▼
Scroll to page 2
of
201
Instructions relatives à la sécurité PROJECTEUR MULTIMÉDIA Avant utilisation Procédure d’installation Guide élémentaire Mode d’emploi Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Description des menus Projection avancée Autres informations Entretien Spécifications du produit Dépannage FRA Comment utiliser ce manuel Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon. Le projecteur multimédia WUX500 (ci-après « le projecteur ») est un projecteur haute performance, capable de projeter un écran d’ordinateur haute résolution et une image numérique de qualité élevée sur un grand écran. Ce manuel Il s’agit du mode d’emploi pour les projecteurs multimédia WUX500. Cette section « Guide élémentaire » décrit l’installation et l’utilisation de base du projecteur. Les descriptions des menus et les méthodes de connexion du projecteur à un réseau sont indiquées dans la section « Guide avancé ». Lisez attentivement ce manuel afin d’optimiser l’utilisation de votre projecteur. Si possible, l’installation du projecteur doit être effectuée par un technicien qualifié. Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. Symboles des touches Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur. Dans ce document, le fonctionnement des touches est illustré comme suit. Fonctionnement des touches sur le côté du projecteur Sélection de l’aspect d’écran Sélectionnez le format d’écran correct pour l’écran utilisé. Fonctionnement de la touche de la télécommande 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu. Télécommande Projecteur Indique les touches à sélectionner Symboles utilisés dans ce manuel Les sections marquées de ces symboles donnent les types d’information suivants. Indique une précaution lors de l’utilisation ou une restriction. Indique des informations supplémentaires dont il faut tenir compte pendant l’utilisation. 2 Table des matières Comment utiliser ce manuel ........ 2 Branchement d’un équipement audiovisuel ........................................... 48 Instructions relatives à la sécurité .......................................... 5 Branchement du projecteur ................ 49 Procédure de projection .............50 Précautions de sécurité ........................ 6 Étape 1 Allumer le projecteur ............. 50 PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND................ 6 Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable .............................. 52 NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR ................ 9 Étape 2 Sélectionner un signal d’entrée ................................................. 53 Avis de la commission fédérale des communications .................................. 10 Étape 3 Régler l’image......................... 54 Étape 4 Sélectionner un format d’image (Aspect écran) adapté à l’écran ................................................... 58 Précautions d’emploi........................... 12 Précautions d’installation et de manipulation......................................... 13 Étape 5 Corriger la distorsion trapézoïdale .......................................... 62 Précautions relatives à la lampe ........ 14 Précautions relatives aux piles de la télécommande...................................... 15 Étape 6 Sélectionner la qualité d’image (Mode image) ......................... 65 Pour une utilisation en toute sécurité ........................................ 17 Étape 7 Éteindre le projecteur ............ 66 Fonctions pratiques ....................67 Avant l’installation ...................... 18 Précautions à prendre lorsque vous transportez ou expédiez le projecteur ............................................. 18 Guide avancé .........................71 Précautions relatives à l’installation .......................................... 18 Configuration du menu ....................... 72 Open Source Software ............... 23 Description des menus...............75 Avant utilisation .......................... 24 Réglages de l’entrée ............................ 75 Principales caractéristiques du projecteur ............................................. 24 Réglage de l’image .............................. 83 Utilisation des menus ................. 72 Fonctionnement basique du menu .... 73 Paramètres d’installation .................... 90 Accessoires fournis............................. 26 Réglages système.............................. 101 Noms des composants........................ 28 Réglage réseau .................................. 114 Projecteur ............................................. 28 LAN sans fil (Wi-Fi) ............................ 117 Lentille de projection........................... 29 Configuration des paramètres de projecteur ........................................... 119 Commandes sur le côté ...................... 30 Configuration des réglages d’ordinateur ........................................ 129 Témoins LED ........................................ 31 Borne d’entrée...................................... 33 Vérification des informations relatives au projecteur....................... 150 Télécommande..................................... 34 Préparation de la télécommande........ 36 Projection avancée....................152 Guide élémentaire..................39 Projection des images d’une clé USB ..................................................... 152 Procédure d’installation ............. 40 Installation du projecteur .................... 40 Description du navigateur de fichiers USB ..................................................... 154 Relation entre la distance de projection et la taille d’image.............. 44 Sélection d’une image pour la projection............................................ 155 Fonction de décalage de l’objectif ..... 44 Opération sur l’image projetée ......... 155 Procédure de connexion ............ 46 Lecture d’un diaporama de données sauvegardées dans une mémoire flash USB ............................................ 156 Branchement d’un ordinateur............. 46 3 Table des matières Utilisation de la multiprojection sans PC ........................................................ 157 Affichage d’écran partagé................. 160 Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords)............................. 162 Autres informations.............167 Entretien .................................... 168 Nettoyage du projecteur et du filtre à air...................................................... 168 Nettoyage du filtre à air ..................... 168 Remplacement du filtre à air............. 170 Remplacement de la lampe............... 171 Remplacement de la lampe............... 173 Procédure de remplacement de la lampe................................................... 174 Spécifications du produit......... 177 Relation entre Aspect et Aspect écran ................................................... 177 Schémas de test affichés .................. 181 Types de signaux pris en charge ..... 182 Dépannage................................. 191 Détails des témoins LED ................... 191 Symptômes et solutions ................... 192 Index........................................... 198 Option ........................................ 200 4 Instructions relatives à la sécurité ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES. ATTENTION Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI / NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data Processing Equipment. 5 Instructions relatives à la sécurité Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent manuel. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce manuel, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section « Dépannage » à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center. Instructions relatives à la sécurité Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : • CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE. • POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. • La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux. • Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie. • Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum. COTES et HAUT ARRIERE 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm • Ne recouvrez pas les fentes d’aération du projecteur. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves. • Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchezle de la prise courant. • Ne projetez pas la même image trop longtemps. L’image rémanente risquerait de persister sur les panneaux LCD en raison des caractéristiques des panneaux du projecteur. PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée d’air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement ; ceci pourrait causer une panne ou un accident. NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE. 6 Instructions relatives à la sécurité Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur. Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux. Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant. L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot. Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter la surchauffe de l’appareil. Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue. 7 Instructions relatives à la sécurité ■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE. Instructions relatives à la sécurité N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur. Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center. Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé. N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants : a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement. 8 Instructions relatives à la sécurité NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada : Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA). Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien. MASSE LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL, ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery. 9 Instructions relatives à la sécurité Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté. Instructions relatives à la sécurité Avis de la commission fédérale des communications Projecteur multimédia, Modèle : WUX500 Cet appareil a été jugé conforme à l’article 15 des jugements FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer des anomalies de fonctionnement. Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de la classe B, conformément à l’article 15 des jugements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourra produire des interférences affectant négativement les communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produise pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences affectant négativement la réception des émissions de radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Modifier l’orientation de l’antenne de réception, ou la placer à un autre endroit. • Éloigner l’équipement du récepteur. • Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien de radio / télévision compétent. L’utilisation du câble gainé fourni avec le projecteur est nécessaire pour que l’installation soit conforme aux limites de la classe B de la section B de l’article 15 des jugements FCC. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous demander d’arrêter d’utiliser l’équipement. Canon U.S.A. Inc. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. Tel No. (631) 330-5000 10 Instructions relatives à la sécurité Symboles de sécurité dans ce manuel Avertissement Indique un risque de décès ou de blessure grave par manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces informations. Attention Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces informations. Indique des actions interdites. Indique des actions requises ou des informations à respecter. Attention 11 Instructions relatives à la sécurité Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les informations de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les symboles suivants. Respectez toujours les informations de sécurité indiquées par ces symboles. Instructions relatives à la sécurité Précautions d’emploi Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute sécurité. Avertissement Pendant l’installation, assurez-vous que la fiche du projecteur est facilement accessible afin de pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un disjoncteur. Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique. • • • • Si de la fumée est produite En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le) Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e) dans le projecteur • Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est endommagé Soyez attentif aux points suivants pour la manipulation du cordon d’alimentation. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce qu’il ne se coince pas sous le projecteur. • Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis. • Évitez de modifier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou ficeler excessivement le cordon d’alimentation. • Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de chauffage et de toute autre source de chaleur. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, procurez-vous-en un autre auprès de votre revendeur. • Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné exclusivement pour ce produit. N’utilisez pas ce cordon avec d’autres produits. • Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse. • Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le câble d’alimentation sur la prise. Lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le câble d’alimentation de la prise. 12 Instructions relatives à la sécurité Avertissement • N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est différente de celle indiquée (100–240 V c.a.). • Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la prise ou le connecteur lors du retrait. Une manipulation incorrecte peut endommager le cordon d’alimentation. • N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la prise ou du connecteur. • Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains mouillées. Attention Attention • Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base. De plus, n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si elle est desserrée. • Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité nominale du cordon. • Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et nettoyez toute trace de poussière ou de saleté située entre le câble et la prise. Précautions d’installation et de manipulation Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être mouillé, à l’extérieur ou près d’une baignoire ou d’une douche par exemple. • Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur. • Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble en cas de présence d’étincelles. • Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil, retiré le câble d’alimentation de la prise et débranché tous les autres câbles. • Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien. 13 Instructions relatives à la sécurité Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. Instructions relatives à la sécurité Avertissement Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures. • Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des pièces très chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est requis(e), contactez le Canon Call Center. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces remplaçables) ou la télécommande. • Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du projecteur. • N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme l’entrée ou les sorties d’air. • Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion. • Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté de l’objectif du projecteur etc., n’utilisez aucun spray inflammable. La température de la lampe à l’intérieur du projecteur étant élevée, il pourrait s’enflammer et provoquer un incendie. • Des faisceaux lumineux puissants sont émis lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur. Vous pourriez abîmer vos yeux. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. • Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable. • Consultez le manuel d’installation accompagnant la fixation pour plafond (vendue séparément) pour les précautions relatives au montage au plafond. Précautions relatives à la lampe Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée avec précaution et correctement comme mentionné ci-après. La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes. • Une lampe devient plus sombre dans le temps. • Un choc, une abrasion ou l’utilisation d’une lampe usée peut briser la lampe (avec un bruit sourd) ou la griller. • La lampe est plus susceptible de se briser lorsque le message de remplacement de la lampe apparaît (voir « Remplacement de la lampe » (P171)). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. • La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première utilisation. • Préparez-vous en conservant une lampe de rechange. 14 Instructions relatives à la sécurité Avertissement • Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et patientez au moins une heure. • Si une lampe se brise, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à l’intérieur du projecteur. Contactez le Canon Call Center pour le nettoyage et l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de la lampe. Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus Attention • Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur, soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. • Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. • Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce. • Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin. Précautions relatives aux piles de la télécommande Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures. • Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas. • N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande. Attention • Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps. • Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -. • Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau. 15 Instructions relatives à la sécurité Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez la lampe ou si elle se brise. Ne pas se conformer à ces recommandations pourrait entraîner une décharge électrique ou des blessures. Instructions relatives à la sécurité Attention Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du projecteur. • Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période, assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise, par sécurité. Cela présente autrement un risque d’incendie si de la poussière s’accumule sur la fiche ou la prise. • Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air peuvent devenir très chaudes pendant la projection. Toucher ces zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils ne touchent pas ces zones. De plus, ne posez pas d’objets métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant donnée la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un accident ou vous blesser. • Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à des vapeurs d’huile ou des vapeurs d’eau, près de la surface de travail dans une cuisine ou près d’un humidificateur, par exemple. Cela présente un risque d’incendie ou d’électrocution. • Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous asseyez pas / ne montez pas dessus. Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé ou blesser quelqu’un. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée. Le projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui pourrait entraîner des blessures. • Ne placez aucun objet devant la lentille pendant la projection. Ceci risquerait de provoquer un incendie. • Les présentateurs devant le projecteur doivent se tenir là où la lumière ne semble pas trop claire et où leur ombre ne tombe pas sur l’écran. Lorsque vous manipulez la lampe, soyez attentif aux points suivants. • Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement après l’avoir utilisée. Assurez-vous de désactiver l’alimentation et d’attendre environ 1 heure afin que la lampe et le projecteur refroidissent suffisamment. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner des brûlures ou des blessures à cause de la chaleur de la lampe ou du projecteur. 16 Pour une utilisation en toute sécurité Attention Attention • Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le cognez pas. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. • Ne réutilisez aucun emballage ou matériaux amortisseurs de chocs fournis avec le projecteur au moment de l’achat pour le transport ou l’expédition du projecteur. La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut causer un dysfonctionnement. • Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en laissant les câbles branchés peut provoquer un accident. • Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti peut provoquer des dégâts. Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur. Attention • Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de l’image. • Si le projecteur est déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former sur la lentille ou les miroirs, ce qui peut provoquer une image floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale. • N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou basse. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Consultez les « Spécifications du produit » pour des instructions sur les températures de fonctionnement et de rangement. • Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause de la chaleur, sur le projecteur. • Les réglages du projecteur doivent être ajustés lorsqu’il est utilisé à une altitude élevée ou pour une projection vers le haut ou vers le bas. Si les réglages ne sont pas ajustés, la durée de vie de la lampe peut être réduite ou la lampe peut être endommagée. Pour en savoir plus, contactez le Canon Call Center. • N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension ou d’une source d’alimentation électrique. • N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle qu’un tapis ou un revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de s’accumuler à l’intérieur du projecteur et d’entraîner un dysfonctionnement. • Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. Si l’admission d’air ou la sortie d’air est obstruée, la chaleur ne pourra pas s’échapper de l’intérieur du projecteur, ce qui risquera de réduire la durée de service de la lampe ou de causer un dysfonctionnement. • Installer le projecteur dans le mauvais sens pourrait entraîner un dysfonctionnement ou un accident. N’installez pas le projecteur avec un côté surélevé ou en l’inclinant vers la gauche ou la droite. • Installez le projecteur en laissant suffisamment d’espace entre les bouches d’entrée et de sortie d’air et le mur. Ne pas respecter cette consigne pourrait entraîner un dysfonctionnement. • N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée. 17 Pour une utilisation en toute sécurité Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur. Avant l’installation Précautions à prendre lorsque vous transportez ou expédiez le projecteur Préparez le projecteur de la manière décrite ci-dessous avant de le transporter. Attention • Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en laissant les câbles branchés peut causer un accident. • Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti peut provoquer des dégâts. Précautions relatives à l’installation Vous devez lire « Instructions relatives à la sécurité » et « Pour une utilisation en toute sécurité » (P5 – P17). Veuillez prendre aussi les précautions suivantes pendant l’installation. Attention • Ne tapez pas sur le projecteur et ne Bouche d’entrée d’air lui faites subir aucun choc. Ceci risquerait de causer un dysfonctionnement de l’appareil. • N’installez pas le projecteur en position inclinée ou verticale. Le projecteur peut être endommagé s’il Sortie d’air se renverse. • Ne bloquez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air du ventilateur de refroidissement. L’obstruction des sorties d’air peut emprisonner la chaleur à l’intérieur du projecteur, ce qui peut réduire la durée de vie utile de la lampe ou endommager le projecteur. ■ N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants • En présence d’humidité, poussière, vapeur d’huile ou fumée de tabac excessive S’ils adhèrent à la lentille, aux miroirs ou à d’autres pièces optiques, la qualité d’image peut être réduite. • À proximité de lignes électriques à haute tension ou de sources d’alimentation électrique Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement. • Sur les surfaces molles comme les moquettes ou les tapis matelassés La chaleur peut s’accumuler dans le projecteur et l’endommager. • Emplacements avec une température ou une humidité excessive Cela peut endommager le projecteur. Les plages acceptables pour la température et l’humidité de fonctionnement et de stockage sont les suivantes. Température de fonctionnement 0 °C – 40 °C Fonctionnement Taux d’humidité Jusqu’à 85 % 18 Température de stockage -10 °C – 60 °C Avant l’installation ■ Ne touchez pas l’objectif à mains nues Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Ceci risque d’altérer la qualité des images. Il se peut que la position de mise au point ne se stabilise pas immédiatement après le démarrage, en raison de la chaleur de la lampe. Il est aussi pratique d’utiliser le schéma test (10) (P100, P181) pour régler la mise au point. ■ Installez l’appareil à une distance suffisante des murs et autres obstacles Attention Si la bouche d’entrée et de Bouche d’entrée d’air sortie d’air est obstruée, de la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur du projecteur, Débit d’air pouvant raccourcir la durée de chaud vie du projecteur ou causer un dysfonctionnement. N’installez Sortie d’air pas l’appareil dans un placard, sur une étagère ou dans tout autre espace étroit mal ventilé. Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé. (Prévoyez un espace libre minimal de 50 cm au-dessus, des deux côtés et derrière le projecteur, comme illustré ci-dessous.) 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm ■ Prenez garde à la condensation Si la température de la pièce augmente brusquement, l’humidité présente dans l’air risque de se condenser sur l’objectif et le miroir du projecteur, et l’image devient alors floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image projetée redevienne normale. ■ Aux altitudes supérieures à 2 300 mètres, ajustez les réglages Les paramètres du projecteur doivent être réglés lorsque l’on utilise le projecteur à une altitude de 2 300 m ou plus. Spécifiquement, reportez-vous aux instructions de [Mode ventilateur] (P94) dans le menu [Paramètres d’installation]. 19 Avant l’installation ■ Si possible, laissez réchauffer le projecteur pendant 30 minutes avant de régler la mise au point (P56) Avant l’installation ■ Utilisation d’un projecteur fixé au plafond Attention Lors de l’utilisation d’un projecteur fixé au plafond ou installé en hauteur, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’entrée et la sortie d’air, et la zone autour du filtre à air. La poussière accumulée sur les entrées et sorties d’air peut affecter la ventilation, entraînant une hausse interne de la température et présentant un risque de dommage ou d’incendie. Utilisez un aspirateur ou un appareil similaire pour retirer la poussière au niveau de l’entrée et de la sortie d’air. 20 Avant l’installation ■ Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens 10° 10° 10° 10° Projection vers le haut : L’inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser 10° de l’axe des verticales.*2 10° Projection vers le bas : L’inclinaison du projecteur ne doit pas dépasser 10° de l’axe des verticales.*2 Si vous installez le projecteur sur le sol ou au plafond, l’inclinaison vers la gauche / droite du projecteur ne doit pas dépasser 10°.*2 N’utilisez pas le projecteur en le faisant tenir sur le côté. Cela peut endommager la lampe.*2 10° *1 Aucun accessoire en option n’est disponible pour installer le projecteur autrement qu’au plafond (P42, P200). *2 Une inclinaison de plus de 10 degrés peut endommager la lampe. 21 Avant l’installation Attention • Le projecteur peut être orienté dans n’importe quel sens*1, tel qu’indiqué ci-dessous. La projection vers le haut ou vers le bas peut toutefois raccourcir la durée de service de la lampe. Les [Paramètres d’installation] du projecteur doivent également être réglés. Spécifiquement, pour la projection vers le haut ou le bas, reportez-vous aux instructions de [Projection verticale] (P94) dans le menu [Paramètres d’installation]. • N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur pour une projection vers le haut ou le bas. Demandez toujours à un technicien qualifié ou au Canon Call Center d’effectuer l’installation. Avant l’installation Lorsque vous installez le projecteur vers le haut ou le bas, spécifiez dans quel sens il est orienté sous [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels] > [Projection verticale]. (P94) Mention des droits d’auteur Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image dans un but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de constituer une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits de l’auteur de matériel original. À propos des marques • Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 et Windows 8.1 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et / ou dans d’autres pays. • Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et / ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. • PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d’homologation dans certains pays. • PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions. • AMX est une marque d’AMX Corporation. • Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des marques déposées de Crestron Electronics, Inc. • HDBaseT™ et le logo HDBaseT Alliance sont des marques commerciales de HDBaseT Alliance. • Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance. • Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2 et le logo Wi-Fi CERTIFIED font référence aux méthodes de configuration mises au point par la Wi-Fi Alliance. • Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Nous vous prions de bien vouloir comprendre que Canon ne saurait être tenu responsable de tout dommage résultant d’une configuration incorrecte des réglages du LAN sans fil pour utiliser le projecteur. Nous vous demandons également de bien vouloir comprendre que Canon ne saurait être tenu responsable de tout dommage résultant de l’utilisation du projecteur en général. 22 Open Source Software ■ Logiciel sous Licence publique générale GNU, Version 2 Ces programmes sont des logiciels libres ; vous pouvez les redistribuer et/ou les modifier conformément aux conditions de la Licence publique générale GNU qui accompagne chaque copie du programme. Chacun des programmes est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, et sans garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou d’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Veuillez lire les sections « SANS GARANTIE » et « SANS SUPPORT » ci-dessous. Pour plus de détails, reportezvous au texte complet de la Licence publique générale GNU. SANS GARANTIE LA LICENCE DU PROGRAMME ÉTANT CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LE DROIT APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DE DROIT D’AUTEUR ET/OU AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AU RENDEMENT DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEREZ LES COÛTS D’ENTRETIEN, DE RÉPARATION OU DE CORRECTION. SAUF EXIGENCE PAR UNE LOI APPLICABLE OU À MOINS D’UN CONSENTEMENT ÉCRIT, AUCUN DÉTENTEUR DE DROIT D’AUTEUR OU TIERS POUVANT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME TEL QU’AUTORISÉ CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE ENVERS VOUS DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES GÉNÉRAUX, SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, DES DONNÉES RENDUES INEXACTES, DES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES TIERS, OU L’INCAPACITÉ DU PROGRAMME À FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE PROGRAMME), ET CE MÊME SI LE DÉTENTEUR OU LE TIERS A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TEL DOMMAGES. SANS SUPPORT Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses revendeurs n’offrent aucun service de support concernant le code source. Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses revendeurs ne répondront à aucune question ou demande de renseignement, de votre part ou de tout autre client, concernant le code source. 23 Open Source Software Le produit contient des modules logiciels Open Source. Pour davantage de détails, veuillez consulter le document « ThirdPartySoftware.pdf » (Licence de logiciel tiers) dans le dossier OpenSourceSoftware situé dans le dossier LICENSE du CD-ROM d’installation. Les conditions de licence de chaque module sont également disponibles dans ce même dossier. Avant utilisation Principales caractéristiques du projecteur Espace minimal requis pour l’installation L’installation est possible dans un espace très réduit, grâce au boîtier compact de 337 x 136 x 370 mm (L x H x P). (P187) Projection LCOS haute résolution Projection à 1920 x 1200 (WUXGA) grâce aux panneaux à cristaux liquides sur silicium (LCOS) réfléchissants haute résolution. Affichage d’écran partagé Divise l’écran pour la projection simultanée de deux signaux d’entrée distincts. (P160) Entrée HDBaseT Le projecteur prend en charge HDBaseT, une norme de connectivité de la prochaine génération. HDBaseT offre une connexion pratique pour transporter les signaux vidéo et audio haute qualité équivalant à HDMI sur des distances allant jusqu’à 100 m via un seul et même câble LAN. (P47, P48, P105, P106) Câble HDMI, etc. Borne HDBaseT Câble LAN (CAT5e ou mieux ; blindé ; non compris) 24 Émetteur HDBaseT Avant utilisation Fusion des bords Projection multiple sur réseau (NMPJ) Projetez les images de plusieurs ordinateurs via une connexion réseau. Pour en savoir plus sur Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au mode d’emploi séparé. LAN Connectivité Wi-Fi Outre la connectivité de LAN câblé, le projecteur prend également en charge le Wi-Fi. En mode Point d’accès projecteur (PJ AP), le projecteur peut être connecté à un maximum de cinq ordinateurs sans utiliser de point d’accès sans fil. Une combinaison de connexions câblées ou sans fil adaptée à l’environnement d’installation permet la projection depuis plusieurs ordinateurs vers plusieurs projecteurs. (P114) 25 Avant utilisation Fusionnez le chevauchement des bords des images de plusieurs projecteurs, pour rendre l’ensemble de l’image plus uni. (P162) Avant utilisation Accessoires fournis Avant d’utiliser le projecteur, assurez-vous que les éléments suivants sont inclus dans l’emballage. • Télécommande • Piles pour la télécommande (taille AAA x2) (numéro de pièce : RS-RC06 Des télécommandes en option sont aussi disponibles (RS-RC05). Par contre, certaines touches ne sont pas prises en charge par ce projecteur. La RS-RC05 peut aussi être utilisée en tant que télécommande câblée. (P37) • Câble d’ordinateur (1,8 m) (mini D-sub 15 broches / mini D-sub 15 broches) • Couvercle de lentille • Cordon d’alimentation Pour l’Europe continentale (1,8 m) Pour les ÉtatsUnis et le Canada • Informations importantes • Mode d’emploi (CD-ROM) • Certificat de garantie 26 Avant utilisation ■ Fixation du couvercle de lentille Alignez l’encoche du couvercle de lentille sur le levier de réglage du zoom optique comme illustré et posez le couvercle. 27 Avant utilisation Attention • Retirez toujours le couvercle avant la projection. Si vous laissez le couvercle en place par inadvertance pendant la projection, cela risque de déformer le couvercle et d’endommager le projecteur. • Alignez l’encoche sur le levier de réglage du zoom optique et posez le couvercle. Avant utilisation Noms des composants Projecteur ■ Vue de face Commande sur le côté (P30) Lentille de projection (P29) Connecteur de cordon d’alimentation (P49) Bornes et connecteurs (P33) Récepteur de télécommande infrarouge (P37) Bouche d’entrée d’air Filtre à air (P170) Pieds réglables (P40) • N’obstruez pas l’entrée d’air sous peine de provoquer un dysfonctionnement. Attention • Avant la projection, retirez toujours le couvercle. Le couvercle peut endommager le projecteur s’il est laissé en place. ■ Vue de derrière Couvercle de lampe Sortie d’air Commande latérale de décalage d’objectif (P57) Trou de verrouillage antivol Un câble antivol (non inclus) peut être branché. N’obstruez pas la sortie d’air. Ceci Attention risquerait de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Récepteur de télécommande infrarouge (P37) 28 Avant utilisation Lentille de projection (1) (1) Réglage du zoom optique Déplacez le levier pour redimensionner l’image. (P56) (2) Réglage de la mise au point Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point de l’image. (P56) 29 Avant utilisation (2) Avant utilisation Commandes sur le côté (6) (7) (5) (4) (1) Touche POWER (P50, P66) Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur. (3) (2) (1) (3) Touche AUTO PC (P55) Permet de régler la poursuite etc. automatiquement, en fonction du signal envoyé par l’ordinateur lorsque l’entrée PC analogique est sélectionnée. (5) Touches pointeur / VOL (P73) Haut, bas, gauche ou droite pour la navigation du menu ou d’autres opérations. Permettent de régler le volume sonore. Touche VOL + / [ ] : Augmente le volume. Touche VOL – / [ ] : Baisse le volume. Permet de sélectionner l’élément supérieur, inférieur, gauche ou droit dans le menu. (4) Touche KEYSTONE (P62) Permet de corriger la distorsion trapézoïdale. (6) Touche OK (P73) Détermine l’élément sélectionné dans le menu. (2) Touche INPUT (P53) Permet de passer au signal d’entrée. (7) Touche MENU (P72) Permet d’afficher un menu à l’écran. 30 Avant utilisation Témoins LED Avant utilisation Les témoins LED indiquent l’état du projecteur (désactivé / allumé / clignote). • POWER ON (vert) : S’allume ou clignote en temps normal lorsque le projecteur est allumé. • WARNING (rouge) : S’allume ou clignote en cas d’erreur. • LAMP (orange) : S’allume ou clignote lorsqu’un problème survient avec la lampe ou le couvercle de lampe. • TEMP (rouge) : S’allume ou clignote en cas de hausse de la température interne. 31 Avant utilisation ■ Affichages des témoins LED Les témoins LED clignotent ou s’allument pour indiquer le statut de fonctionnement du projecteur. Légende : Exemple lorsque le témoin POWER ON est allumé ; : Éteint : Allumé Témoin LED POWER Etat de fonctionnement WARNING LAMP TEMP ON (rouge) (orange) (rouge) (vert) : Clignote Le projecteur n’est pas branché. Le projecteur est sous tension. Le projecteur est en mode de veille (clignote lentement : toutes les 4 secondes). Sortie du mode de veille ou entrée en mode de veille (clignote : toutes les secondes). La lampe doit bientôt être remplacée. (En mode de veille.) La lampe doit bientôt être remplacée. (Pendant la projection) La température interne est élevée. Une erreur s’est produite au niveau de la lampe. Une erreur s’est produite au niveau de la température. Le couvercle de lampe est ouvert. Une autre erreur s’est produite. Attention • Si le témoin LAMP clignote, cela indique que la lampe doit bientôt être remplacée. Préparez une lampe de rechange. • Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être remplacée, elle risque de se briser. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. 32 Avant utilisation Borne d’entrée (1) (3) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (1) Borne de sortie audio (AUDIO OUT) (P46, P48) Permet d’envoyer le signal audio à l’équipement audiovisuel externe. Ceci permet d’envoyer le signal audio correspondant au signal de l’image projetée. (2) Borne d’entrée audio (AUDIO IN) (P46, P48) Permet de recevoir un signal audio pour 2 types d’entrée d’image autres que HDMI / HDBaseT. Le haut-parleur interne émet le son pour le signal d’image sélectionné. (3) Borne pour télécommande câblée (REMOTE) (P37) Cette borne permet de connecter la télécommande à l’aide d’un câble. (4) Port USB (P152) Permet de connecter une clé USB. Sert à la projection des images d’une clé USB, ou à la mise à jour du micrologiciel. (5) Borne d’entrée ANALOG PC-1 / DVI-I ( DVI-I) (P46) Permet de connecter la sortie du moniteur externe à partir d’un ordinateur. Permet de recevoir un signal d’ordinateur numérique (PC numérique). Un câble VGA-DVI-I peut également être utilisé pour recevoir les signaux d’ordinateur analogiques (PC analogique 1). (6) Borne d’entrée ANALOG PC-2 / COMPONENT ( /COMPONENT) (P46, P48) Permet de recevoir un signal PC analogique (PC analogique 2). Un câble de composant peut être utilisé pour la réception du signal d’image de composant (Composantes). (7) Borne d’entrée HDMI (HDMI) (P46, P48) Permet de recevoir les signaux vidéo numériques (HDMI). Transporte les deux signaux audio et vidéo par un seul et même câble. (8) Port LAN (P114) Permet de connecter le câble LAN (paire torsadée blindée). Sert au branchement du projecteur sur un réseau. (9) Borne d’entrée HDBaseT (P46, P48) Permet de recevoir l’entrée HDBaseT y compris les signaux numériques audio et vidéo. Un seul et même câble HDBaseT (paire torsadée blindée) peut être utilisé à la fois pour l’entrée audio et vidéo. (10) Port de service (CONTROL) Il n’est pas utilisé dans le cadre d’un usage ordinaire. 33 Avant utilisation (4) (2) Avant utilisation Télécommande Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou des commandes sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les fonctions du projecteur. (4) Touche KEYSTONE (P62) Permet de corriger la distorsion trapézoïdale. Le réglage [Distorsion trapézoïdale] permet d’effectuer la correction horizontale/verticale de trapèze (en réglant la longueur haut/bas/gauche/ droite) et la correction de coins. (8) (1) (2) (9) (5) Touche D.ZOOM Agrandit ou réduit l’image numériquement. Touche [ ] : Permet d’agrandir l’image (jusqu’à 12x). Touche [ ] : Permet de réduire l’image (1x minimum). Touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] : Permettent de déplacer l’emplacement de l’agrandissement. (3) (4) (5) (6) Touche IMAGE (P65) Permet de changer le mode d’image (qualité de l’image). (7) Touche GAMMA (P85) Permet d’effectuer un réglage gamma de l’image. (6) (7) (8) Touche INPUT (P53) Permet de passer au signal d’entrée. (9) Touche AUTO PC (P55) Permet de régler la poursuite etc. automatiquement, en fonction du signal envoyé par l’ordinateur lorsque l’entrée PC analogique est sélectionnée. (1) Touche POWER (P50, P66) Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur. (2) Touche BLANK (P67) Permet d’afficher / masquer l’image. (3) Touche ASPECT (P60, P76) Permet de modifier le mode de format. 34 Avant utilisation (10) (11) (15) Touche VOL Permet de régler le volume sonore. Touche [+] : Augmente le volume. Touche [–] : Baisse le volume. (12) (13) (16) Touche TEST PATTERN (P100) Permet d’afficher le schéma de test. (14) (15) (17) Touche MUTE Permet de couper le son. (16) (18) Touche SPLIT (P160) Permet d’activer la fonction d’écran partagé. (17) (19) Touche Fn (P110) Vous pouvez lui attribuer une fonction spécifique. (18) (19) (20) Touche ECO (P68) Permet d’afficher le menu Éco, pour configurer les réglages d’économie d’énergie. (20) (10) Touche MENU (P72) Permet d’afficher un menu à l’écran. Servent aussi à assigner un canal à la télécommande. (P104) (11) Touche FREEZE (P67) Permet de figer l’image projetée. (12) Touches de pointeur (P73) Permettent de sélectionner l’élément supérieur, inférieur, gauche ou droit dans le menu. Servent aussi à assigner un canal à la télécommande. 35 Avant utilisation (13) Touche OK (P73) Détermine l’élément sélectionné dans le menu. (14) Touche EXIT (P74) Permet de désactiver les fonctions telles que l’affichage du menu ou le schéma de test pendant le fonctionnement et de revenir à l’affichage de l’image. Avant utilisation Préparation de la télécommande ■ Installation des piles de la télécommande 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Faites-le glisser en appuyant dessus. 2 Mettez les piles en place. Introduisez deux piles neuves de format AAA dans le compartiment en positionnant correctement les bornes + et –. 3 Fermez le couvercle du compartiment à piles. Faites-le glisser jusqu’à ce qu’un clic se produise pour le fermer correctement. • Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d’utiliser le projecteur, remplacez les piles par des neuves. • Ne faites pas tomber la télécommande et ne lui faites subir aucun choc. • Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. Ceci risquerait de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Avertissement Attention Soyez attentif aux points suivants lors de la manipulation des piles. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures. • Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez pas et ne les brûlez pas. • N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande. • Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux piles du même type en même temps. • Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -. • Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez soigneusement avec de l’eau. 36 Avant utilisation ■ Plage de fonctionnement de la télécommande La télécommande est de type à infrarouge. Pour l’utiliser, pointez-la vers le récepteur de télécommande infrarouge à l’avant ou à l’arrière du projecteur. Avant utilisation 25° 8m 25° 8m 25° 25° • Utilisez la télécommande selon un angle de 25° dans n’importe quelle direction, directement à partir de l’avant du récepteur de télécommande infrarouge. • Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas s’il y a un obstacle entre la télécommande et le projecteur ou si le récepteur de télécommande infrarouge sur le projecteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par un dispositif d’éclairage. • Lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus en même temps, vous pouvez modifier les réglages des canaux afin d’empêcher toute interférence entre les deux télécommandes. (P104) ■ Utilisation d’une télécommande câblée en option (RSRC05) Pour utiliser une télécommande câblée avec le projecteur, utilisez la RS-RC05, vendue séparément. Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris). Télécommande (RS-RC05) Borne pour télécommande câblée Câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) 37 Avant utilisation • Une utilisation infrarouge est impossible si un câble est branché au projecteur ou à la télécommande. • Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) d’une longueur de 30 m ou moins. 38 Instructions relatives à la sécurité Avant utilisation Guide élémentaire Procédure d’installation Guide élémentaire Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Description des menus Projection avancée Autres informations 39 Entretien Spécifications du produit Dépannage Procédure d’installation Avant d’installer le projecteur, veuillez impérativement lire « Avant l’installation » (P18). Installation du projecteur ■ Positionnement du projecteur devant l’écran Placez le projecteur devant l’écran. • Pour éviter la distorsion trapézoïdale, installez le projecteur à angle droit par rapport à l’écran. • L’écran ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou à la lumière émise par un dispositif d’éclairage. Dans une pièce éclairée, il est recommandé d’éteindre les lumières, de tirer les rideaux et de prendre les mesures nécessaires afin de faciliter la visibilité de l’écran. Écran Axe optique ■ Installation sur le plancher Pour régler la position de projection lorsque le projecteur est installé sur le sol, utilisez la fonction de décalage de l’objectif (P44, P57) pour l’ajuster vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Vous pouvez également utiliser les pieds réglables pour incliner le projecteur vers le haut au maximum de 6°. Pour en savoir plus sur le rapport entre la taille de l’écran et la distance de projection, reportez-vous à la page 44. Pieds réglables Décalage de l’objectif ■ Installation inclinée vers le haut Pour corriger la distorsion trapézoïdale lorsque le projecteur est incliné vers le haut (à l’aide des pieds réglables, par exemple), exécutez la correction de trapèze (P62) ou le réglage de coins (P63). 40 Procédure d’installation Pour la projection depuis une étagère ou autre surface élevée, vous pouvez installer le projecteur à l’envers et inverser l’image projetée. Dans ce cas, fixez les pieds en option sur le dessus du projecteur. Avertissement Fixation des pieds en option (RS-FT01, vendus séparément) Retirez les couvre-orifices et vissez les pieds en option dans les orifices. Les couvre-orifices se trouvent en quatre positions sur le dessus du projecteur. Selon leur position, ils se retirent de manière différente. Haut (2) (2) (1) (1) Retrait des couvre-orifices indiqués par (1) Soulevez les couvre-orifices en insérant un outil fin comme un tournevis plat dans la cavité. 41 Procédure d’installation Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection, assurez-vous que la surface est plane et stable. Ne pas suivre cette recommandation pourrait entraîner la chute du projecteur et provoquer un accident ou des blessures. Guide élémentaire ■ Installation en hauteur Procédure d’installation Retrait des couvre-orifices indiqués par (2) Ouvrez le couvercle de lampe et utilisez un tournevis ou outil similaire pour dégager les couvre-orifices par le dessous. Couvreorifice • Gardez les couvre-orifices en lieu sûr pour éviter de les perdre. • Les pieds en option peuvent être utilisés en combinaison avec les pieds réglables. Lorsque vous modifiez la position de projection à l’aide des pieds réglables, vous pouvez rendre le projecteur plus stable en fixant les pieds en option aux deux orifices qui se trouvent vers l’arrière sur la surface du dessous. ■ Montage au plafond ou projection arrière Ce projecteur peut être suspendu au plafond (montage au plafond) en position renversée. Lorsqu’un écran translucide est utilisé, le projecteur peut projeter une image par l’arrière de l’écran (projection arrière). Projection arrière Montage au plafond Veillez à utiliser le support de fixation au plafond optionnel. À propos de la fixation pour plafond, reportez-vous à « Option » (P200). Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel de montage et d’installation fourni avec la fixation au plafond. 42 Procédure d’installation Attention • Veillez à utiliser le support de fixation au plafond optionnel. • N’installez jamais vous-même le support de fixation au plafond. Si vous installez le projecteur au plafond, vous devez inverser l’image projetée en sélectionnant [Invers H/V image] dans le menu. (P91) 43 Procédure d’installation Vous pouvez installer le projecteur au plafond. La fixation pour plafond (numéro de pièce : RS-CL14) est nécessaire afin d’installer le projecteur au plafond. En fonction de l’environnement d’installation, un tube d’extension (numéro de pièce : RS-CL08 ou RS-CL09) peut également être nécessaire. Contactez le Canon Call Center pour obtenir de plus amples informations. Guide élémentaire Installation du projecteur au plafond Procédure d’installation Relation entre la distance de projection et la taille d’image 16:9 / 16:10 Taille d’image (diagonale) 4:3 Largeur Largeur WUX500 Hauteur Hauteur La taille de l’image projetée est déterminée par la distance entre le projecteur et l’écran (distance de projection) ainsi que par le zoom. Reportez-vous au tableau suivant et choisissez la distance entre le projecteur et l’écran. Distance de projection [m] Taille d’image (Diag.) Limite large Limite télé Limite large Limite télé Limite large Limite télé 40 1,2 2,2 1,2 2,2 1,4 2,4 50 1,5 2,7 1,5 2,8 1,7 3,1 16:10 16:9 4:3 60 1,8 3,2 1,9 3,3 2,0 3,7 80 2,4 4,3 2,5 4,4 2,7 4,9 100 3,0 5,4 3,1 5,5 3,4 6,1 150 4,5 8,1 4,6 8,3 5,1 9,2 200 6,0 10,8 6,2 11,1 6,8 12,2 250 7,5 13,5 7,7 13,9 8,5 15,3 300 9,0 16,2 9,3 16,6 10,2 18,3 Fonction de décalage de l’objectif Vous pouvez repositionner l’image dans tous les sens en tournant les cadrans de décalage de l’objectif sur le côté du projecteur ; ces cadrans permettent de déplacer l’objectif vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Pour des instructions, reportez-vous à « Réglage de la position de l’image » (P57). ■ Valeur du décalage de l’objectif La valeur du décalage de l’objectif est indiquée à l’aide d’un pourcentage relatif à la hauteur et à la largeur de l’image. Les plages de décalage de l’objectif pour le projecteur sont les suivantes. A (Valeur du décalage vers le haut) +60 % B (Valeur du décalage horizontal) ±10 % 44 Procédure d’installation 10 % Plage de décalage d’objectif recommandée 13 % A A Procédure d’installation B Plage de projection sans utiliser le décalage d’objectif B Plage de décalage d’objectif Déplacement maximal vers le haut (A) et horizontalement (B) à l’aide du décalage d’objectif (valeurs approximatives, en [cm]) WUX500 Taille d’image (Diag.) 40 60 80 100 150 200 250 300 [cm] 16:10 A 32 48 65 81 121 162 202 242 16:9 B 9 13 17 22 32 43 54 65 Guide élémentaire L’objectif peut être décalé vers le haut et à gauche ou à droite. Les performances avec le décalage d’objectif sont garanties dans la plage recommandée décrite cidessous. Si vous utilisez le décalage d’objectif en dehors de cette plage, des problèmes comme un flou du contour ou une faible résolution peuvent se produire. Dans ce cas, réglez le décalage d’objectif dans la plage recommandée. A 30 45 60 75 112 149 187 224 4:3 B 9 13 18 22 33 44 55 66 A 37 55 73 91 137 183 229 274 B 8 12 16 20 30 41 51 61 • Les valeurs (A) représentent la distance approximative du décalage d’objectif vertical depuis la position d’image la plus basse. • Les valeurs (B) représentent la distance approximative de décalage d’objectif horizontal depuis la position d’image centrale dans la plage acceptée pour le décalage d’objectif. • Réglez le décalage d’objectif tout en regardant l’image projetée. • Lorsque l’image ne se déplace plus, vous avez atteint la limite de la plage de décalage de l’objectif. Ne tournez pas excessivement le cadran de décalage d’objectif dans un sens, car cela peut endommager le projecteur. 45 Procédure de connexion Attention Avant de connecter le projecteur à un autre appareil, éteignez le projecteur et l’autre appareil. Branchement d’un ordinateur Haut-parleurs amplifiés Mini jack Borne RCA Câble audio (non compris) Câble audio (non compris) Borne ANALOG PC-1/DVI-I IN Borne AUDIO OUT Borne AUDIO IN 1 Câble audio (non compris) Borne de sortie AUDIO Câble VGA-DVH-I (non compris) Câble DVI-I (non compris) Borne de sortie d’écran (Mini D-sub 15 broches) Ordinateur 46 Borne de sortie d’écran (borne DVI) Procédure de connexion Branchement d’un ordinateur (suite) Ordinateur Câble audio (non compris) Câble d’ordinateur (non compris) Câble de convertisseur borne BNC - mini D-sub 15 broches (non compris) Borne HDBaseT Borne HDMI Borne ANALOG PC-2 / COMPONENT Borne AUDIO IN 2 Câble LAN (CAT5e ou mieux ; blindé ; non compris) Câble HDMI (non compris) Câble HDMI (non compris) Borne HDMI Ordinateur 47 Émetteur HDBaseT Procédure de connexion ou Câble BNC (non compris) Guide élémentaire Borne de sortie d’écran (Mini D-sub 15 broches) Borne de sortie AUDIO Procédure de connexion Branchement d’un équipement audiovisuel Haut-parleurs amplifiés Mini jack Borne RCA Câble audio (non compris) Équipement audiovisuel Mini jack Borne RCA Câble audio (non compris) Borne D Borne de composante RCA Câble de composant fiche RCA fiche RCA (non compris) Câble de composant (non compris) Câble de conversion composant fiche de borne D fiche RCA (non compris) Borne HDBaseT Borne HDMI Borne ANALOG PC-2 / COMPONENT Borne AUDIO OUT Borne AUDIO IN 2 Câble LAN (CAT5e ou mieux ; blindé ; non compris) Câble HDMI (non compris) Câble HDMI (non compris) Borne HDMI Équipement audiovisuel 48 Émetteur HDBaseT Procédure de connexion Connectez le cordon d’alimentation au projecteur et branchez-le. • Assurez-vous de brancher le câble de masse du cordon d’alimentation sur la masse. • Assurez-vous de brancher le câble de masse avant de brancher le Avertissement cordon d’alimentation sur la prise. En outre, lorsque vous débranchez le câble de masse, assurez-vous d’abord de retirer le cordon d’alimentation de la prise. • Introduisez complètement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise. • Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à nouveau. Si vous allumez le projecteur immédiatement après l’avoir éteint, la durée de vie de la lampe peut être réduite. • Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le projecteur. 49 Procédure de connexion Branchement du projecteur Guide élémentaire Remarques sur HDBaseT • Utilisez un câble blindé de CAT5e ou mieux. • La distance de transmission maximale est de 100 m. • Toutefois, la distance de transmission maximale peut être plus courte dans certains environnements. • N’utilisez pas le câble LAN lorsqu’il est enroulé ou ficelé de manière serrée. • L’insertion ou le retrait du câble LAN pendant la projection peut provoquer un bruit parasite. • La connectivité avec tous les émetteurs HDBaseT commercialisés n’est pas garantie. • Certains émetteurs HDBaseT peuvent ne pas permettre une projection correcte s’ils sont utilisés pour connecter un appareil source au projecteur. Procédure de projection Étape 1 Allumer le projecteur 1 Vérifiez la connexion entre le projecteur et l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. (P46 - P48) Pour les instructions sur le branchement du cordon d’alimentation, reportezvous à « Branchement du projecteur » (P49). 2 Appuyez sur la touche POWER. L’indicateur [POWER ON] clignote d’abord en vert, puis il reste allumé sans clignoter. Télécommande Projecteur La fenêtre de compte à rebours s’affiche pendant environ 20 secondes, puis la projection démarre. Appuyez sur la touche OK ou EXIT pour masquer la fenêtre de compte à rebours. • Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui suivent le démarrage. • Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de pointeur et appuyez sur la touche OK. (P51) Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P108) 3 Allumez l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. Changement d’opération lorsque le projecteur est allumé Vous pouvez modifier les opérations lorsque le projecteur est allumé, de la manière suivante. • Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation, sans appuyer sur la touche POWER. (P107) • Vous pouvez modifier la fenêtre de compte à rebours. (P102) • Vous pouvez ignorer la fenêtre de compte à rebours. (P102) Lorsque le projecteur est inutilisé Si aucun signal n’est reçu, la fonction de gestion de l’alimentation éteint automatiquement le projecteur au bout d’une certaine période d’inactivité (15 minutes par défaut). (P106) 50 Procédure de projection ■ Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de pointeur et appuyez sur la touche OK. Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P108) Si l’écran de sélection de langue est flou, réglez la mise au point. (P56) Guide élémentaire Télécommande Projecteur ■ Lorsque la fenêtre Entrez mot de passe apparaît Si vous avez défini un mot de passe, la fenêtre de saisie du mot de passe apparaît. Saisissez le mot de passe. (P109) ■ Lorsque « Aucun signal » apparaît Lors de l’utilisation d’un ordinateur portable, l’utilisateur doit activer la sortie moniteur externe. (P52) Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal d’entrée. (P53) ■ Lorsque la fenêtre Ordinateur portable n’apparaît pas Configurez l’ordinateur portable pour qu’il sorte des signaux vers un moniteur externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable » ci-dessous. ■ Réglage de l’image • Réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus élevé ou sur le niveau le plus proche de ce réglage. (P54) • Utilisez la fonction PC auto pour ajuster le décalage de l’image de l’ordinateur ou le scintillement de l’écran. (P55) • Utilisez le zoom optique (P29) pour redimensionner l’image projetée. • Si l’image est floue, utilisez la bague de mise au point pour régler la mise au point. (P56) • En présence de distorsion trapézoïdale, corrigez-la en appuyant sur la touche KEYSTONE. (P62) • Sélectionnez le format de l’image projetée (aspect écran) ou un mode d’écran (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal image d’entrée, etc. (P58 – P61) • Sélectionnez un mode image en fonction de l’image projetée. (P65) L’image peut également être ajustée en projetant un schéma de test (P181). 51 Procédure de projection Un élément mis en évidence en orange est sélectionné. Procédure de projection Changement de la sortie d’écran d’un ordinateur portable Pour la projection depuis un ordinateur portable, les réglages de l’ordinateur doivent être configurés pour basculer la sortie d’affichage. Cette opération n’est pas requise pour un ordinateur de bureau. ■ Activation de la sortie du moniteur externe Vous pouvez activer la sortie de moniteur externe par l’intermédiaire du clavier. Pour activer la sortie du moniteur externe sur la plupart des ordinateurs, appuyez sur la touche de fonction (de [F1] à [F12]) portant l’icône du moniteur externe tout en maintenant enfoncée la touche [Fn]. Tout en appuyant sur la touche , appuyez sur une touche telle que ou . • La touche de fonction que vous utilisez et la méthode utilisée pour activer la sortie de moniteur externe varient selon le modèle. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de votre ordinateur portable. • Avec Windows 8.1, Windows 8 ou Windows 7, vous pouvez activer la sortie image en maintenant le logo Windows et en appuyant sur la touche [P]. 52 Procédure de projection Étape 2 Sélectionner un signal d’entrée 1 Appuyez sur la touche INPUT pour afficher la fenêtre illustrée ci-dessous. Télécommande Projecteur 2 Vous pouvez basculer entre les types de signaux d’entrée disponibles en appuyant sur la touche INPUT. Vous pouvez sélectionner le signal d’entrée ciblé avec [ ] / [ ]. 3 Appuyez sur la touche OK pour confirmer le type de signal d’entrée. • Les écrans des ordinateurs connectés au projecteur via un réseau peuvent être projetés si vous avez sélectionné [LAN] comme signal d’entrée. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi NMPJ. • Les images des clés USB peuvent être projetées si vous avez sélectionné [USB] comme signal d’entrée. Pour de plus amples détails, reportez-vous à « Projection des images d’une clé USB » (P152). • En mode d’écran partagé, le côté sans droits de commande est identifié par un cercle blanc. 53 Procédure de projection Le signal d’entrée actuellement actif est indiqué par un cercle vert et entouré d’une bordure orange. Les noms des signaux d’entrée disponibles pour la projection s’affichent en blanc, tandis que les noms des signaux non disponibles sont estompés en gris. Toutefois, [PC numérique] et [PC analogique 1] peuvent être estompés en gris même lorsqu’ils sont disponibles. Guide élémentaire Sélectionnez le signal d’entrée dans le menu [Entrée] lorsque vous souhaitez projeter un signal PC numérique ou d’équipement audiovisuel ou basculer entre les entrées lorsque plusieurs ordinateurs ou équipements audiovisuels sont connectés. Ignorez cette étape si vous n’avez pas modifié le signal d’entrée depuis la dernière projection. Procédure de projection Étape 3 Régler l’image Configuration de la résolution d’affichage de l’ordinateur En fonction de la résolution maximale du projecteur, réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus proche de celui de la résolution du signal de sortie du projecteur. (P182) Résolution maximale 1920 x 1200 points ■ Windows 8 1 Déplacez le curseur vers le coin droit supérieur ou inférieur pour accéder au menu. 2 3 Cliquez sur [Paramètres], puis sur [Panneau de configuration]. 4 Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur. 5 Cliquez sur la touche [OK]. Sous [Page d’accueil du panneau de configuration] - [Apparence et personnalisation], sélectionnez [Ajuster la résolution de l’écran]. ■ Windows 7 1 Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration]. 2 Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur. 3 Cliquez sur la touche [OK]. 54 Procédure de projection ■ Windows Vista Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration]. 2 Sélectionnez la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur dans la liste [Résolution]. 3 Cliquez sur la touche [OK]. 1 Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système]. 2 Dans la fenêtre [Préférences Système], cliquez sur l’icône [Moniteurs] pour ouvrir la fenêtre Moniteurs. 3 Sélectionnez l’onglet [Moniteur] puis sélectionnez la résolution la plus proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur, dans la liste [Résolution]. 4 Refermez la fenêtre [Préférences Système]. Réglage de PC auto Si l’affichage de l’image est décalé ou si un scintillement de l’écran se produit lorsque [PC analogique 1] ou [PC analogique 2] est sélectionné, appuyez sur la touche AUTO PC pour régler le projecteur de manière optimale. Les résultats du réglage sont enregistrés. Si le projecteur est utilisé à nouveau avec le même ordinateur, lorsque le signal d’entrée est sélectionné, l’image est projetée automatiquement dans les mêmes conditions de réglage précédentes. Télécommande Projecteur 55 Procédure de projection ■ Mac OS X Guide élémentaire 1 Procédure de projection Si le réglage de PC auto est insuffisant, effectuez les opérations suivantes. • Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur dans [Sél signal d’entrée]. (P76) • Si le réglage est insuffisant même après l’opération ci-dessus, réglez [Nombre total de points], [Tracking], [Position horizontale], [Position verticale], [Pixels horizontaux] et [Pixels verticaux] dans [Réglages signal d’entrée]. (P77) • Pour les types de signaux pris en charge par le projecteur, reportez-vous au tableau aux page 182 – 184. Mise au point, redimensionnement ou déplacement de l’image ■ Réglage de la mise au point de l’image Bague de mise au point Pour régler la mise au point, tournez la bague de mise au point. Réglage de la mise au point ■ Réglage de la taille d’image Pour régler la taille d’image, tournez le levier sur la lentille de projection. Modifiez la position d’installation du projecteur (P40) si l’image souhaitée est trop grande ou trop petite pour être réglée avec la fonction zoom. 56 Procédure de projection ■ Réglage de la position de l’image Tournez les cadrans de décalage d’objectif pour régler verticalement ou horizontalement l’image projetée. Appelée « décalage d’objectif », cette fonction permet de régler la position de l’image projetée en déplaçant l’objectif vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. 4 Pour en savoir plus sur le décalage d’objectif, reportez-vous à « Fonction de décalage de l’objectif » (P44). 3 1 2 4 1 3 57 Procédure de projection Le réglage manuel au moyen des cadrans de décalage d’objectif déplace l’image comme suit. 2 Guide élémentaire • Au lieu de régler l’emplacement de projection de l’image, vous pouvez aussi déplacer l’image ellemême. Pour de plus amples détails, reportez-vous à « Changement image numérique » (P93). • Vous pouvez régler avec précision la position de l’image en tournant la partie supérieure du cadran supérieur de décalage d’objectif ou la partie inférieure du cadran inférieur de décalage d’objectif. Procédure de projection Étape 4 Sélectionner un format d’image (Aspect écran) adapté à l’écran Sélectionnez un format optimal de l’image projetée (aspect écran) ou un mode d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal d’image d’entrée, etc. de manière à utiliser la taille de l’écran de manière optimale lors de la projection. [Aspect écran] Sélectionnez le même format d’aspect d’écran que celui de l’écran utilisé. [Aspect] En général, sélectionnez [Auto]. Il est possible que vous ayez besoin de changer le paramètre en fonction de la résolution de l’ordinateur ou des autres équipements audiovisuels connectés. Si l’image n’est pas projetée avec le format souhaité, reportez-vous à « Relation entre Aspect et Aspect écran », page 177. Sélection de l’aspect d’écran Sélectionnez le format d’écran correct pour l’écran utilisé. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu. Télécommande 2 Projecteur Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner l’onglet [Paramètres d’installation]. Télécommande Projecteur 58 Procédure de projection 3 Sélectionnez [Aspect écran] à l’aide des touches [ ] / [ ], puis appuyez sur la touche OK. Télécommande Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner les contenus souhaités. Télécommande Projecteur Procédure de projection 16:10 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:10. Sélectionnez également cet aspect d’écran lors de la projection sur un mur. Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale avec ce mode. (P62) Écran de format 16:10 16:9 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale avec ce mode. (P62) Écran de format 16:9 4:3 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3. Vous pouvez corriger la distorsion trapézoïdale avec ce mode. (P62) Écran de format 4:3 59 Guide élémentaire 4 Projecteur Procédure de projection Chang. image n. 16:9 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. La correction de trapèze ne peut pas être effectuée dans ce mode. Toutefois, lors de la projection du niveau, il est possible de déplacer l’image vers le haut / vers le bas. Pour en savoir plus sur la manière de déplacer l’image, reportez-vous à « Aspect écran » en page 92. Chang. image n. 4:3 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3. La correction de trapèze ne peut pas être effectuée dans ce mode. Toutefois, lors de la projection du niveau, il est possible de déplacer l’image vers la gauche / vers la droite. Pour en savoir plus sur la manière de déplacer l’image, reportez-vous à « Aspect écran » en page 92. 5 Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre réglage puis appuyez sur la touche MENU. Sélectionner l’aspect Sélectionnez [Aspect] en fonction du type de signal d’entrée, du format de l’écran et de la résolution. Pour de plus amples détails sur les formats, reportez-vous à « Relation entre Aspect et Aspect écran », page 177. Types de formats d’image ■ Auto Une image est projetée au format du signal d’entrée. Sélectionnez ce mode pour une projection d’image normale. ■ 16:10 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:10. Sélectionnez cette option si une image de format 16:10 ne peut pas être projetée correctement en mode [Auto]. ■ 16:9 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:9. Sélectionnez cette option si une image de format 16:9 ne peut pas être projetée correctement en mode [Auto]. ■ 4:3 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 4:3. Sélectionnez cette option si une image de format 4:3 ne peut pas être projetée correctement en mode [Auto]. ■ Format réel L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Les écrans d’ordinateurs ayant une résolution d’affichage inférieure à celle du projecteur sont affichés dans un format plus petit, mais plus clair que pour les autres formats d’image. Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal d’entrée et/ou de la résolution. 60 Procédure de projection Sélection du format de l’image Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour sélectionner un format d’image approprié. Appuyez sur la touche ASPECT pour modifier le type de format d’image. Pour de plus amples détails sur les formats, reportez-vous à « Relation entre Aspect et Aspect écran », page 177. Télécommande Exemple : 61 Procédure de projection Certains formats risquent de ne pas s’afficher, selon le type du signal d’entrée. Guide élémentaire Vous pouvez également sélectionner n’importe quel format à partir de [Aspect] dans le menu. (P76) Procédure de projection Étape 5 Corriger la distorsion trapézoïdale Pour corriger la distorsion trapézoïdale, appuyez sur la touche KEYSTONE. Deux types de correction sont disponibles : la correction horizontale/verticale et la correction de coins. Utilisez la correction horizontale/verticale de trapèze pour corriger la distorsion de la largeur et de la hauteur de l’image séparément, et utilisez la correction de coins pour corriger la position de chaque coin de l’image. Pour des instructions sur le changement de correction de trapèze, reportez-vous à « Distorsion trapézoïdale » (P92). • Il se peut que la correction de trapèze soit sans effet dans certaines positions de décalage d’objectif. • Si la distorsion trapézoïdale est excessive et ne peut être complètement corrigée, redressez le projecteur de sorte qu’il soit placé directement face à l’écran. • Les signaux sont traités numériquement lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée. L’image peut paraître différente de l’originale. De plus, le format de l’image peut changer. • La correction de trapèze n’est pas disponible pour les aspects d’écran [Chang. image n. 4:3] ou [Chang. image n. 16:9]. (P60) ■ Correction horizontale/verticale de trapèze 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou du projecteur pour afficher la fenêtre d’ajustement du trapèze horizontal-vertical. Télécommande Projecteur 62 Procédure de projection 2 Appuyez sur les touches de pointeur pour régler les dimensions. Télécommande Projecteur Procédure de projection Écran Pour corriger la distorsion vers la gauche, appuyez sur la touche [ ]. 3 Pour corriger la distorsion vers la droite, appuyez sur la touche [ ]. Lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée, appuyez sur la touche OK. ■ Réglage des coins 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage des coins. Télécommande Projecteur 63 Guide élémentaire Pour corriger la distorsion vers le bas, appuyez sur la touche [ ]. Pour corriger la distorsion vers le haut, appuyez sur la touche [ ]. Procédure de projection 2 Appuyez sur la touche de pointeur du coin à corriger, puis appuyez sur la touche OK. Télécommande 3 Appuyez sur les touches de pointeur pour régler le coin. Télécommande 4 Projecteur Projecteur Lorsque la correction est achevée, appuyez sur la touche OK. ■ Réinitialisation de l’ajustement du trapèze Réinitialisez les réglages comme suit. Appuyez d’abord deux fois sur la touche KEYSTONE de la télécommande pour afficher la fenêtre [Réinitialisation du trapèze]. Sélectionnez ensuite [OK] avec la touche [ ], puis appuyez sur la touche OK. La valeur d’ajustement du trapèze que vous avez spécifiée est à présent réinitialisée. 64 Procédure de projection Étape 6 Sélectionner la qualité d’image (Mode image) Modes d’image Les modes d’image disponibles varient selon le signal d’entrée sélectionné et selon que [Entrée images HDMI] (P106) ou [Entrée images HDBaseT] (P106) est réglé sur [Auto] ou [Ordinateur]. : Compatible : Non compatible Signaux d’entrée compatibles Fonctions (1) Lumière ambiante dans la pièce (2) Types d’images (3) Convient à Standard (1) Lumineux (2) Écrans d’ordinateur ou média lu avec un logiciel vidéo (3) Couleurs naturelles et blanches Présentation (1) Lumineux (2) Images comprenant principalement du texte (3) Maintien de l’écran lumineux Dynamique (1) Lumineux (2) Média lu avec un logiciel vidéo (3) Maintien de l’écran lumineux Photo/sRGB (1) Quelque peu sombre (2) Photos numériques d’appareils photo compatibles sRVB (3) Conforme à la norme sRVB Vidéo (1) Quelque peu sombre (2) Vidéo de caméscope (3) Reproduction fidèle de l’espace colorimétrique des téléviseurs Utilisateur 1–5 Un maximum de 5 combinaisons de réglages, relatifs à la qualité de l’image et sélectionnés par les utilisateurs, peuvent être enregistrées dans la mémoire (P84). Les réglages mémorisés peuvent être sélectionnés en tant que mode d’image. *1 [Entrée images HDMI] réglé sur [Ordinateur] *2 [Entrée images HDBaseT] réglé sur [Ordinateur] 65 *3 [Entrée images HDMI] réglé sur [Auto] *4 [Entrée images HDBaseT] réglé sur [Auto] Procédure de projection Mode image • PC numérique • Composantes • PC analogique • HDMI*3 • HDBaseT*4 1/2 1 • HDMI* • HDBaseT*2 • LAN • USB Guide élémentaire Vous pouvez sélectionner un mode d’image approprié à l’image projetée. Dans chaque mode d’image, vous pouvez régler davantage la luminosité, le contraste, la netteté, le gamma, le réglage des couleurs, les réglages avancés et le mode de lampe. (P84) Procédure de projection ■ Sélection d’un mode image Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner. Le mode d’image change chaque fois que vous appuyez sur la touche IMAGE. (Les modes image affichés varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.) Télécommande Vous pouvez également sélectionner n’importe quel mode d’image à partir du menu [Mode image]. (P84) • Les réglages Utilisateur 1 - 5 sont affichés lorsque les réglages d’image souhaités ont été créés et enregistrés à l’aide de la fonction de mémoire d’utilisateur dans le menu de réglage de l’image. (P84) Étape 7 Éteindre le projecteur 1 Appuyez sur la touche POWER pour afficher la fenêtre indiquée cidessous. Télécommande 2 Projecteur Lorsque cette fenêtre s’affiche, appuyez à nouveau sur la touche POWER pour éteindre le projecteur. Après que vous avez éteint le projecteur, il passe en mode de veille une fois refroidi. Si vous souhaitez poursuivre la projection sans éteindre le projecteur, appuyez sur une touche autre que POWER ou attendez que le message de confirmation disparaisse. • Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée de vie de la lampe. • L’utilisation du projecteur pendant des périodes prolongées peut réduire la durée de vie de la lampe et des composants optiques internes. • Si le projecteur doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le. 66 Fonctions pratiques Cette section décrit des fonctions pratiques pendant les présentations et dans d’autres situations. Apparition temporaire d’une image noire La projection peut être provisoirement masquée après une présentation ou pour détourner l’attention du public de l’écran. Télécommande • Vous pouvez définir l’état de l’écran tout en faisant apparaître une image noire sur le menu. (P102) • La lampe reste allumée lorsque l’image noire apparaît. Arrêt sur image Télécommande Appuyez sur la touche FREEZE pour figer l’image animée. Le projecteur affiche l’icône suivante. Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE pour revenir à l’affichage original. Écran • Elle est également annulée une fois que le signal d’entrée est interrompu. 67 Fonctions pratiques La projection peut être provisoirement figée pendant des opérations de l’ordinateur qui pourraient être source de distraction ou pour suspendre la lecture de la vidéo ou de l’animation. Guide élémentaire Appuyez sur la touche BLANK pour faire apparaître une image noire. Appuyez à nouveau sur la touche BLANK pour faire apparaître l’image. Fonctions pratiques Projection des images enregistrées sur une clé USB Même sans utiliser d’ordinateur, vous pouvez projeter des images enregistrées sur une clé USB en connectant simplement celle-ci au port USB. Pour des instructions sur la projection depuis une clé USB insérée dans le port USB du projecteur, voir « Projection des images d’une clé USB » (P152). Projection d’un schéma test depuis le menu Même sans signaux d’entrée, le projecteur peut projeter un schéma de test. Les schémas de test peuvent être projetés pendant l’installation pour vérifier comment le projecteur est installé. Pour en savoir plus sur la projection de schémas de test, voir « Paramètres d’installation » (P90) ou « Schémas de test affichés » (P181). Définir les réglages d’économie d’énergie Définissez les réglages d’économie d’énergie au besoin. Les quatre réglages suivants sont disponibles. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page de description de chaque fonction. • Mode lampe (P89) Règle la consommation d’énergie de la lampe et du ventilateur dans le mode d’image. • Mode Gestion alimentation (P106) Éteint automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps, si le projecteur est inactif sans signal d’entrée. • Durée de la Gestion alimentation (P107) Spécifiez la période au bout de laquelle la lampe ou le projecteur s’éteindront automatiquement si le projecteur n’est pas utilisé et en l’absence de signal d’entrée lorsque [Mode Gestion alimentation] est réglé sur [Extinction de la lampe] ou [Veille]. • Réglages de veille réseau (P121) Permet de spécifier si les fonctions réseau doivent rester activées en mode de veille. 68 Fonctions pratiques Configuration des fonctions d’économie d’énergie 1 Appuyez sur la touche ECO de la télécommande pour afficher la fenêtre suivante. Télécommande Appuyez sur les touches [ ]/[ ] pour sélectionner un menu. Configurez le réglage pour la fonction sélectionnée. Guide élémentaire 2 3 Fonctions pratiques 69 70 Instructions relatives à la sécurité Avant utilisation Guide avancé Procédure d’installation Guide élémentaire Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Description des menus Projection avancée Autres informations 71 Entretien Spécifications du produit Dépannage Utilisation des menus Utilisez les menus pour régler le fonctionnement du projecteur en détail. Configuration du menu La fenêtre du menu est divisée en 6 onglets, tel qu’indiqué ci-dessous. Onglet [Réglages de l’entrée] (P75) Vous pouvez définir le type de signal ou la méthode de projection des images entrées. Onglet [Réglage image] (P83) Vous pouvez régler la qualité de l’image et les couleurs selon vos préférences. Onglet [Paramètres d’installation] (P90) Ce réglage est utilisé lors de l’installation du projecteur. Onglet [Régl système] (P101) Vous pouvez définir le fonctionnement du projecteur. Onglet [Réglage réseau] (P119) Ces réglages doivent être appliqués pendant l’utilisation du projecteur à partir d’un PC, via un réseau. Pour plus de détails sur les réglages du réseau, reportez-vous à « Réglage réseau » (P114). Onglet [Information] (P150) Vous pouvez vérifier les informations sur les types de signal des images projetées, et autres informations. Eléments de menu Contenu du menu 72 Utilisation des menus Fonctionnement basique du menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu. Télécommande 2 Projecteur Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un onglet. Télécommande Projecteur Guide avancé 3 Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un élément. Télécommande 4 Projecteur Sélectionnez le contenu. La manière de sélectionner le contenu varie selon l’élément. Sélection à partir d’une liste Exemple : Aspect (P76) 1. Sélectionnez [Aspect]. 2. Appuyez sur la touche OK ou [ ] pour afficher une liste des contenus. 3. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner les contenus souhaités. 4. Lorsque vous avez trouvé les contenus souhaités, appuyez sur la touche OK ou [ ]. 73 Utilisation des menus • Si la position de l’onglet n’est pas en surbrillance orange, utilisez les touches [ ] / [ ] pour déplacer la sélection actuelle vers le haut. Utilisation des menus Réglage à l’aide des touches [ ] / [ ] Exemple : Contraste (P85) 1. Sélectionnez [Contraste]. 2. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour effectuer le réglage. Sélection depuis un écran différent (1) Exemple : Position menu (P98) 1. Sélectionnez [Position menu]. 2. Appuyez sur la touche OK pour afficher un autre écran. 3. Suivez ensuite les instructions affichées sur l’écran. Sélection depuis un écran différent (2) Exemple : Tracking (P77) 1. Sélectionnez [Réglages signal d’entrée]. 2. Appuyez sur la touche OK pour afficher un autre écran. 3. Sélectionnez [Tracking]. 4. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le réglage, puis utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner la valeur. 5. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la touche OK. 5 Appuyer sur la touche MENU fait disparaître l’écran de menu. L’écran de menu disparaît également si vous appuyez sur la touche EXIT. 74 Description des menus Réglages de l’entrée Cette section décrit les réglages pour le format d’image, la résolution et la projection à partir d’une clé USB. (Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1) Fonction Détails Sélectionner un format d’image. P76 PC auto Permet de régler automatiquement un mauvais alignement de la position de l’affichage et le scintillement de l’écran. P76 Sél signal d’entrée Régler manuellement une résolution adaptée aux images de l’ordinateur. P76 Réglages signal d’entrée Exécuter les réglages du signal d’entrée. P77 Multiprojection sans PC Spécifier les réglages pour la projection des images sur une clé USB vers plusieurs projecteurs en réseau. P78 Écran partagé Projeter deux images d’entrée côte à côte. P79 Niveau d’entrée Sélectionner le niveau d’entrée pour les signaux HDMI ou HDBaseT. P80 Espace couleur Sélectionner l’espace couleur pour les signaux HDMI ou HDBaseT. P80 Surbalayage Éliminer la distorsion périphérique des images HDMI ou HDBaseT avant la projection. P81 Progressif Sélectionner le traitement progressif pour les images fixes d’un contenu cinématique ou pour les images animées d’une vidéo. P81 Intervalle diaporama Projeter les images d’une clé USB automatiquement, l’une à la suite de l’autre. P82 Effet d’animation Sélectionner les transitions du diaporama pour les images sur une clé USB. P82 Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués. 75 Description des menus Aspect Guide avancé Menu Description des menus Aspect > [Réglages de l’entrée] > [Aspect] Sélectionnez un format de projection pour les images. Sous-menu Fonction Auto Une image est projetée au format du signal d’entrée. 16:10 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:10. 16:9 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:9. 4:3 L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 4:3. Zoom Ceci permet de couper la partie supérieure/inférieure ou gauche/ droite de l’écran en fonction de l’aspect écran et du zoom avant ou arrière du centre de l’image. Format réel L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Les menus non disponibles sont masqués. • Pour le réseau LAN et pour l’entrée USB, [Auto] est sélectionné automatiquement. • Différents contenus s’affichent pour différents aspects d’écran ou types de signaux d’entrée. • La touche ASPECT de la télécommande peut aussi être utilisée pour sélectionner les réglages de [Aspect]. PC auto > [Réglages de l’entrée] > [PC auto] Permet de régler automatiquement un mauvais alignement de la position de l’affichage et le scintillement de l’écran. Si le réglage de PC auto est insuffisant, effectuez les opérations suivantes. • Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur dans [Sél signal d’entrée]. (P76) • Si le réglage est insuffisant, réglez [Nombre total de points], [Tracking], [Position horizontale/verticale] et [Pixels horizontaux/verticaux] dans [Réglages signal d’entrée]. (P77) • Voir le tableau en pages 182 – 184 pour connaître les signaux pris en charge. Sélection d’un signal d’entrée > [Réglages de l’entrée] > [Sél signal d’entrée] Sélectionnez une résolution adéquate si PC auto (P55) ne permet pas de projeter correctement les images de l’ordinateur. Voir le tableau en pages 182 – 184 pour connaître les signaux pris en charge. 76 Description des menus Réglages signal d’entrée > [Réglages de l’entrée] > [Réglages signal d’entrée] Exécutez les réglages du signal d’entrée. Sous-menu Fonction Tracking Régler avec précision le moment de la génération d’une image à partir des signaux. Ajuste la poursuite lorsque l’image vacille ou se déforme. Position horizontale Régler la position d’image horizontale pour corriger le mauvais alignement horizontal. Position verticale Régler la position d’image verticale pour corriger le mauvais alignement vertical. Pixels horizontaux Régler la résolution d’image horizontale. Pixels verticaux Régler la résolution d’image verticale. Position horizontale Pixels horizontaux Position verticale Nombre total de lignes Pixels verticaux Effectuez ce réglage si la fonction PC auto (P76) ne permet pas de régler correctement l’image projetée. 77 Description des menus Nombre total de points Guide avancé Nombre total de points Régler le nombre total de points horizontaux. Réglez-le lorsque des zébrures apparaissent à l’écran. Description des menus Multiprojection sans PC > [Réglages de l’entrée] > [Multiprojection sans PC] Spécifiez les réglages lors de la projection des images sur une clé USB vers plusieurs projecteurs en réseau. Pour des instructions, voir « Utilisation de la multiprojection sans PC » (P157). Réglage du mode Spécifiez le mode pour la Multiprojection sans PC : Mode Maître*1 ou Asservi*2. *1 *2 Connectez une clé USB et transmettez en continu les images pour la projection sur des projecteurs asservis. Projetez les images transmises en continu depuis le projecteur Maître. Option Désactivé Fonction Désactiver la multiprojection sans PC. Maître Projection en mode Maître. Asservi Projection en mode Asservi. Avant de spécifier le mode, confirmez que vous utilisez bien une connexion sur réseau câblé et que [Réseau (câblé/sans fil)] est réglé sur [Marche/Arrêt] ou [Marche/ Marche (Pj AP)] (P121). Réglage config. disposition Spécifiez le nombre total de projecteurs et la configuration de la disposition (P158). Option Fonction Nombre total Spécifier le nombre total de projecteurs, y compris tous les projecteurs Maître et Asservi. 2 à 9 projecteurs peuvent être spécifiés. Config. disposition Sélectionner une configuration de disposition. Les images du projecteur Maître sont transmises en continu vers le côté gauche supérieur dans la configuration de disposition. Réglage projecteur cible Spécifiez les adresses IP des projecteurs réglés sur le mode Asservi. Option Fonction Adresse IP Entrer l’adresse IP des projecteurs cibles. Le projecteur en mode Maître est identifié comme [1]. L’adresse IP câblée spécifiée dans [Réglage réseau] est affichée. Confirmer Transmettre en continu la projection vers le projecteur asservi avec le numéro correspondant (2 - 9), comme spécifié dans le champ de l’adresse IP. Entrer Confirmer l’adresse IP des projecteurs cibles. 78 Description des menus Intervalle diaporama Spécifiez l’intervalle au bout duquel les images du diaporama changent. Saisissez la durée dans une plage comprise entre 5 secondes et 10 minutes, dans le format min:sec. Ce réglage est disponible lorsque le mode est réglé sur [Maître]. Si le projecteur est éteint, puis rallumé au cours d’un diaporama en mode Multiprojection sans PC, le diaporama redémarre automatiquement depuis la première image du dossier utilisé en dernier pour la projection. Effet d’animation Spécifiez la transition du diaporama animé. Ce réglage est disponible lorsque le mode est réglé sur [Maître]. Option Fonction Désactivé Désactiver les transitions du diaporama. Fondu enchaîné Une image est graduellement estompée alors que l’image suivante apparaît graduellement. Fondu ouverture/ fermeture Une image est graduellement estompée en noir, puis l’image suivante apparaît en fondu. > [Réglages de l’entrée] > [Écran partagé] Deux images d’entrée d’appareils connectés au projecteur peuvent être projetées côte à côte. Sous-menu Fonction Quitte le mode d’écran partagé. Activé Active le mode d’écran partagé. Menu Fonction Écran partagé Changer d’affichage d’écran partagé. Droits de contrôle Sélectionner l’image à commander. Lorsque l’image de gauche est sélectionnée, 1 est affiché et lorsque l’image de droite est sélectionnée, 2 est affiché. Permutation Permute les côtés sur lesquels les images sont gauche-droite projetées. Disposition Mode 3-7 Utilise 30 % de la largeur de l’écran pour le côté gauche et 70 % pour le côté droit. Mode 5-5 Utilise 50 % de la largeur de l’écran pour le côté gauche et 50 % pour le côté droit. Mode 7-3 Utilise 70 % de la largeur de l’écran pour le côté gauche et 30 % pour le côté droit. Les entrées réseau et USB ne peuvent pas être combinées pour l’affichage d’écran partagé. De la même manière, les entrées HDBaseT et HDMI ne peuvent pas être combinées. 79 Description des menus Désactivé Réglages Guide avancé Écran partagé Description des menus • La commande peut être basculée de l’autre côté en appuyant sur [ ] / [ ] de la télécommande lorsque ( ) ou ( ) est affiché au centre de l’image. • Lorsque vous basculez sur l’affichage d’écran partagé, les signaux gauche et droit et le statut d’entrée sont affichés dans la fenêtre d’entrée. Pour en savoir plus sur le mode d’écran partagé, voir « Affichage d’écran partagé » (P160). Niveau d’entrée > [Réglages de l’entrée] > [Niveau d’entrée] Réglez le niveau d’entrée pour le contenu projeté via HDMI ou HDBaseT. Sous-menu Fonction Auto Change automatiquement le niveau d’entrée d’après le signal d’entrée. Normal Limite le niveau d’entrée à 16 - 235. Étendu Permet un niveau d’entrée complet de 0 - 255. • Vous pouvez sélectionner ceci seulement si le type de signal envoyé par l’équipement audiovisuel est RVB. • En mode [Auto], le niveau du signal est automatiquement sélectionné. (Certains équipements audiovisuels et émetteurs HDBaseT peuvent ne pas le prendre en charge.) • Si la sortie HDMI de votre équipement audiovisuel peut être réglée sur [Normal] ou [Étendu], [Étendu] est recommandé. Le contraste des images sera amélioré et les scènes sombres auront un rendu plus réaliste. Dans ce cas, réglez [Niveau d’entrée] sur [Auto] ou [Étendu]. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement audiovisuel connecté au projecteur. Espace couleur > [Réglages de l’entrée] > [Espace couleur] Sélectionner l’espace couleur pour les signaux HDMI ou HDBaseT. Sous-menu Fonction Auto Le format de couleur optimal pour les signaux d’entrée est sélectionné. RGB Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal RVB. YCbCr Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal de différence de couleur. 80 Description des menus Surbalayage > [Réglages de l’entrée] > [Surbalayage] Sélectionnez ce réglage pour éliminer la distorsion périphérique des contenus projetés via HDMI ou HDBaseT. Sous-menu Fonction Désactivé Projeter l’ensemble (100 %) du signal d’entrée. Les images projetées peuvent apparaître plus petites que l’écran de projection entier. Activé Projeter les images avec la distorsion périphérique éliminée. (5 % de l’image est coupée, le long des bords.) Avec certaines résolutions de signal, les bords de l’image peuvent être coupés. Dans un tel cas, sélectionnez [Désactivé]. Progressif > [Réglages de l’entrée] > [Progressif] Sous-menu Fonction N’exécute pas le traitement progressif. Film/auto Approprié à la projection d’images fixes ou d’images animées ordinaires. Exécute le traitement progressif pour une vidéo ou pour un contenu cinématique. Vidéo 1 Approprié pour projeter une vidéo à qualité d’image élevée et à mouvement relativement lent. Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo HD. Vidéo 2 Approprié pour projeter une vidéo à mouvement plus rapide. Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo à mouvement rapide. 25p/30p (PsF) Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo 1080 Psf/25 ou 1080 Psf/30 (respectivement 25 et 30 images par seconde). • Sélectionnez [Désactivé] lorsque vous observez des scintillements et des lignes horizontales sur des fichiers multimédias contenant de nombreuses images d’action rapides. • Non disponible en mode d’écran partagé. 81 Description des menus Désactivé Guide avancé Exécute un traitement progressif optimisé pour les images fixes d’un contenu cinématique ou pour les images animées d’une vidéo. Description des menus Intervalle diaporama > [Réglages de l’entrée] > [Intervalle diaporama] Vous pouvez projeter les images d’une clé USB automatiquement, une à la suite de l’autre. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour régler l’intervalle au bout duquel les images changent dans une plage comprise entre 1 seconde et 60 minutes dans le format (min:sec). • Si vous faites basculer le signal d’entrée sur une option autre que [USB], le diaporama en cours s’arrêtera. Pour reprendre le diaporama depuis la dernière image affichée, ramenez le signal d’entrée sur [USB]. • Pendant les diaporamas, le zoom numérique ne s’applique qu’à l’image actuelle. Effet d’animation > [Réglages de l’entrée] > [Effet d’animation] Spécifiez la transition pour les diaporamas des images sur une clé USB. Sous-menu Fonction Désactivé Désactiver les transitions du diaporama. Fondu enchaîné Une image est graduellement estompée alors que l’image suivante apparaît graduellement. Fondu ouverture/ fermeture Une image est graduellement estompée en noir, puis l’image suivante apparaît en fondu. 82 Description des menus Réglage de l’image Cette section décrit les réglages de qualité d’image comme la luminosité, le contraste et la netteté. (Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1) Détails Mode Image * Sélectionner une qualité d’image globale appropriée à l’image projetée. P84 Créer profil Enregistrer les réglages de qualité d’image souhaités comme profils. P84 Mode d’image de base Affiche le mode d’image à la base du profil. P84 Luminosité * Régler la luminosité de l’image. P85 Contraste * Régler le contraste de l’image. P85 Netteté * Régler la netteté de l’image. P85 Gamma * Corriger la perte des détails dans les ombres ou les hautes lumières. P85 Réglage couleur * Régler avec précision les couleurs de l’image. P85 Réglage avancé * Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte de couleur. P86 Mode lampe * Sélectionner la luminosité de la lampe. P89 Réinit. Rétablir les réglages par défaut de la qualité d’image. P89 Priorité image * Sélectionner le côté qui sera la base du traitement d’image en mode d’écran partagé. P89 Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués. * Les réglages sont mémorisés en tant que réglages modifiés pour le signal d’entrée et le mode d’image actuels. 83 Description des menus Fonction Guide avancé Menu Description des menus Mode image > [Réglage image] > [Mode image] Sélectionnez la qualité d’image globale pour les images projetées. Peut également être sélectionné en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. Fonction Sous-menu Luminosité de la pièce Types d’images Convient à Standard Lumineux Écrans d’ordinateur ou média lu avec un logiciel vidéo Couleurs naturelles et blanches Présentation Lumineux Images comprenant principalement du texte Maintien de l’écran lumineux Dynamique Lumineux Contenu vidéo Maintien de l’écran lumineux Vidéo Quelque peu sombre Vidéo de caméscope Reproduction fidèle de l’espace colorimétrique des téléviseurs Photo/sRGB Quelque peu sombre Photos numériques d’appareils photo compatibles sRVB Conforme à la norme sRVB Utilisateur 1 à 5 Un maximum de cinq profils d’utilisateur peuvent être mémorisés pour les réglages de qualité d’image sélectionnés (P84). Les profils mémorisés sont disponibles dans ce réglage comme mode d’image. Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués. Vous pouvez régler la qualité d’image en ajustant les éléments suivants dans chaque mode d’image : [Luminosité], [Contraste], [Netteté], [Gamma], [Réglage couleur], [Réglage avancé] et [Mode lampe] Créer profil > [Réglage image] > [Créer profil] Enregistrez les réglages de qualité d’image souhaités dans cinq profils d’utilisateur maximum. • Les réglages sauvegardés comprennent la luminosité, le contraste, la netteté, le gamma, le réglage de la couleur, le réglage avancé et le mode de lampe. • Bien que seuls cinq profils d’utilisateur s’affichent, différents profils peuvent être créés pour être appliqués selon qu’un ordinateur est connecté (avec PC analogique, PC numérique, HDMI (lorsque [Entrée HDMI] (P106) est [Ordinateur]), ou HDBaseT (lorsque [Entrée images HDBaseT] (P106) est [Ordinateur])) ou qu’un équipement audiovisuel est connecté (avec Composantes, HDMI (lorsque [Entrée HDMI] (P106) est [Auto]), ou HDBaseT (lorsque [Entrée images HDBaseT] (P106) est [Auto])). Par conséquent, il est possible de sauvegarder jusqu’à 10 réglages. • Le nom du mode d’image qui était la base pour le changement des réglages est également sauvegardé dans la mémoire de l’utilisateur. Lorsqu’une mémoire d’utilisateur est sélectionnée en tant que mode d’image, le mode d’image qui était la base dans cette mémoire d’utilisateur est affiché dans le menu en tant que [Mode d’image de base]. 84 Description des menus Luminosité > [Réglage image] > [Luminosité] Régler la luminosité de l’image. Contraste > [Réglage image] > [Contraste] Accentuez ou atténuez le contraste. Netteté > [Réglage image] > [Netteté] Régler la netteté de l’image. Gamma > [Réglage image] > [Gamma] Pour un réglage plus détaillé, utilisez Gamma précis (P88). Réglage couleur Réglez l’intensité des couleurs et la teinte de rouge, vert et bleu dans les images, ainsi que la température de couleur. Sous-menu Fonction Niv de chrominance Permet de régler l’intensité des couleurs. Équilibre couleurs Permet de régler l’équilibre des couleurs d’une image violacée ou verdâtre. Température couleur Permet de régler la température de couleur du blanc. Gain R / G / B Permet de régler le gain de chacune des couleurs. Offset R / G / B Permet de régler l’offset de chacune des couleurs. 85 Description des menus > [Réglage image] > [Réglage couleur] Guide avancé Corrigez les zones d’image trop sombres ou trop claires pour voir clairement. Peut également être sélectionné en appuyant sur la touche GAMMA de la télécommande. Description des menus Réglage avancé > [Réglage image] > [Réglage avancé] Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte de couleur. Lumière ambiante Minimisez l’effet de la lumière ambiante sur l’écran. Option Désactivé Fonction Permet de projeter une image sans aucune correction. Tungsten Type Régler Niveau Pour une lumière ambiante provenant d’une ampoule d’éclairage conventionnelle ou une lumière fluorescente de cette couleur. Fluorescent Pour une lumière ambiante provenant d’un éclairage fluorescent « blanc jour ». B Pour une luminosité normale de la lumière ambiante. H Pour une lumière ambiante claire. Exemples de réglages du niveau de lumière ambiante Niveau Exemple d’emplacement B Salle de projection, bar sportif, etc. H Salle de conférence, salle de lecture Le réglage [Lumière ambiante] est disponible en mode d’image Photo/sRGB. Réduction du bruit aléatoire Réduisez le bruit d’image aléatoire*. * Efficace pour un bruit ayant une fréquence ou une amplitude irrégulière. Option Fonction Désactivé Désactive la Réduction du bruit aléatoire. Faible Moyen Puissant Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit aléatoire. Sélectionnez [Faible] pour les images à vitesse rapide ou [Puissant] pour les images à vitesse lente. 86 Description des menus Réduction bruit MPEG Réduisez le bruit d’image MPEG. Option Fonction Désactivé Désactive la Réduction du bruit MPEG. Faible Moyen Puissant Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit MPEG. Réduction du bruit moustique Réduisez le bruit moustique*. * Un type de bruit affectant les bords de l’image ou les zones où les couleurs changent considérablement, aussi bien sur les images JPEG que dans les vidéos MPEG. Option Fonction Désactivé Désactive la Réduction du bruit moustique. Faible Moyen Puissant Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit moustique. Vous pouvez régler automatiquement la représentation de la gradation des parties claires et foncées d’une image. Option Fonction Désactiver le réglage gamma dynamique. Faible Moyen Puissant Spécifier l’un des trois niveaux de réglage gamma dynamique. Mém couleur correcte Rehausse les teintes de peau, les ciels bleus et les verts, de sorte que ces couleurs soient plus fidèles au souvenir des gens. Option Chair Ciel Vert Fonction Permet de spécifier l’intensité du rehaussement : [Désactivé], [Faible], [Moyen] ou [Puissant]. Réglez sur [Désactivé] pour désactiver le rehaussement. 87 Description des menus Désactivé Guide avancé Gamma dynamique Description des menus Régl couleur axe 6 Réglez avec précision les teintes RVB (rouge, vert, bleu) et CMJ (cyan, magenta, jaune) dans les images. Option Désactivé Fonction Permet de désactiver le réglage des couleurs sur 6 axes. Régler Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner [ Teinte], [ Saturation] ou [ Luminosité] et utilisez les touches [ ] / [ ] pour le réglage. Réinit. Permet de remettre à zéro toutes les valeurs de réglage. Gamma précis Réglez les courbes gamma blanches, rouges, vertes et bleues. Le rouge, le vert et le bleu peuvent être ajustés séparément. Les ajustements effectués sur le blanc sont aussi appliqués aux trois autres couleurs. Veuillez noter que le réglage des couleurs écrasera les réglages précédents. • Pour en savoir plus sur la correction gamma, voir page 85. • Utilisez les signaux d’entrée ou un schéma de test intégré pour le réglage. • Les réglages autres que [Lumière ambiante] sont mémorisés comme valeurs de réglage pour le signal d’entrée et le mode d’image actuels. • La résolution d’image peut paraître plus basse lorsque la réduction du bruit est appliquée. 88 Description des menus Mode Lampe > [Réglage image] > [Mode lampe] La réduction de la luminosité de la lampe réduit la consommation d’énergie et atténue le bruit du ventilateur de refroidissement. Il peut également être affiché en appuyant sur la touche ECO de la télécommande. Sous-menu Fonction Pleine puissance Projette les images avec une pleine luminosité. Économie d’énergie Réduit la luminosité de la lampe pour économiser l’énergie. Réinitialisation > [Réglage image] > [Réinit.] Ramenez les réglages de qualité d’image actuels à leurs valeurs par défaut. Sous-menu Fonction Les réglages d’image sont réinitialisés. Annuler La réinitialisation des réglages d’image est annulée. • Si vous effectuez la réinitialisation alors que [Mode image] est réglé sur un profil compris entre [Utilisateur 1] et [Utilisateur 5], les réglages initialement enregistrés pour ce profil d’utilisateur seront rétablis. • Seul le réglage de la combinaison du signal d’entrée et du mode d’image pour la projection en cours est réinitialisé. > [Réglage image] > [Priorité image] Sélectionnez le côté où seront appliqués les paramètres de réglage de l’image en mode d’écran partagé. Sous-menu Fonction Principale Utilise le côté avec droits de contrôle comme côté [Principale]. Pour les paramètres du Réglage image qui ne sont pas configurés séparément, les réglages du côté [Principale] s’appliquent aux deux côtés. Secondaire Vous pouvez uniquement passer de [Secondaire] à [Principale]. Ne peut pas être sélectionné directement. Pour inverser le côté utilisé pour le réglage d’image, faites basculer les droits de contrôle de l’autre côté et sélectionnez [Principale]. • Configurables séparément Luminosité (P85), Contraste (P85), Gamma (P85), Réglage couleur (P85), Gamma précis (P88) • Le réglage de [Principale] s’applique aussi à [Secondaire] Mode image (P84), Réglage avancé sauf Gamma précis (P86 - P88), Mode lampe (P89) 89 Description des menus Priorité image Guide avancé OK Description des menus Paramètres d’installation Réglez la projection selon l’écran ou le type d’images ou en fonction de la méthode d’installation du projecteur. (Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1) Menu Fonction Détails Verrou de position L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut être impossible. P91 Invers H/V image Spécifier les réglages pour la projection avec montage au plafond ou la projection arrière. P91 Aspect écran Sélectionner un format d’image correspondant à celui de l’écran de projection. (P58) P92 Distorsion trapézoïdale Régler le type de correction de trapèze. P92 Changement image numérique Permet de modifier la position de l’image projetée. P93 Réglages professionnels Spécifier les réglages pour le positionnement de l’image et la hauteur de l’installation. P93 Couleur écran Régler les couleurs de projection en fonction de la couleur d’écran. P97 À l’écran Régler la position d’affichage et d’autres détails pour les menus à l’écran, les informations de l’aide et les icônes pour les avertissements ou les précautions. P98 Schéma test Projeter un schéma de test pour vérifier la résolution et la couleur de projection pendant l’installation. P100 90 Description des menus Verrouillage de position > [Paramètres d’installation] > [Verrou de position] L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut être impossible. • Invers H/V image • Aspect écran • Distorsion trapézoïdale • Changement image numérique • Réglages professionnels Sous-menu Fonction Désactivé Le verrou de position n’est pas utilisé. Activé Empêche le réglage des fonctions liées à l’installation. Invers H/V image > [Paramètres d’installation] > [Invers H/V image] Spécifiez l’orientation pour l’installation du projecteur. Sous-menu Fonction Sélectionnez la projection du sol ou d’une table. Monté au plafond Sélectionnez ceci pour projeter une image avec le projecteur suspendu au plafond. L’image projetée est inversée en position verticale et horizontale. Arrière Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de l’écran. L’image projetée est inversée en position horizontale. Arrière/plafond Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de l’écran avec le projecteur suspendu au plafond. L’image projetée est inversée en position verticale. 91 Description des menus • Pour suspendre le projecteur au plafond, utilisez le support en option. Contactez le Canon Call Center pour obtenir de plus amples informations. • L’inversion de l’image réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale. Dans ce cas, refaites le réglage. Guide avancé Aucun Description des menus Aspect écran > [Paramètres d’installation] > [Aspect écran] Sélectionner un format d’image correspondant à celui de l’écran de projection. Sous-menu Fonction 16:10 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:10. 16:9 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. 4:3 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3. Chang. image n. 16:9 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. Bien que la correction de trapèze ne soit pas disponible dans ce mode, les images peuvent être décalées vers le haut ou vers le bas. (P60) Chang. image n. 4:3 Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3. Bien que la correction de trapèze ne soit pas disponible dans ce mode, les images peuvent être décalées à gauche ou à droite. (P60) • La modification de l’aspect d’écran réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale ou de changement d’image numérique. • [Auto] peut avoir été sélectionné automatiquement pour l’aspect, en fonction du réglage de l’aspect de l’écran. Distorsion trapézoïdale > [Paramètres d’installation] > [Distorsion trapézoïdale] Deux types de correction de trapèze sont disponibles : la correction de trapèze horizontal/vertical et le réglage des coins. La correction de trapèze peut aussi être réinitialisée. Pour appliquer la correction de trapèze, appuyez sur la touche KEYSTONE. Sous-menu Fonction Distorsion horiz-verti Appliquer une correction de trapèze horizontal-vertical. La hauteur et la longueur de l’image sont ajustées. Réglage coins Appliquer le réglage des coins. Chaque coin de l’image peut être repositionné. Réinit. Réinitialise la valeur de distorsion trapézoïdale spécifiée. Si vous appuyez sur la touche KEYSTONE lorsque l’aspect d’écran est Chang. image n. 16:9 ou changement d’image n. 4:3, le Changement image numérique sera appliqué. 92 Description des menus Changement image numérique > [Paramètres d’installation] > [Changement image numérique] Permet de modifier la position de l’image projetée. Pour Chang. image n. 16:9, déplacez les images verticalement avec les touches [ ] / [ ] et pour Chang. image n. 4:3, déplacez les images horizontalement avec les touches [ ] / [ ]. Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque l’aspect d’écran est 16:9, 16:10 ou 4:3. Réglages professionnels > [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels] Spécifiez les réglages pour l’installation avancée. Guide avancé Description des menus 93 Description des menus Microdécalage image numérique Servez-vous de ce réglage pour régler avec précision la position de l’image projetée. Option Désactivé Régler Fonction N’exécute pas le microdécalage d’image numérique. Régler Utilisez les touches [ ] / [ ] pour le décalage vertical et les touches [ ] / [ ] pour le décalage horizontal. Tableau Affiche un tableau pour aider au réglage. Regardez le tableau pendant que vous réglez avec précision la position. Retour Fermer le tableau. Enregistrement Règle les couleurs désalignées. Vous pouvez régler séparément l’enregistrement du rouge, du vert et du bleu. Option Désactivé Régler Fonction L’enregistrement d’image n’est pas effectué. Rouge/Vert/ Bleu Utilisez les touches [ ] / [ ] pour le décalage vertical et les touches [ ] / [ ] pour le décalage horizontal. Tableau Affiche un tableau pour aider au réglage. Regardez le tableau pendant que vous réglez avec précision la position. Retour Fermer le tableau. Mode ventilateur Changez le mode de ventilateur selon que l’installation est à une altitude basse ou élevée (audessus de 2 300 m). Option Fonction Normal Réglage pour les altitudes inférieures à 2 300 m. Altitude élevée Réglage pour les altitudes de 2 300 m ou plus. Des réglages incorrects peuvent raccourcir la durée de service de la lampe et d’autres pièces. Projection verticale Vous pouvez assurer un refroidissement adéquat en basculant le mode de ventilateur en fonction d’une installation orientée vers le haut ou vers le bas. Option Fonction Désactivé Ne modifie pas le mode de ventilateur. Vers le haut Réglage pour l’utilisation lorsque le projecteur est orienté vers le haut Vers le bas Réglage pour la projection vers le bas. • Veillez à exécuter ce réglage pour utiliser la projection verticale. • Même si vous effectuez ce réglage, la projection verticale entraînera une plus courte durée de service de la lampe et d’autres pièces que la projection horizontale. 94 Description des menus Fusion des bords La luminosité et les couleurs des images en chevauchement de plusieurs projecteurs, formant une zone de fusion, peuvent être ajustées pour un aspect plus uni. Pour des instructions détaillées, voir « Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) » (P162). [Désactivé] Désactiver la fusion. [Régler] Afficher le menu permettant de régler la zone de fusion. Marqueur de fin Marqueur de début Zone de fusion Pour des résultats optimaux de fusion des bords, utilisez tous les projecteurs dans le même mode d’image et procédez aux réglages suivants. Option Côté Réglage de fusion des couleurs Fonction Gauche, Droite, Haut, Bas Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de fusion. Largeur Spécifier la largeur entre les marqueurs de départ et de fin. Position de départ Modifier la position du marqueur de début. • De grandes zones de fusion peuvent recouvrir les boîtes de dialogue de signal d’entrée et d’autres éléments de l’interface. Dans ce cas, réglez momentanément la fusion des bords sur [Désactivé] et vérifiez l’affichage. • Bien que le marqueur de début soit normalement aligné sur le bord de l’image, il est également possible de l’aligner vers le centre de l’image. Dans ce cas, la zone de fusion noire se trouvera à l’extérieur du marqueur de départ. Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur dans la zone de fusion. Modifier la valeur [Blanc] pour ajuster le rouge, le vert et le bleu ensemble et ajuster les valeurs [Rouge], [Vert] et [Bleu] individuellement. 95 Description des menus (1) Réglage du noir, blanc et de la température de couleur, en ajustant la luminosité, le contraste, le gain R/G/B et l’offset (2) Réglage couleur avec le réglage des couleurs sur 6 axes (3) Réglage Gamma par réglage précis du gamma (4) Réglage des coins avec la correction de trapèze Guide avancé Le réglage peut ne pas éliminer des couleurs ou luminosités différentes dans la zone de fusion. Description des menus Option Fonction Étant donné que le noir est plus clair dans la zone de fusion que dans les autres zones, vous pouvez ajuster le niveau de noir en dehors de la zone de fusion pour rendre cette différence de luminosité moins visible. Position du marqueur de fin (caché) Image gauche CBA Zone D Réglage niveau de noir Zone de fusion Zone A : Il n’est pas possible de régler le niveau de noir. Zone B : Régler sur un niveau de noir différent de celui de la zone D. Zone C : Régler pour obtenir une transition douce par rapport au niveau de noir des zones B et D. Zones C - A (réglage par défaut : 0) Zone Régler les zones C - A pour adoucir les contours de la zone de fusion. Côté Sélectionner le sens du réglage entre haut, bas, gauche et droite. Largeur-A/ Largeur-B/ Largeur-C Régler les largeurs des zones A - C. Réglage niveau de noir Régler la luminosité du niveau de noir et la couleur des zones B et D. Zone-B/D base Régler la luminosité du niveau de noir des zones B/D. Zone-B/D Régler les composantes rouge, verte et bleue des rouge/ niveaux de noir de la zone B/D individuellement. verte/bleue Marqueur Afficher les marqueurs de la zone de fusion. Le marqueur de début est rouge et le marqueur de fin est vert. Réinit. Réinitialiser les réglages du marqueur. 96 Description des menus Option Fonction Corriger la distorsion de l’image en alignant les coins de la zone de fusion avec l’image du projecteur de référence. Pour l’alignement de la projection multiple, aligner les coins sur la zone de fusion du projecteur (déjà réglée) formant la base. Points à régler Zone de fusion Réglage coins Gauche, Droite, Haut, Bas Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de fusion. À mesure que vous repositionnez les coins de la zone sélectionnée, l’ensemble de l’image change pour correspondre au réglage. Couleur écran > [Paramètres d’installation] > [Couleur écran] Sous-menu Fonction Normal Sélectionner ce paramètre si vous utilisez un type d’écran de projection standard. Les images sont projetées dans une qualité de lumière similaire à la lumière naturelle. Tableau vert Sélectionner cette option si une surface vert foncé comme un tableau noir est utilisée comme écran. Une qualité de couleur similaire à celle de l’option [Normal] est obtenue sur le tableau vert. Régler Sélectionner cette option pour régler avec précision le rouge, le vert et le bleu. 97 Description des menus Vous pouvez ajuster la qualité des couleurs des images projetées en fonction des couleurs de l’écran de projection. Guide avancé • Les côtés réglés sur une largeur de fusion des bords de 12 ou plus peuvent être ajustés lorsque [Distorsion trapézoïdale] est réglé sur [Réglage coins] et que le format d’image est [16:10]. • Pour réinitialiser le réglage, utilisez [Distorsion trapézoïdale] (P64). Description des menus À l’écran > [Paramètres d’installation] > [À l’écran] Spécifiez les détails de l’affichage pour les menus à l’écran, l’aide et les icônes d’avertissement ou de précaution. Position menu Repositionnez l’affichage du menu. Utilisez les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour déplacer le menu sur la position souhaitée. Guide Permet d’afficher la fenêtre Guide. Option Fonction Désactivé Permet de masquer la fenêtre Guide. Activé Permet d’afficher la fenêtre Guide. La fenêtre Guide s’affiche dans les cas suivants. • Aucun signal d’entrée n’est détecté. • Une touche non valide est enfoncée en mode [BLANK], [FREEZE] ou [D.ZOOM]. (P34) • Lorsque le verrou de position (P91) est réglé sur [Activé] et que les touches verrouillées par cette fonction sont enfoncées. • Lorsque le projecteur est déjà sous tension et que la touche POWER est enfoncée. Afficher statut d’entrée Spécifiez si le statut du signal est affiché en l’absence de signal ou une fois les réglages du signal terminés. Option Fonction Désactivé Le statut d’entrée n’est pas affiché. Activé Le statut d’entrée est affiché. Aff. alerte surchauffe Spécifiez si l’icône d’avertissement de température élevée s’affiche lorsque la température interne est élevée et que le projecteur peut surchauffer. Option Fonction Désactivé Désactiver l’affichage de l’icône d’avertissement de température élevée. Activé Activer l’affichage de l’icône d’avertissement de température élevée. 98 Description des menus Temps d’affichage menu Prolongez l’affichage du menu des 10 ou 30 secondes standard à 3 minutes. Option Fonction Normal Le menu est affiché pendant 10 ou 30 secondes. Étendu Le menu est affiché pendant 3 minutes. Les durées d’affichage suivantes sont également modifiées. Élément [Normal] [Étendu] Écran MENU 30 secondes 3 minutes - 10 secondes 3 minutes Entrée (P53) Ajustement du trapèze (P62) Réinitialisation du trapèze (P64) Régl. changement image num. (P60) Réinit. changement image num. Aspect (P60) Mode image (P65) Réglage du volume Spécifiez d’afficher ou non un message de remplacement de la lampe après que la lampe a été utilisée pendant une période donnée. Option Fonction Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe ne s’affichent pas. Activé Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe s’affichent. • Lorsque la lampe doit bientôt être remplacée, le témoin [LAMP] du projecteur clignote. Pour en savoir plus, voir « Affichages des témoins LED » (P32). • Si l’affichage est réglé sur [Désactivé], le message pour préparer une lampe de remplacement et l’avertissement pour remplacer la lampe seront tous deux désactivés. Pour consulter le moment du remplacement, vérifiez le compteur de lampe (P111). • Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être remplacée, elle risque de se briser. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. Affichage avertiss. filtre air Un message vous conseillant d’effectuer un nettoyage peut être réglé pour s’afficher lorsque le filtre doit être nettoyé. Option Fonction Désactivé L’avertissement de filtre à air n’est pas affiché. Activé L’avertissement de filtre à air est affiché. Si vous réglez [Affichage avertiss. filtre air] sur [Désactivé], l’affichage de l’avertissement de nettoyage du filtre à air sera désactivé. Nous vous recommandons de vérifier le compteur de filtre à air (P111) de temps à autre pour savoir quand remplacer le filtre. 99 Description des menus Désactivé Guide avancé Affichage avertiss. lampe Description des menus Affichage ID écran partagé Spécifiez d’afficher ou non le chiffre (1 ou 2) qui identifie les écrans en mode d’écran partagé. Veuillez noter que même si [Désactivé] est sélectionné, les marqueurs de coin seront affichés pour indiquer le côté ayant les droits de commande. Option Fonction Désactivé Masque l’identifiant d’écran. Activé Affiche l’identifiant d’écran. Schéma test > [Paramètres d’installation] > [Schéma test] Vous pouvez projeter un schéma de test (P181) pour vérifier la résolution, la couleur et autres détails sans même fournir un signal d’entrée. Sous-menu Fonction Désactivé Désactiver l’affichage du schéma de test. Activé Activer l’affichage du schéma de test. Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ]/[ ] pour changer de schémas. De plus, les options de schéma de test, le cas échéant, peuvent être modifiées avec les touches [ ]/[ ]. 100 Description des menus Réglages système Personnalisez le fonctionnement du projecteur et de la télécommande, les bips et d’autres détails après le démarrage, en veille et dans d’autres situations. (Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1) Fonction Détails Personnaliser les écrans d’utilisateur affichés au démarrage, lorsqu’aucun signal n’est détecté et dans d’autres situations. P102 Réglages de l’interface Spécifier les détails de l’interface comme les réglages pour les signaux d’entrée de l’appareil connecté. P103 Mode Gestion alimentation Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps si le projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et en l’absence de signal d’entrée. P106 Durée de la Gestion alimentation Spécifier la durée avant l’extinction de la lampe ou la mise en veille du projecteur, selon le réglage [Mode Gestion alimentation]. P107 Activé direct Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche POWER. P107 Bip Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non lorsque vous utilisez le projecteur. P107 Réduction flou de mouvement Le flou de mouvement est un flou qui se produit pendant la lecture vidéo. La réduction du flou de mouvement peut rendre ce flou moins perceptible. P108 Langue Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez que les menus s’affichent. P108 Autres paramètres Régler un mot de passe, réinitialiser les compteurs pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et accéder à d’autres réglages et informations. P109 101 Description des menus Réglages écran utilisateur Guide avancé Menu Description des menus Réglages écran utilisateur > [Régl système] > [Réglages écran utilisateur] Capturez un logo et spécifiez les réglages d’affichage du logo. Capture logo Enregistre l’image actuelle en tant que logo d’utilisateur. Les logos d’utilisateur enregistrés peuvent s’afficher lorsqu’aucun signal n’est reçu, lorsque vous appuyez sur la touche BLANK, ou en tant qu’image de démarrage. Option Fonction OK Affichez l’image pour l’enregistrement du logo. Alignez l’image sur les lignes rouges de délimitation qui indiquent la partie qui sera sauvegardée, puis appuyez sur la touche OK. La partie de l’image à l’intérieur des lignes de délimitation est enregistrée. Annuler Annule l’enregistrement du logo. Position logo Spécifiez comme suit la position des logos d’utilisateur enregistrés. Vous pouvez spécifier la position après qu’un logo a été enregistré. Choisissez entre le coin supérieur gauche, le coin supérieur droit, le centre, le coin inférieur gauche ou le coin inférieur droit. Aucun signal écran Personnalisez l’écran affiché quand aucun signal d’entrée n’est reçu. Option Fonction Noir L’écran est totalement noir. Bleu L’écran est totalement bleu. Logo utilisat Le logo d’utilisateur est projeté. Écran lorsque blanc Sélectionnez l’écran affiché lorsque la projection est provisoirement masquée en appuyant sur la touche BLANK de la télécommande. Option Fonction Noir L’écran est totalement noir. Bleu L’écran est totalement bleu. Logo utilisat Le logo d’utilisateur est projeté. Projecteur allumé Sélectionnez un logo à afficher après le démarrage pendant que le projecteur chauffe. Option Fonction Sauter Projeter les signaux d’entrée immédiatement après le démarrage. Logo Canon Permet d’afficher le logo Canon préalablement enregistré en usine. Logo utilisat Le logo d’utilisateur est projeté. 102 Description des menus Réglages de l’interface > [Régl système] > [Réglages de l’interface] Spécifier les détails de l’interface comme les réglages pour les signaux d’entrée de l’appareil connecté. Répétition touche La Répétition touche permet de maintenir enfoncées les touches du projecteur ou de la télécommande au lieu d’appuyer dessus à plusieurs reprises. Fonction Désactivé La répétition touche n’est pas activée. Activé La répétition touche est activée. Verrouillage Verrouillez le projecteur pour empêcher le fonctionnement direct ou par télécommande. Option Guide avancé Option Fonction Le verrouillage est désactivé. Unité centrale L’utilisation est impossible à l’aide de l’unité principale. Utilisez la télécommande. Télécomm. (sans fil) Permet de désactiver l’utilisation infrarouge de la télécommande (P37). Utilisez les touches de l’unité principale. La commande est également possible avec une télécommande câblée en option (RS-RC05). Pour débloquer la fonction de verrouillage Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez la touche OK de l’unité centrale et branchez le cordon d’alimentation tout en maintenant la touche OK enfoncée. Un bout d’un moment, un bip retentira et les commandes seront déverrouillées. Dans [Verrouillage], [Unité centrale] ne peut pas être sélectionné depuis le projecteur et [Télécomm. (sans fil)] ne peut pas être sélectionné depuis la télécommande. 103 Description des menus Désactivé Description des menus Canal à distance Des canaux distincts peuvent être attribués à un maximum de quatre projecteurs afin qu’une seule télécommande puisse être utilisée avec chaque projecteur. Sélection du canal de projecteur Si une télécommande câblée en option (RS-RC05) est utilisée, il n’est pas nécessaire de régler le canal de la télécommande. Option Fonction Ch1 Ch2 Ch3 Ch4 Sélectionnez le canal de la télécommande que vous souhaitez utiliser avec ce projecteur. Autonome Peut être commandé depuis une télécommande réglée sur n’importe quel canal. Sélection d’un canal sur la télécommande Après avoir changé le canal sur le projecteur dans le menu, changez toujours le canal sur la télécommande en conséquence. Ch1 Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes. Ch2 Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes. Ch3 Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes. Ch4 Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes. Autonome Maintenez enfoncées la touche OK et la touche MENU pendant 3 secondes. Sél. de la prise entrée audio Sélectionnez la prise source pour la sortie audio. Option Fonction Désactivé Aucun son n’est émis. Entrée audio 1 Utilisez les signaux audio de Entrée audio 1 pour la sortie audio. Entrée audio 2 Utilisez les signaux audio de Entrée audio 2 pour la sortie audio. HDMI Utilisez les signaux audio HDMI pour la sortie audio. HDBaseT Les signaux audio HDBaseT sont utilisés pour la sortie audio. LAN Utilisez les signaux audio LAN pour la sortie audio. L’audio est transféré par l’application NMPJ. 104 Description des menus HDBaseT Activez ou désactivez l’entrée HDBaseT. Pour en savoir plus sur les connexions HDBaseT, voir « Procédure de connexion » (P47, P48). Option Fonction Désactivé Désactiver HDBaseT. Activé Activer HDBaseT. La valeur du signal d’entrée HDBaseT reçu est indiquée par une ligne blanche. Qualité signal d’image Indiqué par la portion verte. Il s’agit du niveau recommandé. Moyen Indiqué par la portion jaune. Le signal fluctue. Vérifiez le câble. Bas Indiqué par la portion rouge. Le signal ne peut pas être utilisé. Arrangez la connexion par câble ou remplacez le câble. N’enroulez ni ne ficelez les câbles. Sélectionnez le port utilisé pour la communication série. Ou vous pouvez aussi vous reporter à ce réglage pour vérifier les valeurs de réglage du port sélectionné. Option Fonction Port de service Le port RS-232C est utilisé (port de service). HDBaseT Le port série HDBaseT est utilisé. Afficher les valeurs de réglage pour la communication série sélectionnée. Détails Bit d’arrêt Longueur du symbole représentant la fin des bits de données. Débit en baud Taux de modulation, en bits par seconde. Bits de données Nombre de bits de données. Parité Nombre de bits de parité. Seul [Port de service] est disponible lorsque [HDBaseT] (P105) est réglé sur [Désactivé]. 105 Description des menus Communication série Guide avancé Élevé Description des menus Entrée images HDMI Réglez le type d’équipement branché au port HDMI. Veuillez noter que, dans une certaine mesure, le réglage [Entrée images HDMI] détermine les modes d’image disponibles. (P65) Option Fonction Auto Sélectionnez en cas de connexion d’un équipement audiovisuel. Le traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés pour l’équipement vidéo. Ordinateur Sélectionnez en cas de connexion avec un ordinateur. Le traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés pour l’ordinateur. Entrée images HDBaseT Spécifiez le type d’équipement branché au port HDBaseT. Veuillez noter que, dans une certaine mesure, le réglage [Entrée images HDBaseT] détermine les modes d’image disponibles. (P65) Option Fonction Auto Sélectionnez en cas de connexion d’un équipement audiovisuel. Le traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés pour l’équipement vidéo. Ordinateur Sélectionnez en cas de connexion avec un ordinateur. Le traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés pour l’ordinateur. Mode Gestion alimentation > [Régl système] > [Mode Gestion alimentation] Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps si le projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et en l’absence de signal d’entrée. Sous-menu Fonction Désactivée Désactiver le Mode Gestion alimentation. Extinction de la lampe Éteint uniquement la lampe. Veille Éteint le projecteur et le met en veille. • Une fois la lampe éteinte, la projection reprend lorsque le même signal d’entrée est rétabli ou lorsque la télécommande ou le projecteur est utilisé. • Après que le projecteur entre en veille, pour reprendre la projection, il est nécessaire de procéder aux mêmes étapes que lorsque vous allumez normalement le projecteur. • Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] (P107) n’est pas disponible. 106 Description des menus Durée de la Gestion alimentation > [Régl système] > [Durée de la Gestion alimentation] Spécifiez la durée avant l’extinction de la lampe ou la mise en veille du projecteur, selon le réglage [Mode Gestion alimentation]. Sous-menu 5 min à 60 min Fonction Au bout de 30 secondes sans signal d’entrée, lorsque le projecteur est inactif, celui-ci se met à afficher un compte à rebours de la durée sélectionnée. • Si les conditions de démarrage du compte à rebours sont remplies alors que vous masquez la projection, le masquage est annulé. • Lorsque le compte à rebours commence, la sortie audio s’arrête. Activé direct > [Régl système] > [Activé direct] Sous-menu Fonction Désactivé La touche POWER doit être enfoncée pour allumer le projecteur. Activé Vous pouvez allumer le projecteur uniquement en branchant le câble d’alimentation. Bip > [Régl système] > [Bip] Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non lorsque vous utilisez le projecteur. Sous-menu Fonction Désactivé Le bip est désactivé. Activé Le bip est activé. Aucun bip n’est émis si vous coupez le son du projecteur à l’aide de la touche MUTE de la télécommande. 107 Description des menus • Avant d’activer l’activation directe, pensez à régler [Mode Gestion alimentation] sur une autre option que [Désactivée]. Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] n’est pas disponible. • Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée de vie de la lampe. Guide avancé Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche POWER. Description des menus Réduction flou de mouvement > [Régl système] > [Réduction flou de mouvement] Le flou de mouvement est un flou qui se produit pendant la lecture vidéo. La réduction du flou de mouvement peut rendre ce flou moins perceptible. Sous-menu Fonction Désactivé La réduction du flou de mouvement n’est pas effectuée. Activé La réduction du flou de mouvement est effectuée. • Si la réduction du flou de mouvement produit un bruit d’image gênant, sélectionnez [Désactivé]. • Les effets de réduction du flou de mouvement ne peuvent être vérifiés pendant l’affichage du menu. • Tout particulièrement efficace pour le mouvement des images d’infographie et autres images similaires à haute résolution. Langue > [Régl système] > [Langue] Sélectionnez la langue d’affichage du menu. Langue Anglais Russe Tchèque Allemand Hollandais Danois Français Finlandais Arabe Italien Norvégien Chinois (simplifié) Espagnol Turc Chinois (traditionnel) Portugais Polonais Coréen Suédois Hongrois Japonais 108 Description des menus Autres paramètres > [Régl système] > [Autres paramètres] Verrouillez le fonctionnement avec un mot de passe, réglez un mot de passe, réinitialisez les compteurs pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et accédez à d’autres réglages et informations. Paramètres de mot de passe Met le projecteur hors d’usage jusqu’à ce que le mot de passe correct soit saisi. Fonction Désactivé Le projecteur peut être utilisé même si aucun mot de passe n’est saisi. Activé Le projecteur ne peut pas être utilisé si vous ne saisissez pas votre mot de passe. Pour annuler le mot de passe Annulation sur la télécommande Pour forcer l’annulation du mot de passe à l’aide de la télécommande, appuyez sur la touche MENU 3 fois, en mode de veille, puis appuyez sur la touche POWER. • Vous pouvez définir [Activé] uniquement lorsque vous avez complété [Enregistrez mot de passe]. Une fois le mot de passe défini, l’écran de saisie du mot de passe apparaît lorsque le projecteur est allumé. Entrez un mot de passe à 4 chiffres. Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ]. Si le mot de passe est valide, la projection commence. Si vous saisissez trois fois un mot de passe incorrect, le projecteur s’éteint. • Le projecteur s’éteint également au bout de 3 minutes si aucun mot de passe n’est saisi. 109 Description des menus Annulation sur le projecteur Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Maintenez enfoncée la touche MENU sur la commande sur le côté et branchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous de maintenir enfoncée la touche MENU jusqu’à ce qu’un bip soit émis. Lorsque le projecteur émet un bip, le mot de passe est annulé. (Le mot de passe entré est également réinitialisé.) Guide avancé Option Description des menus Enregistrez mot de passe Vous pouvez définir un mot de passe pour mettre le projecteur en route. Entrez un mot de passe à 4 chiffres. Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ]. Pour entrer le mot de passe à 4 chiffres, saisissez les chiffres de gauche à droite. Lorsque le dernier chiffre est entré, le mot de passe est automatiquement enregistré. Appuyez sur la touche MENU pour interrompre l’enregistrement. Réglages bouton [Fn] Vous pouvez sélectionner une fonction à attribuer à la touche Fn de la télécommande. Option Fonction Désactivér Désactive l’attribution d’une fonction à la touche Fn de la télécommande. Écran partagé Active le changement de mode d’écran partagé avec la touche Fn de la télécommande. Rétablir gamma Rétablissez le gamma d’origine si, après l’utilisation du projecteur pendant une période prolongée, vous remarquez que les courbes de teinte ont changé ou si des couleurs neutres ont pris une coloration teintée. L’option Rétablir gamma peut être utilisée uniquement lorsque la lampe est allumée depuis 30 minutes ou plus. Option Fonction Désactivé Les réglages usine sont rétablis sans effectuer Rétablir gamma. Régler Rétablir le gamma d’origine et appliquer le résultat. • Si Rétablir gamma est effectué, les caractéristiques de tonalité et les couleurs achromatiques seront rétablies autant que possible à la condition lors de l’achat du projecteur, mais il n’est toutefois pas possible de les rétablir complètement à la condition d’origine. • Si Rétablir gamma est effectué, l’écran de réglage sera projeté pendant environ 150 secondes. • Pour arrêter Rétablir gamma, appuyez sur la touche POWER. 110 Description des menus Compteur de lampe Il est possible de réinitialiser le compteur de lampe indiquant l’intervalle de temps jusqu’au prochain remplacement. Pour en savoir plus sur l’affichage du compteur de lampe, voir « Remplacement de la lampe » (P171). • Remettez à zéro le compteur de lampe uniquement lorsque vous avez remplacé la lampe. Le compteur de lampe ne peut pas indiquer le moment correct auquel la lampe doit être remplacée, le cas échéant. • La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de remplacement de la lampe s’affiche (P171). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. • Le compteur de lampe donne une approximation du temps restant avant que la lampe ne doive être remplacée. Cette valeur est basée sur le nombre d’heures d’utilisation et sur la charge actuelle de la lampe. • Le nombre d’heures indiqué s’applique aux conditions d’utilisation suivantes : [Projection verticale] (P94) réglée sur [Désactivé], et [Mode lampe] (P89) réglé sur [Pleine puissance]. Ceci réinitialise le compteur vous rappelant le moment auquel le filtre à air doit être nettoyé et remplacé. Pour en savoir plus sur le remplacement ou le nettoyage du filtre, voir P168 à P170. Mettez à jour le micrologiciel du projecteur comme suit. Téléchargez les mises à jour du micrologiciel à partir du site Web de Canon et enregistrez-les dans le dossier racine d’une clé USB. Vérifiez la version indiquée avant de mettre à jour le micrologiciel. • Les versions du micrologiciel illustrées ici sont données à titre indicatif uniquement et sont différentes des versions réelles. • Dans certains cas, il peut être impossible de télécharger la mise à jour. Pour en savoir plus, contactez le Canon Call Center. La mise à jour du micrologiciel prend quelques minutes. Pendant la mise à jour, le témoin LED clignote en rouge. N’éteignez pas le projecteur pendant que le témoin LED clignote. Après la mise à jour, le projecteur s’éteint de lui-même automatiquement et passe en mode de veille. 111 Description des menus Micrologiciel Guide avancé Compteur de filtre à air Description des menus Réglages usine Vous pouvez réinitialiser les réglages des éléments de menu et restaurer les réglages usine. Option Fonction OK Les paramètres sont réinitialisés sur leur valeur par défaut. Annuler Les paramètres ne sont pas réinitialisés sur leur valeur par défaut. Principaux réglages par défaut Réglages de l’entrée Sous-menu Paramètres d’installation Fonction Aspect Sous-menu Auto Multiprojection sans PC Réglage du mode Désactivé Réglage config. disposition Nombre total Config. disposition Intervalle diaporama Effet d’animation Écran partagé Enregistrement Désactivé Désactivé Désactivé Progressif Film/auto Mode ventilateur Projection verticale Couleur écran --:-Désactivé Standard Réglage avancé Désactivé Réduction du bruit aléatoire Désactivé Réduction bruit MPEG Désactivé Réduction du bruit moustique Désactivé Désactivé Normal Guide Activé Afficher statut d’entrée Activé Aff. alerte surchauffe Fonction Lumière ambiante Normal À l’écran Réglage image Désactivé Temps d’affichage menu Normal Affichage avertiss. lampe Activé Affichage avertiss. filtre air Activé Affichage ID écran partagé Activé Schéma test Désactivé Désactivé*1 Mém couleur correcte Désactivé Régl couleur axe 6 Désactivé Mode Lampe Distorsion horiz-verti Désactivé Désactivé Surbalayage Gamma dynamique 16:10 Microdécalage image numérique Auto Sous-menu Aspect écran --:-- Espace couleur Mode Image Aucun Réglages professionnels Auto Effet d’animation Désactivé Invers H/V image 1x2 Niveau d’entrée Intervalle diaporama Verrou de position Distorsion trapézoïdale 2 Fonction Pleine puissance *1 • [Désactivé] par défaut lorsque HDMI ([Entrée HDMI]) est [Ordinateur], ou pour PC numérique, PC analogique (1 ou 2), USB ou LAN. • HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est sur [Auto]) ou Composantes : [Faible] 112 Description des menus Principaux réglages par défaut Réglages système Sous-menu Sous-menu Fonction Mode Gestion alimentation Réglages écran utilisateur Capture logo Annuler Position logo Centre Aucun signal écran Bleu Ecran lorsque blanc Noir Projecteur allumé Durée de la Gestion alimentation Activé direct Bip Réglages de l’interface Répétition touche Désactivé Canal à distance Autonome Sél. de la prise entrée audio HDMI HDMI Entrée audio 1 PC analogique 1 Entrée audio 1 PC analogique 2 Entrée audio 2 Composantes Entrée audio 2 HDBaseT USB Entrée audio 1 HDBaseT Désactivé Communication série Port de service Entrée images HDMI Ordinateur Entrée images HDBaseT Paramètres de mot de passe Désactivé Réglages bouton [Fn] Désactivé Rétablir gamma Désactivé Sous-menu Verrouillage réglage réseau Réglage du mot de passe réseau Fonction Verrouiller Activé Réglages de veille réseau Faible puissance Réseau (câblé/sans fil) Arrêt/Arrêt Réglages détaillés (câblé) DHCP Désactivé Réglages détaillés (sans fil) Ordinateur DHCP Activé PJLink Activé AMX Device Discovery Désactivé Crestron RoomView Désactivé Cette fonction ne réinitialise pas les valeurs suivantes. - Sélection d’entrée - Canal à distance - Microdécalage image numérique - Projection verticale - Communication série - Compteur de lampe - Réglage réseau - Enregistrement - Langue - Compteur de filtre à air - Mode ventilateur - HDBaseT - Créer profil - Réglages professionnels 113 Description des menus LAN Désactivé Réglage réseau HDBaseT LAN Désactivé Guide avancé PC numérique 15 min Autres paramètres Activé Verrouillage Veille Activé Réduction flou de mouvement Logo Canon Fonction Description des menus Réglage réseau Vue d’ensemble de la connexion réseau Le branchement du projecteur sur un réseau permet de commander le projecteur depuis un ordinateur et de recevoir des notifications d’erreur de projecteur par email. En fonction de la méthode de connexion au réseau, il peut être nécessaire de préparer l’ordinateur. Une explication relative à la préparation de l’ordinateur est présentée ci-après. Méthodes de connexion Le projecteur peut être connecté à un réseau câblé avec un câble LAN ou à un réseau sans fil via Wi-Fi. Réseaux câblés Pour connecter le projecteur à un réseau informatique câblé, utilisez un câble LAN. Concentrateur ou routeur, etc. Câble LAN blindé (STP ; non fourni) Borne LAN du projecteur Réseaux sans fil • Mode Point d’accès projecteur (PJ AP) Le projecteur peut servir de point d’accès pour la communication directe avec des ordinateurs compatibles LAN sans fil. Jusqu’à cinq ordinateurs peuvent être connectés à la fois. 114 Description des menus Projecteur (en mode PJ AP) Ordinateurs compatibles LAN sans fil Ordinateurs compatibles LAN sans fil Point d’accès Ordinateurs connectés au réseau via un câble LAN 115 Projecteur (en mode infrastructure) Description des menus • Mode infrastructure Le projecteur peut également servir de client LAN sans fil pour les connexions à un point d’accès LAN sans fil. Dans ce cas, le projecteur est connecté à des ordinateurs via le point d’accès LAN sans fil. Guide avancé Les fonctionnalités réseau suivantes sont disponibles en mode PJ AP. • Fonctionnalités Web • Fonctionnalités NMPJ (projection sur écran en réseau) • Commandes d’utilisateur Les autres fonctionnalités réseau (plus particulièrement, SNMP, PJLink, Mail, AMX, Crestron RoomView et Firm Update) ne sont pas disponibles. Description des menus • Les fonctionnalités réseau suivantes sont disponibles en mode infrastructure. - Fonctionnalités Web - Fonctionnalités Mail - Fonctionnalités NMPJ (projection sur écran en réseau) - Commandes d’utilisateur Les autres fonctionnalités réseau (plus particulièrement, SNMP, PJLink, AMX, Crestron RoomView et Firm Update) ne sont pas disponibles. • Les restrictions suivantes s’appliquent en mode infrastructure. - Les SSID avec des lettres ou chiffres multioctets ne s’afficheront pas correctement dans les résultats de la recherche. - La connectivité au moyen de SSID avec des lettres ou chiffres multioctets ne peut être garantie. Lorsque plusieurs points d’accès ont le même SSID, seuls les résultats de la recherche pour le point d’accès ayant le signal le plus puissant sont affichés. • Les fonctionnalités de LAN câblé et le mode infrastructure sans fil ne peuvent pas être utilisés simultanément. • Les fonctionnalités de LAN sans fil ne sont pas disponibles en mode de veille. • Les modes PJ AP et infrastructure ne peuvent pas être utilisés simultanément. • Le LAN câblé et le mode PJ AP ne peuvent pas être utilisés sur le même sousréseau. • N’oubliez pas de régler votre réseau préféré (câblé ou sans fil) sur [Marche] si [Réseau (câblé/sans fil)] sur le projecteur est réglé sur [Arrêt/Arrêt] et si la connexion réseau est désactivée. (P121) Choisissez le type de connexion pour les réseaux sans fil. • En vous reportant à « Vérification des informations relatives au projecteur » (P150), confirmez que l’adresse IP sans fil ou câblée du projecteur n’est pas la même que celle d’autres ordinateurs sur le réseau. Pour configurer une adresse IP de projecteur, suivez les instructions sous « Configuration des réglages d’ordinateur » (P129) et utilisez l’écran Web, ou utilisez les réglages TCP/IP du projecteur (P122, P126). • Lorsque vous branchez l’ordinateur au réseau pour la première fois, il est également nécessaire d’effectuer les réglages sur l’ordinateur. Dans ce cas, consultez l’administrateur de réseau concernant les réglages nécessaires. Dans un environnement réseau dans lequel un serveur DHCP est utilisé, choisissez [Activé] sur l’écran [DHCP] du projecteur pour activer la fonction DHCP et connectez-le (P122, P126). 116 Description des menus LAN sans fil (Wi-Fi) ■ Pays et régions où l’utilisation du LAN sans fil est autorisée L’utilisation de la fonction LAN sans fil est restreinte en vertu des lois ou autres de chaque pays et région, et la violation de ces restrictions peut être passible de sanctions. Consultez le site Web de Canon pour obtenir une liste des pays et régions où l’utilisation de la fonction LAN sans fil est autorisée. Canon n’assume aucune responsabilité quant aux problèmes ou autres pouvant résulter de l’utilisation de la fonction LAN sans fil dans les pays et régions autres que ceux figurant dans la liste. ■ Numéro de modèle WUX500 (comprenant le modèle avec module WLAN : ZC-ST) Complies with Ce produit est installé avec le module WLAN, certifié conforme IDA Standards aux normes définies par IDA Singapour. DB00671 Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements éoncés pour un environnement non contrôéet respecte les rèles les radioéectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréuences radioéectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet éuipement doit êre installéet utiliséen gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps. 117 Description des menus Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Guide avancé AVIS DE LA FFC/IC Modèle : WUX500 (y compris le modèle du module WLAN ZC-ST, ID FCC : AZD220) Description des menus Déclaration sur la Directive CE Canon Inc. tímto prohlašuje, že tento ZC-ST je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Undertegnede Canon Inc. erklærer herved, at følgende udstyr ZC-ST overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Hiermit erklärt Canon Inc., dass sich das Gerät ZC-ST in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Käesolevaga kinnitab Canon Inc. seadme ZC-ST vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Hereby, Canon Inc., declares that this ZC-ST is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Por medio de la presente Canon Inc. declara que el ZC-ST cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Canon Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ZC-ST ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil ZC-ST est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Con la presente Canon Inc. dichiara che questo ZC-ST è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Ar šo Canon Inc. deklarē, ka ZC-ST atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Šiuo Canon Inc. deklaruoja, kad šis ZC-ST atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Hierbij verklaart Canon Inc. dat het toestel ZC-ST in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Hawnhekk, Canon Inc., jiddikjara li dan ZC-ST jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Alulírott, Canon Inc. nyilatkozom, hogy a ZC-ST megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Niniejszym Canon Inc. oświadcza, że ZC-ST jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Canon Inc. declara que este ZC-ST está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Canon Inc. izjavlja, da je ta ZC-ST v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Canon Inc. týmto vyhlasuje, že ZC-ST spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Canon Inc. vakuuttaa täten että ZC-ST tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Härmed intygar Canon Inc. att denna ZC-ST står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Hér með lýsir Canon Inc. yfir því að ZC-ST er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Canon Inc. erklærer herved at utstyret ZC-ST er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. С настоящия документ Canon Inc. декларира, че ZC-ST е в съгласие с основните изисквания и съответните постановления на Директива 1999/5/ЕС. Prin prezenta, Canon Inc. declară că acest ZC-ST este conform cu cerinţele principale şi cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC. Veuillez contacter l’adresse suivante pour obtenir la Déclaration de conformité originale : CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan 118 Description des menus Configuration des paramètres de projecteur Les réglages décrits dans cette section concernent les connexions sur réseau câblé et sans fil, la configuration d’un mot de passe pour le réseau et d’autres aspects de la projection en réseau. (Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1) Fonction Détails Verrouiller les réglages réseau pour prévenir les modifications. P120 Réglage mdp réseau Spécifier si les réglages réseau sont protégés par un mot de passe. P120 Enregistrez mdp réseau Définir un mot de passe réseau. P120 Réglages de veille réseau Spécifier l’étendue de la fonctionnalité de réseau câblé en mode de veille. P121 Réseau (câblé/sans fil) Activer ou désactiver la connectivité du réseau câblé ou sans fil et le mode de fonctionnement. P121 Réglages détaillés (câblé) Afficher et configurer les réglages avancés pour les connexions câblées. P122 Réglages détaillés (sans fil) Afficher et configurer les réglages avancés pour les connexions sans fil. P124 PJLink* Activer ou désactiver PJLink. P127 AMX Device Discovery* Activer ou désactiver AMX Device Discovery. P128 Crestron RoomView* Activer ou désactiver Crestron RoomView. P128 *Uniquement disponible pour les connexions câblées. 119 Description des menus Verrouillage réglage réseau Guide avancé Menu Description des menus Verrouillage réglage réseau > [Réglage réseau] > [Verrouillage réglage réseau] Vous pouvez verrouiller/déverrouiller les réglages réseau afin qu’ils ne puissent pas être modifiés. Sous-menu Fonction Déverrouiller Permet de désactiver le verrouillage et d’autoriser la modification des autres réglages réseau. Le mot de passe doit être entré pour désactiver le verrouillage. Utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] pour entrer le mot de passe à 4 chiffres. Verrouiller Permet de verrouiller les réglages. Désactivation forcée du verrouillage réseau Appuyez sur ces touches dans l’ordre suivant pour annuler le verrouillage : [ ] [OK] [ ] [OK] [ ] [OK]. Cette opération ramène le mot de passe réseau à [ ] [ ] [ ] [ ]. Si vous réglez [Réglage mdp réseau] sur [Désactivé], les réglages réseau restent déverrouillés. Réglage mdp réseau > [Réglage réseau] > [Réglage mdp réseau] Vous pouvez régler si un mot de passe est nécessaire ou pas pour modifier les réglages réseau du projecteur. Sous-menu Fonction Désactivé Aucun mot de passe réseau n’est utilisé. Activé Un mot de passe réseau est utilisé. Enregistrez mdp réseau > [Réglage réseau] > [Enregistrez mdp réseau] Utilisez les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour saisir le mot de passe réseau du projecteur. 120 Description des menus Réglages de veille réseau > [Réglage réseau] > [Réglages de veille réseau] Spécifiez le statut de fonctionnement des fonctions du réseau câblé en mode de veille. Sous-menu Fonction Normal Toutes les fonctions réseau sont disponibles même en mode de veille, y compris l’écran Web, la commande via le réseau et PJLink. Faible puissance Même en mode de veille, toutes les fonctions réseau sont disponibles. Le projecteur peut toutefois être moins réactif que d’ordinaire au début de l’utilisation de certaines fonctions. • [Faible puissance] peut retarder l’accès au réseau de certaines fonctions. Pour un accès plus rapide, sélectionnez [Normal]. • La consommation électrique lorsque la Fonction réseau (câblé) est [Activé] varie selon que les Réglages de veille réseau sont réglés sur Normal ou Faible puissance. > [Réglage réseau] > [Réseau (câblé/sans fil)] Activer ou désactiver la connectivité du réseau câblé ou sans fil et le mode de fonctionnement. Spécifier [Désactivé] permet d’économiser de l’énergie. Fonction Permet de désactiver la fonction de réseau. Marche/Arrêt Activer uniquement les réseaux câblés. Marche/Marche (Pj AP) Activer à la fois les réseaux câblés et sans fil (mode PJ AP). Arrêt/Marche (Pj AP) Activer uniquement les réseaux sans fil (mode PJ AP). Arrêt/Marche (Infra) Activer uniquement les réseaux sans fil (mode infrastructure). Remarques sur la connexion sans fil • Le réglage [Réseau (câblé/sans fil)] ne peut pas être modifié si le projecteur est réglé sur [Maître] ou [Asservi] en mode multiprojection sans PC. • Un message s’affiche au démarrage initial en mode PJ AP (P114) vous demandant de vérifier les réglages de la clé de sécurité. 121 Description des menus Sous-menu Arrêt/Arrêt Guide avancé Réseau (câblé/sans fil) Description des menus Réglages détaillés (câblé) > [Réglage réseau] > [Réglages détaillés (câblé)] Affichez et modifiez manuellement l’adresse IP câblée, l’adresse de passerelle câblée et d’autres réglages. Uniquement disponible si le réseau câblé est [Activé]. Menu Fonction Adresse IP Adresse IP câblée du projecteur. Adresse de passerelle Adresse de passerelle câblée du projecteur. Adresse MAC Adresse MAC câblée du projecteur. Sous-menu Fonction Désactivé Permet de désactiver la fonction DHCP. Les réglages TCP/IP peuvent être configurés. Activé Permet d’activer la fonction DHCP. Permet de rechercher le serveur DHCP. Il n’est pas nécessaire de configurer les réglages TCP/IP (adresse IP, masque de sous-réseau et adresse de passerelle), car l’adresse IP est obtenue du serveur DHCP. DHCP Modifiez ou spécifiez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse de passerelle utilisés pour les connexions. Réglages TCP/IP • Non requis si [DHCP] (P122) est [Activé]. • Si une valeur incorrecte est saisie, le message « Saisie invalide » s’affiche. Si cela se produit, entrez une valeur correcte. • Lorsque [Réseau (câblé/sans fil)] est réglé sur [Marche/ Marche (Pj AP)], « Impossible de régler la même IP de segment » s’affiche si vous spécifiez le même sous-réseau qu’en mode PJ AP. Placez le réglage sur un sous-réseau différent ou réglez [Réseau (câblé/sans fil)] sur [Marche/Arrêt] avant de saisir à nouveau l’adresse IP câblée. 122 Description des menus Menu Initialisation réseau Fonction Guide avancé Les réglages de connexion suivants sont réinitialisés. • Réglages utilisés pour la connexion Web, tels que l’écran de réglages réseau, le nom d’utilisateur, le mot de passe et autres réglages • Réglage du mot de passe réseau • Réseau (câblé/sans fil) • Réglages de veille réseau • Enregistrez du mot de passe réseau • PJLink • DHCP (câblé) • Adresse IP (câblée) • Masque sous-réseau (câblé) • Adresse de passerelle (câblée) • Adresse d’expéditeur • Adresse de destinataire • Nom du projecteur • Réglages SNMP • Commentaires • Réglages de AMX Device Discovery • Réglages de Crestron RoomView • Adresses IP des projecteurs cibles configurés pour la Multiprojection sans PC Description des menus 123 Description des menus Réglages détaillés (sans fil) > [Réglage réseau] > [Réglages détaillés (sans fil)] Affichez et modifiez manuellement l’adresse IP sans fil, l’adresse de passerelle sans fil et d’autres réglages. Uniquement disponible si le réseau sans fil est [Activé]. Menu Fonction Mode Indique le mode de connexion sans fil. (P114, P115) SSID Indique le SSID point d’accès. Sécurité Indique le réglage de sécurité. Canal Indique le canal utilisé pour la connexion. Force du signal Indique la force du signal en cours, tel que mesuré. Adresse IP Adresse IP sans fil du projecteur. Adresse de passerelle Adresse de passerelle sans fil du projecteur. Adresse MAC Adresse MAC sans fil du projecteur. Sélectionner la méthode de connexion en mode infrastructure. Sous-menu Fonction PBC Se connecter en mode PBC (bouton-poussoir). En suivant les instructions affichées, appuyez sur la touche sur la station d’accueil sans fil (point d’accès) et dans les 2 minutes, sélectionnez [OK] à l’écran. PIN Se connecter en mode PIN. En suivant les instructions affichées, saisissez le code PIN à 8 chiffres affiché sur la station d’accueil sans fil (point d’accès) et dans les 10 minutes, sélectionnez [OK] à l’écran. Wi-Fi Protected Setup 124 Description des menus Menu Fonction Spécifiez manuellement les réglages sans fil du projecteur. Menu Mode Fonction Indique le mode de connexion sans fil. (P114, P115) Une liste des SSID points d’accès disponibles s’affiche. Vous pouvez trouver les points d’accès disponibles à proximité et modifier le nom de la connexion. Guide avancé SSID Réglages manuels Sélectionner la sécurité sans fil entre [Ouvert], [WEP], [WPA2 AES] ou [WPA/WPA2 TKIP/AES]. En mode PJ AP, choisissez entre [Ouvert] et [WPA2 AES]. Canal Indique le canal sans fil actuel (1 à 11). ID touche Permet de sélectionner l’ID de la clé WEP sans fil. Uniquement disponible lorsque la sécurité est réglée sur [WEP]. Type touche Permet de sélectionner le type d’entrée pour la clé de sécurité sans fil. Non disponible lorsque la sécurité est réglée sur [Ouvert]. Touche Non disponible lorsque la sécurité est réglée sur [Ouvert] ou lorsque les réseaux câblés/sans fil sont réglés sur [Marche/Marche (Pj AP)] ou [Arrêt/Marche (Pj AP)]. Appliquer Se connecter avec les réglages actuels. 125 Description des menus Sécurité Description des menus Menu Fonction Activez ou désactivez le DHCP sans fil sur le projecteur. Sous-menu Fonction Désactivé Permet de désactiver la fonction DHCP. Les réglages TCP/IP peuvent être configurés. Activé Permet d’activer la fonction DHCP. Permet de rechercher le serveur DHCP. Il ne sera plus possible de saisir les réglages TCP/IP (adresse IP, masque de sous-réseau et adresse de passerelle), car l’adresse IP est obtenue du serveur DHCP. DHCP Configurez les réglages TCP/IP sans fil du projecteur. • Impossible à configurer si [DHCP] (P126) est [Activé]. • Si une valeur incorrecte est saisie, le message « Saisie invalide » s’affiche. Si cela se produit, entrez une valeur correcte. Réglages TCP/IP Initialisation réseau Les réglages de connexion suivants sont réinitialisés. • Réglages utilisés pour la connexion Web, tels que l’écran de réglages réseau, le nom d’utilisateur, le mot de passe et autres réglages • Réglage du mot de passe réseau • Réseau (câblé/sans fil) • Réglages de veille réseau • Enregistrez du mot de passe réseau • DHCP (sans fil) • Adresse IP (sans fil) • Masque sous-réseau (sans fil) • Adresse de passerelle (sans fil) • Adresse d’expéditeur • Adresse de destinataire • Nom du projecteur • Commentaires 126 Description des menus PJLink > [Réglage réseau] > [PJLink] Vous pouvez activer ou désactiver la fonction réseau PJLink du projecteur. Lorsque la fonction est activée, la commande peut être effectuée via le LAN à l’aide des commandes répondant aux normes PJLink. Sous-menu Fonction Désactivé Permet de désactiver la fonction PJLink. Activé Permet d’activer la fonction PJLink. • Le projecteur est conforme à la Classe 1 telle que définie dans les normes PJLink établies par la JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la Classe 1 PJLink, et répond également à la définition de la Classe 1 de la norme PJLink. • Pour en savoir plus sur l’utilisation de PJLink, voir « Réglage PJLink [PJLink] » (P143). • Uniquement disponible pour les connexions câblées. En septembre 2003, le PJLink Working Group a été créé au sein du Data Projector Committee. Pendant la première année, ce PJLink Working Group a standardisé PJLink comme une nouvelle spécification d’interface pour projecteurs. PJLink est une norme unifiée pour l’utilisation et le contrôle de projecteurs. Classe 1 : Standardisation des spécifications relatives au contrôle et à la vérification des fonctions de base du projecteur Contrôle de base du projecteur : commande de l’alimentation, sélection d’entrées, etc. Acquisition des informations et du statut du projecteur : Statut de la tension, statut de sélection d’entrée, statut d’erreur, durée d’utilisation de la lampe, etc. JBMIA : Japan Business Machine and Information System Industries Association. La JBMIA est une organisation qui a été lancée en 1960 et dont le nom a été modifié le 1er avril 2002. Site Web de PJLink :http://pjlink.jbmia.or.jp/english/ PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours d’homologation dans certains pays. PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions. 127 Description des menus Elle permet un contrôle centralisé de projecteurs et une utilisation à partir d’une télécommande de tous les projecteurs quel que soit le fabricant. L’objectif de JBMIA est d’améliorer le confort des utilisateurs et d’étendre l’utilisation des projecteurs par une systématisation anticipée de la vérification de réseau et du contrôle des projecteurs, qui va devenir la tendance à l’avenir. Guide avancé Qu’est-ce que PJLink ? Description des menus AMX Device Discovery > [Réglage réseau] > [AMX Device Discovery] Dans un environnement réseau, AMX Device Discovery peut être utilisé pour permettre à d’autres équipements de trouver le projecteur. Pour les réseaux sans AMX Device Discovery, sélectionnez [Désactivé]. Sous-menu Fonction Désactivé Désactive AMX Device Discovery. Activé Active AMX Device Discovery. Le projecteur enverra régulièrement des paquets balise AMX sur le réseau. • Pour en savoir plus sur AMX Device Discovery, visitez le site Web AMX. http://www.amx.com/ • Uniquement disponible pour les connexions câblées. Crestron RoomView > [Réglage réseau] > [Crestron RoomView] Crestron RoomView permet une gestion centralisée de plusieurs projecteurs sur un réseau. Les projecteurs en réseau peuvent être commandés à distance pour résoudre des problèmes, vérifier la durée de vie utile des lampes ou allumer ou éteindre les projecteurs. Spécifiez d’utiliser ou non Crestron RoomView. Sous-menu Fonction Désactivé Désactiver Crestron RoomView. Activé Active Crestron RoomView. Un port sera ouvert pour RoomView, et le projecteur répondra aux paquets CIP. La communication est possible via l’application RoomView Express/Server ou via Crestron Controller. (P143) • Pour de plus amples détails sur Crestron RoomView, visitez le site Web de Crestron. http://www.crestron.com/ • Uniquement disponible pour les connexions câblées. 128 Description des menus Configuration des réglages d’ordinateur Spécification d’une adresse IP Vous trouverez ci-dessous les instructions pour configurer les adresses IP câblées ou sans fil d’un ordinateur pour chaque système d’exploitation. ■ Windows 8 / 8.1 1 Cliquez sur le bouton droit de la souris sur l’arrière-plan de l’écran de démarrage et cliquez sur [Toutes les applications] dans le coin inférieur droit. • Utilisateurs Windows 8.1 : Cliquez sur la flèche vers le bas dans le coin inférieur gauche de l’écran de démarrage. 2 Cliquez sur [Panneau de configuration]. • Depuis le bureau : Appuyez sur Win+X. [Panneau de configuration]. 3 Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau]. • Dans l’affichage des icônes : Guide avancé Dans le menu des raccourcis affiché dans le coin inférieur gauche, cliquez sur Cliquez sur [Centre Réseau et partage]. Cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte]. 6 Dans la liste [Cette connexion utilise les éléments suivants], sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur le bouton [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc). 7 Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est 192.168.254.254 pour les connexions câblées et 192.168.253.254 pour les connexions sans fil. Spécifiez une adresse IP différente. 8 Une fois les réglages effectués, cliquez sur le bouton [OK], puis cliquez sur le bouton [Fermer] de la fenêtre [Propriétés de Ethernet] pour la fermer. Pour une connexion câblée, cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ethernet] ou pour une connexion sans fil, cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Wi-Fi]. Ensuite, cliquez sur [Propriétés]. 129 Description des menus 4 5 Description des menus ■ Windows 7 1 2 A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration]. 3 A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte]. 4 Pour une connexion câblée, cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Connexion au réseau local] ou pour une connexion sans fil, cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Connexion réseau sans fil]. Ensuite, cliquez sur [Propriétés]. 5 Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc). 6 Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est 192.168.254.254 pour les connexions câblées et 192.168.253.254 pour les connexions sans fil. Spécifiez une adresse IP différente. 7 Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau local] pour la fermer. Cliquez sur [Réseau et Internet], puis sur [Afficher l’état et la gestion du réseau]. ■ Windows Vista 1 2 3 A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration]. 4 Pour une connexion câblée, cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Connexion au réseau local] ou pour une connexion sans fil, cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Connexion réseau sans fil]. Ensuite, cliquez sur [Propriétés]. 5 Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc). 6 Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est 192.168.254.254 pour les connexions câblées et 192.168.253.254 pour les connexions sans fil. Spécifiez une adresse IP différente. Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau]. A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Gérer les connexions réseau]. 130 Description des menus 7 Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau local] pour la fermer. ■ Mac OS X 1 2 Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système]. 3 Pour une connexion câblée, sélectionnez [Ethernet intégré] ou pour une connexion sans fil, sélectionnez [Wi-Fi]. Ensuite, cliquez sur l’onglet [TCP/IP]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, routeur, serveur DNS, etc.). 4 Créez un nouvel environnement réseau et paramétrez l’adresse IP et le masque de sous-réseau. L’adresse IP par défaut du projecteur est 192.168.254.254 pour les connexions câblées et 192.168.253.254 pour les connexions sans fil. Spécifiez une adresse IP différente. 5 Cliquez sur [Appliquer] pour fermer la fenêtre de préférence de réseau. Dans la fenêtre Préférences système, cliquez sur [Réseau] pour afficher la fenêtre de réseau. Suivez la même procédure que lors du changement d’adresse IP et réinitialisez les valeurs avec les valeurs par défaut à partir des paramètres notés avant le changement. ■ Affichage de l’écran de configuration du réseau 1 Allumez l’ordinateur et le projecteur. Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui suivent le démarrage du projecteur. 2 Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) » dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée. L’écran Web du projecteur apparaît. 131 Description des menus Configuration du réseau Guide avancé ■ Reconfigurer l’adresse IP de l’ordinateur Description des menus Les informations suivantes s’affichent. Network Multiple Projection Download Permet de télécharger le programme de projection multiple sur réseau (NMPJ).* Projector control Affiche l’écran de commande du projecteur. Réglages Affiche l’écran de réglages. Nom du projecteur Le nom du projecteur du réseau Comment Notes pertinentes, comme l’emplacement d’installation du projecteur MAC address (Wired) L’adresse MAC câblée du projecteur IP address (Wired) L’adresse IP câblée du projecteur MAC address (Wireless) L’adresse MAC sans fil du projecteur IP address (Wireless) L’adresse IP sans fil du projecteur PowerStatus Le statut de l’alimentation du projecteur LampModeFullPower Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe [Pleine puissance] LampModePowerSaver Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe [Économie d’énergie] LampTimeConverted Durée d’utilisation de la lampe (valeur convertie) FilterTime Durée d’utilisation du filtre à air Alert Message d’erreur (si une erreur s’est produite) Temperature abnormality (Température anormale) Faulty lamp (Lampe défectueuse) Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement défectueux) Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse) Faulty power supply (Alimentation électrique défectueuse) Unknown Error (Erreur inconnue) * Pour en savoir plus sur le téléchargement de l’application Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au mode d’emploi NMPJ. L’adresse IP par défaut du projecteur est 192.168.254.254 pour les connexions câblées et 192.168.253.254 pour les connexions sans fil. Si les réglages DHCP sont utilisés, demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP à partir du menu du projecteur. (P122, P124) 3 Cliquez sur [Settings] sur l’écran Web. La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche. 132 Description des menus 4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie du mot de passe, puis cliquez sur [OK]. Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ». L’écran des réglages s’affiche. Effectuez les réglages réseau sur cet écran. Pour commander le projecteur depuis l’ordinateur, cliquez sur [Projector control]. (P148) 1 Sélectionnez une fonction à configurer depuis le menu de l’écran des réglages. Guide avancé ■ Réglage réseau Description des menus 133 Description des menus 2 Renseignez les détails du réglage dans les champs indiqués (1), puis cliquez sur [OK] (2). (1) (2) 3 Une fenêtre de confirmation apparaît. Vérifiez le contenu et son exactitude, cliquez sur [Apply]. Les réglages sont appliqués au projecteur. Si vous sélectionnez [Wired], [Wireless] ou [Password] dans le menu, ce message s’affichera : « Save completed. Please change setting and reconnect. » Si vous sélectionnez des fonctions autres que celles ci-dessus, « Save completed » s’affiche. Cliquez sur [Back to top] pour revenir à la page supérieure de l’écran Web. 134 Description des menus Configuration d’un mot de passe [Password] Depuis [Password] dans l’écran des réglages, vous pouvez régler un nom d’utilisateur et un mot de passe pour la connexion à l’écran Web. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Élément Explication root New password Lors de la connexion à l’écran Web, entrez le mot de passe à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (4 - 15 caractères). system Confirm new password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [New password]. system 135 Description des menus User name Lors de la connexion à l’écran Web, entrez le nom d’utilisateur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (4 - 15 caractères). Guide avancé Réglage d’usine par défaut Description des menus Réglages de base du réseau câblé [Wired] Dans [Wired] sur l’écran des réglages, vous pouvez renseigner les informations réseau de base pour les connexions câblées. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Élément Explication Réglage d’usine par défaut MAC address Indique l’adresse MAC câblée du projecteur. L’adresse MAC câblée du projecteur DHCP Sélectionner l’activation ou la désactivation de la fonction DHCP pour les connexions câblées. Si la fonction est activée, étant donné que l’adresse IP est obtenue à partir du serveur, il n’est pas possible d’entrer [IP address], [Subnet mask] et [Default gateway]. OFF IP address Entrer l’adresse IP câblée du projecteur avec des chiffres de 1 octet. 192.168.254.254 Subnet mask Entrer le masque de sous-réseau câblé avec des chiffres de 1 octet. 255.255.255.0 Default gateway Entrer l’adresse IP de la passerelle par défaut câblée avec des chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 Si les réglages relatifs au TCP/IP ont été modifiés, il est nécessaire de se déconnecter et de se reconnecter au réseau. Si le masque de sous-réseau du réseau a été modifié, sélectionnez [Subnet mask] dans l’écran ci-dessus et paramétrez le nouveau masque de sous-réseau. 136 Description des menus Réglages de base du réseau sans fil [Wireless] Dans [Wireless] sur l’écran des réglages, vous pouvez renseigner les informations réseau de base pour les connexions sans fil. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Explication Réglage d’usine par défaut Indique l’adresse MAC sans fil du projecteur. L’adresse MAC sans fil du projecteur DHCP Sélectionner l’activation ou la désactivation de la fonction DHCP pour les connexions sans fil. Si la fonction est activée, étant donné que l’adresse IP est obtenue à partir du serveur, il n’est pas possible d’entrer [IP address], [Subnet mask] et [Default gateway]. OFF IP address Entrer l’adresse IP sans fil du projecteur avec des chiffres de 1 octet. 192.168.253.254 Subnet mask Entrer le masque de sous-réseau sans fil avec des chiffres de 1 octet. 255.255.255.0 Default gateway Entrer l’adresse IP de la passerelle par défaut sans fil avec des chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 Wi-Fi Protected Setup Sélectionner une méthode simple pour établir une connexion sans fil. Aucun (configurer manuellement) Mode Sélectionner le mode de connexion sans fil. mode infrastructure Select SSID Sélectionner le SSID du point d’accès sans fil. Cliquez sur le bouton [Refresh] pour actualiser la liste. Si le SSID n’apparaît pas dans la liste, saisissez-le avec des caractères alphanumériques de 1 octet (1 à 32 caractères). <Vide> Security Sélectionner le réglage de sécurité sans fil. Open 137 Description des menus MAC address Guide avancé Élément Description des menus Élément Réglage d’usine par défaut Explication Channel Indique le numéro du canal sans fil. Lorsque [Mode] est réglé sur le mode Point d’accès projecteur (PJ AP), un canal peut être sélectionné. 1 Key ID Sélectionner l’ID de la clé WEP sans fil. 1 Key type Sélectionner le type d’entrée pour la clé de sécurité sans fil. ASCII Key Entrer la clé de sécurité sans fil. <Vide> Si les réglages relatifs au TCP/IP ont été modifiés, il est nécessaire de se déconnecter et de se reconnecter au réseau. Si le masque de sous-réseau du réseau a été modifié, sélectionnez [Subnet mask] dans l’écran ci-dessus et paramétrez le nouveau masque de sous-réseau. Spécification des réglages de projection multiple sur réseau : [NMPJ Password] À partir de [NMPJ Password] dans l’écran de réglages, vous pouvez spécifier les éléments requis pour l’authentification NMPJ. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Élément Explication Réglage d’usine par défaut Password Tapez le mot de passe nécessaire pour une connexion en Projection multiple sur réseau avec des caractères alphanumériques d’un seul octet (0-15 caractères). <Vide> Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. <Vide> Pour en savoir plus sur Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au mode d’emploi séparé. 138 Description des menus Configuration de l’E-mail [Mail] À partir de [Mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez régler les éléments nécessaires pour l’envoi de mails d’erreur et de mails test. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Élément Réglage d’usine par défaut Explication MailUserAccount Cc: Entrez l’adresse CC (en copie) des mails d’erreur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). <Vide> From: Entrez l’adresse de l’expéditeur des mails d’erreur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). Projector@canon.co.jp SMTP server IP address Entrez l’adresse IP du serveur SMTP à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 SMTP server port number Entrez le numéro de port du serveur SMTP à l’aide de chiffres de 1 octet (1 65535). 25 SNTP server IP address Entrez l’adresse IP du serveur SNTP à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 Time zone Sélectionnez la zone horaire dans laquelle le projecteur est utilisé. (GMT) Dublin, Lisbon, London Mail resend interval* Entrez l’intervalle de renvoi du mail lorsqu’une erreur se produit (unité : secondes) dans une plage comprise entre 0 - 59 secondes à l’aide de chiffres de 1 octet. 10 Mail resend times Entrez le nombre de fois que le mail doit être renvoyé lorsqu’une erreur se produit dans une plage comprise entre 0 - 255 à l’aide de chiffres de 1 octet. 3 139 Description des menus Entrez l’adresse du destinataire des mails d’erreur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). Guide avancé To: Description des menus Élément Error report Explication Sélectionnez l’activation ou la désactivation de la fonction d’envoi de mail d’erreur. Réglage d’usine par défaut OFF * Lorsque l’intervalle est réglé sur 0 seconde, des tentatives répétées d’envoi de mails sont faites (comme défini dans [Mail resend times]) sans pause entre les tentatives. Réglages de l’authentification du mail [Mail auth] À partir de [Mail auth] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages pour l’authentification du mail envoyé lorsqu’une erreur se produit. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Élément Explication Réglage d’usine par défaut Mail authentication Sélectionnez la méthode d’authentification du mail. Si OFF est sélectionné, les autres réglages d’authentification du mail ne peuvent pas être modifiés. OFF User name Entrez le nom d’utilisateur à utiliser pour l’authentification du mail à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). <Vide> Password Entrez le mot de passe pour l’authentification du mail à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). <Vide> Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. <Vide> POP3 server IP address Entrez l’adresse IP du serveur POP3 à l’aide de chiffres de 1 octet. 0.0.0.0 POP3 server port number Entrez le numéro de port du serveur POP3 à l’aide de chiffres de 1 octet (1 - 65535). 110 POP before SMTP response time Entrer la période d’expiration de l’authentification SMTP après l’authentification POP3 (unité : millisecondes) avec des chiffres de 1 octet (0 à 9999 millisecondes). 300 140 Description des menus Envoi d’un mail test [Send test mail] À partir de [Send test mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez envoyer un mail test à l’adresse définie dans [Mail]. Les réglages ne peuvent pas être modifiés à partir de cet écran. Élément Explication L’adresse de destinataire spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P139) s’affiche. Cc: L’adresse CC spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P139) s’affiche. From: L’adresse d’expéditeur spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P139) s’affiche. Subject: Le titre prédéfini de mail « Canon Projector test » s’affiche. À partir de [SNMP] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages relatifs au contrôle des projecteurs qui utilisent SNMP (Simple Network Management Protocol). Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). 141 Description des menus Réglages SNMP [SNMP] Guide avancé To: Description des menus Élément Explication Réglage d’usine par défaut SNMP Sélectionnez la version de la fonction SNMP. Si OFF est sélectionné, la fonction SNMP est désactivée et les autres réglages de cet écran ne peuvent pas être modifiés. OFF Receive community Entrez le nom de la communauté devant recevoir les informations relatives au projecteur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 15 caractères). <Vide> Password Entrez le mot de passe pour les réglages de la communauté à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (8 - 15 caractères). Il peut être défini uniquement lorsqu’il s’agit de la version SNMP V3. <Vide> Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. <Vide> Réglage des informations relatives au projecteur [Projector info.] Depuis [Projector info.] dans l’écran des réglages, vous pouvez saisir les commentaires pertinents comme les noms de projecteur et les emplacements où les projecteurs sont installés, de sorte que ces informations puissent être utilisées pour identifier les projecteurs lorsque plusieurs projecteurs sont installés sur le réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Élément Explication Réglage d’usine par défaut Projector name Entrez le nom du projecteur à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet et de symboles (1 - 63 caractères). Canon Projector001 Comment Saisissez des notes pertinentes, comme l’emplacement d’installation du projecteur. <Vide> 142 Description des menus Certains caractères, tels que #, ne peuvent pas être utilisés pour [Projector name] et [Comment]. Réglage PJLink [PJLink] À partir de [PJLink] dans l’écran de réglage, vous pouvez paramétrer les fonctions PJLink qui sont la norme pour la gestion du projecteur sur un réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P133). Pour plus d’informations concernant PJLink, reportez-vous à « Qu’est-ce que PJLink ? » (P127). Explication Réglage d’usine par défaut Activez ou désactivez la fonction PJLink. Si OFF est sélectionné, la fonction PJLink est désactivée et les autres réglages de cet écran ne peuvent pas être modifiés. ON PJLink authentication Sélectionnez l’activation ou la désactivation de la fonction d’authentification PJLink. Si OFF est sélectionné, [Password] et [Confirm password] ne peuvent pas être modifiés. ON Password Entrez le mot de passe d’authentification PJLink à l’aide de caractères alphanumériques de 1 octet (1 - 32 caractères). system Confirm password Pour confirmer, entrez le même mot de passe que vous avez entré dans [Password]. system Configuration d’une télécommande fabriquée par Crestron Electronics [Crestron Controller] L’écran [Crestron e-Control] s’ouvrira. Pour en savoir plus sur Crestron Controller, visitez le site Web de Crestron. http://www.crestron.com/ 143 Description des menus PJLink Guide avancé Élément Description des menus Erreurs de réglage Lorsqu’une erreur relative au réglage se produit, le nom de l’erreur s’affiche sur l’écran, et un symbole « ! » s’affiche à côté du champ de saisie ayant provoqué l’erreur. La signification des erreurs est indiquée ci-dessous. Erreur Signification Input error Un réglage se trouvant hors de la plage correcte a été effectué sur l’écran de réglages. Password setting error Le mot de passe défini et le mot de passe de confirmation ne correspondent pas. Invalid SMTP L’adresse IP du serveur SMTP n’a pas été réglée. System failed to connect SMTP server. Échec de connexion au serveur SMTP lors de l’envoi d’un mail test. System failed to connect POP3 server. Échec de connexion au serveur POP3 lors de la tentative d’envoi d’un mail test. System doesn’t support this auth type. Le type d’authentification réglé n’est pas supporté par le serveur. System failed to authenticate. Échec d’authentification lors d’une tentative d’envoi d’un mail test. The system failed to send the test mail. L’envoi d’un mail test a échoué en raison d’un échec de connexion au serveur SMTP ou d’une erreur qui ne se produit pas normalement. Unknown error Erreur inconnue 144 Description des menus Rétablir les réglages d’usine par défaut de réglages réseau Suivez les étapes 1 - 3 de « Affichage de l’écran de configuration du réseau » (P131) pour afficher l’écran de réglages. 2 Cliquez sur [Initialize]. 3 Une fenêtre de confirmation apparaît. Cliquez sur [OK]. Guide avancé 1 Description des menus 145 Description des menus ■ Mails de notification d’erreur Les messages indiqués dans la liste d’erreurs suivante sont envoyés lorsqu’une erreur se produit au niveau du projecteur. Rapport d’erreur Erreurs liées à la température Erreurs liées à la lampe Erreurs liées au ventilateur Nom d’erreur Temperature abnormality (Température anormale) Texte The temperature inside the projector is too high for some reason or the outside air temperature is higher than the specified one. If the problem is inside the projector, check whether the projector is installed and operated normally, turn off the projector to cool its inside, and retry projection. If the same warning occurs again, the projector may be defective. Contact your dealer. Signification Pour diverses raisons, la température à l’intérieur du projecteur est trop élevée ou la température extérieure est plus élevée que la température spécifiée. Si le problème se situe à l’intérieur du projecteur, assurezvous que le projecteur est correctement installé et qu’il fonctionne normalement, désactivez le projecteur pour qu’il refroidisse, puis réessayez d’effectuer la projection. Si le même avertissement apparaît à nouveau, le projecteur peut être défectueux. Contactez votre revendeur. Nom d’erreur Faulty lamp (Lampe défectueuse) Texte The lamp has burnt out. Replace the lamp with a new one. If the same warning occurs again, the lamp drive circuit may be defective. Contact your dealer. Signification La lampe a grillé. Remplacez la lampe par une neuve. Si le même avertissement apparaît à nouveau, le circuit de la lampe peut être défectueux. Contactez votre revendeur. Nom d’erreur Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement défectueux) Texte The cooling fan or another component may be defective. Contact your dealer. Signification Le ventilateur de refroidissement ou un autre composant peut être défectueux. Contactez votre revendeur. 146 Description des menus Erreurs liées au filtre à air Erreurs liées à l’alimentation Nom d’erreur Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse) Texte The air filter unit is not installed properly. Check whether the air filter unit is installed properly. If it is installed properly, the air filter unit detection switch may be defective. Contact your dealer. Signification L’unité de filtre à air n’est pas correctement installée. Assurez-vous que l’unité de filtre à air est correctement installée. Si elle est correctement installée, le détecteur d’unité de filtre à air peut être défectueux. Contactez votre revendeur. Faulty power supply (Alimentation électrique défectueuse) Texte The voltage of part of the power supply is abnormally high or any other problem has occurred in the power supply. Contact your dealer. Signification La tension de l’alimentation électrique est anormalement élevée ou d’autres problèmes se sont produits au niveau de l’alimentation. Contactez votre revendeur. Guide avancé Nom d’erreur Description des menus 147 Description des menus Commande du projecteur depuis un ordinateur Le projecteur peut être commandé depuis un ordinateur via une connexion sur réseau câblé ou sans fil. 1 2 Allumez l’ordinateur et le projecteur. Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) » dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée. L’écran Web du projecteur apparaît. L’adresse IP par défaut du projecteur est 192.168.254.254 pour les connexions câblées et 192.168.253.254 pour les connexions sans fil. Si les réglages DHCP sont utilisés, demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP à partir du menu du projecteur. 3 Cliquez sur [Projector control] sur l’écran Web. La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche. 4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie du mot de passe, puis cliquez sur [OK]. Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ». L’écran de commande du projecteur apparaît. Le projecteur peut être contrôlé à partir de cet écran. Élément Explication Projector name Le nom du projecteur connecté s’affiche. (P142) Comment Affiche les notes, comme l’emplacement d’installation du projecteur. (P142) Refresh Permet d’actualiser le contenu affiché avec les informations les plus récentes. Power Permet d’activer ou de désactiver l’alimentation du projecteur. Input Sélectionnez un signal d’entrée et cliquez sur [Apply] pour activer ce signal d’entrée. (P53) Aspect Sélectionnez un aspect et cliquez sur [Apply] pour activer cet aspect. (P60) Image mode Sélectionnez un mode image et cliquez sur [Apply] pour activer ce mode image. (P65) Blank Permet d’activer ou de désactiver le réglage vide. (P67) Mute Permet d’activer ou de désactiver le mode muet. (P35) 148 Description des menus 5 Auto PC Cliquez sur [Apply] pour effectuer le réglage de PC auto. (P55) Split screen Sélectionnez le réglage pour le mode d’écran partagé et cliquez sur [Apply] pour basculer en mode de projection d’écran partagé. Split screen control Sélectionnez le réglage de droits de commande pour le mode d’écran partagé et cliquez sur [Apply] pour basculer le côté actuellement commandé. Information Les résultats du contrôle et les informations relatives aux erreurs de contrôle s’affichent en haut de l’écran. Lorsque les opérations sont terminées, cliquez sur [Back to top] pour revenir au premier écran Web. Guide avancé Description des menus 149 Description des menus Vérification des informations relatives au projecteur Vous pouvez vérifier les informations sur les types de signal des images projetées, et autres informations. Menu Fonction Nom de modèle Indique le nom du modèle. Signal d’entrée Détails sur le signal d’entrée sélectionné actuellement. Des informations telles que le type, la résolution, la fréquence et le format de couleur du signal s’affichent. Micrologiciel Version du micrologiciel actif N° de série Numéro de série unique de ce projecteur Adresse IP (câblée)* Adresse IP pour les connexions câblées. Adresse IP (sans fil)* Adresse IP pour les connexions sans fil. Adresse d’expéditeur* L’adresse de l’expéditeur est utilisée pour l’envoi de mails d’erreur (P141) Adresse de destinataire* Affiche [Déjà réglé] ou [Non réglé] pour montrer si l’adresse du destinataire est utilisée pour recevoir des mails d’erreur. (P141) Nom du projecteur* Nom permettant d’identifier le projecteur sur le réseau Commentaires* Les commentaires comme l’emplacement dans lequel le projecteur est installé s’affichent. (P142) ID d’infos système Informations relatives au système. Normalement, ne s’affiche pas. * Les valeurs ne s’affichent pas lorsque les fonctions réseau sont réglées sur [Désactivé]. 150 Description des menus Certaines valeurs peuvent ne pas être affichées selon que les fonctions câblées ou sans fil sont activées ou désactivées. ( : affiché, × : non affiché) Élément Câblé/sans fil Arrêt/ Arrêt Adresse IP (câblée) × Adresse IP (sans fil) × Adresse d’expéditeur × Adresse de destinataire × Nom du projecteur × Commentaires × Marche/ Arrêt Marche/ Marche (Pj AP) Arrêt/ Marche (Pj AP) Arrêt/ Marche (Infra) × × × Guide avancé Description des menus 151 Projection avancée Projection des images d’une clé USB Les images JPEG enregistrées sur une clé USB connectée au projecteur peuvent être projetées comme suit. Des images individuelles peuvent être sélectionnées pour la projection ou vous pouvez projeter toutes les images dans un diaporama. Des images JPEG de 10912×8640 maximum peuvent être projetées. • Les clés USB dotées de fonctions de sécurité ne peuvent être lues par le projecteur, ni sélectionnées comme source d’image. • Si le projecteur ne peut pas monter le système de fichiers, le nom du lecteur est grisé et l’icône suivante s’affiche. Dans ce cas, la clé USB ne peut pas être utilisée. 1 Insérez la clé USB dans le port USB. Connectez directement la clé USB au port USB du projecteur ou utilisez un câble USB pour connecter un lecteur multi-carte USB. Les clés USB connectées via un concentrateur USB ne seront pas reconnues. 2 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner [USB]. Les vignettes des fichiers JPEG sur la clé USB s’affichent sous forme de liste. • Un maximum de six clés USB, 999 dossiers ou 9 999 fichiers peut être affiché. • En présence de plusieurs lecteurs, un écran de sélection du lecteur s’affiche. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le lecteur souhaité, puis appuyez sur la touche OK. Les fichiers du lecteur s’affichent sous forme de liste. • Sur les écrans de sélection de fichiers et de lecteurs, vous pouvez basculer entre l’affichage de vignettes ou de listes. • L’entrée réseau n’est pas disponible lorsque [USB] est sélectionné comme autre signal d’entrée sur l’affichage d’écran partagé. 152 Projection avancée 3 Sélectionnez un fichier à projeter. La réduction du flou de mouvement n’est pas disponible pendant la projection des fichiers JPEG d’une clé USB. (P108) 4 Si nécessaire, basculez sur d’autres images. Pour basculer sur l’image précédente, appuyez sur la touche [ ]. Pour basculer sur l’image suivante, appuyez sur la touche [ ]. Pour faire pivoter les images de 90° sur la gauche, appuyez sur la touche [ ]. Pour faire pivoter les images de 90° sur la droite, appuyez sur la touche [ ]. 5 Une fois la projection terminée, retirez la clé USB. Le projecteur peut aussi afficher automatiquement un diaporama avec les images de la clé USB. (P156) Guide avancé Projection avancée 153 Projection avancée Description du navigateur de fichiers USB Si une mémoire flash USB est connectée au projecteur, l’explorateur de fichiers USB apparaît. Dans l’explorateur de fichiers USB, vous pouvez sélectionner le fichier image à projeter en opérant la liste de fichier dans le périphérique de mémoire USB. Vue en vignette Vue par liste (1) (1) (5) (2) (2) (3) (3) (4) (4) (1) Liste de titres Identifie la clé USB actuelle et le nombre de pages dans la liste des fichiers affichée. (Numéro de page actuel/nombre total de pages) Les noms de fichier ou dossier en arabe sont affichés avec . (3) Zone d’informations de fichier Les informations sur l’image sélectionnée dans la liste de fichiers apparaît ici. • Nom de fichier • Taille fichier • D/H prise • Taille d’image • Modèle app. • Cond. prise (2) Liste de fichiers/lecteurs Répertorie les clés USB reconnues et fichiers dans les dossiers sur le lecteur, par nom. Sélectionnez un fichier d’image ou un dossier avec les touches du pointeur. Les icônes suivantes sont affichées. Icône Fonction Clé USB reconnue (4) Zone du chemin de fichier Le nom du chemin d’accès de l’image sélectionnée dans la liste de fichiers apparaît ici. Clé USB non reconnue (dans la vue en vignette) Clé USB non reconnue (dans la vue par liste) Aucun média amovible dans le lecteur de carte ou appareil similaire Basculer sur la vue par liste (depuis la vue en vignette) Basculer sur la vue en vignette (depuis la vue par liste) Aller au dossier parent (5) Zone de prévisualisation (dans la vue par liste) L’image sélectionnée dans la liste de fichiers/lecteurs apparaît avec une taille réduite. s’affiche si un format JPEG non pris en charge est sélectionné. Si un dossier est sélectionné actuellement, l’icône du dossier apparaît. Dossier Fichier JPEG non pris en charge (dans la vue en vignette) 154 Projection avancée Sélection d’une image pour la projection Cette section décrit les étapes pour la sélection d’une image dans l’explorateur de fichiers USB et la projection sur l’écran. ■ Sélection d’un lecteur Cette étape peut ne pas être nécessaire si une clé USB est connectée directement au port USB du projecteur. Si un lecteur de mémoire flash USB possédant plusieurs slots de mémoire est connecté, la liste de lecteurs (slots de mémoire) est affichée dans la liste de fichiers. Sélectionnez le lecteur dans lequel est insérée la carte mémoire avec [ ] / [ ], et appuyez sur la touche OK. • Les lecteurs actifs apparaissent en texte blanc, alors que les lecteurs inactifs sont grisés. ■ Sélection d’un dossier Dans la vue par liste, les dossiers contenant des images peuvent être sélectionnés. • Pour retourner au niveau supérieur, sélectionnez [ ]. ■ Sélection d’un fichier image pour la projection ■ Changement d’affichage Opération sur l’image projetée Lorsque des images sont projetées, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. Projetez l’image précédente ou suivante en appuyant sur les touches [ ] / [ ]. Faites pivoter les images de 90° à gauche ou à droite en appuyant sur les touches [ ] / [ ]. Revenez au navigateur de fichiers USB en appuyant sur la touche OK. • Ces opérations sont également disponibles pendant les diaporamas. (sauf pendant les transitions). • Si l’image contient des informations concernant la rotation, l’image est pivotée automatiquement dans un sens approprié. 155 Projection avancée Pour changer de type d’affichage, sélectionnez [Vue en vignette] ou [Vue par liste] dans le lecteur ou la liste de fichiers, et appuyez sur la touche OK. Guide avancé Lorsque vous sélectionnez un fichier d’image, un petit aperçu de l’image apparaît dans la zone de prévisualisation. Pour une projection plein écran de l’image, appuyez sur la touche OK. Pour retourner au niveau supérieur, sélectionnez [ ]. Projection avancée Lecture d’un diaporama de données sauvegardées dans une mémoire flash USB Plusieurs images sur une clé USB peuvent être projetées à la suite, chacune étant montrée pendant un intervalle donné. ■ Création d’un dossier de fichiers image Pendant les diaporamas, les fichiers dans un dossier sont projetés en ordre alphabétique par nom de fichier. Pensez-y quand vous préparez les fichiers dans un dossier sur la clé USB. ■ Définition d’un intervalle de diaporama Réglez l’intervalle de projection dans [Intervalle diaporama] (P82) dans le menu. Si le projecteur est éteint, puis rallumé au cours de la projection, le diaporama redémarre automatiquement depuis la première image du dossier utilisé en dernier pour la projection. 156 Projection avancée Utilisation de la multiprojection sans PC Une image JPEG sur une clé USB peut être divisée parmi neuf projecteurs maximum et combinée en une seule grande image. Avec cette fonctionnalité, le projecteur générant l’image dans le coin supérieur gauche est appelé le projecteur Maître et les autres huit projecteurs, les projecteurs Asservis. L’image dans son ensemble est commandée par le projecteur Maître. Clé USB Maître Asservi Asservi 1 Configurez les projecteurs. Sur chaque projecteur, configurez les paramètres d’installation et de réglage de l’image comme la fusion des bords (P95) et la correction de trapèze (P92) pour fusionner les zones de chevauchement. 2 Activez le réseau. Connectez les projecteurs avec des câbles LAN et réglez [Réseau (câblé/sans fil)] sur [Marche/Arrêt] ou [Marche/Marche (Pj AP)] (P121). 3 Configurez certains projecteurs comme Asservis. Dans le menu [Réglages de l’entrée], sélectionnez [Multiprojection sans PC] > [Réglage du mode] > [Asservi]. Effectuez ce réglage sur chaque projecteur Asservi. 157 Projection avancée ■ Préparatifs pour la projection Guide avancé Asservi Projection avancée 4 Configurez un projecteur comme projecteur Maître. Dans le menu [Réglages de l’entrée], configurez les réglages suivants dans [Multiprojection sans PC]. • [Réglage config. disposition] Spécifiez le nombre total de projecteurs et la configuration de la disposition. N° de projecteur Configuration de la disposition (Colonnes × Rangées) [1 x 2] 2 1 5 1 2 2 [1 x 3] 3 4 [2 x 1] 1 2 3 [1 x 4] 1 2 [2 x 2] 3 4 7 8 9 2 3 4 [1 x 5] 1 2 3 4 5 [1 x 6] 6 1 1 2 3 4 [2 x 3] 5 6 5 6 1 2 3 4 5 6 [3 x 2] 1 2 3 4 5 6 [1 x 7] 1 2 3 4 7 [1 x 8] 1 2 3 4 5 [2 x 4] 6 7 8 [1 x 9] 1 2 3 4 5 [3 x 3] 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Le projecteur Maître, identifié dans la configuration de la disposition comme N° 1, projette toujours l’image supérieure gauche. • [Réglage projecteur cible] Spécifiez les adresses IP des projecteurs Asservis. • [Intervalle diaporama] Spécifiez l’intervalle du diaporama (5 secondes à 10 minutes). • [Effet d’animation] Spécifiez la transition à utiliser pour les diaporamas. 158 Projection avancée 5 Vérifiez les projecteurs auxquels vous transmettez en continu les images. Vérifiez les numéros de la configuration de la disposition, tel qu’ils sont utilisés dans la transmission en continu depuis le projecteur Maître. Dans le menu [Réglages de l’entrée], sélectionnez [Multiprojection sans PC] > [Réglage projecteur cible] > [Confirmer]. 2 4 3 3 4 Si l’image ne bascule pas sur l’image du numéro correspondant, ajustez le réglage de l’adresse IP. Guide avancé Réglage sur le projecteur Maître • Réglage de la 1 2 disposition Projection avancée 159 Projection avancée Affichage d’écran partagé Deux images d’entrée peuvent être projetées côte à côte. C’est ce qu’on appelle l’affichage d’écran partagé. Lorsque vous activez l’affichage d’écran partagé, l’image actuelle est présentée du côté gauche, et la nouvelle image du côté droit. Vous pouvez changer la source des images présentées de chaque côté en appuyant sur la touche INPUT. Par contre, vous ne pouvez pas spécifier le même signal d’entrée (la même borne) comme source pour les deux côtés. Les entrées réseau et USB ne peuvent pas être combinées pour l’affichage d’écran partagé. 1 2 Fournissez deux signaux au projecteur. 3 Sélectionnez [Écran partagé] et réglez-le sur [Activé]. Appuyez sur la touche SPLIT de la télécommande ou sur la touche MENU du projecteur pour sélectionner l’onglet [Réglages de l’entrée]. Si vous appuyez sur la touche SPLIT de la télécommande, passez à l’étape 4. • Un numéro s’affiche au centre de l’écran. L’écran de gauche est marqué d’un « 1 » et celui de droite d’un « 2 ». L’image qui porte un numéro a les « droits de commande », et le son de cette image sera lu. • Pour régler l’image de l’écran partagé, utilisez le réglage [Priorité image] (P89). • Certaines fonctions ne sont pas disponibles, par exemple [Invers H/V image] (P91), [Aspect écran] (P92), [Distorsion trapézoïdale] (P92), [Changement image numérique] (P93), [Réglages professionnels] (P93) et [Capture logo] (P102). • Les couleurs du mode d’image diffèrent quelque peu de celles du mode d’image simple. 4 Si ou est affiché au centre de la zone d’image, vous pouvez basculer la commande de l’autre côté. 5 Appuyez sur la touche INPUT, puis sélectionnez le signal d’entrée pour le côté avec droits de commande. Côté actuellement commandé (le signal d’entrée peut être permuté) Affichage orange Signal d’entrée actuel du côté avec droits de commande Affichage vert Signal d’entrée actuel du côté sans droits de commande Affichage blanc 160 Projection avancée • Si vous spécifiez [LAN] ou [USB] comme signal d’entrée, la largeur de l’écran est divisée de manière égale entre les zones gauche et droite. (P79) • Lorsque la projection reprend depuis la veille ou après que la lampe s’est momentanément éteinte en mode d’écran partagé, l’affichage revient au mode d’image simple, montrant le signal d’entrée avec droits d’affichage. Guide avancé Projection avancée 161 Projection avancée Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) Les images en chevauchement de plusieurs projecteurs utilisées ensemble peuvent être fusionnées pour rendre l’image d’ensemble plus unie. ■ Instructions de base Suivez ces étapes lorsque vous utilisez deux projecteurs côte à côte. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler]. • Si vous avez déjà achevé les réglages de fusion des bords, la sélection de [Régler] les appliquera. • Pour rétablir les réglages d’usine par défaut, sélectionnez [Réinit.]. 2 Réglez [Marqueur] sur [Activé]. Les lignes de marqueur sont projetées sur les images. Le marqueur rouge indique la position de départ pour le réglage, et le marqueur vert la position de fin. Par défaut, seul le marqueur rouge est visible, car les marqueurs vert et rouge s’affichent à la même position. 3 Dans [Côté], sélectionnez la position où les images se chevauchent. Utilisez [Position de départ] pour déplacer le marqueur là où les images se chevauchent. 4 Sélectionnez [Largeur] et déplacez le marqueur sur la zone de chevauchement. La zone qui se trouve entre les marqueurs de départ et de fin est appelée zone de fusion. La luminosité de cette zone est automatiquement réglée pour correspondre à la luminosité des autres zones d’image. Une fois terminés les réglages pour une image, procédez de la même façon pour l’autre image pour spécifier la zone de fusion. Ajustez le réglage pour que la zone de fusion soit la même pour chaque image. 5 Réglez [Marqueur] sur [Désactivé]. 162 Projection avancée ■ Réglage couleur En projection superposée, les portions des images dans la zone de chevauchement qui captent d’autres couleurs ou sont décolorées peuvent être plus visibles. Vous pouvez rendre cette zone de chevauchement moins gênante en exécutant le réglage de fusion des couleurs. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage de fusion des couleurs] > [Régler]. 2 Tout en regardant l’image, ajustez la valeur pour éliminer les couleurs indésirables dans la zone de chevauchement. Réglez d’abord le rouge, le vert et le bleu ensemble en changeant la valeur [Blanc], puis réglez séparément les valeurs [Rouge], [Vert] et [Bleu]. 3 Répétez ce réglage sur tous les projecteurs. En projection superposée, les couleurs sombres sont projetées avec moins d’intensité que les autres couleurs dans la zone de chevauchement. Vous pouvez rendre cette zone de chevauchement moins gênante en ajustant le niveau de noir des zones d’image qui ne se chevauchent pas. Guide avancé ■ Réglage niveau de noir Image gauche Image droite Position du marqueur de fin (caché) Zone-D Zone de fusion Ici, la zone d’image qui ne se chevauche pas (du marqueur de fin au centre de l’image) est appelée zone « D ». Normalement, trois zones sont identifiées dans le contexte des marqueurs de fin : A, B et C. Dans les instructions qui suivent, seule la zone D est réglée ; la largeur de A, B et C est laissée sur la valeur par défaut de 0. Pour préparer le réglage, réglez [Aucun signal écran] sur [Noir], lancez la projection sans signal d’entrée et éteignez l’éclairage de la pièce de façon à pouvoir vérifier les zones d’image sombres. (P102) 163 Projection avancée Zone où les couleurs sombres semblent plus claires Projection avancée 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de noir] > [Régler]. 2 3 Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir]. Après avoir sélectionné [Zone-D base], tout en regardant l’image, réglez les valeurs pour que la luminosité et les couleurs de la zone de fusion et de la zone D correspondent. Réglez [Zone-D base] pour réduire le niveau de noir, et réglez [Rouge], [Vert] et [Bleu] pour obtenir la tonalité de couleur optimale désirée pour le niveau de noir. 4 Répétez ce réglage sur tous les projecteurs. ■ Atténuer les zones de chevauchement Le niveau de noir le long du bord droit de la zone D (le long de la zone de fusion) peut être plus visible que celui des zones environnantes. En ajustant le niveau de noir de la zone B, vous pouvez rendre la transition plus douce. Pour compenser, réglez chaque zone comme suit. Position du marqueur de fin (caché) Image gauche Zone A : Il n’est pas possible de régler le niveau de noir. Zone B : Régler sur un niveau de noir différent de celui de la zone D. Zone C : Régler pour obtenir une transition douce par rapport au niveau de noir des zones B et D. CBA Zone-D Zone de fusion Zones C–A (valeur par défaut : 0) Lorsque l’image projetée comporte plusieurs zones de fusion (en haut, en bas et de chaque côté), la largeur des zones A, B et C doit être ajustée pour correspondre à ces zones de fusion. Dans cet exemple, les instructions concernent le réglage de la zone B. 1 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de noir] > [Régler]. 2 Sélectionnez [Type de réglage] > [Zone] > [Côté] > [Droite]. 164 Projection avancée 3 Sélectionnez [Largeur-B] puis spécifiez la largeur de la zone B. Cela rendra la largeur de la zone D plus étroite. 4 Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir] et ajustez la largeur de la zone B pour qu’elle corresponde plus ou moins à la zone où le niveau de noir est visible. Les résultats du réglage du niveau de noir de la zone B sont appliqués à tous les côtés. 5 6 7 Réglez finement la position et la largeur de la zone B. Tout en regardant l’image, réglez la largeur des zones A, B et C. Si nécessaire, réglez de nouveau le niveau de noir de la zone B. Si vous procédez aux réglages avec [Réglage de fusion des couleurs] ou d’autres menus, cela peut ne pas éliminer les couleurs gênantes et les différences de luminosité dans les zones où les images se chevauchent. Les images projetées depuis plusieurs projecteurs utilisés pour la projection par chevauchement doivent être repositionnées avec précision. Les positions de chaque coin dans la zone de fusion peuvent être alignées sur la zone de fusion du projecteur de référence. • Commencez d’abord par régler [Côté] comme décrit dans « Instructions de base » (P162). • Les côtés réglés sur une largeur de fusion des bords de 12 ou plus peuvent être ajustés lorsque [Distorsion trapézoïdale] est réglé sur [Réglage coins] et que le format d’image est [16:10]. • Pour réinitialiser le réglage, utilisez [Distorsion trapézoïdale] (P92). • Une petite largeur de fusion des bords peut limiter la plage de réglage disponible. 1 Sur le projecteur de référence, configurez les réglages de distorsion trapézoïdale (P92) et de fusion des bords (P95), puis réglez les marqueurs de fusion des bords sur [Marche] (P162). 165 Projection avancée ■ Réglage des coins Guide avancé • Pour réduire les couleurs gênantes et les couleurs non alignées dans les zones où les images se chevauchent, procédez au [Réglage de fusion des couleurs] en ciblant le ton principal dans l’image projetée envisagée. Projection avancée 2 Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage coins]. 3 Sélectionnez un point à régler et déplacez-le de sorte que l’image entière semble symétrique. 4 Tout en regardant les images projetées, réglez avec précision les marqueurs du projecteur que vous réglez de sorte qu’ils chevauchent autant que possible les marqueurs du projecteur de référence. Image du projecteur de référence Image du projecteur réglé Ajustez les positions de chacun des quatre coins dans la zone de chevauchement. Si vous corrigez la position d’un point, le point du côté opposé de la zone de chevauchement se déplacera également, et l’ensemble de l’écran sera ainsi corrigé. 5 Réglez les marqueurs de fusion des bords du projecteur de référence sur [Désactivé] (P162). 166 Instructions relatives à la sécurité Avant utilisation Autres informations Procédure d’installation Guide élémentaire Procédure de connexion Procédure de projection Fonctions pratiques Utilisation des menus Guide avancé Description des menus Projection avancée Autres informations 167 Entretien Spécifications du produit Dépannage Entretien Nettoyage du projecteur et du filtre à air Nettoyez le projecteur fréquemment afin d’empêcher la poussière de s’accumuler à la surface. Un objectif sale peut altérer la qualité de l’image projetée. Attention Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le impérativement, débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête et patientez au moins une heure. Vous risqueriez de vous brûler le cas échéant, car l’unité principale est très chaude juste après avoir éteint le projecteur. Essuyez doucement l’unité principale du projecteur avec un chiffon doux. Si le projecteur est très sale, trempez un chiffon dans l’eau avec une faible quantité de détergent dilué, essorez-le bien, puis utilisez-le pour essuyer le projecteur. Une fois le nettoyage terminé, essuyez le projecteur avec un chiffon sec. • N’utilisez jamais de liquide de nettoyage volatile ou de benzine, car ceci pourrait endommager la surface du projecteur. • Si vous utilisez un chiffon de nettoyage chimique, lisez attentivement les instructions. • Pour nettoyer l’objectif du projecteur, utilisez un séchoir disponible sur le marché ou un papier de nettoyage pour objectif. La surface de l’objectif est sensible aux dommages, n’utilisez pas de chiffon ou de tissu dur. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air protège l’objectif et le miroir de la poussière et des saletés à l’intérieur du projecteur. Si le filtre à air est obstrué par la poussière, ceci peut endommager le projecteur en bloquant la circulation de l’air dans le projecteur et en élevant la température interne du projecteur. L’écran suivant est affiché lors de la mise sous tension du projecteur si le filtre à air a besoin d’être nettoyé. Nettoyez le filtre à air si cela est affiché. • Seules les touches [ ], [ ], OK et POWER sont disponibles lorsque cet écran est affiché. (Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.) • Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les touches fonctionnent à nouveau. • Désactivez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation. • Placez le doigt autour de la poignée du filtre à air à l’avant du projecteur, et retirez le filtre à air. Utilisez un aspirateur pour enlever les poussières. 168 Entretien • Si l’écran de nettoyage du filtre à air s’affiche lors de la mise sous tension du projecteur après le nettoyage du filtre à air, sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche OK. Le compteur de filtre à air est réinitialisé et le message ne s’affiche plus. • Cet écran ne s’affiche pas lorsque [Affichage avertiss. filtre air] est réglé sur [Désactivé]. (P99) Réinitialisez manuellement le compteur de filtre à air. (P111) Ne rincez pas le filtre à air dans l’eau, sous peine d’endommager le filtre à air et le projecteur. Autres informations Entretien 169 Entretien Remplacement du filtre à air Suivez la procédure ci-dessous lors du remplacement du filtre à air. 1 2 Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation. 3 Ouvrez le couvercle de filtre et retirez-le. 4 Retirez le filtre à air. 5 Effectuez la procédure inverse pour installer un nouveau filtre à air. Tout en appuyant en haut et en bas du couvercle de filtre à air pour libérer le verrou, retirez le couvercle. • Manipulez le filtre à air avec soin. Si le filtre à air est endommagé, il ne peut pas fonctionner correctement. • Nous vous recommandons de nettoyer ou remplacer le filtre à air (numéro de pièce : RS-FL02) lorsque vous remplacez la lampe. • Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. • Numéro de pièce du filtre à air de rechange : RS-FL02 • L’achat est aussi possible sur le site Web de Canon. 170 Entretien Remplacement de la lampe Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse une certaine durée, le message suivant (deux types) s’affiche pendant 10 secondes chaque fois que le projecteur est allumé. De 2 700 heures à moins de 3 000 heures 3 000 heures ou plus 171 Entretien Si un message de remplacement de la lampe s’affiche, reportez-vous à « Procédure de remplacement de la lampe » (P174). • Seule la touche POWER est disponible lorsque cet écran est affiché. • Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche. • Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les touches fonctionnent à nouveau. • Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation de la lampe dans [Compteur de lampe] dans le menu [Régl système]. (P111) • Cet écran n’est pas affiché lorsque [Affichage avertiss. lampe] est réglé sur [Désactivé]. (P99) Autres informations Préparez une nouvelle lampe lorsque cet écran s’affiche. • Seules les touches [ ], [ ], OK et POWER sont disponibles lorsque cet écran est affiché. • Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche. • Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les touches fonctionnent de nouveau. • Ce message ne réapparaît pas si vous sélectionnez [Non] en réponse au message « Voulez-vous afficher à nouveau ce message ? ». Entretien Attention • La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de remplacement de la lampe s’affiche. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible. • La lampe doit être remplacée toutes les 3 000 heures environ. Veuillez noter que la durée de la lampe n’est aucunement garantie. • La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première utilisation. • Les lampes usagées doivent être mises au rebut en respectant la législation locale. 172 Entretien Remplacement de la lampe Ce projecteur utilise les lampes suivantes. Numéro de pièce de la lampe : RS-LP08 Contactez le Canon Call Center lors de l’achat d’une lampe de remplacement. Avertissement Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus Si l’éclairage cesse brusquement pendant l’utilisation du projecteur ou après sa mise sous tension, il se peut que la lampe soit brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center. De plus, avec les projecteurs fixés au plafond, la lampe risque de tomber lorsque vous ouvrirez le couvercle de lampe ou pendant que vous essaierez de la remplacer. Pendant le remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non directement dessous. Si la lampe se brise et que des morceaux de verre ou autres éléments entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin. Attention Avant de remplacer la lampe, éteignez impérativement le projecteur, débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête et patientez au moins une heure. Ne touchez pas la lampe immédiatement après avoir éteint le projecteur. Elle est alors très chaude et présente un risque de brûlure. Entretien 173 Autres informations Attention • N’utilisez que la lampe spécifiée. • Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. L’achat est aussi possible sur le site Web de Canon. • Ne touchez pas la surface de la vitre intérieure lorsque vous remplacez la lampe. Ceci risque d’altérer les performances du projecteur. • Manipulez la lampe avec soin. Un choc ou une abrasion peut briser la lampe pendant son utilisation. Si la lampe se brise, contactez le Canon Call Center et suivez les instructions de « Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus » (P15). • Lors du remplacement de la lampe, ne retirez aucune autre vis que celles spécifiées. Entretien Procédure de remplacement de la lampe 1 2 Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation. 3 Tout en enfonçant le bouton de libération du couvercle de lampe, faites glisser le couvercle de lampe vers l’arrière puis soulevez-le pour l’ouvrir. Appuyez sur le bouton de libération du couvercle de lampe pour libérer le verrou. Bouton de libération Attention 4 En faisant glisser le couvercle de lampe vers l’arrière, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts dans l’interstice du couvercle de lampe. Nous vous recommandons d’utiliser les deux mains pour faire glisser le couvercle comme illustré. Desserrez les trois vis qui retiennent le boîtier de lampe. 174 Entretien Retirez le boîtier de lampe. 6 Effectuez la procédure inverse pour installer un nouveau boîtier de lampe. 7 Activez l’alimentation. Accédez au menu et sélectionnez [Régl système] > [Autres paramètres] > [Compteur de lampe]. 8 Sélectionnez [Réinit.] - [Oui] pour remettre à zéro le compteur de lampe. Autres informations 5 Entretien • Nous vous recommandons de nettoyer ou remplacer le filtre à air (numéro de pièce : RS-FL02) lorsque vous remplacez la lampe. • Pour commander des filtres à air, contactez le Canon Call Center. 175 Entretien ■ Si le couvercle de la lampe se détache Alignez le point de fixation sur le couvercle de lampe avec la rainure sur le projecteur et poussez délicatement sur le couvercle de lampe pour le fixer. 176 Spécifications du produit Relation entre Aspect et Aspect écran Cette section décrit la relation entre aspect écran (P58) et aspect (P60). Sélectionnez un format optimal de l’image projetée (aspect écran) ou un mode d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal d’image d’entrée, etc. de manière à utiliser la taille de l’écran de manière optimale lors de la projection. • Si une image d’ordinateur de format 16:9 n’est pas projetée correctement lorsque le réglage est [Auto], sélectionnez [16:9] comme aspect d’écran. • Dans le cas d’une image 16:9 avec des bordures noires en haut et en bas comme en diffusion de film terrestre, vous pouvez projeter l’image 16:9 sur l’écran entier en sélectionnant [Zoom] dans [Aspect]. Il se peut que dans certains cas [Zoom] ne puisse être sélectionné, en fonction du signal d’entrée et/ou de la résolution. • Pour la correction de trapèze (P62), sélectionnez une option autre que [Chang. image n. 4:3] ou [Chang. image n. 16:9] pour [Aspect écran]. ■ Lors de la projection au format d’image original sur un écran 16:10 Configuration de l’aspect de l’écran (P58) Configuration de l’aspect (P60) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 [16:9] [Auto] [16:10] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [4:3] [Auto] 177 Spécifications du produit (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 [16:10] [Auto] Image d’écran Autres informations Format d’image original Spécifications du produit ■ Lors de la projection au format d’image original sur un écran 16:9 Format d’image original Configuration de l’aspect de l’écran (P58) Configuration de l’aspect (P60) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 Image d’écran [Auto] [16:9] [Chang. image n. 16:9] [16:9] [Auto] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [4:3] [Auto] ■ Lors de la projection au format d’image original sur un écran 4:3 Format d’image original Configuration de l’aspect de l’écran (P58) Configuration de l’aspect (P60) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 [Auto] [4:3] [Chang. image n. 4:3] [16:9] [Auto] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [4:3] [Auto] 178 Image d’écran Spécifications du produit ■ Lors de la projection pour remplir un écran 16:10 Format d’image original Configuration de l’aspect de l’écran (P58) Configuration de l’aspect (P60) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 Image d’écran [16:10] [Auto] [16:10] [16:10] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [16:10] ■ Lors de la projection pour remplir un écran 16:9 Format d’image original Configuration de l’aspect de l’écran (P58) Configuration de l’aspect (P60) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 [16:9] [16:9] [Chang. image n. 16:9] [16:9] [Auto] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [16:9] Autres informations (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 Image d’écran Spécifications du produit 179 Spécifications du produit ■ Lors de la projection pour remplir un écran 4:3 Format d’image original Configuration de l’aspect de l’écran (P58) Configuration de l’aspect (P60) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 [4:3] [4:3] [Chang. image n. 4:3] [4:3] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [4:3] [Auto] 180 Image d’écran Spécifications du produit Schémas de test affichés Pour accéder au menu du schéma de test, depuis le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Schéma test] > [Activé] (P100). Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schémas. En outre, si un schéma optionnel est disponible, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schéma. Une boîte de dialogue s’affiche pendant l’affichage du schéma de test, identifiant le schéma de test actuel et fournissant des instructions d’utilisation. Les schémas de test suivants peuvent être affichés. Utilisez [ ] / [ ] Utilisez [ ] / [ ] pour pour basculer basculer entre les entre les schémas schémas optionnels (1) Barre de couleur (2) Dégradé H (3) Dégradé V Trame 100 % (Blanc / rouge / vert / bleu) (5) Trame 50 % (Blanc / rouge / vert / bleu) (6) Échelons de couleur Échiquier (8) Multiple (9) Caractère (10) Mise au point (11) Bord (12) Spécifications du produit (7) Autres informations (4) Hachure croisée 181 Spécifications du produit Types de signaux pris en charge Ce projecteur prend en charge les types de signaux suivants. Si votre ordinateur ou équipement audiovisuel est compatible avec l’un des types de signaux suivants, la fonction PC Auto du projecteur sélectionne le type de signal d’entrée pour projeter une image de manière appropriée. PC analogique Résolution (pixels) Type de signal 640 x 480 720 x 480 720 x 576 800 x 600 848 x 480 1024 x 768 VGA – – SVGA – XGA 1280 x 768 WXGA 1280 x 800 1280 x 960 1280 x 1024 1366 x 768 – SXGA – 1400 x 1050 SXGA+ 1440 x 900 WXGA+ 1600 x 900 1600 x 1200 – UXGA 1680 x 1050 WSXGA+ 1920 x 1080 – 1920 x 1200 WUXGA Fréquence horizontale (kHz) 31,469 31,469 31,250 37,879 31,020 48,363 47,776 47,396 49,702 49,306 60,000 63,981 47,712 64,744 65,317 55,935 55,469 60,000 75,000 64,674 65,290 56,250 67,500 74,038 Fréquence verticale (Hz) 59,940 59,940 50,000 60,317 60,000 60,004 59,870 59,995 59,810 59,910 60,000 60,020 59,790 59,948 59,978 59,887 59,901 60,000 60,000 59,883 59,954 50,000 60,000 59,950 Fréquence horizontale (kHz) 31,469 31,469 31,250 37,879 48,363 37,500 45,000 49,702 49,306 63,981 47,712 64,744 65,317 55,935 55,469 60,000 75,000 Fréquence verticale (Hz) 59,940 59,940 50,000 60,317 60,004 50,000 60,000 59,810 59,910 60,020 59,790 59,948 59,978 59,887 59,901 60,000 60,000 PC numérique Résolution (pixels) Type de signal 640 x 480 720 x 480 720 x 576 800 x 600 1024 x 768 D-VGA – – D-SVGA D-XGA 1280 x 720 – 1280 x 800 D-WXGA 1280 x 1024 1366 x 768 D-SXGA – 1400 x 1050 D-SXGA+ 1440 x 900 D-WXGA+ 1600 x 900 1600 x 1200 – D-UXGA 182 Spécifications du produit Résolution (pixels) Type de signal 1680 x 1050 D-WSXGA+ 1920 x 1080 – 1080PsF (1920 x 1080i) – 1920 x 1200 D-WUXGA Fréquence horizontale (kHz) 64,674 65,290 27,000 56,250 67,500 27,000 28,125 33,750 74,038 Fréquence verticale (Hz) 59,883 59,954 24,000 50,000 60,000 24,000 25,000 30,000 59,950 Fréquence horizontale (kHz) 31,469 37,879 48,363 49,702 49,306 63,981 47,712 64,744 65,317 55,935 55,469 60,000 75,000 64,674 65,290 74,038 Fréquence verticale (Hz) 59,940 60,317 60,004 59,810 59,910 60,020 59,790 59,948 59,978 59,887 59,901 60,000 60,000 59,883 59,954 59,950 HDMI/HDBaseT Branchement à un ordinateur Résolution (pixels) Type de signal 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 VGA SVGA XGA 1280 x 800 WXGA 1280 x 1024 1366 x 768 SXGA – 1400 x 1050 SXGA+ 1440 x 900 WXGA+ 1600 x 900 1600 x 1200 – UXGA 1680 x 1050 WSXGA+ 1920 x 1200 WUXGA Type de signal 480p 576p 720p 1080i Fréquence verticale (Hz) 59,940 50,000 50,000 60,000 50,000 60,000 24,000 50,000 60,000 Fréquence horizontale (kHz) 15,734 31,469 15,625 31,250 37,500 45,000 28,125 33,750 56,250 67,500 Fréquence verticale (Hz) 59,940 59,940 50,000 50,000 50,000 60,000 50,000 60,000 50,000 60,000 Composantes Type de signal 480i 480p 576i 576p 720p 1080i 1080p 183 Spécifications du produit 1080p Fréquence horizontale (kHz) 31,469 31,250 37,500 45,000 28,125 33,750 27,000 56,250 67,500 Autres informations Branchement à un équipement audiovisuel Spécifications du produit Type de signal 1080PsF Fréquence horizontale (kHz) 27,000 28,125 33,750 Fréquence verticale (Hz) 24,000 25,000 30,000 * Les spécifications mentionnées dans le tableau ci-dessus peuvent être soumises à des modifications sans avis préalable. * Ce projecteur ne prend pas en charge les signaux de sortie d’ordinateurs dont la fréquence de base est supérieure à 162 MHz. * Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches sont connectées. Si le câble est d’un type pour lequel toutes les broches ne sont pas connectées, l’image risque de ne pas être affichée correctement. ■ Projecteur Nom de modèle Taille / Format Système d’entraînement WUX500 Système à cristaux liquides RVB : réfléchissant (LCOS) : 3 panneaux Séparation des couleurs par miroir dichroïque / séparateur de faisceau polarisant et composition de couleurs par prisme Panneau à cristaux liquides réfléchissant (LCOS) / 3 panneaux 0,71'' / 16:10 Système de matrice active Nombre de points / Nombre total de points 2 304 000 (1920 x 1200) x 3 panneaux / 6 912 000 Système d’affichage Lentille de projection Dispositif d’affichage Système optique Type / Nb de panneaux Taux d’agrandissementréduction / Longueur 1,8x / 21,7 – 39,0 mm / f2,8 focale / Valeur F Zoom / Réglage de la mise Manuel / Manuel au point Décalage de l’objectif Source d’éclairage, consommation électrique Taille de l’image (distance de projection) Nombre de couleurs Luminosité*1*2 (en mode de présentation) Taux de contraste*2 Taux de luminosité de la périphérie par rapport au centre*2 Sortie audio Haut-parleur Résolution d’entrée maximale V : 0 % à +60 % (manuel) H : ±10 % (manuel) 250-NSHA 260 W / 200 W (Mode lampe Pleine puissance / Économie d’énergie) 40'' à 300'' (1,2 à 16,2 m) 16 770 000 couleurs (tout en couleur) 5000 lumen 2000:1 (complètement blanc : complètement noir, mode de présentation) 90 % mono 5Wx1 1920 x 1200 pixels 184 Spécifications du produit WUX500 WUXGA, WSXGA+, UXGA, WXGA+, SXGA+, SXGA, WXGA, XGA, SVGA, VGA Entrée PC analogique (Fréquence de balayage : horizontal 15 à 75 kHz, vertical 50 à 85 Hz) WUXGA, WSXGA+, UXGA, WXGA+, SXGA+, SXGA, WXGA, Entrée PC numérique XGA, SVGA, VGA Depuis les ordinateurs connectés : WUXGA, WSXGA+, UXGA, WXGA+, SXGA+, SXGA, Entrée HDMI / HDBaseT WXGA, XGA, SVGA, VGA Depuis les équipements audiovisuels connectés : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 480p Entrée composantes vidéo 1080PsF, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Borne DVI-I PC analogique, PC numérique (connecteur DVI 29 broches) Borne HDMI HDMI (couleur profonde uniquement) Borne PC analogique / PC analogique, Composantes (mini D-sub 15 broches) COMPONENT Borne HDBaseT RJ-45 Projection multiple sur réseau (RJ-45) 10BASE-T / 100BASEBorne LAN T Port USB Images JPEG (classe de stockage de masse USB) Borne CONTROL RS-232C (D-sub 9 broches) Borne REMOTE Télécommande câblée (mini jack stéréo 3,5ø) Borne AUDIO IN Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø x 2) Borne AUDIO OUT Signal audio (mini jack stéréo 3,5ø) PC numérique TMDS (Transition Minimized Differential Signaling) 0,7 Vc-c, polarité positive, impédance = 75 Ω Synchronisation horizontale / verticale : Niveau TTL, polarité PC analogique négative ou positive Synchronisation composite sur signal G : 0,3 Vc-c, polarité négative, impédance = 75 Ω Composantes : Signal Y Cb/Pb Cr/Pr séparé Y : 1 Vc-c, synchronisation négative, impédance = 75 Ω Composantes vidéo Cb/Pb : 0,7 Vc-c, impédance = 75 Ω Cr/Pr : 0,7 Vc-c, impédance = 75 Ω Audio Impédance = 47 kΩ ou plus 37 / 30 dB (mode de lampe : pleine puissance/économie Bruit d’énergie) Température de 0 °C - 40 °C fonctionnement Alimentation électrique 100 V - 240 V CA 50 / 60 Hz Spécifications du produit 185 Autres informations Signal d’entrée Borne d’entrée Signaux vidéo Nom de modèle Nom de modèle Pleine puissance économie d’énergie Réseau et HDBaseT désactivés Réseau faible puissance activé, HDBaseT désactivé Réseau désactivé, HDBaseT activé Réseau faible puissance et HDBaseT activés Veille Puissance consommée Spécifications du produit Dimensions Poids Connectivité sans fil Accessoires WUX500 365 W 295 W 0,2 W 0,6 W 1,1 W 1,5 W 337 mm (L) x 136 mm (H) x 370 mm (P) (y compris la partie saillante) 5,9 kg Télécommande, piles sèches de la télécommande, cordon d’alimentation, couvercle de lentille, câble PC, informations importantes, mode d’emploi (CD-ROM) et certificat de garantie Normes IEEE802.11b/g/n Canaux compatibles 1 CH - 11 CH Bande de fréquence 2,4 GHz *1 En mode lampe pleine puissance *2 Conforme à ISO21118-2012 * 99,99 % ou plus des pixels du panneau LCD sont efficaces. Pendant la projection, 0,01 % ou moins des pixels peuvent rester allumés ou éteints en raison des caractéristiques du panneau LCD. * L’utilisation continue du projecteur pendant une période de temps étendue peut accélérer la détérioration des pièces optiques. ■ Télécommande Numéro du modèle Alimentation électrique Plage de fonctionnement Dimensions RS-RC06 3,0 V CC, en utilisant deux piles AAA Environ 8 m ±25° à l’horizontale et à la verticale (par rapport au récepteur de télécommande infrarouge) 43 mm (L) x 23 mm (H) x 135 mm (P) Poids 56 g 186 Spécifications du produit ■ Vue externe 72 mm WUX500 362 mm 136 mm 118 mm 91,5 mm 370 mm 337 mm 144,5 mm 301 mm 144,5 mm Orifices de boulon (M6 x 4) pour l’installation de la fixation du plafond 289 mm 33 mm Cette borne est utilisée comme borne d’entrée PC analogique ou composantes d’ordinateur. Utilisez un câble d’ordinateur D-sub. Les spécifications sur les bornes de l’entrée PC analogique et composantes sont identiques. Mini D-sub 15 broches Signal 2 G 3 4 B OUVERT Masse (Synchronisation horizontale) 5 Nº de Signal broche 9 Alimentation +5 V Masse 10 (Synchronisation verticale) 11 Masse 12 Données DDC 13 6 Masse (R) 14 7 8 Masse (G) Masse (B) 15 187 Synchronisation horizontale Synchronisation verticale Horloge DDC Spécifications du produit Nº de broche 1 R Autres informations ■ Borne PC analogique 2 / COMPONENT Spécifications du produit ■ Port de service (CONTROL) Affectation des broches Nº de broche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Signal OUVERT RxD TxD OUVERT GND OUVERT Rappel interne OUVERT OUVERT Format de communication Mode de communication : Vitesse de communication: Longueur de caractère : Bits d’arrêt : Parité : Commande de flux : RS-232C, communication asynchrone, en semi-duplex 19 200 bps 8 bits 2 bits Aucune Aucune Le port de service n’est pas disponible lorsque [HDBaseT] est réglé sur [Activé] et [Communication série] sur [HDBaseT]. 188 Spécifications du produit Commandes d’utilisateur Commandes Alimentation électrique POWER=ON<CR> 50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh Alimentation désactivée POWER=OFF<CR> 50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h 0Dh GET=POWER<CR> 47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h 0Dh INPUT=HDMI<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh 49h 0Dh HDMI PC analogique INPUT=A-RGB1<CR> 1 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 41h 2Dh 52h 47h 42h 31h 0Dh PC analogique INPUT=A-RGB2<CR> 2 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 41h 2Dh 52h 47h 42h 32h 0Dh Composantes INPUT=COMP<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Dh 50h 0Dh LAN INPUT=LAN<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Eh 0Dh USB INPUT=USB<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 55h 53h 42h 0Dh HDBaseT INPUT=HDBT<CR> 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 42h 54h 0Dh GET=INPUT<CR> 47h 45h 54h 3Dh 49h 4Eh 50h 55h 54h 0Dh Standard IMAGE=STANDARD<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 53h 54h 41h 4Eh 44h 41h 52h 44h 0Dh Présentation 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 52h 45h IMAGE=PRESENTATION<CR> 53h 45h 4Eh 54h 41h 54h 49h 4Fh 4Eh 0Dh Photo/sRGB IMAGE=PHOTO_SRGB<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 48h 4Fh 54h 4Fh 5Fh 53h 52h 47h 42h 0Dh Dynamique IMAGE=DYNAMIC<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 59h 4Eh 41h 4Dh 49h 43h 0Dh Vidéo IMAGE=VIDEO<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 44h 45h 4Fh 0Dh Utilisateur 1 IMAGE=USER_1<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 31h 0Dh Utilisateur 2 IMAGE=USER_2<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 32h 0Dh Utilisateur 3 IMAGE=USER_3<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 33h 0Dh Utilisateur 4 IMAGE=USER_4<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 34h 0Dh Utilisateur 5 IMAGE=USER_5<CR> 49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h 52h 5Fh 35h 0Dh Acquisition du mode image GET=IMAGE<CR> 47h 45h 54h 3Dh 49h 4Dh 41h 47h 45h 0Dh 189 Spécifications du produit 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h 47h 42h 0Dh Autres informations PC numérique INPUT=D-RGB<CR> Acquisition de la source d’entrée Mode Image Représentation binaire Alimentation activée Acquisition de l’état de l’alimentation Source d’entrée Représentation ASCII Spécifications du produit Commandes Luminosité Acquisition de la luminosité Netteté 47h 45h 54h 3Dh 42h 52h 49h 0Dh Réglage de la valeur de SHARP=<valeur><CR> netteté Réglage de la valeur de CONT=<valeur><CR> contraste 47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh Auto ASPECT=AUTO<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h 54h 4Fh 0Dh 4:3 ASPECT=4:3<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 34h 3Ah 33h 0Dh 16:9 ASPECT=16:9<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 31h 36h 3Ah 39h 0Dh 16:10 ASPECT=16:10<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 31h 36h 3Ah 31h 30h 0Dh Zoom ASPECT=ZOOM<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 5Ah 4Fh 4Fh 4Dh 0Dh Format réel ASPECT=TRUE<CR> 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 54h 52h 55h 45h 0Dh GET=ASPECT<CR> 47h 45h 54h 3Dh 41h 53h 50h 45h 43h 54h 0Dh Pleine puissance LAMP=FULL<CR> 4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 46h 55h 4Ch 4Ch 0Dh Économie d’énergie LAMP=ECO<CR> 4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 45h 43h 4Fh 0Dh GET=LAMP<CR> 47h 45h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Dh 50h 0Dh Blanc activé BLANK=ON<CR> 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh Blanc désactivé BLANK=OFF<CR> 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 46h 46h 0Dh GET=BLANK<CR> 47h 45h 54h 3Dh 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 0Dh Acquisition de la valeur d’aspect Acquisition de la valeur du mode lampe Vide Acquisition du blanc 43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh <code numérique> 0Dh GET=CONT<CR> Aspect Mode lampe 53h 48h 41h 52h 50h 3Dh <code numérique> 0Dh 47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h 0Dh GET=SHARP<CR> Acquisition du contraste Représentation binaire 42h 52h 49h 3Dh <code numérique> 0Dh GET=BRI<CR> Acquisition de la netteté Contraste Représentation ASCII Réglage de la valeur de BRI=<valeur>CR luminosité 190 Dépannage Détails des témoins LED Lorsqu’un problème se produit au niveau du projecteur, le témoin LED situé sur le côté du projecteur s’allume ou clignote de manière continue une fois que le projecteur est éteint. • Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête et débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique avant de traiter le problème. Dépannage 191 Autres informations État du témoin Signification Cause et solution LED WARNING et Température La température à l’intérieur du projecteur est trop TEMP sont anormale élevée pour une raison ou une autre ou la allumés. température de l’air extérieur est plus élevée que la plage de fonctionnement. Si le problème se situe à l’intérieur du projecteur, vérifiez si le projecteur est correctement installé et s’il fonctionne normalement, débranchez le projecteur de la prise de courant pour laisser refroidir l’intérieur du projecteur, puis redémarrez la projection. Si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée, enlevez l’obstruction. Si le filtre à air est obstrué, nettoyez ou remplacez-le. (P168, P170) Si le même avertissement apparaît à nouveau, il est possible que le projecteur soit défectueux. Contactez le Canon Call Center. WARNING et Lampe La lampe ne s’allume pas. Si la lampe ne LAMP sont défectueuse s’allume pas, remplacez-la. Si le même allumés. avertissement se produit à nouveau, il est possible que le circuit d’entraînement de la lampe soit défectueux. Contactez le Canon Call Center. WARNING Couvercle de Le couvercle de lampe est ouvert. Débranchez clignote 3 fois, lampe le projecteur de la prise de courant, puis LAMP est défectueux installez le couvercle de lampe correctement et allumé. mettez le projecteur à nouveau sous tension. Si le couvercle de lampe a été installé correctement, il se peut que le détecteur de couvercle de lampe soit défectueux. Contactez le Canon Call Center. WARNING Ventilateur de Il est possible que le ventilateur de (uniquement) refroidissement refroidissement ou un autre composant soit clignote 4 fois à défectueux défectueux. Débranchez le projecteur de la plusieurs prise électrique, puis rebranchez-le et mettez-le reprises. à nouveau sous tension. Si le même avertissement apparaît à nouveau, contactez le Canon Call Center. Dépannage État du témoin Signification LED WARNING Alimentation (uniquement) électrique clignote 5 fois à défectueuse plusieurs reprises. WARNING Erreur au (uniquement) niveau du clignote 3 fois à filtre plusieurs reprises. Cause et solution Une tension anormale s’applique à certains éléments de l’alimentation électrique ou tout autre panne a pu se produire. Débranchez le projecteur de la prise électrique, puis rebranchez-le et mettez-le à nouveau sous tension. Si le même avertissement apparaît à nouveau, contactez le Canon Call Center. Le filtre à air n’est pas installé. Vérifiez si le filtre est installé correctement. Si le même avertissement apparaît à nouveau, contactez le Canon Call Center. Symptômes et solutions ■ Vous ne pouvez pas allumer le projecteur Cause Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché. Le cordon d’alimentation vient d’être branché. Le couvercle de lampe est ouvert. Le dispositif de sécurité est activé car l’entrée ou la sortie d’air est obstruée et la température à l’intérieur du projecteur a augmenté. Le filtre à air n’est pas installé correctement. Le verrouillage est activé. Solution Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché. (P49) Patientez au moins une seconde après avoir branché le projecteur avant d’appuyer sur la touche POWER. Il n’est pas possible d’allumer le projecteur immédiatement après l’avoir branché. (P50) Débranchez le projecteur de la prise de courant, puis installez le couvercle de lampe correctement et mettez le projecteur à nouveau sous tension. Quand le dispositif de sécurité est activé, le témoin [POWER ON] ne s’allume pas quand vous branchez le cordon d’alimentation. Vous ne pouvez pas désactiver ce dispositif de sécurité. Enlevez toute obstruction éventuelle au niveau de l’entrée ou de la sortie d’air et contactez le Canon Call Center. Vérifiez si le filtre à air est installé correctement. (P170) Vérifiez que le verrouillage (P103) n’est pas activé pour le projecteur ou la télécommande. 192 Dépannage ■ Vous ne pouvez pas projeter une image à partir du projecteur Cause Un câble n’est pas correctement branché. 20 secondes ne se sont pas écoulées depuis que le projecteur a été allumé. Vérifiez si l’équipement audiovisuel est correctement branché à la borne d’entrée du projecteur. (P33) Vérifiez que le même signal d’entrée a été correctement sélectionné pour l’équipement audiovisuel branché, à partir du menu [Entrée]. (P53) Vérifiez si le type du signal d’entrée sélectionné est correct. (P76, P182) Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. (P67) Éteignez tout d’abord le projecteur, puis l’ordinateur et allumez-les à nouveau. 193 Dépannage Allumez la sortie du moniteur externe située sur l’ordinateur portable. Pour allumer la sortie du moniteur externe, appuyez sur la touche de fonction [LCD] ou [VGA] ou une touche portant une icône du moniteur externe tout en appuyant sur la touche [Fn] du clavier de l’ordinateur portable. Avec Windows 8.1/Windows 8/Windows 7, vous pouvez activer la sortie image en maintenant enfoncée la touche du logo Windows et en appuyant sur la touche [P]. (P52) La combinaison de touches utilisée pour effectuer cette opération varie en fonction du modèle d’ordinateur portable. Pour de plus amples informations, consultez le manuel fourni avec votre ordinateur. Autres informations Aucune image n’est transmise par l’équipement audiovisuel. Le branchement avec la borne d’entrée n’a pas été effectué correctement. Aucun signal d’entrée n’a été sélectionné pour l’équipement audiovisuel branché. Le type du signal d’entrée est incorrect. La fonction BLANK est sélectionnée. Aucune image n’est projetée en raison d’un problème au niveau de l’ordinateur. La sortie de moniteur externe n’est pas configurée correctement sur l’ordinateur portable. Solution Vérifiez si le projecteur est correctement branché sur l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. (P46 - P48) Lorsque vous allumez le projecteur, la fenêtre d’ouverture s’affiche pendant environ 20 secondes. Pour projeter une image immédiatement, appuyez sur la touche OK de la télécommande ou sur la commande sur le côté. (P30, P34) Vérifiez si une image est lue sur le caméscope relié, le lecteur DVD, etc. Dépannage Cause L’image affichée n’est pas la même que celle qui est affichée sur l’ordinateur. Les images d’une clé USB ne peuvent être projetées. Le câble LAN (paire torsadée blindée) n’est pas bien connecté. La connexion réseau ne peut être établie. Solution Vérifiez si le mode écran double (multi-affichage) est sélectionné sur l’ordinateur. Si le mode d’écran double est sélectionné, mettez la sortie d’affichage de l’ordinateur en mode de mise en miroir. La méthode de réglage de la sortie varie parmi les fabricants d’ordinateur. Pour de plus amples informations, consultez le manuel fourni avec votre ordinateur. Pour que la projection à partir d’une clé USB soit possible, il faut que la résolution des images JPEG ne dépasse pas 10912 x 8640, que les noms de fichier soient en caractères alphanumériques de 1 octet et que la clé soit formatée en FAT. Vérifiez si le câble LAN (paire torsadée blindée) est branché correctement au projecteur. (P114) Les connexions réseau ne sont disponibles qu’environ 40 secondes après le démarrage. (P131) ■ Il n’y a pas de son Cause Le câble audio n’est pas correctement branché. La fonction MUTE est activée. Le niveau sonore est réglé au minimum. Un câble audio avec une résistance intégrée est utilisé. La borne d’entrée audio sélectionnée est réglée sur [Désactivé]. Solution Vérifiez le branchement du câble audio. (P46, P48) Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande. (P35) Appuyez sur la touche VOL de la télécommande ou sur la touche VOL+ sur la commande sur le côté pour régler le niveau sonore. (P30, P35) Utilisez un câble audio sans résistance intégrée. Placez la borne d’entrée audio sur le réglage approprié. (P104) 194 Dépannage ■ L’image projetée est floue Cause L’image n’est pas au point. La distance par rapport à l’écran est trop courte. Le projecteur n’est pas placé directement devant l’écran. Le projecteur a été déplacé dans un endroit où la température varie beaucoup. L’objectif est sale. La poursuite est mauvaise. La vidéo est floue. La réduction du flou de mouvement n’est pas disponible. Le réglage de netteté n’est pas disponible. Solution Réglez la mise au point. (P56) Vérifiez si la distance par rapport à l’écran est appropriée. (P44) Vérifiez si le projecteur est placé à l’oblique de l’écran. Une erreur faible dans l’angle de projection peut être corrigée à l’aide de la fonction de réglage en trapèze. (P62) Lorsque le projecteur est déplacé d’un endroit où la température est basse vers un endroit où la température est élevée, de la condensation peut se former sur l’objectif. La condensation s’évapore après un court instant et le projecteur peut alors projeter une image normale. Nettoyez l’objectif. (P168) Réglez la poursuite avec la fonction [PC auto] ou [Tracking]. (P76, P77) Activez la réduction du flou de mouvement. (P108) La réduction du flou de mouvement n’est pas disponible avec la projection au moyen de clés USB ou avec la projection multiple sur réseau. La netteté ne peut être réglée pendant l’affichage d’écran partagé. Solution Le réglage de montage au plafond / projection arrière est incorrect. Vérifiez le réglage [Invers H/V image] dans le menu [Paramètres d’installation]. (P91) Définissez la fréquence de base du signal sur 162 MHz ou moins sur votre ordinateur. Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches sont connectées. 195 Dépannage Cause L’image projetée est inversée en position horizontale ou verticale. La fréquence de base du signal d’entrée est supérieure à 162 MHz avec un câble BNC. Un câble d’ordinateur est utilisé et certaines broches ne sont pas connectées. Autres informations ■ Vous ne pouvez pas projeter correctement une image Dépannage ■ Le projecteur est mis hors tension Cause L’entrée ou la sortie d’air est obstruée. Le filtre à air est sale. La lampe s’est brisée (ou elle présente un dysfonctionnement). La température de fonctionnement est inappropriée. Solution Vérifiez si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée. Si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée, la température à l’intérieur du projecteur augmente et le projecteur est automatiquement éteint pour le protéger. (Le témoin [WARNING] et le témoin [TEMP] sont allumés.) Attendez que la température du projecteur baisse, puis assurez-vous que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas obstruées et allumez le projecteur. (P28, P50) Vérifiez si le filtre à air est obstrué par de la poussière. Si le filtre à air est obstrué, nettoyez ou remplacez le filtre à air. (P168, P170) Si la lampe s’est brisée, suivez les instructions données dans « Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent plus » (P15). Vérifiez si la température de fonctionnement est comprise entre 0 °C et 40 °C. (P18) Les paramètres du projecteur doivent être réglés lorsque l’on utilise le projecteur à une altitude de 2 300 m ou plus. Dans le menu [Paramètres d’installation], réglez [Mode ventilateur] de [Réglages professionnels] sur [Altitude élevée]. (P94) 196 Dépannage ■ Vous ne pouvez pas actionner la télécommande Cause Solution Les piles n’ont pas été correctement installées ou elles sont usées. Vous utilisez la télécommande en dehors de la plage de fonctionnement de la télécommande. Il y a un obstacle entre le projecteur et la télécommande. Vérifiez si les piles sont correctement installées. Si les piles sont correctement installées, remplacez-les par des piles neuves. (P36) Vérifiez si vous utilisez la télécommande dans la plage de fonctionnement de l’unité principale du projecteur. (P37) Vous utilisez la télécommande dans un environnement de fonctionnement inapproprié. Le réglage des canaux de la télécommande ne correspond pas à celui du projecteur. La fonction de verrouillage des touches empêche toute utilisation de la télécommande. Enlevez l’obstacle qui se trouve entre le récepteur de télécommande infrarouge de l’unité principale du projecteur et la télécommande, ou dirigez la télécommande sur le projecteur par un autre chemin, sans obstacles. Vérifiez si le récepteur de télécommande infrarouge de l’unité principale du projecteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à une forte lumière de l’appareil d’éclairage. (P37) Vérifiez si le réglage des canaux de la télécommande a été modifié. Vous pouvez vérifier le réglage [Canal à distance] dans le menu [Régl système]. (P104) Vérifiez si la fonction [Verrouillage] est activée pour désactiver le fonctionnement de la télécommande. Dans le menu [Régl système], réglez [Verrouillage] sur [Désactivé]. (P103) Autres informations Dépannage 197 Index A Crestron RoomView ........................128 Activation de la sortie du moniteur externe (préparation de l’ordinateur portable) ....................................................... 52 Activé direct .................................... 107 Affichage d’écran partagé ............... 160 Affichage du logo ............................ 102 AMX Device Discovery ................... 128 ASPECT............................................ 61 Aspect ....................................... 60, 177 Aspect écran ............................. 58, 177 Auto (Aspect) .................................... 60 D Décalage de l’objectif ........................44 Diaporamas ......................... 79, 82, 156 E Effet de la lumière ambiante..............86 Enregistrement ..................................94 F Filtre à air ........................................170 Format réel (Aspect) .........................60 FREEZE ............................................67 Fusion des bords.................25, 95, 162 B Bip................................................... 107 BLANK .............................................. 67 Borne AUDIO IN ............................... 33 Borne AUDIO OUT ........................... 33 Borne d’entrée .................................. 33 G Gamma .............................................85 Gamma dynamique...........................87 Branchement sur un équipement audiovisuel .................................... 48 H HDBaseT...........................24, 105, 106 Borne d’entrée ANALOG PC-1 / DVI-I ....................................................... 33 Borne d’entrée ANALOG PC-2/ COMPONENT ................................ 33 Borne d’entrée DVI-I ......................... 33 Borne HDBaseT.................... 33, 47, 48 Borne HDMI IN.................................. 33 I IMAGE...............................................66 Information ........................................72 INPUT ...............................................53 K C KEYSTONE....................................... 62 Commandes sur le côté .................... 30 Configuration de l’état d’affichage..... 75 Contraste .......................................... 85 Correction de la couleur de la mémoire ......................................... 87 Correction de la distorsion trapézoïdal...................................... 62 Couleur écran ................................... 97 L Langue ............................................108 Lumière ambiante .............................86 Luminosité .........................................85 M Menu ................................................. 72 198 Index Mode Image (Qualité d’image).......... 65 Mode Lampe ..................................... 89 Monté au plafond ........................ 42, 91 Mot de passe .......................... 109, 110 Mot de passe du réseau ................. 120 Multiprojection sans PC .................... 78 Remplacement de la lampe ....171, 174 Réseaux câblés...............114, 121, 122 Réseaux sans fil ..............114, 121, 124 Résolution de l’affichage (Préparation de l’ordinateur)................................54 S N Schéma test .................................... 181 Sélection d’un signal d’entrée ...........53 Sélection d’une langue......................51 Netteté .............................................. 85 O T OK..................................................... 35 Télécommande ...................34, 36, 104 Témoin LED .............................. 31, 191 Témoin WARNING .................... 31, 191 Tracking.............................................77 Trapèze .............................................62 Type de signal .................................182 P PC analogique .................................. 53 PC Auto....................................... 55, 76 PJLink ..................................... 127, 143 Port LAN ........................................... 33 Port USB ........................................... 33 POWER ...................................... 50, 66 Projecteur allumé ............................ 102 Projection arrière......................... 42, 91 Projection depuis plusieurs projecteurs...................................... 78 Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) .......... 162 Projection multiple sur réseau (NMPJ) ............................................... 25, 138 V Verrouillage ..................................... 103 W Wi-Fi ..................................................25 Z Zoom numérique ...............................34 Zoom optique ....................................56 R Index Réduction du bruit....................... 86, 87 Régl couleur axe 6 ............................ 88 Réglage de l’image ........................... 72 Réglage de PC auto.......................... 55 Réglage des coins .................... 63, 165 Réglage réseau................................. 72 Réglages d’économie d’énergie........ 68 Réglages système ............................ 72 Réinitialisation..................... 64, 89, 112 199 Option • Lampe Numéro de pièce : RS-LP08 • Fixation pour plafond Numéro de pièce : RS-CL14 • Tube de fixation pour plafond (400 - 600 mm) Numéro de pièce : RS-CL08* • Tube de fixation pour plafond (600 - 1000 mm) Numéro de pièce : RS-CL09* • Filtre à air Numéro de pièce : RS-FL02 • Télécommande Numéro de pièce : RS-RC05 • Télécommande Numéro de pièce : RS-RC06 • Pieds en option Numéro de pièce : RS-FT01 * Utilisez le matériel ci-dessus pour suspendre le projecteur au plafond. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’assemblage et d’installation qui accompagne la fixation pour plafond. 200 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH 5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE 2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada 1-800-OK-CANON EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST CANON EUROPE LTD. 3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON FRANCE S.A.S 17, quai du President Paul Doumer, 92414 Courbevoie Cedex, France CANON UK LTD. Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom CANON DEUTSCHLAND GmbH Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany CANON ITALIA S.p.A. Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese, Milano, Italy CANON Schweiz AG Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon, Switzerland CANON GMBH Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria CANON España, S.A. Av. De Europa, 6 Alcobendas 28108 Madrid, Spain CANON PORTUGAL S.A. Rua Alfredo da Silva, 14 Alfragide 2610-016 Amadora, Portugal CANON Belgium N.V. / S.A. Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Mechelen), Belgium CANON Netherland NV Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg CANON DANMARK A / S Knud Hoejgaards Vej 1 DK-2860 Soeborg, Danmark CANON OY Huopalahdentie 24 PL 1 00351 Helsinki, Finland CANON SVENSKA AB Gustav III:s Boulevard 26 169 88 Solna, Sweden CANON NORGE as Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway CENTRAL & SOUTH AMERICA CANON LATIN AMERICA, INC. 703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126, U.S.A. ASIA CANON (China) Co., Ltd. 15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China CANON HONGKONG CO., LTD. 19 / F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong CANON SINGAPORE PTE. LTD. 1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632 CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC. Canon BS Tower 5F, #168-12 Samseongdong, Gangnam-gu, Seoul, Korea OCEANIA CANON AUSTRALIA PTY. LTD. 1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia CANON NEW ZEALAND LTD. Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand ©CANON INC.2015