESC et revenir à l'écran d'accueil). Sélectionnez ensuite la fonction voulue et entrez à nouveau votre mot de passe lorsqu'il vous l'est demandé. En cas de perte du mot de passe, vous pouvez le réinitialiser. Appuyez sur ENTER pour créer une demande de code. La demande de code doit être communiquée à Mark-10 ou à un distributeur qui vous fournira le code d'autorisation correspondant à la demande. Entrez le code d'activation pour désactiver le mot de passe. 12 AUTRES RÉGLAGES 12.1 Extinction automatique Lorsqu'il est alimenté par une pile, vous pouvez configurer l'afficheur pour s'éteindre automatiquement suite à une période d'inactivité. L'inactivité se définit par l'absence d'appui sur une touche ou un nombre de modifications de la charge inférieur à 100. Pour accéder à cette fonction, sélectionnez Automatic Shutoff (Extinction automatique) dans le menu. L'écran suivant s'affiche : AUTOMATIC SHUTOFF * Disabled Enabled Set Minutes 5 Sélectionnez Disabled (Désactivé) pour désactiver l'extinction automatique. Sélectionnez Enabled (Activé) pour l'activer. La durée d'inactivité se programme en minutes avec l'option Set Minutes (Durée d'inactivité). Paramètres possibles : 5 à 30 par incréments de 5 minutes. Remarque : si l'adaptateur secteur est branché, l'afficheur ignore ces réglages et reste allumé jusqu'à ce que la touche POWER soit enfoncée. 29 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 12.2 Rétro-éclairage Appuyez sur la touche BACKLIGHT pour activer/désactiver le rétro-éclairage ; plusieurs réglages sont possibles (applicables à la mise sous tension de l'afficheur). Pour accéder à ces réglages, sélectionnez Backlight (Rétro-éclairage) dans le menu. L'écran suivant s'affiche : BACKLIGHT Off On * Auto Set Minutes 1 Sélection Off On Auto Description Le rétro-éclairage est désactivé à la mise sous tension de l'afficheur. Le rétro-éclairage est activé à la mise sous tension de l'afficheur. Le rétro-éclairage est activé à la mise sous tension de l'afficheur, mais s'éteint après une période d'inactivité (définie dans la sous-section Automatic Shutoff (Extinction automatique)). Le rétro-éclairage s'allume à nouveau à la reprise de l'activité. La durée d'inactivité se programme en minutes avec l'option Set Minutes (Durée d'inactivité). Paramètres possibles : 1 à 10 par incréments de 1 minute. Remarque : si l'adaptateur secteur est branché, l'afficheur ignore ces réglages ; le rétro-éclairage continue de fonctionner jusqu'à ce que la touche BACKLIGHT soit enfoncée. Sélectionnez On ou Off dans le menu Backlight pour activer/désactiver le rétro-éclairage comme si la touche Backlight était enfoncée. 12.3 Contraste de l'écran à cristaux liquides (LCD) Le contraste de l'écran est modifiable. Sélectionnez LCD Contrast (Contraste) dans le menu. L'écran suivant s'affiche : LCD CONTRAST Set Conatrast 10 Appuyez sur ENTER pour modifier le contraste. Sélectionnez une valeur comprise entre 0 et 25 (25 correspond au contraste le plus élevé). 30 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 12.4 Tonalités Vous pouvez activer des tonalités pour toutes les touches et les alertes (surcharge, point de consigne, etc.) Vous pouvez configurer l'alerte de Point de consigne pour émettre une tonalité brève ou longue (jusqu'à ce que la charge revienne à une valeur comprise entre les points de consigne). Pour configurer les fonctions associées à des tonalités sonores, sélectionnez Tones (Tonalités) dans le menu. L'écran suivant s'affiche : TONES Keys * Alerts Set Points * Momentary Continuous 12.5 Réglages initiaux Cette section s'utilise pour configurer le les réglages initiaux à la mise sous tension de l'afficheur. Vous pouvez configurer les unités de mesure initiales et le mode de mesure de mesure principal. Pour accéder à ces réglages, sélectionnez Initial Settings dans le menu. L'écran suivant s'affiche : INITIAL SETTINGS Units LBF Mode Real Time L'unité de mesure par défaut dépend du capteur. Le mode par défaut est Real Time (Temps réel), quel que soit le capteur. 12.6 Restauration des réglages par défaut Vous pouvez restaurer les réglages d'usine par défaut en sélectionnant Restore Defaults (Restaurer réglages par défaut) dans le menu. Ces réglages sont indiqués au paragraphe Caractéristiques. L'écran suivant s'affiche : RESTORE DEFAULT SETTINGS? No Yes 31 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 12.7 Informations / Écran d'accueil L'écran suivant s'affiche à la mise sous tension de l'appareil ; il est accessible à tout moment en sélectionnant Information dans le menu. Digital Indicator Model M5i Ind. SN: 1234567 Sensor: MR51-50 Sensor SN: 9876543 Version: 1.0 13 CARACTÉRISTIQUES 13.1 Généralités Précision Fréquence d'échantillonnage Alimentation Autonomie de la pile Unités de mesure Sorties : Poids : ±0,1% de la pleine échelle + capteur 7000 Hz Secteur ou pile rechargeable. Le voyant de pile déchargée s'affiche lorsque la pile est déchargée : l'afficheur s'éteint automatiquement quand la décharge devient critique. Rétro-éclairage activé : jusqu'à 7 heures d'utilisation ininterrompue Rétro-éclairage désactivé : jusqu'à 24 heures d'utilisation ininterrompue lbF, ozF, gF, kgF, N, kN, mN, lbFft, lbFin, ozFin, kgF.m, kgF.mm, gF.cm, N.m, N.cm, N.mm (en fonction du capteur) USB / RS-232 : totalement configurables jusqu'à 115 200 bauds. Pour le contrôle complet par ordinateur, inclut le Tester Control Language 2. Mitutoyo (Digimatic) : protocole série BCD compatible avec tous les appareils Mitutoyo SPC. Analogique : ±1 Vcc, ±2% de la capacité à pleine échelle, Utilisation générale : trois sorties, une entrée en collecteur ouvert. Points de consigne : trois lignes en collecteur ouvert. 0,3 kg Environnement : Étui de transport, adaptateur secteur universel, pile, câble USB, CD de ressources (pilote USB, logiciel version légère MESUR™, logiciel de DEMO de jauge MESURTM, manuel d'utilisation), un certificat de conformité 40 - 100°F, humidité maxi 93 %, sans condensation Garantie 3 ans (voir votre contrat pour plus d'informations) Accessoires fournis 32 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation 13.2 Réglages d'usine Paramètre Points de consigne Supérieur Inférieur Filtres Actif Affiché Mode de calcul de la moyenne (Average) Initial Delay (Retard initial) Force/couple de déclenchement Durée de calcul de la moyenne Déclencheur externe Fonctions de la touche DATA Sortie RS-232/USB Mitutoyo Output (Sortie Mitutoyo) Memory Storage (Mémoire de stockage) Rétro-éclairage Minutes Serial/USB (Série/USB) Sortie RS-232 sélectionnée Sortie USB sélectionnée Vitesse de transmission Format des données Auto Output (Sortie automatique) Sorties par seconde Sortie Mitutoyo BCD Extinction automatique Minutes Tonalités Touches Alertes Points de consigne Réglages initiaux Unités Mode Mots de passe Réglage Désactivé (par défaut 80 % de la pleine échelle s'il est activé) Désactivé (par défaut 40% de la pleine échelle s'il est activé) 8 512 Désactivé 0 10% de la pleine échelle 5,0 Désactivé Enabled (Activée) Désactivé Enabled (Activée) Auto 1 Enabled (Activée) Désactivé 115 200 Numérique + unités Désactivé 125 Désactivé Enabled (Activée) 5 Activé Activé Momentanés En fonction du capteur Temps réel Tous les mots de passe sont désactivés 13.3 Dimensions Pouces [mm] 33 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation REMARQUES : 34 Afficheur numérique force/couple Model 5i Manuel d'utilisation Depuis 1979, Mark-10 est à la pointe de l'innovation pour les mesures de couples et de forces. Notre objectif est de mériter la satisfaction complète de nos clients grâce à la conception parfaite des produits, de leur fabrication et aux services à la clientèle. Pour des applications OEM, nous pouvons modifier nos produits standard ou fabriquer des modèles spéciaux. Notre équipe technique se réjouit à l'avance de répondre à toute demande particulière. N'hésitez pas à nous contacter pour obtenir des informations supplémentaires ou apporter des suggestions permettant d'améliorer nos produits et nos services. Force and torque measurement engineered better Mark-10 Corporation 11 Dixon Avenue Copiague, NY 11726 USA 1-888-MARK-TEN (appel des USA) Tél : 631-842-9200 Fax : 631-842-9201 Internet : www.mark-10.com E-mail : info@mark-10.com 3532-1141-2 1215