Canon XEED WUX6500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
216 Des pages
Canon XEED WUX6500 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions relatives à la
sécurité
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
Avant utilisation
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Mode d’emploi
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Configuration du menu
Description des menus
Projection avancée
Autres informations
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
FRA
Comment utiliser ce manuel
Nous vous remercions d’avoir choisi un projecteur Canon.
Le projecteur multimédia WUX6500 est un projecteur haute performance,
capable de projeter un écran d’ordinateur haute résolution et une image
numérique de qualité élevée sur un grand écran.
Ce manuel
Il s’agit du mode d’emploi pour les projecteurs multimédia WUX6500 (ci-après, le
« projecteur »). Cette section « Guide élémentaire » décrit l’installation et
l’utilisation de base du projecteur. Les descriptions des menus et les méthodes de
connexion du projecteur à un réseau sont indiquées dans la section « Guide
avancé ». Lisez attentivement ce manuel afin d’optimiser l’utilisation de votre
projecteur. Nous vous recommandons de demander l’installation à un technicien
qualifié ou au Canon Call Center.
Symboles des touches
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou
sur le côté du projecteur. La télécommande vous permet d’utiliser toutes les
fonctions du projecteur.
Dans ce document, le fonctionnement des touches est illustré comme suit.
Fonctionnement des
touches sur le côté du
projecteur
Sélection de l’aspect d’écran
Sélectionnez le format d’écran correct pour l’écran utilisé.
1
Fonctionnement de la
touche de la
télécommande
Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu.
Télécommande
Projecteur
Indique les touches à
sélectionner
Symboles utilisés dans ce manuel
Les sections marquées de ces symboles donnent les types d’information
suivants.
Indique des précautions et des informations à noter lors de l’utilisation du
projecteur.
2
Table des matières
Comment utiliser ce manuel ........ 2
Procédure de projection .............56
Principales caractéristiques du
projecteur ...................................... 5
Étape 1 Allumer le projecteur ............. 56
Étape 2 Sélectionner un signal
d’entrée ................................................. 59
Étape 3 Régler l’image......................... 60
Étape 4 Sélectionner un format d’image
(Aspect écran) adapté à l’écran .......... 66
Étape 5 Corriger la distorsion
trapézoïdale .......................................... 70
Étape 6 Sélectionner la qualité d’image
(Mode image) ........................................ 73
Étape 7 Éteindre le projecteur ............ 74
Instructions relatives à la
sécurité .......................................... 7
Précautions de sécurité ........................ 8
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND................ 8
NORMES DU CORDON
D’ALIMENTATION SECTEUR .............. 11
Précautions d’emploi........................... 14
Précautions d’installation et de
manipulation......................................... 15
Précautions relatives à la lampe ........ 18
Précautions relatives aux piles de la
télécommande...................................... 19
Fonctions pratiques ....................75
Réglage du volume .............................. 77
Suppression du son ............................ 77
Zoom sur une portion de l’image ....... 78
Pour une utilisation en toute
sécurité ........................................ 22
Guide avancé .........................79
Utilisation des menus ................. 80
Avant l’installation ...................... 24
Configuration du menu ....................... 80
Fonctionnement basique du menu .... 81
Précautions à prendre lorsque vous
transportez ou expédiez le
projecteur ............................................. 24
Configuration du menu...............83
Description des menus...............92
Précautions relatives
à l’installation ....................................... 24
Réglages de l’entrée ............................ 92
Réglage de l’image .............................. 98
Paramètres d’installation .................. 106
Réglages système.............................. 119
Réglage réseau .................................. 131
Configuration des paramètres de
projecteur ........................................... 133
Configuration des réglages
d’ordinateur ........................................ 140
Vérification des informations relatives
au projecteur ...................................... 161
Open Source Software ............... 29
Avant utilisation .......................... 30
Accessoires fournis............................. 30
Noms des composants........................ 31
Projecteur ............................................. 31
Commandes sur le côté ...................... 32
Témoins LED ........................................ 33
Borne d’entrée...................................... 35
Télécommande..................................... 36
Préparation de la télécommande........ 39
Projection avancée....................162
Guide élémentaire..................43
Projection des images d’une clé
USB ..................................................... 162
Description du navigateur de fichiers
USB ..................................................... 164
Sélection d’une image pour la
projection............................................ 165
Opération sur l’image projetée ......... 165
Lecture d’un diaporama de données
sauvegardées dans une mémoire flash
USB ..................................................... 166
Affichage d’écran partagé ................. 166
Procédure d’installation ............. 44
Installation du projecteur .................... 44
Rapport entre la taille de l’image et la
distance de projection......................... 47
Fonction de décalage de l’objectif ..... 50
Procédure de connexion ............ 52
Branchement d’un ordinateur............. 52
Branchement d’un équipement
audiovisuel ........................................... 54
Branchement du projecteur ................ 55
Projection depuis plusieurs projecteurs
à la fois (Fusion des bords) .............. 167
3
Table des matières
Autres informations.............173
Entretien .................................... 174
Nettoyage du projecteur et du filtre
à air...................................................... 174
Nettoyage du filtre à air ..................... 175
Remplacement du filtre à air............. 176
Remplacement de la lampe............... 178
Remplacement de la lampe............... 180
Procédure de remplacement de la
lampe................................................... 181
Installation / retrait de l’objectif........ 183
Spécifications du produit......... 188
Relation entre Aspect et Aspect
écran ................................................... 188
Schémas de test affichés .................. 192
Types de signaux pris en charge ..... 193
Dépannage................................. 203
Détails des témoins LED ................... 203
Symptômes et solutions ................... 204
Index........................................... 211
Option ........................................ 213
4
ENG
Installation and Handling Precautions
Précautions d’installation et de manipulation
Precauciones de instalación y manejo
Hinweise zur Aufstellung und Handhabung
Precauzioni relative all’installazione e a come si
maneggia il proiettore
Voorzorgsmaatregelen voor installatie en
behandeling
Forsigtighedsregler ved installation og håndtering
Försiktighetsåtgärder vid montering och hantering
Asennusta ja käsittelyä koskevat varotoimet
Installation and Handling Precautions
• Do not install the projector in a location that is damp, or where there
is a lot of dust, oily smoke or tobacco smoke. Doing so could cause
contamination of optical components such as the lens and the mirror
and may result in deterioration of image quality. In addition, oil can
degrade the plastic, which could result in a ceiling-mounted projector
falling from its mounting.
• Do not use adhesives, lubricants, oils, or alkaline detergents for
maintenance of the projector. They could adhere to the plastic and
deteriorate it, possibly resulting in the projector falling if it is ceilingmounted.
• Make sure to implement anti-fall measures such as an anti-fall wire
when installing the projector in high places, for example, installing it
on the ceiling.
FRA
安装和搬运注意事项
Avertissement
設置および取り扱い上のご注意
SPA
©CANON INC. 2017
Guarde este documento junto con la “Información importante”
(folleto) y las “Instrucciones de uso” (CD-ROM).
Attention
GER
Precauciones de instalación y manejo
Conservare questo documento insieme a “Informazioni importanti”
(opuscolo) e al “Manuale d’uso” (CD-ROM).
NLD
Avvertenza
Precauzioni relative all’installazione e a come si maneggia il proiettore
Attenzione
• Non installare il proiettore in luoghi umidi o in presenza di grandi
quantitativi di polvere, fumo oleoso o fumo di tabacco. In caso contrario,
si potrebbe provocare la contaminazione dei componenti ottici quali
l’obiettivo e lo specchio, e provocare il deterioramento della qualità
dell’immagine. Inoltre, l’olio può degradare la plastica, il che potrebbe
risultare nella caduta di un proiettore montato a soffitto dal suo attacco.
• Non utilizzare adesivi, lubrificanti, oli o detergenti alcalini per la
manutenzione del proiettore. Potrebbero aderire alla plastica e
deteriorarla, con la possibilità di causare la caduta del proiettore,
qualora sia montato a soffitto.
• Quando si intende installare il proiettore in ubicazioni elevate, ad
esempio quando si intende installarlo sul soffitto, accertarsi di
implementare misure di prevenzione delle cadute, ad esempio un
cavo metallico anticaduta.
Bewahren Sie dieses Dokument zusammen mit „Wichtige Informationen“ (Broschüre) und dem „Benutzerhandbuch“ (CD-ROM) auf.
Hinweise zur Aufstellung und Handhabung
• No instale el proyector en un lugar húmedo o donde haya polvo,
humo de tabaco o grasa. De hacerlo, los componentes ópticos
como la lente y el espejo podrían ensuciarse, afectando a la calidad
de imagen. Además, la grasa puede degradar el plástico, lo cual
podría causar el desprendimiento del proyector montado en el techo
respecto de su montura.
• No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos
para el mantenimiento del proyector. Tales sustancias podrían
adherirse al plástico y deteriorarlo, lo que podría causar la caída del
proyector si está montado en el techo.
• Al instalar el proyector en lugares elevados, como por ejemplo en
el techo, asegúrese de tomar medidas contra la caída del aparato,
tales como el uso de un cable de sujeción.
Vorsicht
ITA
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très
poussiéreux, ou dans lequel il serait exposé à des fumées contenant
des particules de graisse ou de tabac. Les composants optiques,
comme l’objectif ou le miroir, pourraient être contaminés, et la
qualité de l’image en serait altérée. De plus, l’huile peut détériorer le
plastique, ce qui pourrait provoquer la chute du projecteur monté au
plafond.
• N’utilisez pas de colle, de lubrifiants, d’huiles ou de détergents
alcalins pour l’entretien du projecteur. Ils pourraient se coller au
plastique et l’endommager, ce qui pourrait provoquer la chute du
projecteur s’il est monté au plafond.
• Veillez à mettre en place des mesures antichute telles qu’un câble
antichute lors de l’installation du projecteur en hauteur, par exemple
au plafond.
Warnung
Advertencia
Atención
Conservez ce document avec les « Informations importantes »
(livret) et le « Mode d’emploi » (CD-ROM).
Précautions d’installation et de manipulation
설치 및 취급 절차
安裝與使用注意事項
YT1-7519-000
Store this document together with the “Important Information”
(booklet) and the “User’s Manual” (CD-ROM).
• Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, an dem er Feuchtigkeit,
Staub, starken Öldünsten oder Zigarettenrauch ausgesetzt ist. Andernfalls
könnten die optischen Bauteile (Objektiv, Spiegel) verschmutzt werden,
was zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen würde. Darüber
hinaus kann Öl den Kunststoff zersetzen. Dies kann dazu führen,
dass ein an der Decke montierter Projektor aus seiner Halterung fällt.
• Verwenden Sie keine Klebstoffe, Schmiermittel, Öle oder alkalische
Reinigungsmittel für die Wartung des Projektors. Sie könnten an
dem Kunststoff anhaften und ihn beschädigen. Dies kann dazu
führen, dass der Projektor herunterfällt, wenn er an einer Decke
montiert ist.
• Achten Sie darauf, dass der Projektor bei der Montage in einer
hohen Position (z. B. an der Decke) gegen Absturz gesichert wird (z.
B. mit einem Drahtseil).
Bewaar dit document samen met het boekje „Belangrijke
informatie” en de „Gebruikershandleiding” (CD-ROM).
Waarschuwing
Voorzorgsmaatregelen voor installatie en behandeling
Voorzichtig
• Installeer de projector niet in een vochtige of stoffige ruimte of op een
plaats met vettige rook of tabaksrook. Dit kan verontreiniging van
de optische componenten zoals de lens en de spiegel veroorzaken
en kan verslechtering van de beeldkwaliteit tot gevolg hebben.
Daarnaast kunnen vet en olie het kunststof aantasten waardoor een
projector die aan het plafond is bevestigd, zou kunnen vallen.
• Gebruik voor het onderhoud van de projector geen hechtmiddelen,
smeerolie, andere olie of alkalische schoonmaakmiddelen. Deze
blijven mogelijk achter op het kunststof, waardoor dit wordt
aangetast. Hierdoor zou de projector kunnen vallen als deze aan het
plafond is gemonteerd.
• Zorg ervoor dat u valpreventiemaatregelen neemt, bijvoorbeeld door
een veiligheidskabel te gebruiken, als u de projector op een hoge
plaats installeert, bijvoorbeeld aan het plafond.
DEN
Opbevar dette dokument sammen med ”Vigtige oplysninger”
(hæfte) og ”Brugervejledningen” (CD-ROM).
SWE
Förvara det här dokumentet tillsammans med ”Viktig information”
(häfte) och ”Användarhandbok” (CD-ROM).
Advarsel
Forsigtighedsregler ved installation og håndtering
Forsigtig
FIN
• Undlad at installere projektoren et sted, der er fugtigt, eller hvor der
er meget støv, oliedampe eller cigaretrøg. Ellers kan det resultere
i, at de optiske dele, som f.eks. linsen og spejlet, kontamineres, og
billedkvaliteten forringes. Desuden kan olie nedbryde plastikken,
hvilket kan medføre, at en loftsmonteret projektor falder ned fra sin
montering.
• Undlad at bruge klæbestoffer, smøremidler, olier eller alkaliske
rengøringsmidler til at vedligeholde projektoren. De kan sætte
sig fast på plastikken og forringe den og muligvis medføre, at
projektoren falder ned, hvis den er monteret i loftet.
• Sørg for at benytte forholdsregler til forebyggelse af fald, for
eksempel en sikkerhedsline, når projektoren monteres på
højtliggende steder, for eksempel når den monteres i loftet.
Säilytä tämä asiakirja yhdessä tuotteiden ”Tärkeää tietoa”
(kirjanen) ja ”Käyttöopas” (CD-ROM) kanssa.
Varning
Försiktighetsåtgärder vid montering och hantering
Observera
CHI
• Montera inte projektorn på en plats som är fuktig eller där det finns
mycket damm, oljig rök eller tobaksrök. Detta kan förorena optiska
komponenter, t.ex. lins och spegel, och kan leda till försämrad
bildkvalitet. Dessutom kan olja bryta ned plasten, vilket kan leda till
att projektorn faller ned från sitt fäste om den är takmonterad.
• Använd inte lim, smörjmedel, oljor eller alkaliska rengöringsmedel
vid underhållet av projektorn. Sådana ämnen kan klibba fast på
plasten och bryta ned eller på annat sätt skada den, vilket eventuellt
kan leda till att projektorn faller ned om den är takmonterad.
• Använd alltid en fallskyddskabel eller vidtag andra
fallskyddsåtgärder när du monterar projektorn på högt uppsatta
platser, till exempel vid montering i taket.
请将此文与“使用说明书(手册、CD-ROM)一起保管。
Varoitus
Asennusta ja käsittelyä koskevat varotoimet
Huomio
KOR
安装和搬运注意事项
• Älä aseta projektoria paikkaan, joka on kostea, jossa on paljon
pölyä, öljyistä savua tai tupakansavua. Se saattaa johtaa optisten
osien, kuten objektiivin ja peilin likaantumiseen, sekä saattaa
heikentää kuvan laatua. Lisäksi öljy voi heikentää muovia,
mikä voi aiheuttaa kattoon asennetun projektorin putoamisen
kiinnityksestään.
• Älä käytä liimoja, voiteluaineita, öljyjä tai emäksisiä puhdistusaineita
projektorin huoltamisessa. Ne voivat kiinnittyä muoviin ja heikentää
sitä, mikä voi johtaa projektorin putoamiseen, jos se on kiinnitetty
kattoon.
• Varmista, että teet kaikki putoamisen estävät toimenpiteet, kuten
putoamisen estävä vaijeri, kun asennat projektorin korkealle,
esimerkiksi asennat sen kattoon.
이 종이를 [중요 정보(책자)] 및 [사용 설명서(CD-ROM)]와 함께
보관해 주십시오.
• 切勿将投影机安装在潮湿或多尘、有油烟或香烟烟
雾的地方。否则可能会污染光学部件(如镜头和反光
镜),会导致影像质量下降。此外,油会侵蚀塑料,
降低其性能,有可能会导致安装在天花板上的投影
机从其安装位置掉落。
• 请勿使用粘合剂、润滑剂、机油或碱性除垢剂来维
护投影机。这些物质可能会附着在塑料上并对其造
成损坏,如果投影机安装在天花板上,有可能导致
投影机掉落。
• 在高处安装投影机时(如将其安装在天花板上),请
务必采取防坠落措施,如防坠落金属丝。
FOR
請將此文與“重要資訊”和“使用說明書(CD_ROM)一同保管。
Ꮾᐑ
설치 및 취급 절차
ᔹヱ
安裝與使用注意事項
• 請勿將投影機安裝在潮濕或者有很多灰塵、油煙或香菸煙霧的地
方。這樣做可能會使得鏡頭與鏡片之類光學組件被污染,而且可
能會造成影像品質劣化。此外,油會讓塑膠劣化,而這可能會使
得安裝在天花板上的投影機從其安裝處掉下來。
• 請勿使用黏性、潤滑、油性或鹼性清潔劑保養投影機。它們可能
會附著在塑膠上而令其劣化,如果投影機安裝在天花板上,可能會
造成投影機掉下來。
• 將投影機安裝在高處如天花板上時,務必要採取防止掉落的措
施,例如,防止掉落的鋼纜。
• 습기나 먼지, 유연이나 담배 연기가 많은 장소에는 설치하지
마십시오. 렌즈나 미러 등의 광학부품에 이물질이 부착되어 화질을
손상시키는 원인이 될 수 있습니다. 또한 오일은 플라스틱의 품질을
저하시켜 천정에 장착된 프로젝터가 떨어질 수 있습니다.
• 프로젝터의 유지관리를 위해 접착제, 윤활제, 오일 또는 알칼리성
세제를 사 용하지 마십시오. 플라스틱에 접착되어 플라스틱을
손상시킬 수 있으며 프로젝터가 천장에 장착된 경우 떨어질 수
있습니다.
• 프로젝터를 높은 곳에 설치할 때 (예 :천장에 설치) 는 낙하 방지
와이어와 같은 낙하 방지 조치를 취하십시오.
〭⺉
JPN
この紙を「重要なお知らせ(冊子)」および「使用説明書(CDROM)」と一緒に保管してください。
警告
設置および取り扱い上のご注意
• 湿気やホコリ、油煙やタバコの煙が多い場所には設置しないで
ください。レンズやミラーなどの光学部品に汚れが付着して、
画質を損なう原因になることがあります。また、油により樹脂
が劣化し、天吊り設置の場合に落下するおそれがあります。
• 本機のメンテナンスの際に接着剤、潤滑剤、油、アルカリ性洗
剤などを使用しないでください。付着すると樹脂が劣化し、天
吊り設置の場合に落下するおそれがあります。
• 天吊りのように高所に設置する場合は必ず落下防止ワイヤーな
どの落下防止措置をプロジェクター本体に施してください。
Principales caractéristiques du projecteur
Projection LCOS haute résolution
Projection à 1920 x 1200 (WUXGA) grâce aux panneaux à cristaux liquides sur
silicium (LCOS) réfléchissants haute résolution.
Entrée HDBaseT
Le projecteur prend en charge HDBaseT, une norme de connectivité de la
prochaine génération. HDBaseT offre une connexion pratique pour transporter les
signaux vidéo et audio haute qualité équivalant à HDMI sur des distances allant
jusqu’à 100 m via un seul et même câble LAN. Ce port peut également servir à
connecter le projecteur à un réseau. (P53, P54, P123, P124, P131)
Câble HDMI, etc.
Borne HDBaseT
Câble LAN
(CAT5e ou mieux ;
blindé ; non compris)
Émetteur HDBaseT
Décalage de l’objectif
Le décalage d’objectif permet le repositionnement motorisé de l’image en haut, en
bas, à gauche ou à droite (P50) pour une plus grande liberté d’installation.
Zoom motorisé et réglage de la mise au point
Cadrage efficace grâce au zoom motorisé et au réglage de la mise au point.
Cinq objectifs disponibles
Choisissez l’objectif optimal en fonction de la distance de projection ou de la
finalité.
5
Principales caractéristiques du projecteur
Affichage d’écran partagé
Divise l’écran pour la projection
simultanée de deux signaux d’entrée
distincts. (P166)
Fusion des bords
Fusionnez le chevauchement des bords
des images de plusieurs projecteurs,
pour rendre l’ensemble de l’image plus
uni. (P167)
Projection multiple sur réseau (NMPJ)
Projetez les images de plusieurs ordinateurs via une connexion réseau.
Pour en savoir plus sur Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au
mode d’emploi séparé.
LAN
6
Instructions relatives à la sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR ; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE
PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE
POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE
DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme
ANSI / NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer / Data
Processing Equipment.
7
Instructions relatives à la sécurité
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement le présent
manuel.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très
commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur,
vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de
marche pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée
de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de
fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce manuel,
vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les
solutions proposées dans la section « Dépannage » à la fin de ce manuel. Si
l’anomalie persiste, contactez le Canon Call Center.
Instructions relatives à la sécurité
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
• CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
• POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
• La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez
pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des
blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
• Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
• Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon refroidissement de
l’appareil, il est essentiel de laisser un espace suffisant au-dessus, sur les côtés
et à l’arrière du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici indiquent
l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un meuble ou dans
une installation fermée, il faut maintenir ces distances minimum.
COTES et HAUT
ARRIERE
Au moins
50 cm
Au moins
50 cm
Au moins
50 cm
Au moins
50 cm
• Ne recouvrez pas les fentes d’aération du projecteur. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des
accidents graves.
• Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchezle de la prise courant.
• Ne projetez pas la même image trop longtemps.
L’image rémanente risquerait de persister sur les panneaux LCD en raison des
caractéristiques des panneaux du projecteur.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée
d’air et le haut du projecteur périodiquement avec un aspirateur. Si vous n’effectuez
pas le nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière risquera
de s’accumuler sur les ventilateurs de refroidissement ; ceci pourrait causer une
panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES
CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR
EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE
PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
8
Instructions relatives à la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du
projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure.
Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance
ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci
évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par
exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être
dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le
projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou
sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en
utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur / chariot doit être manipulé avec soin.
Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et a l’avant,
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour
éviter la surchauffe de l’appareil.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et
les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé
sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de
chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un
meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue.
9
Instructions relatives à la sécurité
■ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions relatives à la sécurité
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du
coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension
dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou
une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux
normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, contactez le Canon Call Center.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un
incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon
d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation
risquera d’être piétiné et endommagé.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait
de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à
d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel
qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez
correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées
dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer
des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de
gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer
l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a
utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques
sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures
corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les
vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait
état de fonctionnement.
10
Instructions relatives à la sécurité
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le
Canada :
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au
Canada figure dans la liste des Underwriters Laboratories (UL)
et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne
secteur avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité
qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne
pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à
votre électricien.
MASSE
LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL, ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
Aux États-Unis et au Canada, LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE
PRODUIT CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX LOIS
LOCALES, MUNICIPALES, DE L’ÉTAT, PROVINCIALES OU
FÉDÉRALES.
Pour obtenir les informations relatives au recyclage et à la mise au rebut
des lampes aux États-Unis et au Canada, veuillez composer le
1 800 OK-CANON.
11
Instructions relatives à la sécurité
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux
normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Instructions relatives à la sécurité
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein
uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive
européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à
l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et
les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole
illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux
accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure,
Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une
concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous
achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en
place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des
Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement
inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions
sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées
aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte
de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources
naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez
vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités
locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
Avertissement :
Produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut
provoquer des interférences radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre les
mesures adéquates.
Le câble au noyau de ferrite accompagnant le projecteur doit être utilisé
avec cet appareil pour se conformer à la classe A.
L’utilisation d’un câble blindé est nécessaire pour se conformer à la classe A.
12
Instructions relatives à la sécurité
Symboles de sécurité dans ce manuel
Avertissement
Indique un risque de décès ou de blessure grave par
manipulation inadéquate si les informations sont ignorées. Pour
assurer une utilisation sans danger, respectez toujours ces
informations.
Attention
Indique un risque de blessure par manipulation inadéquate si les
informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans
danger, respectez toujours ces informations.
Indique un risque de décharge électrique par manipulation
inadéquate si les informations sont ignorées. Pour assurer une
utilisation sans danger, respectez toujours ces informations.
Indique un risque de brûlure par manipulation inadéquate si les
informations sont ignorées. Pour assurer une utilisation sans
danger, respectez toujours ces informations.
Indique des actions interdites.
Indique des actions requises ou des informations à respecter.
Attention
13
Instructions relatives à la sécurité
Cette section décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. Les
informations de sécurité importantes du projecteur sont identifiées par les
symboles suivants. Respectez toujours les informations de sécurité indiquées par
ces symboles.
Instructions relatives à la sécurité
Précautions d’emploi
Cette section contient des informations importantes, relatives à la sécurité. Lisez
attentivement ce qui suit, afin d’utiliser votre projecteur correctement et en toute
sécurité.
Avertissement
Pendant l’installation, assurez-vous que la fiche du projecteur est facilement accessible
afin de pouvoir le débrancher immédiatement au besoin, ou ayez à portée de main un
disjoncteur.
Si une des situations suivantes se produit, désactivez l’appareil, retirez le câble
d’alimentation de la prise et contactez le Canon Call Center. Ne pas suivre cette
recommandation pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
•
•
•
•
Si de la fumée est produite
En cas d’odeur ou de bruit inhabituel(le)
Si de l’eau ou un autre liquide est entré(e) dans le projecteur
Si une pièce en métal ou un autre corps étranger est entré(e)
dans le projecteur
• Si le projecteur est renversé ou qu’il tombe et que le boîtier est
endommagé
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble
d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations
pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et veillez à ce
qu’il ne se coince pas sous le projecteur.
• Ne recouvrez pas le cordon d’alimentation par un tapis.
• Évitez de modifier ou de plier, tordre, tirer, enrouler ou ficeler
excessivement le cordon d’alimentation.
• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des dispositifs de
chauffage et de toute autre source de chaleur.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, procurez-vous-en un
autre auprès de votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur est destiné
exclusivement pour ce produit. N’utilisez pas ce cordon avec
d’autres produits.
14
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
• N’utilisez aucune source d’alimentation dont la tension est
différente de celle indiquée (100–240 V c.a.).
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation et veillez à maintenir la
prise ou le connecteur lors du retrait. Une manipulation
incorrecte peut endommager le cordon d’alimentation.
• N’insérez aucun objet métallique dans les zones de contact de la
prise ou du connecteur.
• Ne retirez pas la prise ou le connecteur avec les mains
mouillées.
Attention
Attention
• Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base.
De plus, n’utilisez pas le câble s’il est endommagé ou la prise si
elle est desserrée.
• Lorsque vous utilisez une rallonge, ne dépassez pas la capacité
nominale du cordon.
• Inspectez périodiquement le câble d’alimentation et la prise et
nettoyez toute trace de poussière ou de saleté située entre le
câble et la prise.
Précautions d’installation et de manipulation
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
• N’utilisez pas le projecteur dans un endroit où il pourrait être
mouillé, à l’extérieur ou près d’une baignoire ou d’une douche
par exemple.
• Ne placez aucun récipient contenant un liquide sur le projecteur.
• Ne touchez pas le projecteur, le cordon d’alimentation ou le câble
en cas de présence d’étincelles.
• Ne déplacez pas le projecteur avant d’avoir désactivé l’appareil,
retiré le câble d’alimentation de la prise et débranché tous les
autres câbles.
• Débranchez le projecteur avant d’effectuer le nettoyage ou
l’entretien.
• Avant de fixer ou remplacer un objectif, veillez à débrancher la
fiche du cordon d’alimentation du projecteur de la prise.
15
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant la source d’alimentation, le câble
d’alimentation et la manipulation du connecteur. Ne pas suivre ces recommandations
pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Instructions relatives à la sécurité
Étiquette GROUPE DE RISQUE 3 (RG3)
16
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
• Ne retirez pas le boîtier du projecteur et ne le démontez pas. La partie
interne du projecteur contient des composants haute tension, ainsi que des
pièces très chaudes. Si une inspection, un entretien ou une réparation est
requis(e), contactez le Canon Call Center.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le projecteur (y compris les pièces
remplaçables) ou la télécommande.
• Ne regardez pas directement dans les sorties d’air pendant l’utilisation du
projecteur.
• N’insérez aucun objet dans les bouches d’aération du projecteur, comme
l’entrée ou les sorties d’air.
• Ne placez aucun récipient sous pression devant les sorties d’air. La pression
contenue dans le récipient risque d’augmenter à cause de la chaleur
s’échappant des sorties d’air, et cela pourrait entraîner une explosion.
• Pendant le nettoyage de la poussière ou de la saleté sur des pièces telles
que l’objectif ou le filtre, n’utilisez jamais de spray inflammable. Les pièces
internes qui deviennent très chaudes peuvent s’enflammer et causer un
incendie.
• La lumière du projecteur est classée dans le
Groupe de risque 3 (RG3) selon
IEC 62471:2006.
• Ce produit peut émettre des rayonnements
optiques dangereux. Ne regardez pas dans la lampe lorsqu’elle est allumée.
Cela peut provoquer des blessures aux yeux. Soyez particulièrement attentif
aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette consigne.
• Si vous mettez le projecteur sur une surface élevée pour la projection,
assurez-vous que la surface est plane et stable.
• N’utilisez pas le projecteur lorsqu’il se trouve sur une surface molle, telle
qu’un tapis ou un revêtement en mousse, etc. La chaleur risquerait de
s’accumuler à l’intérieur du projecteur et pourrait causer un incendie.
• Consultez le manuel d’installation accompagnant la fixation pour plafond
(vendue séparément) pour les précautions relatives au montage au plafond.
Attention
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur sur le sol
ou sur un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif. Dans le cas
contraire, des pièces risquent de tomber du projecteur et de causer un
accident ou des blessures.
17
Instructions relatives à la sécurité
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie, une
décharge électrique ou des blessures.
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Précautions relatives à la lampe
Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée avec
précaution et correctement comme mentionné ci-après.
La lampe au mercure a les caractéristiques suivantes.
• Une lampe devient plus sombre dans le temps.
• Un choc, une abrasion ou l’utilisation d’une lampe usée peut briser la lampe (avec un
bruit sourd) ou la griller.
• La lampe est plus susceptible de se briser lorsque le message de remplacement de la
lampe apparaît (voir « Remplacement de la lampe » (P178)). Remplacez la lampe par
une neuve dès que possible.
• La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une lampe à l’autre et
selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes peuvent mal fonctionner ou se
briser juste après leur première utilisation.
18
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
• Avant de remplacer la lampe, débranchez toujours le projecteur et patientez
au moins une heure.
• Si la lampe se brise, de la poussière et du gaz (contenant de la vapeur de
mercure) peuvent s’échapper des sorties d’air. Dans ce cas, ouvrez
immédiatement les portes et les fenêtres afin d’aérer la pièce. Si une lampe
se brise, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à l’intérieur du
projecteur. Contactez le technicien qualifié ou le Canon Call Center pour le
nettoyage et l’inspection de l’intérieur du projecteur, et le remplacement de
la lampe.
• Si vous inhalez accidentellement du gaz provenant de la lampe ou si des
morceaux entrent en contact avec vos yeux ou votre bouche, consultez
immédiatement un médecin.
Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez une lampe qui a
cessé de fonctionner. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner des
blessures.
Attention
• Si l’éclairage s’arrête brusquement, soit lorsque vous allumez le projecteur,
soit lorsqu’il est allumé depuis un moment, il se peut que la lampe soit
brisée. Dans ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même.
Pour le service après-vente, adressez-vous toujours au Canon Call Center.
• Avec les projecteurs montés au plafond, la lampe peut tomber lorsque vous
ouvrez le couvercle de la lampe ou au cours du remplacement. Pendant le
remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non
directement dessous.
Précautions relatives aux piles de la
télécommande
Soyez attentif aux points suivants, concernant la manipulation des piles. Ne pas suivre
ces recommandations pourrait entraîner un incendie ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les démontez
pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la télécommande.
Attention
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou lorsque la
télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez toujours deux
piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau, lavez
soigneusement avec de l’eau.
19
Instructions relatives à la sécurité
Veuillez considérer les précautions suivantes lorsque vous remplacez la lampe ou si elle
se brise. Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner une décharge
électrique, des blessures ou des brûlures.
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Soyez attentif aux points suivants, concernant l’installation et la manipulation du
projecteur.
• Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une longue période,
assurez-vous de retirer le câble d’alimentation de la prise, par
sécurité. Cela présente autrement un risque d’incendie si de la
poussière s’accumule sur la fiche ou la prise.
• Les pièces du boîtier autour et au-dessus des sorties d’air
peuvent devenir très chaudes pendant la projection. Toucher ces
zones pendant la projection pourrait vous brûler les mains.
Soyez particulièrement attentif aux jeunes enfants et veillez à ce
qu’ils ne touchent pas ces zones. De plus, ne posez pas d’objets
métalliques autour ou au-dessus des sorties d’air. Étant donnée
la chaleur produite par le projecteur, vous pourriez provoquer un
accident ou vous blesser.
• Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il serait exposé à
des vapeurs d’huile ou des vapeurs d’eau, près de la surface de
travail dans une cuisine ou près d’un humidificateur, par
exemple. Cela présente un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne placez aucun objet lourd au-dessus du projecteur et ne vous
asseyez pas / ne montez pas dessus. Soyez particulièrement
attentif aux jeunes enfants et veillez à ce qu’ils respectent cette
consigne. Le projecteur pourrait se renverser et être endommagé
ou blesser quelqu’un.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable ou inclinée.
Le projecteur risquerait de tomber ou d’être renversé, ce qui
pourrait entraîner des blessures.
• Ne placez aucun objet devant la lentille
pendant la projection. Ceci risquerait de
provoquer un incendie.
• Les présentateurs devant le projecteur doivent
se tenir là où la lumière ne semble pas trop claire et où leur
ombre ne tombe pas sur l’écran.
• Le projecteur est pourvu d’une fonction de décalage de l’objectif
permettant de déplacer l’objectif en haut, en bas, à gauche et à
droite au moyen du moteur. Ne touchez pas l’objectif pendant
qu’il bouge. Si vous touchez l’objectif lorsqu’il bouge, vous
risquez de vous blesser.
• Avant de replacer l’objectif, attendez au moins une heure après
l’arrêt du projecteur, afin que ce dernier ait le temps de refroidir.
Ne pas se conformer à cette recommandation pourrait entraîner
des brûlures ou des blessures.
20
Instructions relatives à la sécurité
Attention
Attention
• Les lampes risquent plus de se briser après l’affichage du
message de remplacement de la lampe. Remplacez la lampe par
une neuve dès que possible.
• Assurez-vous de ne pas manipuler la lampe immédiatement
après l’avoir utilisée. Assurez-vous de désactiver l’alimentation
et d’attendre environ 1 heure afin que la lampe et le projecteur
refroidissent suffisamment. Ne pas suivre cette recommandation
pourrait entraîner des brûlures ou des blessures à cause de la
chaleur de la lampe ou du projecteur.
• Préparez-vous en conservant une lampe de rechange.
• Les lampes au mercure usagées doivent être mises au rebut en
respectant la législation locale.
21
Instructions relatives à la sécurité
Lorsque vous manipulez la lampe, soyez attentif aux points suivants.
Pour une utilisation en toute sécurité
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors du transport du projecteur.
Attention
• Ce projecteur est un équipement de précision. Ne le renversez pas et ne le
cognez pas.
• Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir fixé
l’objectif, assurez-vous de ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut
endommager l’objectif.
• La protection du projecteur ne peut pas être garantie si un emballage ou des
matériaux amortisseurs de chocs sont réutilisés. Des fragment du matériau
amortisseur de chocs risque de pénétrer dans le projecteur, ce qui peut
causer un dysfonctionnement.
• Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant de
transporter le projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs importants
pendant le transport, l’objectif risque d’être endommagé.
• Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le projecteur en
laissant les câbles branchés peut provoquer un accident.
• Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser le pied sorti
peut provoquer des dégâts.
• Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Vous risqueriez d’altérer la qualité de
l’image.
22
Pour une utilisation en toute sécurité
Attention
Attention
• Prenez garde à la condensation.
Si le projecteur est amené rapidement dans un endroit plus chaud, ou si la
température de la pièce augmente brusquement, l’humidité présente dans
l’air risque de se condenser sur l’objectif et le miroir, et l’image devient alors
floue.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où la température est élevée ou
basse. Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil. Les
plages d’environnement de fonctionnement et de stockage sont les
suivantes.
• Environnement de fonctionnement : 0 °C à 40 °C, jusqu’à 85 %
d’humidité relative
• Température de stockage : -30 °C à 60 °C
• Si vous utilisez le projecteur à des altitudes supérieures à 2 300 mètres ou si
vous projetez vers le haut ou vers le bas : Ajustez les réglages d’installation
du projecteur conformément au menu (P110). Si les réglages ne sont pas
ajustés, la durée de vie de la lampe peut être réduite ou la lampe peut être
endommagée.
• N’installez pas le projecteur dans le mauvais sens. Installez le projecteur de
sorte qu’il ne soit pas incliné vers la gauche ou la droite de plus de 10°. (P27)
• N’obstruez pas les bouches d’entrée et de sortie d’air. L’obstruction des
bouches d’air peut emprisonner la chaleur à l’intérieur du projecteur, ce qui
peut réduire la durée de vie utile des composants optiques ou d’autres
pièces et endommager le projecteur.
• Installez le projecteur en laissant un espace libre d’au moins 50 cm entre les
bouches d’entrée et de sortie d’air et les murs. Ne pas se conformer à cette
recommandation pourrait emprisonner la chaleur à l’intérieur du projecteur
et l’endommager.
• Ne placez aucun objet, dont la forme ou la couleur pourrait changer à cause
de la chaleur, sur le projecteur.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit humide ou très poussiéreux, ou
dans lequel il serait exposé à des fumées contenant des particules de
graisse ou de tabac. Les composants optiques, comme l’objectif ou le miroir,
pourraient être contaminés, et la qualité de l’image en serait altérée.
• N’installez pas le projecteur à proximité de lignes électriques à haute tension
ou d’une source d’alimentation électrique.
• Nettoyez régulièrement le filtre à air. (P175) La poussière accumulée à
l’intérieur depuis longtemps sans être nettoyée peut finir par endommager le
projecteur ou affecter la qualité des images.
23
Pour une utilisation en toute sécurité
Soyez attentif aux points suivants lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur.
Avant l’installation
Précautions à prendre lorsque vous
transportez ou expédiez le projecteur
Préparez le projecteur de la manière décrite ci-dessous avant de le transporter.
• Débranchez les câbles branchés au projecteur. Transporter le
projecteur en laissant les câbles branchés peut causer un
accident.
• Rentrez le pied réglable avant de déplacer le projecteur. Laisser
le pied sorti peut provoquer des dégâts.
Attention
• Ne soumettez pas le projecteur à de forts impacts ou des
vibrations.
Précautions relatives à l’installation
Vous devez lire « Instructions relatives à la sécurité » et « Pour une utilisation
en toute sécurité » (P7 – P23). Veuillez prendre aussi les précautions
suivantes pendant l’installation.
Attention
• Ne tapez pas sur le projecteur et ne lui faites subir aucun choc.
Ceci risquerait de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’installez pas le projecteur en position verticale, ne l’appuyez pas
contre un autre objet ou, plus généralement, ne le placez pas dans
une position instable. Le projecteur peut être endommagé s’il se
renverse.
■ N’utilisez pas le projecteur dans les environnements suivants
Attention
• En présence d’humidité, poussière, vapeur d’huile ou fumée de
tabac excessive
S’ils adhèrent à la lentille, aux miroirs ou à d’autres pièces optiques, la
qualité d’image peut être réduite.
• À proximité de lignes électriques à haute tension ou de sources
d’alimentation électrique
Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Sur les surfaces molles comme les moquettes ou les tapis
matelassés
Cela pourrait entraîner un incendie ou endommager le projecteur.
• Emplacements avec une température ou une humidité excessive
Cela peut endommager le projecteur. Les plages acceptables pour la
température et l’humidité de fonctionnement et de stockage sont les
suivantes.
* La température et l’humidité de fonctionnement s’appliquent avec le
projecteur en mode de projection ou en mode de veille.
Température de
fonctionnement
0 °C – 40 °C
Fonctionnement Taux d’humidité
Jusqu’à 85 %
24
Température de
stockage
-30 °C – 60 °C
Avant l’installation
■ Ne touchez pas l’objectif à mains nues
■ Si possible, laissez réchauffer le projecteur pendant 30 minutes
avant de régler la mise au point (P62)
Il se peut que la position de mise au point ne se stabilise pas immédiatement après
le démarrage, en raison de la chaleur de la lampe. Il est aussi pratique d’utiliser le
schéma test (10) (P118, P192) pour régler la mise au point.
■ Installez l’appareil à une distance suffisante des murs et autres
obstacles
Attention
Si la bouche d’entrée et de
Bouche d’entrée d’air
sortie d’air est obstruée, de la
chaleur risque de s’accumuler
à l’intérieur du projecteur,
pouvant raccourcir la durée
de vie du projecteur ou causer
Débit d’air
un dysfonctionnement.
chaud
De même, n’installez pas le
Sortie d’air
projecteur dans un endroit
confiné et étroit mal ventilé.
Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Prévoyez un
espace libre minimal de 50 cm au-dessus, des deux côtés et
derrière le projecteur, comme illustré ci-dessous.
Au moins
50 cm
50cmà»è„
Au moins
50 cm
Au moins
50 cm
Au moins
50 cm
■ Prenez garde à la condensation
Si la température de la pièce augmente brusquement, l’humidité présente dans l’air
risque de se condenser sur l’objectif et le miroir du projecteur, et l’image devient
alors floue. Attendez que la condensation se soit évaporée pour que l’image
projetée redevienne normale.
■ Aux altitudes supérieures à 2 300 mètres, ajustez les réglages
Les paramètres du projecteur doivent être réglés lorsque l’on utilise le projecteur à
une altitude de 2 300 m ou plus. Spécifiquement, reportez-vous aux instructions de
[Mode ventilateur] (P110) dans le menu [Paramètres d’installation].
25
Avant l’installation
Attention
• Ne touchez pas l’objectif à mains nues. Toute tache ou trace de
doigt sur l’objectif peut altérer la qualité de l’image.
Avant l’installation
■ Utilisation d’un projecteur fixé au plafond
Attention
Lors de l’utilisation d’un projecteur fixé au
plafond ou installé en hauteur, il est
nécessaire de nettoyer régulièrement
l’entrée et la sortie d’air, et la zone autour
du filtre à air. La poussière accumulée sur
les entrées et sorties d’air peut affecter la
ventilation, entraînant une hausse interne
de la température et présentant un risque
de dommage ou d’incendie. Utilisez un
aspirateur ou un appareil similaire pour
retirer la poussière au niveau de l’entrée et
de la sortie d’air.
26
Avant l’installation
■ Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens
10° 10°
10° 10°
Projection
vers le haut :
L’inclinaison du
projecteur ne
doit pas
dépasser 10° de
l’axe des
verticales.*
10°
10°
Projection vers
le bas :
L’inclinaison du
projecteur ne doit
pas dépasser 10°
de l’axe des
verticales.*
Si vous installez le
projecteur sur le sol ou
au plafond, l’inclinaison
vers la gauche / droite
du projecteur ne doit pas
dépasser 10°.*
N’utilisez pas le
projecteur en le
faisant tenir sur le
côté. Cela peut
endommager la
lampe.*
* Autrement, la lampe risquerait d’être endommagée.
Il n’y a aucune option à part la fixation pour plafond pour installer le projecteur.
27
Avant l’installation
Attention
• Le projecteur peut être orienté dans n’importe quel sens, tel
qu’indiqué ci-dessous. La projection vers le haut ou vers le bas
peut toutefois raccourcir la durée de service de la lampe. Les
[Paramètres d’installation] du projecteur doivent également être
réglés.
• Pour la projection vers le haut ou le bas, reportez-vous aux
instructions de [Projection verticale] (P111) dans le menu
[Paramètres d’installation].
• N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur pour une
projection vers le haut ou le bas. Demandez toujours à un
technicien qualifié ou au Canon Call Center d’effectuer
l’installation.
Avant l’installation
Mention des droits d’auteur
Veuillez noter que l’agrandissement ou la réduction de la taille d’une image
dans un but commercial ou pour une présentation publique est susceptible de
constituer une violation des droits de copyright protégés par la loi ou des droits
de l’auteur de matériel original.
Garantir la sécurité du réseau
Prenez des mesures pour garantir la sécurité du réseau. Veuillez noter que
Canon n’est aucunement responsable des pertes directes ou indirectes
découlant d’incidents de sécurité du réseau, comme un accès non autorisé.
Avant d’utiliser le projecteur, configurez les réglages de sécurité appropriés
pour le projecteur, l’ordinateur, et le réseau.
Installez le projecteur dans un réseau protégé par un pare-feu ou d’autres
mesures de sécurité. Ne le connectez pas directement à Internet.
À propos des marques
• Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 et
Windows 10 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et / ou dans d’autres pays.
• Mac, Mac OS et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et / ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
• PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en
cours d’homologation dans certains pays.
• PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une
demande d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans
d’autres pays ou régions.
• AMX est une marque d’AMX Corporation.
• Crestron®, Crestron RoomView® et Crestron Connected™ sont des
marques déposées de Crestron Electronics, Inc.
• HDBaseT™ et le logo HDBaseT Alliance sont des marques commerciales
de HDBaseT Alliance.
• Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
28
Open Source Software
■ Logiciel sous Licence publique générale GNU, Version 2
Ces programmes sont des logiciels libres ; vous pouvez les redistribuer et/ou les
modifier conformément aux conditions de la Licence publique générale GNU qui
accompagne chaque copie du programme.
Chacun des programmes est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS
AUCUNE GARANTIE, et sans garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou
d’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Veuillez lire les sections « SANS
GARANTIE » et « SANS SUPPORT » ci-dessous. Pour plus de détails, reportezvous au texte complet de la Licence publique générale GNU.
SANS GARANTIE
LA LICENCE DU PROGRAMME ÉTANT CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT,
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISÉES PAR LE DROIT APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE
ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DE DROIT D’AUTEUR ET/OU AUTRES PARTIES
FOURNISSENT LE PROGRAMME « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À
UNE FIN PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA
QUALITÉ ET AU RENDEMENT DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME
S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEREZ LES COÛTS D’ENTRETIEN, DE
RÉPARATION OU DE CORRECTION.
SAUF EXIGENCE PAR UNE LOI APPLICABLE OU À MOINS D’UN
CONSENTEMENT ÉCRIT, AUCUN DÉTENTEUR DE DROIT D’AUTEUR OU
TIERS POUVANT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME TEL
QU’AUTORISÉ CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
ENVERS VOUS DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES
GÉNÉRAUX, SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, DES DONNÉES
RENDUES INEXACTES, DES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES TIERS, OU
L’INCAPACITÉ DU PROGRAMME À FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE
PROGRAMME), ET CE MÊME SI LE DÉTENTEUR OU LE TIERS A ÉTÉ
PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TEL DOMMAGES.
SANS SUPPORT
Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses revendeurs n’offrent aucun service de
support concernant le code source. Canon Inc., et toutes ses filiales ou ses
revendeurs ne répondront à aucune question ou demande de renseignement, de
votre part ou de tout autre client, concernant le code source.
29
Open Source Software
Le produit contient des modules logiciels Open Source. Pour en savoir plus,
consultez le fichier de licence de logiciel tiers « Applications tierces » dans le
dossier Licence du CD-ROM du mode d’emploi. Les conditions de licence de
chaque module sont également disponibles dans ce même dossier.
Avant utilisation
Accessoires fournis
Avant d’utiliser le projecteur, assurez-vous que les éléments suivants sont inclus
dans l’emballage.
• Télécommande
• Piles pour la télécommande
(taille AAA x2)
(numéro de pièce :
RS-RC04)
Des télécommandes en option sont
aussi disponibles (RS-RC05). La RSRC05 peut aussi être utilisée en tant
que télécommande câblée. (P41)
• Câble d’ordinateur (1,8 m)
(mini D-sub 15 broches / mini D-sub 15 broches)
• Cordon d’alimentation Pour l’Europe
continentale
(1,8 m)
Pour les ÉtatsUnis et le
Canada
• Informations importantes
• Mode d’emploi (CD-ROM)
• Certificat de garantie
30
Avant utilisation
Noms des composants
Projecteur
Connecteur de cordon d’alimentation (P55)
Objectif (vendu séparément)
Bouche d’entrée d’air
N’obstruez pas
Bornes et
connecteurs
Récepteur de télécommande
l’entrée d’air.
infrarouge (P40)
Attention Ceci risquerait de
Cadre du filtre à air (P176)
Trou de verrouillage antivol
Un câble antivol (non inclus) peut être branché.
causer un
dysfonctionnement de
l’appareil.
■ Vue de derrière
Sortie d’air
N’obstruez pas la sortie d’air.
Ceci risquerait de causer un
Attention dysfonctionnement de l’appareil.
Couvercle de lampe
Récepteur de télécommande infrarouge (P40)
31
Avant utilisation
Commande sur le côté (P32)
Avant utilisation
■ Vue de dessous
Orifices de boulon pour l’installation de
la fixation du plafond
Pieds réglables (P44)
Commandes sur le côté
(6)
(1)
(5)
(4)
(3)
(1) Touche POWER (P56, P74)
Permet d’allumer ou d’éteindre le
projecteur.
(2)
(5) Touches pointeur / VOL (P81)
Haut, bas, gauche ou droite pour la
navigation du menu ou d’autres
opérations.
Permettent de régler le volume
sonore.
Touche VOL + / [ ] : Augmente le
volume.
Touche VOL – / [ ] : Baisse le
volume.
Permet de sélectionner l’élément
supérieur, inférieur, gauche ou droit
dans le menu.
(2) Touche MENU (P80)
Permet d’afficher un menu à l’écran.
(3) Touche LENS
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, l’écran passe au réglage
de la mise au point (P62), du zoom
(taille de l’image) (P63) ou du
décalage de l’objectif (position de
l’image) (P64). Pour régler, utilisez
les touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ].
(6) Touche OK (P81)
Détermine l’élément sélectionné
dans le menu.
(4) Touche INPUT (P59)
Permet de passer au signal d’entrée.
32
Avant utilisation
Témoins LED
Les témoins LED indiquent l’état du projecteur (désactivé / allumé / clignote).
• POWER ON (vert)
• WARNING (rouge)
• LAMP (orange)
• TEMP (rouge)
33
Avant utilisation
• STAND BY (rouge)
: S’allume ou clignote en temps normal
lorsque le projecteur est allumé.
: S’allume ou clignote lorsque le
projecteur est en veille ou éteint.
: S’allume ou clignote en cas d’erreur.
: S’allume ou clignote lorsqu’un problème
survient avec la lampe ou le couvercle
de lampe.
: S’allume ou clignote en cas de hausse
de la température interne.
Avant utilisation
■ Affichages des témoins LED
Les témoins LED clignotent ou s’allument pour indiquer le statut de fonctionnement
du projecteur.
Légende : Exemple lorsque le témoin POWER ON est allumé ; : Éteint : Allumé : Clignote
Témoin LED
POWER
STAND
Etat de fonctionnement
WARNING LAMP
TEMP
ON
BY
(rouge) (orange) (rouge)
(vert)
(rouge)
Non branché.
En mode de veille.
L’alimentation est activée.
Passage du mode de veille à l’état sous
tension.
Refroidissement pendant le passage de
l’état sous tension au mode de veille ou
au mode Gestion alimentation.
En mode Gestion alimentation, avec la
lampe éteinte.
Le moment est venu de remplacer la
lampe (en mode de veille).
Le moment est venu de remplacer la
lampe (pendant la projection).
La température interne est élevée (en
mode de veille).
La température interne est élevée
(pendant la projection).
Une erreur s’est produite au niveau de
la lampe.
Une erreur s’est produite au niveau de
la température.
Le couvercle de lampe est ouvert.
Une autre erreur s’est produite.
Attention
Si le témoin LAMP clignote, cela indique que la lampe doit bientôt
être remplacée. Préparez une lampe de rechange.
34
Avant utilisation
Borne d’entrée
(1)
(5)
(3)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(1) Borne pour télécommande câblée (REMOTE) (P41)
Cette borne permet de connecter la télécommande en option (RS-RC05) à
l’aide d’un câble.
(2) Borne d’entrée audio (AUDIO IN) (P52, P53, P54)
Bornes pour l’entrée audio. Le son reçu par ces bornes est lu via le haut-parleur
interne lorsque vous sélectionnez la borne [Entrée audio] comme source audio
pour la vidéo source sélectionnée. (P122)
(3) Borne de sortie audio (AUDIO OUT) (P52, P53, P54)
Permet d’envoyer le signal audio à l’équipement audiovisuel externe. Ceci permet
d’envoyer le signal audio correspondant au signal de l’image projetée.
(4) Port USB (P162)
Permet de connecter une clé USB. Sert à la projection des images d’une clé
USB, ou à la mise à jour du micrologiciel.
(5) Borne DVI-I (
DVI-I) (P52)
Permet de connecter la sortie du moniteur externe à partir d’un ordinateur.
Permet de recevoir un signal d’ordinateur numérique (PC numérique).
Un câble VGA-DVI-I peut également être utilisé pour recevoir les signaux
d’ordinateur analogiques (PC analogique 1).
(6) Borne d’entrée ANALOG PC-2 / COMPONENT (
/COMPONENT) (P53, P54)
Permet de recevoir un signal PC analogique (PC analogique 2).
Un câble de composant peut être utilisé pour la réception du signal d’image de
composant (Composantes).
(7) Borne HDMI (HDMI) (P53, P54)
Permet de recevoir les signaux vidéo numériques (HDMI).
Transporte les deux signaux audio et vidéo par un seul et même câble.
(8) Port LAN (P131)
Permet de connecter le câble LAN (paire torsadée blindée).
Sert au branchement du projecteur sur un réseau.
(9) Borne HDBaseT (P53, P54, P131)
Permet de recevoir l’entrée HDBaseT y compris les signaux numériques audio
et vidéo.
Un seul et même câble LAN (paire torsadée blindée) peut être utilisé à la fois
pour l’entrée audio et vidéo.
Ce port peut également servir à connecter le projecteur à un réseau.
(10) Port de service (CONTROL) (P200)
Utilisé pour commander le projecteur avec les commandes d’utilisateur (P201
– P202).
35
Avant utilisation
(4)
(2)
Avant utilisation
Télécommande
Le projecteur peut être commandé à l’aide des touches de la télécommande ou des
commandes sur le côté du projecteur.
(3) Touche ASPECT (P68, P93)
Permet de modifier le mode de format.
(1)
(8)
(4) Touche D.SHIFT/KEYSTONE (P70)
Permet de corriger la distorsion
trapézoïdale.
Le réglage [Distorsion trapézoïdale]
permet d’effectuer la correction
horizontale/verticale de trapèze (en
réglant la longueur haut/bas/gauche/
droite) et la correction de coins.
• Permet de déplacer l’image vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite
lorsque le réglage de l’aspect de
l’écran [Chang. image n. 16:9] ou
[Chang. image n. 4:3] est
sélectionné. (P68)
• Pour déplacer l’image, utilisez les
touches [ ] / [ ] ou [ ] / [ ].
(2)
(3)
(4)
(5) Touche D.ZOOM (P78)
Agrandit ou réduit l’image
numériquement.
Touche [ ] : Permet d’agrandir l’image
(jusqu’à 12x).
Touche [ ] : Permet de réduire l’image
(1x minimum).
Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] :
Permettent de déplacer
l’emplacement de
l’agrandissement.
(5)
(6)
(7)
(6) Touche FREEZE (P75)
Permet de figer l’image projetée.
(1) Touche POWER (P56, P74)
Permet d’allumer ou d’éteindre le projecteur.
(7) Touche IMAGE (P73)
Permet de changer le mode d’image
(qualité de l’image).
(2) Touche FOCUS (P62)
Permet de régler la mise au point.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent d’éloigner la position de la
mise au point.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent de rapprocher la position de
la mise au point.
(8) Touche INPUT (P59)
Permet de passer au signal d’entrée.
36
Avant utilisation
(11) Touche AUTO PC (P61)
Permet de régler la poursuite etc.
automatiquement, en fonction du signal
envoyé par l’ordinateur lorsque l’entrée
PC analogique est sélectionnée.
(12) Touche OK (P81)
Détermine l’élément sélectionné dans le
menu.
(10)
(11)
(13) Touches de pointeur (P81)
Permettent de sélectionner l’élément
supérieur, inférieur, gauche ou droit
dans le menu. Servent aussi à assigner
un canal à la télécommande.
(12)
(13)
(14) Touche MENU (P80)
Permet d’afficher un menu à l’écran.
Servent aussi à assigner un canal à la
télécommande. (P122)
(14)
(15)
(15) Touche VOL (P77)
Permet de régler le volume sonore.
Touche [+] : Augmente le volume.
Touche [–] : Baisse le volume.
(16)
(17)
(18)
(16) Touche P-TIMER
Ne peut pas être utilisée sur ce
projecteur.
(19)
(20)
(17) Touche MUTE (P77)
Permet de couper le son.
(9) Touche LENS-SHIFT (P64)
Permet de déplacer l’objectif vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite.
Touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] :
Déplace l’image.
(18) Touche BLANK (P75)
L’image apparaît temporairement noire.
(19) Touche LAMP (P104)
Affiche l’écran des réglages de
l’économie d’énergie, d’où vous pouvez
régler le Mode lampe (Pleine
puissance / Économie d’énergie)
(P104), régler la gestion de
l’alimentation (P124) et spécifier les
réglages de veille réseau (P135).
(10) Touche ZOOM (P63)
Permet de régler le format de l’image.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent d’augmenter le format de
l’image.
Touches [ ] / [ ] :
Permettent de réduire le format de
l’image.
37
Avant utilisation
(9)
Avant utilisation
(20) Touche GAMMA (P100)
Permet d’effectuer un réglage gamma
de l’image.
Touche [ ] :
Permet de corriger des zones sombres
de l’image afin de les rendre plus
visibles.
Touche [ ] :
Permet de corriger des zones claires de
l’image afin de les rendre plus visibles.
38
Avant utilisation
Préparation de la télécommande
■ Installation des piles de la télécommande
1
2
Mettez les piles en
place.
Introduisez deux
piles neuves de
format AAA dans le
compartiment en
positionnant
correctement les
bornes + et –.
3
Fermez le couvercle
du compartiment à
piles.
Faites-le glisser
jusqu’à ce qu’un clic
se produise pour le
fermer correctement.
• Si les touches de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous essayez d’utiliser
le projecteur, remplacez les piles par des neuves.
• Ne faites pas tomber la télécommande et ne lui faites subir aucun choc.
• Ne renversez pas de liquide sur la télécommande. Ceci risquerait de causer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Avertissement
Attention
Soyez attentif aux points suivants lors de la manipulation des piles.
Ne pas suivre ces recommandations pourrait entraîner un incendie
ou des blessures.
• Ne chauffez pas les piles, ne les placez pas en court-circuit, ne les
démontez pas et ne les brûlez pas.
• N’essayez pas de recharger les piles fournies avec la
télécommande.
• Retirez les piles lorsqu’elles sont complètement déchargées ou
lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue
période.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps. Utilisez
toujours deux piles du même type en même temps.
• Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -.
• Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre
peau, lavez soigneusement avec de l’eau.
39
Avant utilisation
Ouvrez le couvercle
du compartiment à
piles.
Faites-le glisser en
appuyant dessus.
Avant utilisation
■ Plage de fonctionnement de la télécommande
La télécommande est de type à infrarouge. Pour l’utiliser, pointez-la vers le
récepteur de télécommande infrarouge à l’avant ou à l’arrière du projecteur.
25°
8m
25°
8m
25°
25°
• Utilisez la télécommande pas plus loin que 8 m environ du projecteur.
• Utilisez la télécommande selon un angle de 25° dans n’importe quelle direction,
directement à partir de l’avant du récepteur de télécommande infrarouge.
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas s’il y a un obstacle entre la
télécommande et le projecteur ou si le récepteur de télécommande infrarouge sur le
projecteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte émise par un
dispositif d’éclairage.
• Lorsque vous utilisez deux projecteurs ou plus en même temps, vous pouvez modifier
les réglages des canaux afin d’empêcher toute interférence entre les deux
télécommandes. (P122)
40
Avant utilisation
■ Utilisation d’une télécommande câblée en option (RSRC05)
Pour utiliser une télécommande câblée avec le projecteur, utilisez la RS-RC05,
vendue séparément.
Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris).
Borne pour
télécommande
câblée
Câble mini jack stéréo de 3,5 mm
de diamètre (non compris)
• Une utilisation infrarouge est impossible si un câble est branché au projecteur ou à la
télécommande.
• Utilisez un câble mini jack stéréo de 3,5 mm de diamètre (non compris) d’une longueur
de 30 m ou moins.
41
Avant utilisation
Télécommande
(RS-RC05)
42
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Guide élémentaire
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Configuration du menu
Description des menus
Projection avancée
Autres informations
43
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Procédure d’installation
Avant d’installer le projecteur, veuillez impérativement lire « Avant
l’installation » (P24).
Installation du projecteur
■ Positionnement du projecteur devant l’écran
Placez le projecteur devant l’écran.
• Pour éviter la distorsion trapézoïdale,
installez le projecteur à angle droit par
rapport à l’écran.
• L’écran ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil ou à la lumière
émise par un dispositif d’éclairage. Dans
une pièce éclairée, il est recommandé
d’éteindre les lumières, de tirer les rideaux
et de prendre les mesures nécessaires
afin de faciliter la visibilité de l’écran.
Écran
Axe optique
■ Installation sur le plancher
Pour régler la position de projection lorsque le projecteur est installé sur le sol,
utilisez la fonction de décalage de l’objectif (P50, P64) pour l’ajuster vers le haut / le
bas / la gauche / la droite. Vous pouvez également utiliser les pieds réglables pour
incliner le projecteur vers le haut au maximum de 6°.
Pour en savoir plus sur le rapport entre la taille de l’écran et la distance de
projection, reportez-vous à la page 47.
Pieds réglables
Décalage de l’objectif
■ Installation inclinée vers le haut
Pour corriger la distorsion trapézoïdale lorsque le projecteur est incliné vers le haut
(à l’aide des pieds réglables, par exemple), exécutez la correction de trapèze (P70)
ou le réglage de coins (P71).
44
Procédure d’installation
Pour la projection depuis une étagère ou autre surface élevée, vous pouvez
installer le projecteur à l’envers et inverser l’image projetée.
Avertissement
■ Montage au plafond ou projection arrière
Ce projecteur peut être suspendu au plafond (montage au plafond) en position
renversée. Lorsqu’un écran translucide est utilisé, le projecteur peut projeter une
image par l’arrière de l’écran (projection arrière).
Montage au plafond
Projection arrière
Veillez à utiliser le support de fixation au plafond optionnel. À propos de la fixation
pour plafond, reportez-vous à « Option » (P213). Pour de plus amples détails,
reportez-vous au manuel de montage et d’installation fourni avec la fixation au
plafond.
45
Procédure d’installation
Si vous mettez le projecteur sur
une surface élevée pour la
projection, assurez-vous que la
surface est plane et stable. Ne pas
suivre cette recommandation
pourrait entraîner la chute du
projecteur et provoquer un
accident ou des blessures.
Guide élémentaire
■ Installation en hauteur
Procédure d’installation
Installation du projecteur au plafond
Vous pouvez installer le projecteur au
plafond.
La fixation pour plafond (numéro de pièce :
RS-CL11) est nécessaire afin d’installer le
projecteur au plafond. En fonction de
l’environnement d’installation, un tube
d’extension (numéro de pièce : RS-CL08 ou
RS-CL09) peut également être nécessaire.
Contactez le Canon Call Center pour obtenir
de plus amples informations.
Attention
• Veillez à utiliser le support de fixation au plafond optionnel.
• N’installez jamais vous-même le support de fixation au plafond.
Si vous installez le projecteur au plafond, vous devez inverser l’image projetée en
sélectionnant [Invers H/V image] dans le menu. (P107)
46
Procédure d’installation
Hauteur
16:9 / 16:10
Taille d’écran
(diagonale)
4:3
Largeur
Axe optique lorsque la projection
est perpendiculaire à l’écran
H1
H2
Largeur
Écran
• H1 et H2 correspondent aux distances lorsque le décalage de l’objectif est la valeur par
défaut ci-dessous.
• Objectif à zoom standard / Objectif à zoom long / Objectif à zoom extra long / Objectif à
zoom grand angle : +50 % (haut / bas), 0 % (gauche / droite)
Objectif fixe court : 0 % (haut / bas / gauche / droite)
WUX6500
Taille de l’image (cm)
Objectif
Diagonale
en cas de
16:10
16:10
16:9
4:3
Largeur Hauteur Largeur Hauteur Largeur Hauteur
Objectif à
zoom
standard
RS-IL01ST
40
60
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
86
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
54
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
89
133
177
221
332
443
553
664
775
886
996
1107
1218
1328
50
75
100
125
187
249
311
374
436
498
560
623
685
747
47
81
122
163
203
305
406
508
610
711
813
914
1016
1118
1219
61
91
122
152
229
305
381
457
533
610
686
762
838
914
Distance de Distance à partir
projection de l’axe optique
(m)
lorsque la
projection est
perpendiculaire
16:10
à l’écran (cm)
Limite Limite
H1
H2
large
télé
1,3
1,9
54
0
1,9
2,9
81
0
2,6
3,9
108
0
3,2
4,8
135
0
4,8
7,2
202
0
6,4
9,6
269
0
8,0 12,1
337
0
9,6 14,5
404
0
11,3 16,9
471
0
12,9 19,3
538
0
14,5 21,7
606
0
16,1 24,1
673
0
17,7 26,6
740
0
19,3 29,0
808
0
Procédure d’installation
Hauteur
La taille de l’image projetée est déterminée par la distance entre le projecteur et
l’écran (distance de projection) ainsi que par le zoom. Reportez-vous au tableau
suivant et choisissez la distance entre le projecteur et l’écran.
Guide élémentaire
Rapport entre la taille de l’image et la distance
de projection
Procédure d’installation
Taille de l’image (cm)
Objectif
Diagonale
en cas de
16:10
16:10
16:9
4:3
Largeur Hauteur Largeur Hauteur Largeur Hauteur
Objectif à
zoom long
RS-IL02LZ
Objectif
fixe court
RS-IL03WF
Objectif à
zoom extra
long
RS-IL04UL
40
60
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
40
60
80
100
150
200
250
300
60
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
86
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
86
129
172
215
323
431
538
646
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
54
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
54
81
108
135
202
269
337
404
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
89
133
177
221
332
443
553
664
775
886
996
1107
1218
1328
89
133
177
221
332
443
553
664
133
177
221
332
443
553
664
775
886
996
1107
1218
1328
50
75
100
125
187
249
311
374
436
498
560
623
685
747
50
75
100
125
187
249
311
374
75
100
125
187
249
311
374
436
498
560
623
685
747
48
81
122
163
203
305
406
508
610
711
813
914
1016
1118
1219
81
122
163
203
305
406
508
610
122
163
203
305
406
508
610
711
813
914
1016
1118
1219
61
91
122
152
229
305
381
457
533
610
686
762
838
914
61
91
122
152
229
305
381
457
91
122
152
229
305
381
457
533
610
686
762
838
914
Distance de Distance à partir
projection de l’axe optique
(m)
lorsque la
projection est
perpendiculaire
16:10
à l’écran (cm)
Limite Limite
H1
H2
large
télé
1,9
3,2
54
0
2,8
4,8
81
0
3,8
6,4
108
0
4,7
8,0
135
0
7,1 12,1
202
0
9,5 16,1
269
0
11,9 20,2
337
0
14,2 24,2
404
0
16,6 28,3
471
0
19,0 32,3
538
0
20,9 35,6
606
0
23,8 40,4
673
0
26,1 44,5
740
0
28,5 48,5
808
0
0,7
27
27
1,0
41
41
1,4
54
54
1,7
68
68
2,6
101
101
3,4
135
135
4,3
168
168
5,2
202
202
4,6
9,0
81
0
6,1 12,0
108
0
7,6 14,9
135
0
11,4 22,3
202
0
15,2 29,8
269
0
18,9 37,2
337
0
22,7 44,6
404
0
26,4 52,0
471
0
30,2 59,4
538
0
34,0 66,8
606
0
37,7 74,2
673
0
41,5 81,6
740
0
45,2 89,0
808
0
Procédure d’installation
Objectif
Diagonale
en cas de
16:10
16:10
16:9
4:3
Largeur Hauteur Largeur Hauteur Largeur Hauteur
86
129
172
215
323
431
538
646
754
862
969
1077
1185
1292
54
81
108
135
202
269
337
404
471
538
606
673
740
808
89
133
177
221
332
443
553
664
775
886
996
1107
1218
1328
50
75
100
125
187
249
311
374
436
498
560
623
685
747
49
81
122
163
203
305
406
508
610
711
813
914
1016
1118
1219
61
91
122
152
229
305
381
457
533
610
686
762
838
914
Procédure d’installation
Objectif à
zoom
grand
angle
RS-IL05WZ
40
60
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
Distance de Distance à partir
projection de l’axe optique
(m)
lorsque la
projection est
perpendiculaire
16:10
à l’écran (cm)
Limite Limite
H1
H2
large
télé
0,9
1,3
54
0
1,3
1,9
81
0
1,7
2,6
108
0
2,2
3,2
135
0
3,2
4,9
202
0
4,3
6,5
269
0
5,4
8,1
337
0
6,5
9,7
404
0
7,5 11,4
471
0
8,6 13,0
538
0
9,7 14,6
606
0
10,8 16,3
673
0
11,8 17,9
740
0
12,9 19,5
808
0
Guide élémentaire
Taille de l’image (cm)
Procédure d’installation
Fonction de décalage de l’objectif
Le projecteur comprend une fonction de décalage de l’objectif. L’activation des
touches fait glisser l’objectif vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la
droite, changeant la position de l’image. Pour des instructions, reportez-vous à
« Réglage de la position de l’image » (P64).
La valeur du décalage de l’objectif est indiquée à l’aide d’un pourcentage relatif à la
hauteur et à la largeur de l’image.
Le tableau ci-dessous indique le décalage pour chaque objectif.
Objectif
WUX6500
Objectif à zoom
standard
(RS-IL01ST)
Objectif à zoom long
(RS-IL02LZ)
Objectif à zoom extra
long
(RS-IL04UL)
Haut (1) :
+55 %
Bas (2) :
-15 %
Gauche / droite (3) : ±10 %
Objectif à zoom grand
angle
(RS-IL05WZ)
Haut (1) :
+5 %
Bas (2) :
-5 %
Gauche / droite (3) : ±2 %
Objectif fixe court
(RS-IL03WF)
Plage de déplacement
vers le haut/bas
(1)
90°
90°
(2)
Avec décalage vers le haut maximum
de l’objectif
Plage de
déplacement vers
la gauche/droite
Avec décalage vers le bas maximum
de l’objectif
90°
90°
(3)
(3)
Avec décalage vers la droite
maximum de l’objectif
Avec décalage vers la gauche
maximum de l’objectif
50
Procédure d’installation
Avec l’objectif à zoom standard, l’objectif à zoom long, l’objectif à zoom extra long
et l’objectif à zoom grand angle, lorsque le décalage excède 44 % vers le haut, la
valeur du décalage disponible vers la gauche / droite diminue. Lorsque l’objectif est
décalé vers le haut au maximum (1), la valeur du décalage disponible vers la
gauche / droite est de ±2 %.
(1)
Valeur du décalage par
rapport à la largeur de
l’image projetée
Zone dans laquelle
Plage de décalage
Image projetée
le décalage n’est
pas possible
Valeur du décalage par
rapport à la hauteur de
l’image projetée
Plus vous décalez en haut ou en bas l’objectif fixe court, moins vous pouvez le
décaler à gauche ou à droite. À la position de décalage maximum de l’objectif vers
le haut ou le bas, l’objectif ne peut pas être décalé à gauche ou à droite.
2 % de la largeur de
l’image projetée
5 % de la
hauteur de
l’image projetée
2 % de la largeur de
l’image projetée
Zone dans laquelle le
décalage n’est pas
possible
Image projetée
Plage de décalage
5 % de la hauteur de
l’image projetée
51
Procédure d’installation
Valeur du décalage par
rapport à la largeur de
l’image projetée
Guide élémentaire
Zone en dehors de la plage de décalage de l’objectif
Procédure de connexion
Attention
Avant de connecter le projecteur à un autre appareil, éteignez le projecteur et
l’autre appareil.
Branchement d’un ordinateur
Haut-parleurs
amplifiés
Mini jack
Borne RCA
Câble audio
(non compris)
Câble audio
(non compris)
Borne
AUDIO OUT
Borne AUDIO IN 1
Borne DVI-I
Câble audio
(non compris)
Borne de
sortie AUDIO
Câble
DVI-D-sub 15
(non compris)
Borne de sortie d’écran
(Mini D-sub 15 broches)
Ordinateur
52
Câble DVI-I
(non compris)
Borne de sortie
d’écran
(borne DVI)
Procédure de connexion
Branchement d’un ordinateur (suite)
Ordinateur
Câble audio
(non compris)
Câble
d’ordinateur
(non compris)
Câble de convertisseur
borne BNC - mini D-sub
15 broches (non compris)
Borne HDBaseT
Borne AUDIO IN 2
Borne HDMI
Borne ANALOG PC-2 /
COMPONENT
Câble LAN
(CAT5e ou mieux ; blindé ;
non compris)
Câble HDMI
(non compris)
Câble HDMI
(non compris)
Borne HDMI
Ordinateur
53
Émetteur
HDBaseT
Procédure de connexion
Câble BNC
(non compris)
ou
Guide élémentaire
Borne de sortie d’écran
(Mini D-sub 15 broches)
Borne de sortie AUDIO
Procédure de connexion
Branchement d’un équipement audiovisuel
Haut-parleurs
amplifiés
Mini jack
Borne
RCA
Câble
audio
(non
compris)
Équipement audiovisuel
Mini jack
Borne
RCA
Câble
audio
(non
compris)
Borne D
Câble de
conversion
composant
fiche de
borne D fiche RCA
(non
compris)
Borne de
composante RCA
Câble de
composant
fiche RCA fiche RCA
(non
compris)
Câble de composant
(non compris)
Borne HDBaseT
Borne ANALOG PC-2 /
COMPONENT
Borne HDMI
Borne
AUDIO IN 2
Borne
AUDIO OUT
Câble LAN
(CAT5e ou mieux ; blindé ;
non compris)
Câble HDMI
(non compris)
Câble HDMI
(non compris)
Borne HDMI
Équipement audiovisuel
54
Émetteur
HDBaseT
Procédure de connexion
Connectez le cordon d’alimentation au projecteur et branchez-le.
Avertissement
Insérez la prise et le connecteur correctement, jusqu’à la base.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Si vous allumez le projecteur immédiatement après l’avoir éteint, la durée de
vie de la lampe peut être réduite.
• Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le projecteur.
55
Procédure de connexion
Branchement du projecteur
Guide élémentaire
Remarques sur HDBaseT
• Utilisez un câble blindé de CAT5e ou mieux.
• La distance de transmission maximale est de 100 m.
• Toutefois, la distance de transmission maximale peut être plus courte dans certains
environnements.
• N’utilisez pas le câble LAN lorsqu’il est enroulé ou ficelé de manière serrée.
• L’insertion ou le retrait du câble LAN pendant la projection peut provoquer un bruit
parasite.
• La connectivité avec tous les émetteurs HDBaseT commercialisés n’est pas garantie.
• Certains émetteurs HDBaseT peuvent ne pas permettre une projection correcte s’ils
sont utilisés pour connecter un appareil source au projecteur.
Procédure de projection
Étape 1 Allumer le projecteur
1
Vérifiez la connexion entre le projecteur et l’ordinateur ou l’équipement
audiovisuel. (P52 - P54)
Pour les instructions sur le branchement du cordon d’alimentation, reportezvous à « Branchement du projecteur » (P55).
2
Appuyez sur la touche POWER.
L’indicateur [POWER ON] clignote d’abord en vert, puis il reste allumé sans
clignoter.
Télécommande
Projecteur
La fenêtre de compte à rebours s’affiche pendant environ 20 secondes, puis la
projection démarre. Appuyez sur la touche OK pour masquer la fenêtre de
compte à rebours.
• Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui
suivent le démarrage.
• Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous
pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et les
messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches de
pointeur et appuyez sur la touche OK. (P57)
Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P126)
3
Allumez l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel.
Changement d’opération lorsque le projecteur est allumé
Vous pouvez modifier les opérations lorsque le projecteur est allumé, de la
manière suivante.
• Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation,
sans appuyer sur la touche POWER. (P125)
• Vous pouvez modifier la fenêtre de compte à rebours. (P121)
• Vous pouvez ignorer la fenêtre de compte à rebours. (P121)
Lorsque le projecteur est inutilisé
Si aucun signal n’est reçu, la fonction de gestion de l’alimentation éteint
automatiquement le projecteur au bout d’une certaine période d’inactivité
(15 minutes selon les réglages en usine par défaut). (P124)
56
Procédure de projection
■ Lorsque l’écran de sélection de langue apparaît
Une fenêtre apparaît lorsque le projecteur est allumé pour la première fois. Vous
pouvez sélectionner une langue utilisée par le projecteur pour afficher les menus et
les messages dans la fenêtre. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches
de pointeur et appuyez sur la touche OK.
Vous pouvez modifier ultérieurement la langue dans le menu. (P126)
Si l’écran de sélection de langue est flou, réglez la mise au point. (P62)
Guide élémentaire
Télécommande
Projecteur
■ Lorsque la fenêtre Entrez mot de passe apparaît
Si vous avez défini un mot de passe, la fenêtre de saisie du mot de passe apparaît.
Saisissez le mot de passe. (P127)
■ Lorsque « Aucun signal » apparaît
Lors de l’utilisation d’un ordinateur portable, l’utilisateur doit activer la sortie moniteur
externe. (P58)
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal d’entrée. (P59)
■ Lorsque la fenêtre Ordinateur portable n’apparaît pas
Configurez l’ordinateur portable pour qu’il sorte des signaux vers un moniteur
externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Changement de
la sortie d’écran d’un ordinateur portable » (P58).
■ Réglage de l’image
• Réglez la résolution de l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus élevé ou
sur le niveau le plus proche de ce réglage. (P60)
• Utilisez la fonction PC auto pour ajuster le décalage de l’image de l’ordinateur ou
le scintillement de l’écran. (P61)
• Ajustez la taille des images projetées en zoomant. Pour l’objectif à zoom
standard, l’objectif à zoom long, l’objectif à zoom extra long, et l’objectif à zoom
grand angle, utilisez le zoom optique (P63). Pour l’objectif fixe court, utilisez le
zoom numérique (P108).
• En présence de distorsion trapézoïdale, corrigez-la en appuyant sur la touche
D.SHIFT/KEYSTONE. (P70)
• Sélectionnez le format de l’image projetée (aspect écran) ou un mode d’écran
(aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal image d’entrée, etc.
(P66 – P69)
• Sélectionnez un mode image en fonction de l’image projetée. (P73)
L’image peut également être ajustée en projetant un schéma de test (P192).
57
Procédure de projection
Un élément mis en évidence en orange est sélectionné.
Procédure de projection
Changement de la sortie d’écran d’un
ordinateur portable
Pour la projection depuis un ordinateur portable, les réglages de l’ordinateur
doivent être configurés pour basculer la sortie d’affichage.
Cette opération n’est pas requise pour un ordinateur de bureau.
■ Activation de la sortie du moniteur externe
Vous pouvez activer la sortie de moniteur externe par l’intermédiaire du clavier.
Pour activer la sortie du moniteur externe sur la plupart des ordinateurs, appuyez
sur la touche de fonction (de [F1] à [F12]) portant l’icône du moniteur externe tout
en maintenant enfoncée la touche [Fn].
Tout en appuyant sur la touche
,
appuyez sur une touche telle que
ou
.
• La touche de fonction que vous utilisez et la méthode utilisée pour activer la sortie de
moniteur externe varient selon le modèle. Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel de votre ordinateur portable.
• Avec Windows 10, Windows 8.1, Windows 8 ou Windows 7, vous pouvez activer la
sortie image en maintenant le logo Windows et en appuyant sur la touche [P].
58
Procédure de projection
Étape 2 Sélectionner un signal d’entrée
1
Appuyez sur la touche INPUT pour afficher la fenêtre illustrée ci-dessous.
Télécommande
Projecteur
2
Vous pouvez basculer entre les types de signaux d’entrée disponibles en
appuyant sur la touche INPUT.
Vous pouvez sélectionner le signal d’entrée ciblé avec [ ] / [ ].
3
Appuyez sur la touche OK pour confirmer le type de signal d’entrée.
• Les écrans des ordinateurs connectés au projecteur via un réseau peuvent être
projetés si vous avez sélectionné [LAN] comme signal d’entrée. Pour en savoir plus,
consultez le mode d’emploi NMPJ.
• Les images des clés USB peuvent être projetées si vous avez sélectionné [USB]
comme signal d’entrée. Pour de plus amples détails, reportez-vous à « Projection des
images d’une clé USB » (P162).
• En mode d’écran partagé, le côté sans droits de commande est identifié par un cercle
blanc.
59
Procédure de projection
Le signal d’entrée actuellement actif est indiqué par un cercle vert et entouré
d’une bordure orange.
Les noms des signaux d’entrée disponibles pour la projection s’affichent en
blanc, tandis que les noms des signaux non disponibles sont estompés en gris.
Toutefois, [PC numérique] et [PC analogique 1] peuvent être estompés en gris
même lorsqu’ils sont disponibles.
Guide élémentaire
Sélectionnez le signal d’entrée dans le menu [Entrée] lorsque vous souhaitez
projeter un signal PC numérique ou d’équipement audiovisuel ou basculer entre les
entrées lorsque plusieurs ordinateurs ou équipements audiovisuels sont
connectés.
Ignorez cette étape si vous n’avez pas modifié le signal d’entrée depuis la dernière
projection.
Procédure de projection
Étape 3 Régler l’image
Configuration de la résolution d’affichage de l’ordinateur
En fonction de la résolution maximale du projecteur, réglez la résolution de
l’affichage de l’ordinateur sur le niveau le plus proche de celui de la résolution du
signal de sortie du projecteur. (P193)
Résolution maximale
1920 x 1200 points
■ Windows 10
1
Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis
sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de
l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration].
2
Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement
pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale
du signal de sortie du projecteur.
3
Cliquez sur la touche [OK].
■ Windows 8 / 8.1
1
Déplacez le curseur vers le coin droit supérieur ou inférieur pour accéder
au menu.
2
3
Cliquez sur [Paramètres], puis sur [Panneau de configuration].
4
Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement
pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale
du signal de sortie du projecteur.
5
Cliquez sur la touche [OK].
Sous [Page d’accueil du panneau de configuration] - [Apparence et
personnalisation], sélectionnez [Ajuster la résolution de l’écran].
■ Windows 7
1
Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis
sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de
l’écran].
2
Cliquez sur l’onglet [Résolution], et déplacez le curseur de défilement
pour sélectionner la résolution la plus proche de la résolution maximale
du signal de sortie du projecteur.
3
Cliquez sur la touche [OK].
60
Procédure de projection
■ Windows Vista
Ouvrez le [Panneau de configuration] à partir du menu Démarrer, puis
sélectionnez [Apparence et personnalisation] - [Ajuster la résolution de
l’écran] dans [Page d’accueil du panneau de configuration].
2
Sélectionnez la résolution la plus proche de la résolution maximale du
signal de sortie du projecteur dans la liste [Résolution].
3
Cliquez sur la touche [OK].
■ Mac OS X
Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système].
3
Sélectionnez l’onglet [Moniteur] puis sélectionnez la résolution la plus
proche de la résolution maximale du signal de sortie du projecteur, dans
la liste [Résolution].
4
Refermez la fenêtre [Préférences Système].
Dans la fenêtre [Préférences Système], cliquez sur l’icône [Moniteurs]
pour ouvrir la fenêtre Moniteurs.
Réglage de PC auto
Si l’affichage de l’image est décalé ou si un scintillement de l’écran se produit
lorsque [PC analogique 1] ou [PC analogique 2] est sélectionné, appuyez sur la
touche AUTO PC pour régler le projecteur de manière optimale.
Les résultats du réglage sont enregistrés. Si le projecteur est utilisé à nouveau
avec le même ordinateur, lorsque le signal d’entrée est sélectionné, l’image est
projetée automatiquement dans les mêmes conditions de réglage précédentes.
Télécommande
Si le réglage de PC auto est insuffisant, effectuez les opérations suivantes.
• Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur dans [Sél
signal d’entrée]. (P93)
• Si le réglage est insuffisant même après l’opération ci-dessus, réglez [Nombre total de
points], [Tracking], [Position horizontale], [Position verticale], [Pixels horizontaux] et
[Pixels verticaux] dans [Réglages signal d’entrée]. (P94)
• Pour les types de signaux pris en charge par le projecteur, reportez-vous au tableau
aux page 193 – 195.
61
Procédure de projection
1
2
Guide élémentaire
1
Procédure de projection
Mise au point, redimensionnement ou
déplacement de l’image
■ Réglage de la mise au point de l’image
Pour régler la mise au point, appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou
sur la touche LENS du projecteur.
Pour en savoir plus sur les distances de projection de l’objectif, reportez-vous à
« Rapport entre la taille de l’image et la distance de projection » en page 47.
1
Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou sur la touche
LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage de la mise au
point.
Télécommande
Projecteur
Appuyez une fois.
2
Appuyez sur les touches pointeur pour régler la mise au point.
Télécommande
Projecteur
Pour ajuster la mise au point, utilisez les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] de la
télécommande ou du projecteur.
Pour continuer à régler la mise au point dans un sens spécifique, maintenez
enfoncées les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur.
3
Lorsque la mise au point est réglée de manière optimale, appuyez sur la
touche OK ou sur la touche FOCUS.
62
Procédure de projection
■ Réglage de la taille d’image
La taille de l’image projetée peut être ajustée en appuyant sur la touche ZOOM de
la télécommande ou sur la touche LENS du projecteur. Modifiez la position
d’installation du projecteur si l’image souhaitée est trop grande ou trop petite pour
être réglée avec la fonction zoom. (P44)
1
Télécommande
Projecteur
Guide élémentaire
Appuyez deux fois sur la touche ZOOM de la télécommande ou sur la
touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage du zoom.
Appuyez deux fois.
Appuyez sur les touches pointeur pour régler la taille de l’image.
Télécommande
Projecteur
Écran
Pour agrandir l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du
projecteur.
Pour réduire l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la télécommande ou du
projecteur.
Pour continuer à régler la taille dans un sens spécifique, maintenez enfoncées
les touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ] de la télécommande ou du projecteur.
3
Lorsque la taille d’image souhaitée est sélectionnée, appuyez sur la
touche OK ou sur la touche ZOOM.
Lorsque l’objectif fixe court (RS-IL03WF) est fixé, le réglage du zoom numérique est
effectué au lieu du réglage du zoom optique.
63
Procédure de projection
2
Procédure de projection
■ Réglage de la position de l’image
Pour régler la position de l’écran en haut, en bas, à gauche ou à droite, appuyez
sur la touche LENS-SHIFT de la télécommande ou sur la touche LENS du
projecteur. L’écran projeté peut être modifié selon la position la plus appropriée en
déplaçant l’objectif vers le haut/bas, la gauche/droite.
• La plage disponible pour le décalage de l’objectif (pourcentage de déplacement par
rapport à la taille de l’écran) varie en fonction de l’objectif utilisé. (P50)
• Le décalage de l’objectif n’est pas disponible dans chaque coin pour l’objectif fixe court
(RS-IL03WF) ou dans le coin supérieur gauche et le coin supérieur droit pour les autres
objectifs. (P51)
1
Appuyez trois fois sur la touche LENS-SHIFT de la télécommande ou sur
la touche LENS du projecteur pour afficher la fenêtre de réglage du
décalage de l’objectif.
Télécommande
Projecteur
Appuyez trois fois.
2
Appuyez sur les touches pointeur pour régler.
Télécommande
Projecteur
Écran
Pour élever ou abaisser l’image, utilisez les touches [ ] / [ ] de la
télécommande ou du projecteur.
Pour déplacer l’image à gauche ou à droite, utilisez les touches [ ] / [ ] de la
télécommande ou du projecteur.
Pour continuer à déplacer l’image dans un sens spécifique, maintenez
enfoncée la touche correspondante.
3
Lorsque la position souhaitée est atteinte, appuyez sur la touche OK.
64
Procédure de projection
■ Réinitialisation de la position
Type d’objectif
Eléments disponibles
Objectif à zoom standard
RS-IL01ST
Objectif à zoom extra long
RS-IL04UL
50 % (position initiale) : Haut 50 %, gauche / droite 0 %
0%:
Haut / bas / gauche / droite 0 %
Objectif à zoom grand angle
RS-IL05WZ
Objectif fixe court
RS-IL03WF
0 % (position initiale) : Haut / bas / gauche / droite 0 %
65
Procédure de projection
Objectif à zoom long
RS-IL02LZ
Guide élémentaire
La position de l’objectif après déplacement à
l’aide de la fonction de décalage de l’objectif
n’est pas restituée après une mise hors
tension. Pour revenir à la position initiale,
effectuez une réinitialisation.
Pendant le réglage de la position de l’écran,
maintenez enfoncée la touche LENS-SHIFT de la télécommande ou la touche
LENS du projecteur pour afficher la fenêtre [Réinit. décal. obj.].
Les sélections pour l’objectif actuellement utilisé s’affichent. Utilisez les touches
pointeur pour en sélectionner une, puis appuyez sur la touche OK.
Procédure de projection
Étape 4 Sélectionner un format d’image
(Aspect écran) adapté à l’écran
Sélectionnez un format optimal de l’image projetée (aspect écran) ou un mode
d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal d’image
d’entrée, etc. de manière à utiliser la taille de l’écran de manière optimale lors de la
projection.
[Aspect écran]
Sélectionnez le même format d’aspect d’écran que celui de
l’écran utilisé.
[Aspect]
En général, sélectionnez [Auto].
Il est possible que vous ayez besoin de changer le paramètre en fonction de la
résolution de l’ordinateur ou des autres équipements audiovisuels connectés. Si
l’image n’est pas projetée avec le format souhaité, reportez-vous à « Relation entre
Aspect et Aspect écran », page 188.
Sélection de l’aspect d’écran
Sélectionnez le format d’écran correct pour l’écran utilisé.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu.
Télécommande
2
Projecteur
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner l’onglet [Paramètres
d’installation].
Télécommande
Projecteur
Lorsque l’objectif fixe court est fixé et si l’image projetée ne tient pas dans l’écran, vous
pouvez afficher l’image en réduisant électroniquement sa taille.
Le réglage [Zoom] apparaît dans le menu uniquement lorsque l’objectif fixe court
(RSIL03WF) est fixé.
66
Procédure de projection
3
Sélectionnez [Aspect écran] à l’aide des touches [ ] / [ ], puis appuyez
sur la touche OK.
Télécommande
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner les contenus souhaités.
Télécommande
Projecteur
Procédure de projection
16:10
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec
un format 16:10. Sélectionnez également cet aspect
d’écran lors de la projection sur un mur. Vous pouvez
corriger la distorsion trapézoïdale avec ce mode.
(P70)
Écran de format 16:10
16:9
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec
un format 16:9. Vous pouvez corriger la distorsion
trapézoïdale avec ce mode. (P70)
Écran de format 16:9
4:3
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec
un format 4:3. Vous pouvez corriger la distorsion
trapézoïdale avec ce mode. (P70)
Écran de format 4:3
67
Guide élémentaire
4
Projecteur
Procédure de projection
Chang. image n. 16:9
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 16:9. La correction
de trapèze ne peut pas être effectuée dans ce mode. Toutefois, lors de la projection
du niveau, il est possible de déplacer l’image vers le haut / vers le bas. Pour en
savoir plus sur la manière de déplacer l’image, reportez-vous à « Changement
image numérique » en page 109.
Chang. image n. 4:3
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format 4:3. La correction
de trapèze ne peut pas être effectuée dans ce mode. Toutefois, lors de la projection
du niveau, il est possible de déplacer l’image vers la gauche / vers la droite. Pour
en savoir plus sur la manière de déplacer l’image, reportez-vous à « Changement
image numérique » en page 109.
5
Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre réglage puis appuyez sur
la touche MENU.
Réinitialisation du décalage de l’image
Suivez les étapes ci-dessous afin de réinitialiser le déplacement d’image.
1
Ouvrez la fenêtre [Régl. changement image num.] et appuyez sur la
touche D.SHIFT/KEYSTONE pour afficher la fenêtre [Réinit. changement
image num.].
2
Sélectionnez ensuite [OK] avec la touche [ ], puis appuyez sur la touche
OK.
La valeur de [Régl. changement image num.] que vous avez spécifiée est à
présent réinitialisée.
Sélectionner l’aspect
Sélectionnez [Aspect] en fonction du type de signal d’entrée, du format de l’écran
et de la résolution. Pour de plus amples détails sur les formats, reportez-vous à
« Relation entre Aspect et Aspect écran », page 188.
Types de formats d’image
■ Auto
Une image est projetée au format du signal d’entrée. Sélectionnez ce mode pour
une projection d’image normale.
■ 16:10
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:10. Sélectionnez
cette option si une image de format 16:10 ne peut pas être projetée correctement
en mode [Auto].
Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal
d’entrée et / ou de la résolution.
68
Procédure de projection
■ 16:9
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:9. Sélectionnez cette
option si une image de format 16:9 ne peut pas être projetée correctement en
mode [Auto].
■ 4:3
■ Zoom
Ceci permet de couper la partie supérieure / inférieure ou gauche/droite de l’écran en
fonction de l’aspect d’écran et de faire un zoom avant au centre de l’image.
Sélectionnez ceci en cas d’effet « boîte aux lettres » (lignes noires en haut/bas de
l’écran) quand vous regardez une vidéo.
■ Format réel
L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée. Les écrans
d’ordinateurs ayant une résolution d’affichage inférieure à celle du projecteur sont
affichés dans un format plus petit, mais plus clair que pour les autres formats d’image.
Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal
d’entrée et/ou de la résolution.
Sélection du format de l’image
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour sélectionner un format
d’image approprié. Appuyez sur la touche ASPECT pour modifier le type de format
d’image. Pour de plus amples détails sur les formats, reportez-vous à « Relation
entre Aspect et Aspect écran », page 188.
Télécommande
Exemple :
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel format à partir de [Aspect]
dans le menu. (P93)
Certains formats risquent de ne pas s’afficher, selon le type du signal d’entrée.
69
Procédure de projection
Dans certains cas, cette option ne peut pas être sélectionnée, en fonction du signal
d’entrée et/ou de la résolution.
Guide élémentaire
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 4:3. Sélectionnez cette
option si une image de format 4:3 ne peut pas être projetée correctement en mode
[Auto].
Procédure de projection
Étape 5 Corriger la distorsion trapézoïdale
Pour corriger la distorsion trapézoïdale, appuyez sur la touche D.SHIFT/
KEYSTONE.
Deux types de correction sont disponibles : la correction horizontale/verticale et la
correction de coins.
Utilisez la correction horizontale/verticale de trapèze pour corriger la distorsion de
la largeur et de la hauteur de l’image séparément, et utilisez la correction de coins
pour corriger la position de chaque coin de l’image.
Pour des instructions sur le changement de correction de trapèze, reportez-vous à
« Distorsion trapézoïdale » (P109).
• Le résultat du réglage trapézoïdal est enregistré dans la mémoire. Si vous placez le
projecteur dans la même position, le réglage trapézoïdal n’est pas nécessaire.
• Si la distorsion trapézoïdale est excessive et ne peut être complètement corrigée,
redressez le projecteur de sorte qu’il soit placé directement face à l’écran.
• Les signaux sont traités numériquement lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée.
L’image peut paraître différente de l’originale. De plus, le format de l’image peut
changer.
• L’accès à la fonction de changement d’image numérique s’effectue en appuyant sur
cette touche alors que l’aspect d’écran est réglé sur [Chang. image n. 4:3] ou
[Chang.image n. 16:9]. (P109)
■ Correction horizontale/verticale de trapèze
[Zoom] (P108) du menu [Paramètres d’installation] n’est pas disponible pendant la
correction horizontale/verticale de trapèze.
1
Appuyez sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE de la télécommande pour
afficher la fenêtre d’ajustement du trapèze horizontal-vertical lorsque
[Distorsion trapézoïdale] est réglé sur [Distorsion horiz-verti].
Télécommande
70
Procédure de projection
2
Appuyez sur les touches de pointeur pour régler les dimensions.
Télécommande
Projecteur
Procédure de projection
Écran
Pour corriger la distorsion vers la
gauche, appuyez sur la touche [ ].
3
Pour corriger la distorsion vers la
droite, appuyez sur la touche [ ].
Lorsque la distorsion trapézoïdale est corrigée, appuyez sur la touche
OK.
■ Réglage des coins
1
Appuyez sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE de la télécommande pour
afficher la fenêtre du réglage des coins lorsque [Distorsion trapézoïdale]
est réglé sur [Réglage coins].
Télécommande
71
Guide élémentaire
Pour corriger la distorsion vers le
bas, appuyez sur la touche [ ].
Pour corriger la distorsion vers le
haut, appuyez sur la touche [ ].
Procédure de projection
2
Appuyez sur la touche de pointeur du coin à corriger, puis appuyez sur la
touche OK.
Télécommande
3
Appuyez sur les touches de pointeur pour régler le coin.
Télécommande
4
Lorsque la correction est achevée, appuyez sur la touche OK.
Les paramètres de réglage de coins seront annulés si vous utilisez ensuite [Zoom]
(P108) du menu [Paramètres d’installation].
■ Réinitialisation de l’ajustement du trapèze
Le trapèze horizontal-vertical et le réglage des coins peuvent être réinitialisés
comme suit.
1
Appuyez d’abord deux fois sur la touche D.SHIFT/KEYSTONE de la
télécommande pour afficher la fenêtre [Réinitialisation du trapèze].
2
Sélectionnez ensuite [OK] avec la touche [ ], puis appuyez sur la touche
OK.
La valeur d’ajustement du trapèze que vous avez spécifiée est à présent
réinitialisée.
72
Procédure de projection
Étape 6 Sélectionner la qualité d’image (Mode
image)
Vous pouvez sélectionner un mode d’image approprié à l’image projetée.
Dans chaque mode d’image, vous pouvez régler davantage la luminosité, le contraste, la
netteté, le gamma, le réglage des couleurs, les réglages avancés et le mode de lampe. (P99)
Les modes d’image disponibles varient selon le signal d’entrée sélectionné et selon
que [Entrée images HDMI] (P124) ou [Entrée images HDBaseT] (P124) est réglé
sur [Auto] ou [Ordinateur].
Fonctions
(1) Luminosité ambiante
(2) Types d’images
(3) Caractéristiques du Mode image
(1) Lumineux
(2) Écrans d’ordinateur ou média lu avec un
logiciel vidéo
(3) Couleurs naturelles et blanches
(1) Lumineux
(2) Images comprenant principalement du texte
(3) Maintien de l’écran lumineux
(1) Lumineux
(2) Média lu avec un logiciel vidéo
(3) Maintien de l’écran lumineux
(1) Quelque peu sombre
(2) Photos numériques
(3) Génération de couleurs éclatantes
(1) Quelque peu sombre
(2) Vidéo de caméscope
(3) Reproduction fidèle de l’espace
colorimétrique des téléviseurs
(1) Quelque peu sombre
(2) Photos numériques d’appareils photo
compatibles sRVB
(3) Conforme à la norme sRVB
(1) Sombre
(2) Films
(3) Conçu spécialement pour les films
Un maximum de 5 combinaisons de réglages,
relatifs à la qualité de l’image et sélectionnés par les
utilisateurs, peuvent être enregistrées dans la
mémoire (P99). Les réglages mémorisés peuvent
être sélectionnés en tant que mode d’image.
Standard
Présentation
Dynamique
Photo
éclatante
Vidéo
Photo/sRGB
Cinéma
Utilisateur
1–5
*1 [Entrée images HDMI] réglé sur [Ordinateur]
*2 [Entrée images HDBaseT] réglé sur [Ordinateur]
73
*3 [Entrée images HDMI] réglé sur [Auto]
*4 [Entrée images HDBaseT] réglé sur [Auto]
Procédure de projection
: Compatible
: Non compatible
Signaux d’entrée compatibles
• PC numérique • Composantes
• PC analogique • HDMI*3
Mode
1/2
• HDBaseT*4
1
image
• HDMI*
• HDBaseT*2
• LAN
• USB
Guide élémentaire
Modes d’image
Procédure de projection
■ Sélection d’un mode image
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande pour sélectionner.
Le mode d’image change chaque fois que vous appuyez sur la touche IMAGE.
(Les modes image affichés varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.)
Télécommande
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel mode d’image à partir du
menu [Mode image]. (P99)
• Les réglages Utilisateur 1 - 5 sont affichés lorsque les réglages d’image
souhaités ont été créés et enregistrés à l’aide de la fonction de mémoire
d’utilisateur dans le menu de réglage de l’image. (P99)
Étape 7 Éteindre le projecteur
1
Appuyez sur la touche POWER pour afficher la fenêtre indiquée cidessous.
Télécommande
2
Projecteur
Lorsque cette fenêtre s’affiche, appuyez à nouveau sur la touche POWER
pour éteindre le projecteur.
Après que vous avez éteint le projecteur, il passe en mode de veille une fois
refroidi.
• Si vous souhaitez poursuivre la projection sans éteindre le projecteur, appuyez sur une
touche autre que POWER ou attendez que le message de confirmation disparaisse.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée
de vie de la lampe.
• L’utilisation du projecteur pendant des périodes prolongées peut réduire la durée de vie
de la lampe et des composants optiques internes.
• Si le projecteur doit rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le.
74
Fonctions pratiques
Cette section décrit des fonctions pratiques pendant les présentations et dans
d’autres situations.
Apparition temporaire d’une image noire
La projection peut être provisoirement masquée après une présentation ou pour
détourner l’attention du public de l’écran.
Télécommande
• Vous pouvez définir l’état de l’écran tout en faisant apparaître une image
noire sur le menu. (P120)
• La lampe reste allumée lorsque l’image noire apparaît.
Arrêt sur image
Télécommande
Appuyez sur la touche FREEZE pour figer l’image animée. Le
projecteur affiche l’icône suivante.
Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE pour revenir à
l’affichage original.
Écran
• Elle est également annulée une fois que le signal d’entrée est interrompu.
75
Fonctions pratiques
La projection peut être provisoirement figée pendant des opérations de l’ordinateur
qui pourraient être source de distraction ou pour suspendre la lecture de la vidéo
ou de l’animation.
Guide élémentaire
Appuyez sur la touche BLANK pour faire apparaître une image
noire.
Appuyez à nouveau sur la touche BLANK pour faire apparaître
l’image.
Fonctions pratiques
Projection des images enregistrées sur une clé USB
Même sans utiliser d’ordinateur, vous
pouvez projeter des images
enregistrées sur une clé USB en
connectant simplement celle-ci au port
USB.
Pour des instructions sur la projection
depuis une clé USB insérée dans le
port USB du projecteur, voir
« Projection des images d’une clé
USB » (P162).
Projection d’un schéma test depuis le menu
Même sans signaux d’entrée, le projecteur peut projeter un schéma de test. Les
schémas de test peuvent être projetés pendant l’installation pour vérifier comment
le projecteur est installé.
Pour en savoir plus sur la projection de schémas de test, voir « Paramètres
d’installation » (P106) ou « Schémas de test affichés » (P192).
Définir les réglages d’économie d’énergie
Définissez les réglages d’économie d’énergie au besoin.
Les quatre réglages suivants sont disponibles. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la page de description de chaque fonction.
• Mode lampe (P104)
Règle la consommation d’énergie de la lampe et du ventilateur dans le mode
d’image.
• Mode Gestion alimentation (P124)
Éteint automatiquement la lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps, si
le projecteur est inactif sans signal d’entrée.
• Durée de la Gestion alimentation (P125)
Spécifiez la période au bout de laquelle la lampe ou le projecteur s’éteindront
automatiquement si le projecteur n’est pas utilisé et en l’absence de signal
d’entrée lorsque [Mode Gestion alimentation] est réglé sur [Extinction de la
lampe] ou [Veille].
• Réglages de veille réseau (P135)
Conservez l’énergie en mode de veille au besoin.
76
Fonctions pratiques
Réglage du volume
Cette fonction est utile lorsque :
• Vous voulez régler le volume du haut-parleur du projecteur ou des haut-parleurs
externes.
Télécommande
Appuyez sur la touche VOL. L’écran suivant apparaît.
Suppression du son
• Vous souhaitez couper temporairement le son inutile.
• Vous souhaitez couper le son immédiatement.
Télécommande
Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son. Le projecteur
affiche l’icône suivante.
Écran
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour désactiver la fonction de suppression du
son.
• Vous pouvez également couper le son des hauts parleurs connectés par l’intermédiaire de la
borne de sortie audio.
77
Fonctions pratiques
Cette fonction est utile lorsque :
Guide élémentaire
• Vous pouvez également régler le niveau sonore avec les touches [ ] / [ ]
du projecteur.
• Réglez le volume ou la fonction MUTE sur l’ordinateur si le niveau sonore
est trop bas.
• Vous pouvez également régler le niveau sonore des hauts parleurs
connectés par l’intermédiaire de la borne de sortie audio.
Fonctions pratiques
Zoom sur une portion de l’image
Cette fonction est utile lorsque :
• Vous voulez agrandir un objet, comme par exemple un petit graphique, durant une
présentation (jusqu’à 12 x).
• Vous voulez effectuer une mise au point sur le sujet en cours.
Télécommande
Appuyez sur la touche
+ D.ZOOM pour agrandir
une partie de l’image.
Appuyez sur la touche
– D.ZOOM pour réduire la
taille de l’image.
• L’agrandissement apparaît sur
l’écran.
Écran
Vous pouvez déplacer la zone agrandie à l’aide des touches [ ] / [ ] / [ ] / [ ].
Télécommande
Projecteur
Écran
Vous pouvez restaurer la taille initiale de l’image en appuyant sur la touche OK.
Les touches D.ZOOM fonctionnent différemment de [Zoom] du menu [Paramètres
d’installation] (P108).
78
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Guide avancé
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Configuration du menu
Description des menus
Projection avancée
Autres informations
79
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Utilisation des menus
Utilisez les menus pour régler le fonctionnement du projecteur en détail.
Configuration du menu
La fenêtre du menu est divisée en 6 onglets, tel qu’indiqué ci-dessous.
Onglet [Réglages de l’entrée] (P92)
Vous pouvez définir le type de signal ou la
méthode de projection des images entrées.
Onglet [Réglage image] (P98)
Vous pouvez régler la qualité de l’image et
les couleurs selon vos préférences.
Onglet [Paramètres d’installation] (P106)
Ce réglage est utilisé lors de l’installation du projecteur.
Onglet [Régl système] (P119)
Vous pouvez définir le fonctionnement du projecteur.
Onglet [Réglage réseau] (P133)
Ces réglages doivent être appliqués pendant
l’utilisation du projecteur à partir d’un PC, via un
réseau.
Onglet [Information] (P161)
Vous pouvez vérifier les informations sur
les types de signal des images projetées,
et autres informations.
Eléments de menu
Contenu du menu
80
Utilisation des menus
Fonctionnement basique du menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher la fenêtre Menu.
Télécommande
2
Projecteur
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un onglet.
Télécommande
Projecteur
Guide avancé
3
Appuyez sur les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un élément.
Télécommande
4
Projecteur
Sélectionnez le contenu.
La manière de sélectionner le contenu varie selon l’élément.
Sélection à partir d’une liste Exemple : Aspect (P93)
1. Sélectionnez [Aspect].
2. Appuyez sur la touche OK ou [ ]
pour afficher une liste des contenus.
3. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
sélectionner les contenus souhaités.
4. Lorsque vous avez trouvé les
contenus souhaités, appuyez sur
la touche OK ou [ ].
81
Utilisation des menus
• Si la position de l’onglet n’est pas en surbrillance orange, utilisez les touches
[ ] / [ ] pour déplacer la sélection actuelle vers le haut.
Utilisation des menus
Réglage à l’aide des touches [ ] / [ ] Exemple : Contraste (P100)
1. Sélectionnez [Contraste].
2. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
effectuer le réglage.
Sélection depuis un écran différent (1) Exemple : Position menu (P116)
1. Sélectionnez [Position menu].
2. Appuyez sur la touche OK pour
afficher un autre écran.
3. Suivez ensuite les instructions
affichées sur l’écran.
Sélection depuis un écran différent (2) Exemple : Tracking (P94)
1. Sélectionnez [Réglages signal
d’entrée].
2. Appuyez sur la touche OK pour
afficher un autre écran.
3. Sélectionnez [Tracking].
4. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour
sélectionner le réglage, puis utilisez
les touches [ ] / [ ] pour
sélectionner la valeur.
5
Appuyer sur la touche MENU fait disparaître l’écran de menu.
82
Configuration du menu
Réglages de l’entrée (P92)
P93
PC numérique / PC analogique 1/2 / HDMI (lorsque
[Entrée HDMI] est sur [Ordinateur]) / HDBaseT (lorsque
[Entrée HDBaseT] est sur [Ordinateur])
Aspect
Auto*
16:10
16:9
4:3
Format réel
HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est sur [Auto]) /
Composantes / HDBaseT (lorsque [Entrée HDBaseT]
est sur [Auto])
Auto*
16:9
4:3
Zoom
Format réel
USB / LAN
Auto
PC auto
PC analogique 1 / 2
P93
Sél signal d’entrée
PC analogique 1 / 2
P93
Réglages signal d’entrée
PC analogique 1 / 2
P94
Niveau d’entrée
HDMI / HDBaseT
P96
Auto*
Normal
Étendu
Espace couleur
HDMI / HDBaseT
P96
Auto*
RGB
YCbCr
Surbalayage*1
HDMI / HDBaseT
P96
Désactivé
Activé
Progressif
Composantes / HDMI / HDBaseT
P97
Désactivé
Film/auto*
Vidéo 1
Vidéo 2
25p/30p(PsF)
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est exécuté.
*1 Les réglages d’usine par défaut sont basés sur ces conditions : [Activé] lorsque HDMI ([Entrée
HDMI]) est sur [Auto], et [Désactivé] lorsqu’il est sur [Ordinateur].
83
Configuration du menu
Nombre total de points
Tracking
Position horizontale
Position verticale
Pixels horizontaux
Pixels verticaux
Guide avancé
640 x 480
:
1920 x 1200
Configuration du menu
USB
Intervalle diaporama
P97
[--:--]
:
[60:00]
USB
Effet d’animation
P97
Désactivé*
Fondu enchaîné
Fondu ouverture/fermeture
PC numérique / PC analogique 1/2 / HDMI /
Composantes / HDBaseT / LAN / USB
Écran partagé
Désactivé*
Activé
Réglages
Écran partagé
Désactivé
Activé
Droits de contrôle
Écran gauche
Écran droit
Permutation gauche-droite
Oui / Non
Disposition
Mode 3-7
Mode 5-5
Mode 7-3
P95
Réglage image (P98)
Commun
Priorité image (en mode d’écran partagé)
P98
Principale*
Secondaire
Commun
Mode image
P99
Standard*
Photo/sRGB
Utilisateur 1 - 5 (pour la création de profil)
PC numérique / PC analogique 1/2 / HDMI (lorsque
[Entrée HDMI] est sur [Ordinateur]) / HDBaseT (lorsque
[Entrée HDBaseT] est sur [Ordinateur]) / LAN / USB
Photo éclatante
Présentation*
Composantes / HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est sur
[Auto]) / HDBaseT (lorsque [Entrée HDBaseT] est sur
[Auto])
Dynamique
Vidéo
Cinéma
Créer profil
P99
Enregistrer profil
(Affiché lorsque le mode d’image 1 à 5 est
sélectionné)
P99
Mode d’image de base
(Affiché lorsque le mode d’image 1 à 5 est
sélectionné)
P99
Luminosité
P100
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est exécuté.
84
Configuration du menu
Contraste
P100
Netteté
P100
Gamma
P100
Réglage couleur
Niv de chrominance
Équilibre couleurs
Température couleur
Gain R
Gain G
Gain B
Offset R
Offset G
Offset B
Réglage avancé
P100
P101
Lumière ambiante
Désactivé*
Régler
P101
Tungsten
Fluorescent*
Niveau
B
H*
Désactivé*
Faible
Moyen
Puissant
P101
Réduction bruit MPEG
Désactivé*
Faible
Moyen
Puissant
P102
Réduction du bruit moustique
Désactivé*
Faible
Moyen
Puissant
P102
Gamma dynamique*2
Désactivé
Faible
Moyen
Puissant
P102
Mém couleur correcte*3
Chair
Ciel
Vert
Désactivé
Faible
Moyen
Puissant
P102
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est exécuté.
Le réglage suivant diffère des réglages par défaut.
*2 • Pour PC analogique 1/2, PC numérique ou HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est sur
[Ordinateur]), le réglage d’usine par défaut est [Désactivé].
• [Faible] par défaut pour Composantes ou HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est sur [Auto]).
*3 • [Désactivé] par défaut pour HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est sur [Ordinateur]), ou pour PC
numérique, PC analogique (1 ou 2), USB ou LAN.
• HDMI (lorsque [Entrée HDMI] est sur [Auto]) ou COMPOSANTES : Faible
85
Configuration du menu
Réduction du bruit aléatoire
Guide avancé
Type
Configuration du menu
Régl couleur axe 6
Gamma précis
Commande de lampe
Mode lampe
Réinit.
Désactivé*
Régler
Teinte
Saturation
Luminosité
Réinit.
P103
P103
Désactivé*
Activé
P104
Pleine puissance*
Économie d’énergie
P104
P105
Paramètres d’installation (P106)
Verrou de position
Désactivé*
Activé
P107
Invers H/V image
Aucun*
Monté au plafond
Arrière
Arrière/plafond
P107
Aspect écran
16:10*
16:9
4:3
Chang. image n. 16:9
Chang. image n. 4:3
P108
Zoom
Distorsion trapézoïdale
Changement image numérique
P108
Distorsion horiz-verti*
Réglage coins
Réinit.
P109
P109
Réglages professionnels
Microdécalage image numérique
Désactivé*
Régler
P110
Enregistrement
Désactivé*
Régler
P110
Mode ventilateur
Normal*
Altitude élevée
P110
Projection verticale
Désactivé*
Vers le haut
Vers le bas
P111
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est exécuté.
86
Configuration du menu
Fusion des bords
Désactivé*
Régler
Côté
Réglage de fusion des couleurs
Réglage niveau de noir
Marqueur
Réinit.
P111
Objectif - Position
Charger position 1 - 3
Sauvegarder position 1 - 3
Réinit. décal. obj.
P114
Couleur écran
Normal*
Tableau vert
Régler
Rouge / Vert / Bleu
P115
À l’écran
P116
P116
Guide
Désactivé
Activé*
P116
Afficher statut d’entrée
Désactivé
Activé*
P116
Aff. alerte surchauffe
Désactivé*
Activé
P116
Temps d’affichage menu
Normal*
Étendu
P117
Affichage avertiss. lampe
Désactivé
Activé*
P117
Affichage avertiss. filtre air
Désactivé
Activé*
P118
Affichage ID écran partagé
Désactivé
Activé*
P118
Désactivé*
Activé
P118
Schéma test
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est exécuté.
87
Configuration du menu
Haut G
Haut D
Centre*
Bas G
Bas D
Guide avancé
Position menu
Configuration du menu
Régl système (P119)
Réglages écran utilisateur
Capture logo
P120
P120
Position logo
Haut G
Haut D
Centre
Bas G
Bas D
P120
Aucun signal écran
Noir
Bleu*
Logo utilisat
P120
Écran lorsque blanc
Noir*
Bleu
Logo utilisat
P120
Projecteur allumé
Sauter
Logo Canon*
Logo utilisat
P121
Réglages de l’interface
P121
Répétition touche
Désactivé
Activé*
P121
Verrouillage
Désactivé*
Unité centrale
Télécomm. (sans fil)
P121
Canal à distance
Ch1 - 4
Autonome*
P122
Sél. de la prise entrée audio
P122
HDMI
Désactivé
Entrée audio 1
Entrée audio 2
HDMI*
PC numérique
Désactivé
Entrée audio 1*
Entrée audio 2
PC analogique 1
Désactivé
Entrée audio 1*
Entrée audio 2
PC analogique 2
Désactivé
Entrée audio 1
Entrée audio 2*
Composantes
Désactivé
Entrée audio 1
Entrée audio 2*
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est exécuté.
88
Configuration du menu
HDBaseT
Désactivé
Entrée audio 1
Entrée audio 2
HDBaseT*
LAN
Désactivé
Entrée audio 1
Entrée audio 2
LAN*
USB
Désactivé
Entrée audio 1*
Entrée audio 2
Désactivé*
Activé
Qualité signal d’image
P123
Réglages de communication
Communication série
Port de service*
HDBaseT
Détails
Débit en baud
Bits de données
Parité
Bit d’arrêt
1*
2
P123
Guide avancé
HDBaseT
Réseau câblé
Port LAN*
HDBaseT
Auto
Ordinateur*
Entrée images HDBaseT
Auto
Ordinateur*
Mode Gestion alimentation
Désactivée
Extinction de la lampe
Veille*
P124
Durée de la Gestion alimentation
5 min
10 min
15 min*
20 min
30 min
60 min
P125
Activé direct
Désactivé*
Activé
P125
Bip
Désactivé
Activé*
P125
Réduction flou de mouvement
Désactivé*
Activé
P126
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est exécuté.
89
Configuration du menu
Entrée images HDMI
Configuration du menu
Langue
Autres paramètres
Anglais
Allemand
Français
Italien
Espagnol
Portugais
Suédois
Russe
Hollandais
Finlandais
Norvégien
Turc
Polonais
Hongrois
Tchèque
Danois
Arabe
Chinois (simplifié)
Chinois (traditionnel)
Coréen
Japonais
P126
P127
Paramètres de mot de passe
Désactivé*
Activé
P127
Enregistrez mot de passe
Entrez mot de passe
P128
Réglages bouton [Fn]
Désactiver*
Écran partagé
P128
Rétablir gamma
Désactivé*
Régler
P128
Compteur de lampe
Réinit. / Retour
P129
Compteur de filtre à air
Réinit. / Retour
P129
Compteur puissance
P129
Micrologiciel
Oui / Non
P130
Réglages usine
OK / Annuler
P130
Verrouillage réglage réseau
Déverrouiller
Verrouiller*
P134
Réglage mdp réseau
Désactivé
Activé*
P134
Réglage réseau (P131)
Enregistrez mdp réseau
P134
Réglages de veille réseau
Normal
Faible puissance*
P135
Fonction réseau
Désactivé*
Activé
P135
Réglages détaillés
P136
Adresse IP
Adresse de passerelle
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est exécuté.
90
Configuration du menu
Adresse MAC
DHCP
Désactivé*
Activé
Réglages TCP/IP
Adresse IP
Masque sous-réseau
Adresse de passerelle
Appliquer
Initialisation réseau
Oui / Non
PJLink
Désactivé
Activé*
P138
AMX Device Discovery
Désactivé*
Activé
P139
Crestron RoomView
Désactivé*
Activé
P139
Information (P161)
Guide avancé
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés même lorsque les réglages par défaut sont
rétablis.
• Signal d’entrée
• Compteur de lampe
• Langue
• Canal à distance
• Réglage réseau
• Compteur de filtre à air
• Microdécalage image numérique
• Enregistrement
• Mode ventilateur
• Projection verticale
• HDBaseT
• Réseau câblé
• Communication série
• Profil d’utilisateur
• Objectif - Position
• Durée d’utilisation du projecteur
• Compteur puissance
* Le réglage par défaut ou l’état après [Réglages usine] est exécuté.
91
Configuration du menu
Nom de modèle
Signal d’entrée
Micrologiciel
N° de série
Durée d’utilisation du projecteur
Adresse IP
Adresse d’expéditeur
Adresse de destinataire
Nom du projecteur
Commentaires
ID d’infos système
Description des menus
Réglages de l’entrée
Cette section décrit les réglages pour le format d’image, la résolution et la
projection à partir d’une clé USB.
(Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1)
Menu
Fonction
Détails
Aspect
Sélectionner un format d’image.
P93
PC auto
Permet de régler automatiquement un mauvais
alignement de la position de l’affichage et le
scintillement de l’écran.
P93
Sél signal d’entrée
Régler manuellement une résolution adaptée aux
images de l’ordinateur.
P93
Réglages signal d’entrée Exécuter les réglages du signal d’entrée.
P94
Écran partagé
Projeter deux images d’entrée côte à côte.
P95
Niveau d’entrée
Sélectionner le niveau d’entrée pour les signaux HDMI
ou HDBaseT.
P96
Espace couleur
Sélectionner l’espace couleur pour les signaux HDMI
ou HDBaseT.
P96
Surbalayage
Éliminer la distorsion périphérique des images HDMI
ou HDBaseT avant la projection.
P96
Progressif
Sélectionner le traitement progressif pour les images
fixes d’un contenu cinématique ou pour les images
animées d’une vidéo.
P97
Intervalle diaporama
Spécifier la durée de projection de chaque image sur
une clé USB lors des diaporamas.
P97
Effet d’animation
Spécifier la transition entre les images sur une clé USB
lors des diaporamas.
P97
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
92
Description des menus
Aspect
> [Réglages de l’entrée] > [Aspect]
Sélectionnez un format de projection pour les images.
Option
Fonction
Auto
Une image est projetée au format du signal d’entrée.
Convient à la plupart des projections.
16:10
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:10.
16:9
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 16:9.
4:3
L’image est projetée à l’aide d’un signal d’entrée de format 4:3.
Zoom
Ceci permet de couper la partie supérieure/inférieure ou gauche/
droite de l’écran en fonction de l’aspect écran et du zoom avant ou
arrière du centre de l’image.
Format réel
L’image est projetée avec la résolution initiale du signal d’entrée.
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
• Pour le réseau LAN et pour l’entrée USB, [Auto] est sélectionné automatiquement.
• Différents contenus s’affichent pour différents aspects d’écran ou types de signaux
d’entrée.
• La touche ASPECT de la télécommande peut aussi être utilisée pour sélectionner les
réglages de [Aspect].
> [Réglages de l’entrée] > [PC auto]
Permet de régler automatiquement un mauvais alignement de la position de
l’affichage et le scintillement de l’écran.
Sélection d’un signal d’entrée
> [Réglages de l’entrée] > [Sél signal d’entrée]
Sélectionnez une résolution adéquate si PC auto (P61) ne permet pas de projeter
correctement les images de l’ordinateur.
Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur.
Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage, puis appuyez sur la touche
MENU.
Voir le tableau en pages 193 – 195 pour connaître les signaux pris en charge.
93
Description des menus
Si le réglage de PC auto est insuffisant, effectuez les opérations suivantes.
• Sélectionnez le signal d’entrée correspondant à la résolution de l’ordinateur dans [Sél
signal d’entrée].
• Si le réglage est insuffisant, réglez [Nombre total de points], [Tracking], [Position
horizontale/verticale] et [Pixels horizontaux/verticaux] dans [Réglages signal d’entrée].
(P94)
• Voir le tableau en pages 193 – 195 pour connaître les signaux pris en charge.
Guide avancé
PC auto
Description des menus
Réglages signal d’entrée
> [Réglages de l’entrée] > [Réglages signal d’entrée]
Exécutez les réglages du signal d’entrée. Utilisez les touches [ ] / [ ] pour régler
les niveaux au besoin.
Sous-menu
Fonction
Nombre total de points
Régler le nombre total de points horizontaux. Réglez-le lorsque
des zébrures apparaissent à l’écran.
Tracking
Régler avec précision le moment de la génération d’une image à
partir des signaux. Ajuste la poursuite lorsque l’image vacille ou se
déforme.
Position horizontale
Régler la position d’image horizontale pour corriger le mauvais
alignement horizontal.
Position verticale
Régler la position d’image verticale pour corriger le mauvais
alignement vertical.
Pixels horizontaux
Régler la résolution d’image horizontale.
Pixels verticaux
Régler la résolution d’image verticale.
Nombre total de points
Position
horizontale
Pixels horizontaux
Position verticale
Nombre
total de
lignes
Pixels
verticaux
Effectuez ce réglage si la fonction PC auto (P93) ne permet pas de régler correctement
l’image projetée.
94
Description des menus
Écran partagé
> [Réglages de l’entrée] > [Écran partagé]
Deux images d’entrée d’appareils connectés au projecteur peuvent être projetées
côte à côte.
Option
Fonction
Désactivé
Quitte le mode d’écran partagé.
Activé
Active le mode d’écran partagé.
Sous-menu
Réglages
Fonction
Écran partagé
Basculer entre la projection normale et avec écran
partagé.
Droits de
contrôle
Sélectionner l’image à commander. Lorsque l’image
de gauche est sélectionnée, 1 est affiché et lorsque
l’image de droite est sélectionnée, 2 est affiché.
Permutation Permute les côtés sur lesquels les images sont
gauche-droite projetées.
Disposition
Utilise 30 % de la largeur de l’écran pour
le côté gauche et 70 % pour le côté droit.
Mode 5-5
Utilise 50 % de la largeur de l’écran pour
le côté gauche et 50 % pour le côté droit.
Mode 7-3
Utilise 70 % de la largeur de l’écran pour
le côté gauche et 30 % pour le côté droit.
Pour en savoir plus sur le mode d’écran partagé, voir « Affichage d’écran partagé »
(P166).
95
Description des menus
• Les entrées réseau et USB ne peuvent pas être combinées pour l’affichage d’écran
partagé. De la même manière, les entrées HDBaseT et HDMI ne peuvent pas être
combinées.
• La commande peut être basculée de l’autre côté en appuyant sur [ ] / [ ] de la
télécommande lorsque
( ) ou
( ) est affiché au centre de l’image.
• Lorsque vous basculez sur l’affichage d’écran partagé, les signaux gauche et droit et le
statut d’entrée sont affichés dans la fenêtre d’entrée.
Guide avancé
Mode 3-7
Description des menus
Niveau d’entrée
> [Réglages de l’entrée] > [Niveau d’entrée]
Réglez le niveau d’entrée pour le contenu projeté via HDMI ou HDBaseT.
Option
Auto
Fonction
Change automatiquement le niveau d’entrée d’après le signal d’entrée.
Normal
Limite le niveau d’entrée à 16 - 235.
Étendu
Permet un niveau d’entrée complet de 0 - 255.
• Vous pouvez sélectionner ceci seulement si le type de signal envoyé par l’équipement
audiovisuel est RVB.
• En mode [Auto], le niveau du signal est automatiquement sélectionné. (Certains
équipements audiovisuels et émetteurs HDBaseT peuvent ne pas le prendre en
charge.)
• Si la sortie HDMI de votre équipement audiovisuel peut être réglée sur [Normal] ou
[Étendu], [Étendu] est recommandé. Le contraste des images sera amélioré et les
scènes sombres auront un rendu plus réaliste. Dans ce cas, réglez [Niveau d’entrée]
sur [Auto] ou [Étendu].
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement audiovisuel
connecté au projecteur.
Espace couleur
> [Réglages de l’entrée] > [Espace couleur]
Sélectionner l’espace couleur pour les signaux HDMI ou HDBaseT.
Option
Fonction
Auto
Le format de couleur optimal pour les signaux d’entrée est sélectionné.
RGB
Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal
RVB.
YCbCr
Le projecteur doit alors utiliser le signal d’entrée en tant que signal de
différence de couleur.
Surbalayage
> [Réglages de l’entrée] > [Surbalayage]
Sélectionnez ce réglage pour éliminer la distorsion périphérique des contenus
projetés via HDMI ou HDBaseT.
Option
Fonction
Désactivé
Projeter l’ensemble (100 %) du signal d’entrée.
Les images projetées peuvent apparaître plus petites que l’écran de
projection entier.
Activé
Projeter les images avec la distorsion périphérique éliminée. (5 % de
l’image est coupée, le long des bords.)
Avec certaines résolutions de signal, les bords de l’image peuvent être coupés. Dans un
tel cas, sélectionnez [Désactivé].
96
Description des menus
Progressif
> [Réglages de l’entrée] > [Progressif]
Exécute un traitement progressif optimisé pour les images fixes d’un contenu
cinématique ou pour les images animées d’une vidéo.
Option
Fonction
Désactivé
N’exécute pas le traitement progressif.
Film/auto
Approprié à la projection d’images fixes ou d’images animées
ordinaires. Exécute le traitement progressif pour une vidéo ou pour un
contenu cinématique.
Vidéo 1
Approprié pour projeter une vidéo à qualité d’image élevée et à
mouvement relativement lent. Exécute un traitement progressif
optimisé pour la vidéo HD.
Vidéo 2
Approprié pour projeter une vidéo à mouvement plus rapide. Exécute
un traitement progressif optimisé pour la vidéo à mouvement rapide.
25p/30p (PsF)
Exécute un traitement progressif optimisé pour la vidéo 1080 PsF/25 ou
1080 PsF/30 (respectivement 25 et 30 images par seconde).
• Sélectionnez [Désactivé] lorsque vous observez des scintillements et des lignes
horizontales sur des fichiers multimédias contenant de nombreuses images d’action
rapides.
• Non disponible en mode d’écran partagé.
> [Réglages de l’entrée] > [Intervalle diaporama]
• Si vous faites basculer le signal d’entrée sur une option autre que [USB], le diaporama
en cours s’arrêtera. Pour reprendre le diaporama depuis la dernière image affichée,
ramenez le signal d’entrée sur [USB].
• Si vous utilisez le zoom numérique pendant un diaporama, le zoom numérique sera
annulé lorsque vous passerez à l’image suivante.
Effet d’animation
> [Réglages de l’entrée] > [Effet d’animation]
Spécifiez la transition pour les diaporamas des images sur une clé USB.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver les transitions du diaporama.
Fondu enchaîné
Une image est graduellement estompée alors que l’image suivante
apparaît graduellement.
Fondu ouverture/
fermeture
Une image est graduellement estompée en noir, puis l’image suivante
apparaît en fondu.
97
Description des menus
Vous pouvez projeter les images d’une clé USB automatiquement, une à la suite de
l’autre.
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour régler l’intervalle au bout duquel les images
changent dans une plage comprise entre 1 seconde et 60 minutes dans le format
(min:sec).
Guide avancé
Intervalle diaporama
Description des menus
Réglage de l’image
Cette section décrit les réglages de qualité d’image comme la luminosité, le
contraste et la netteté.
(Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1)
Menu
Fonction
Détails
Mode Image *
Sélectionner une qualité d’image globale appropriée à
l’image projetée.
P99
Créer profil
Enregistrer les réglages de qualité d’image souhaités
comme profils.
P99
Mode d’image de base
Affiche le mode d’image à la base du profil.
P99
Luminosité *
Régler la luminosité de l’image.
P100
Contraste *
Régler le contraste de l’image.
P100
Netteté *
Régler la netteté de l’image.
P100
Gamma *
Corriger la perte des détails dans les ombres ou les
hautes lumières.
P100
Réglage couleur *
Régler avec précision les couleurs de l’image.
P100
Réglage avancé *
Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte
de couleur.
P101
Mode lampe *
Sélectionner la luminosité de la lampe.
P104
Réinit.
Rétablir les réglages par défaut de l’image.
P105
Priorité image *
Sélectionner le côté qui sera la base du traitement
d’image en mode d’écran partagé.
P105
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
* Tout réglage effectué est mémorisé pour chaque combinaison de signal d’entrée
et de mode d’image.
98
Description des menus
Mode image
> [Réglage image] > [Mode image]
Sélectionnez la qualité d’image globale pour les images projetées. Peut également
être sélectionné en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. (P73)
Option
Standard
Présentation
Dynamique
Photo éclatante
Vidéo
Photo/sRGB
Cinéma
Utilisateur 1 à 5
Types d’images
Écrans d’ordinateur ou média lu avec
un logiciel vidéo
Images comprenant principalement
du texte
Contenu vidéo
Caractéristique
Globalement lumineux : blanc, aux
couleurs naturelles
Globalement lumineux
Globalement lumineux
Luminosité globalement atténuée,
Photos numériques
avec des couleurs éclatantes
Quelque peu sombre ; proche des
Vidéo de caméscope
couleurs du téléviseur
Quelque peu sombre ; conforme à
Photos numériques d’appareils
photo compatibles sRVB
la norme sRVB
Films
Conçu spécialement pour les films
Un maximum de cinq profils d’utilisateur peuvent être mémorisés pour les
réglages de qualité d’image sélectionnés. Les profils mémorisés sont
disponibles dans ce réglage comme mode d’image.
Les menus non disponibles sont estompés en gris ou masqués.
Créer profil
Enregistrez les réglages de qualité d’image souhaités dans cinq profils d’utilisateur
maximum.
• Les réglages sauvegardés comprennent la luminosité, le contraste, la netteté, le
gamma, le réglage de la couleur, le réglage avancé et le mode de lampe.
• Bien que seuls cinq profils d’utilisateur s’affichent, différents profils peuvent être créés
pour être appliqués selon que le projecteur est connecté à un ordinateur (avec PC
analogique, PC numérique, HDMI (lorsque [Entrée images HDMI] (P124) est
[Ordinateur]), ou HDBaseT (lorsque [Entrée images HDBaseT] (P124) est
[Ordinateur])), un équipement audiovisuel (avec Composantes, HDMI (lorsque [Entrée
images HDMI] (P124) est [Auto]), ou HDBaseT (lorsque [Entrée images HDBaseT]
(P124) est [Auto])), un LAN ou une clé USB. Par conséquent, il est possible de
sauvegarder jusqu’à 10 réglages.
• Le nom du mode d’image qui était la base pour le changement des réglages est
également sauvegardé dans la mémoire de l’utilisateur. Lorsqu’une mémoire d’utilisateur
est sélectionnée en tant que mode d’image, le mode d’image qui était la base dans cette
mémoire d’utilisateur est affiché dans le menu en tant que [Mode d’image de base].
99
Description des menus
> [Réglage image] > [Créer profil]
Guide avancé
Vous pouvez régler la qualité d’image en ajustant les éléments suivants dans chaque
mode d’image : [Luminosité], [Contraste], [Netteté], [Gamma], [Réglage couleur],
[Réglage avancé] et [Mode lampe]
Description des menus
Luminosité
> [Réglage image] > [Luminosité]
Régler la luminosité de l’image.
Contraste
> [Réglage image] > [Contraste]
Accentuez ou atténuez le contraste.
Netteté
> [Réglage image] > [Netteté]
Régler la netteté de l’image.
Gamma
> [Réglage image] > [Gamma]
Corrigez les zones d’image trop sombres ou trop claires pour voir clairement. Peut
également être sélectionné en appuyant sur la touche GAMMA de la télécommande.
Pour un réglage plus détaillé, utilisez Gamma précis (P103).
Réglage couleur
> [Réglage image] > [Réglage couleur]
Ajustez les paramètres liés aux couleurs comme le niveau de chrominance,
l’équilibre des couleurs et la température de couleur.
Sous-menu
Fonction
Niv de chrominance
Permet de régler l’intensité des couleurs.
Équilibre couleurs
Permet de régler l’équilibre des couleurs d’une image violacée ou
verdâtre.
Température couleur
Permet de régler la température de couleur du blanc.
Gain R / G / B
Permet de régler le gain de chacune des couleurs.
Offset R / G / B
Permet de régler l’offset de chacune des couleurs.
100
Description des menus
Réglage avancé
> [Réglage image] > [Réglage avancé]
Régler avec précision la réduction du bruit et la teinte de couleur.
Lumière ambiante
Minimisez l’effet de la lumière ambiante sur l’écran.
Option
Désactivé
Fonction
Permet de projeter une image sans aucune correction.
Tungsten
Type
Régler
Fluorescent
Pour une lumière ambiante provenant d’un
éclairage fluorescent « blanc jour ».
B
Pour une luminosité normale de la lumière ambiante.
H
Pour une lumière ambiante claire.
Exemples de réglages du niveau de lumière ambiante
Niveau
Exemple d’emplacement
Salle de projection, bar sportif, etc.
H
Salle de conférence, salle de lecture, etc.
Le réglage [Lumière ambiante] est disponible en modes d’image Photo/sRGB, Vidéo
et Cinéma. (P99)
Réduction du bruit aléatoire
Réduisez le bruit d’image aléatoire*.
* Efficace pour un bruit ayant une fréquence ou une amplitude irrégulière.
Option
Fonction
Désactivé
Désactive la Réduction du bruit aléatoire.
Faible
Moyen
Puissant
Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit aléatoire.
• Sélectionnez [Faible] pour les images à vitesse rapide ou [Puissant] pour les images
à vitesse lente.
• Ce réglage ne s’affiche pas pour l’entrée LAN ou USB.
101
Description des menus
B
Guide avancé
Niveau
Pour une lumière ambiante provenant d’une
ampoule d’éclairage conventionnelle ou une
lumière fluorescente de cette couleur.
Description des menus
Réduction bruit MPEG
Réduisez le bruit d’image MPEG*.
* Le bruit de bloc ressemble à la pixélisation et peut affecter les images JPEG ou les vidéos
MPEG.
Option
Fonction
Désactivé
Désactive la Réduction du bruit MPEG.
Faible
Moyen
Puissant
Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit MPEG.
Ce réglage ne s’affiche pas pour l’entrée LAN ou USB.
Réduction du bruit moustique
Réduisez le bruit moustique*.
* Un type de bruit affectant les bords de l’image ou les zones où les couleurs changent
considérablement, aussi bien sur les images JPEG que dans les vidéos MPEG.
Option
Fonction
Désactivé
Désactive la Réduction du bruit moustique.
Faible
Moyen
Puissant
Spécifier l’un des trois niveaux d’intensité de la réduction du bruit moustique.
Ce réglage ne s’affiche pas pour les signaux d’entrée HDMI, PC numérique, PC
analogique-1, PC analogique-2 ou Composantes.
Gamma dynamique
Vous pouvez régler automatiquement la représentation de la gradation des parties claires et
foncées d’une image.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver le réglage gamma dynamique.
Faible
Moyen
Puissant
Spécifier l’un des trois niveaux de réglage gamma dynamique.
Mém couleur correcte
Rehausse les teintes de peau, les ciels bleus et les verts, de sorte que ces couleurs soient
plus fidèles au souvenir des gens.
Sous-menu
Chair
Ciel
Vert
Fonction
Désactivé
Désactiver la correction.
Faible
Moyen
Puissant
Spécifier le degré de correction.
102
Description des menus
Régl couleur axe 6
Réglez avec précision les teintes RVB (rouge, vert, bleu) et CMJ (cyan, magenta, jaune) dans
les images.
Option
Désactivé
Fonction
Permet de désactiver le réglage des couleurs sur 6 axes.
Régler
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner [ Teinte], [ Saturation] ou
[
Luminosité] et utilisez les touches [ ] / [ ] pour le réglage.
• Lorsque vous avez terminé le réglage des couleurs, appuyez sur la
touche OK.
Réinit.
Permet de remettre à zéro toutes les valeurs de réglage.
Gamma précis
•
•
•
•
Pour en savoir plus sur la correction gamma, voir page 100.
Utilisez les signaux d’entrée ou un schéma de test pour le réglage.
Le réglage n’est pas appliqué au menu projeté.
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner une couleur, puis appuyez sur la
touche OK.
Ensuite, utilisez les touches [ ] / [ ] pour sélectionner un point sur la courbe
gamma, puis utilisez les touches [ ] / [ ] pour ajuster la position du point. Une fois
l’ajustement terminé, appuyez sur la touche OK pour valider le réglage.
103
Description des menus
Réglez les courbes gamma blanches, rouges, vertes et bleues. Le rouge, le vert et le bleu peuvent
être ajustés séparément. Les ajustements effectués sur le blanc sont aussi appliqués aux trois
autres couleurs. Veuillez noter que le réglage des couleurs écrasera les réglages précédents.
Guide avancé
Le réglage n’est pas appliqué au menu projeté.
Description des menus
Commande de lampe
Réduit automatiquement la luminosité de la lampe lorsque le signal d’entrée est complètement
noir.
Option
Fonction
Désactivé
Pas de commande de lampe.
Activé
Commande de lampe. Réduit la luminosité de la lampe en réponse à des
signaux d’entrée complètement noirs. La luminosité normale est rétablie une
fois que le signal d’entrée n’est plus complètement noir.
• Le projecteur accède automatiquement au mode de veille si la luminosité de la
lampe est réduite (à savoir, si le signal d’entrée est complètement noir) pendant
plus d’une heure. Une fenêtre de compte à rebours s’affiche 10 minutes avant
d’entrer en veille.
• La luminosité de la lampe n’est pas réduite lorsque la projection est masquée,
si aucun signal n’est fourni ou quand du noir est projeté pendant Rétablir
gamma.
• La commande de lampe n’est pas disponible pour les réglages suivants :
- En mode d’écran partagé
- Pendant la projection du schéma de test
- Lorsque [Mode lampe] est réglé sur [Économie d’énergie]
- Lorsque [Projection verticale] est réglé sur [Vers le haut] ou [Vers le bas]
- Lorsque [Mode ventilateur] est réglé sur [Altitude élevée]
• La commande de lampe n’est pas effectuée dans les 20 premières minutes
après la mise sous tension du projecteur.
• Tous les ajustements des images sont mémorisés en tant que réglages modifiés pour
le signal d’entrée et le mode d’image actuels.
• La résolution peut paraître inférieure avec [Réduction du bruit aléatoire], [Réduction
bruit MPEG] ou [Réduction du bruit moustique].
Mode Lampe
> [Réglage image] > [Mode lampe]
La réduction de la luminosité de la lampe réduit la consommation d’énergie et
atténue le bruit du ventilateur de refroidissement.
Option
Fonction
Pleine puissance
Projette les images avec une pleine luminosité.
Économie
d’énergie
Réduit la luminosité de la lampe pour économiser l’énergie.
• Ce réglage peut également être ajusté depuis l’écran des réglages de l’économie
d’énergie en appuyant sur la touche LAMP de la télécommande.
• Le mode lampe est réglé sur [Économie d’énergie] et ne peut pas être modifié lorsque
[Paramètres d’installation] > [Mode ventilateur] est réglé sur [Altitude élevée].
104
Description des menus
Réinitialisation
> [Réglage image] > [Réinit.]
Ramenez les réglages de qualité d’image actuels à leurs réglages en usine par
défaut.
Option
Fonction
OK
Les réglages d’image sont réinitialisés.
Annuler
La réinitialisation des réglages d’image est annulée.
• Si vous effectuez la réinitialisation alors que [Mode image] est réglé sur un profil
compris entre [Utilisateur 1] et [Utilisateur 5], les réglages initialement enregistrés pour
ce profil d’utilisateur seront rétablis.
• Seul le réglage de la combinaison du signal d’entrée et du mode d’image pour la
projection en cours est réinitialisé.
Priorité image
> [Réglage image] > [Priorité image]
Sélectionnez le côté où seront appliqués les paramètres de réglage de l’image en
mode d’écran partagé.
Option
Fonction
Utilise le côté avec droits de contrôle comme côté [Principale]. Pour les
paramètres du Réglage image qui ne sont pas configurés séparément,
les réglages du côté [Principale] s’appliquent aux deux côtés.
Secondaire
Non disponible lorsque le côté [Principale] a les droits de contrôle. Pour
inverser le côté ayant priorité pour le réglage d’image (sur le côté
gauche ou droit), faites basculer les droits de contrôle de l’autre côté et
changez [Secondaire] en [Principale].
Luminosité (P100), Contraste (P100), Gamma (P100), Réglage couleur (P100), Gamma
précis (P103)
• Le réglage de [Principale] s’applique aussi à [Secondaire]
Mode image (P99), Réglage avancé sauf Gamma précis (P101 - P103), Mode lampe (P104)
105
Description des menus
• Configurables séparément
Guide avancé
Principale
Description des menus
Paramètres d’installation
Réglez la projection selon l’écran ou le type d’images ou en fonction de la
méthode d’installation du projecteur.
(Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1)
Menu
Fonction
Détails
Verrou de position
L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut
être impossible.
P107
Invers H/V image
Spécifier les réglages pour la projection depuis l’arrière
de l’écran, depuis le plafond ou les deux.
P107
Aspect écran
Sélectionner un format d’image correspondant à celui
de l’écran de projection. (P66)
P108
Zoom
Réduiser numériquement les images projetées avec un
objectif fixe court.
P108
Distorsion trapézoïdale
Régler le type de correction de trapèze.
P109
Changement image
numérique
Permet de modifier la position de l’image projetée.
P109
Réglages professionnels
Spécifier les réglages pour le positionnement de
l’image et la hauteur de l’installation.
P109
Objectif - Position
Sauvegarder les informations d’objectif actuelles ou
rétablisser les conditions précédentes de l’objectif qui
ont été sauvegardées.
P114
Couleur écran
Régler les couleurs de projection en fonction de la
couleur d’écran.
P115
À l’écran
Spécifier les détails de l’affichage pour les menus à
l’écran, l’aide et les icônes d’avertissement ou de
précaution.
P116
Schéma test
Projeter un schéma de test pour vérifier la résolution et
la couleur de projection pendant l’installation.
P118
106
Description des menus
Verrouillage de position
> [Paramètres d’installation] > [Verrou de position]
L’utilisation des fonctions relatives à l’installation peut être impossible.
• Invers H/V image • Aspect écran • Distorsion trapézoïdale
• Sauvegarder position (dans [Objectif - Position]) • Réinit. décal. obj.
• Changement image numérique • Réglages professionnels
Option
Fonction
Désactivé
Le verrou de position n’est pas utilisé.
Activé
Empêche le réglage des fonctions liées à l’installation.
Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage, puis appuyez sur la touche
MENU.
Invers H/V image
> [Paramètres d’installation] > [Invers H/V image]
Spécifiez l’orientation pour l’installation du projecteur.
Option
Fonction
Monté au plafond
Sélectionnez ceci lorsque le projecteur est installé à l’envers au
plafond.
L’image projetée est inversée en position verticale et horizontale.
Arrière
Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de l’écran.
L’image projetée est inversée en position horizontale.
Arrière/plafond
Sélectionnez ceci pour projeter une image depuis l’arrière de
l’écran avec le projecteur suspendu au plafond.
L’image projetée est inversée en position verticale.
107
Description des menus
• Pour suspendre le projecteur au plafond, utilisez le support en option. Contactez le
Canon Call Center pour obtenir de plus amples informations.
• L’inversion de l’image réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale. Dans ce
cas, refaites le réglage.
Guide avancé
Aucun
Sélectionner cette option pour la projection normale sans
inversion.
Description des menus
Aspect écran
> [Paramètres d’installation] > [Aspect écran]
Sélectionner un format d’image correspondant à celui de l’écran de projection.
Option
Fonction
16:10
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format
16:10.
16:9
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format
16:9.
4:3
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format
4:3.
Chang. image n. 16:9
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format
16:9.
Bien que la correction de trapèze ne soit pas disponible dans ce
mode, les images peuvent être décalées vers le haut ou vers le
bas. (P68)
Chang. image n. 4:3
Sélectionnez ceci lorsque vous utilisez un écran avec un format
4:3.
Bien que la correction de trapèze ne soit pas disponible dans ce
mode, les images peuvent être décalées à gauche ou à droite.
(P68)
• La modification de l’aspect d’écran réinitialisera tout réglage de distorsion trapézoïdale
ou de changement d’image numérique.
• [Auto] peut avoir été sélectionné automatiquement pour l’aspect, en fonction du
réglage de l’aspect de l’écran.
Zoom
> [Paramètres d’installation] > [Zoom]
Lorsque l’objectif fixe court est fixé et si l’image projetée ne tient pas dans l’écran,
vous pouvez afficher l’image en réduisant électroniquement sa taille. Ce type de
zoom réduit les dimensions générales de l’image par rapport au centre de l’image.
Appuyez sur la touche [ ] sur la télécommande pour projeter les images à une
taille réduite, et appuyez sur la touche [ ] pour agrandir les images à leur pleine
taille. Les images peuvent être projetées à 75-100 % de leur taille originale.
• Les touches D.ZOOM de la télécommande ne peuvent pas être utilisées pour cette
fonction [Zoom].
• [Zoom] n’est pas disponible lorsque les fonctions suivantes sont utilisées.
- Correction horizontale/verticale de trapèze
- Mode d’écran partagé (P166)
• L’utilisation de [Zoom] après avoir spécifié le réglage de coins (P171) annulera les
paramètres de réglage de coins et appliquera le paramètre de zoom. Utilisez plutôt
[Zoom] avant de régler finement la position d’image avec le réglage de coins.
• Si les images dépassent toujours de l’écran après l’utilisation de [Zoom], vous pouvez
utiliser le réglage de coins (P171) pour régler finement la position des coins d’image,
de sorte que l’image ne dépasse pas de l’écran.
• Si vous optez pour un objectif autre que l’objectif fixe court, le réglage sera réinitialisé à
100 %.
108
Description des menus
Distorsion trapézoïdale
> [Paramètres d’installation] > [Distorsion trapézoïdale]
Deux types de correction de trapèze sont disponibles : la correction de trapèze
horizontal/vertical et le réglage des coins. La correction de trapèze peut aussi être
réinitialisée. La correction de trapèze peut également être appliquée en appuyant
sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
Sous-menu
Fonction
Distorsion horiz-verti
Appliquer une correction de trapèze horizontal-vertical. La hauteur
et la longueur de l’image sont ajustées.
Réglage coins
Appliquer le réglage des coins. Chaque coin de l’image peut être
repositionné.
Réinit.
Réinitialise la valeur de distorsion trapézoïdale spécifiée.
• Si vous appuyez sur la touche KEYSTONE lorsque l’aspect d’écran est Chang. image
n. 16:9 ou changement d’image n. 4:3, le Changement image numérique sera
appliqué.
• Si vous réinitialisez la valeur de la distorsion trapézoïdale, le réglage du zoom sera
également réinitialisé pour l’objectif fixe court (RS-IL03WF).
Changement image numérique
Permet de modifier la position de l’image projetée.
Lorsque l’aspect d’écran est Chang. image n. 16:9, déplacez les images
verticalement avec les touches [ ] / [ ] et pour Chang. image n. 4:3, déplacez les
images horizontalement avec les touches [ ] / [ ].
Réglages professionnels
> [Paramètres d’installation] > [Réglages professionnels]
Spécifiez les réglages pour l’installation avancée.
109
Description des menus
Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque l’aspect d’écran est 16:9, 16:10 ou 4:3.
Guide avancé
> [Paramètres d’installation] > [Changement image numérique]
Description des menus
Microdécalage image numérique
Servez-vous de ce réglage pour régler avec précision la position de l’image projetée.
Sous-menu
Désactivé
Régler
Fonction
N’exécute pas le microdécalage d’image numérique.
Régler
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour le décalage vertical et
les touches [ ] / [ ] pour le décalage horizontal.
Tableau
Affiche un tableau pour aider au réglage. Regardez le
tableau pendant que vous réglez avec précision la
position.
Retour
Fermer le tableau.
Enregistrement
Règle les couleurs désalignées. Vous pouvez régler séparément l’enregistrement du rouge, du
vert et du bleu.
Sous-menu
Désactivé
Régler
Fonction
L’enregistrement d’image n’est pas effectué.
Rouge/Vert/
Bleu
Utilisez les touches [ ] / [ ] pour le décalage vertical et
les touches [ ] / [ ] pour le décalage horizontal.
Tableau
Affiche un tableau pour aider au réglage. Regardez le
tableau pendant que vous réglez avec précision la
position.
Retour
Fermer le tableau.
Mode ventilateur
Changez le mode de ventilateur selon que l’installation est à une altitude basse ou élevée (audessus de 2 300 m).
Option
Fonction
Normal
Réglage pour les altitudes inférieures à 2 300 m.
Altitude élevée
Réglage pour les altitudes de 2 300 m ou plus.
• Des réglages incorrects peuvent raccourcir la durée de service de la lampe et
d’autres pièces.
• Le mode lampe est réglé sur [Économie d’énergie] et ne peut pas être modifié
lorsque [Paramètres d’installation] > [Mode ventilateur] est réglé sur [Altitude
élevée].
110
Description des menus
Projection verticale
Vous pouvez assurer un refroidissement adéquat en basculant le mode de ventilateur en
fonction d’une installation orientée vers le haut ou vers le bas. Pour les précautions relatives à
la projection verticale, voir « Installez l’appareil en l’orientant dans le bon sens » (P27).
Option
Désactivé
Fonction
Ne modifie pas le mode de ventilateur.
Vers le haut
Réglage pour l’utilisation lorsque le projecteur est orienté vers le haut.
Vers le bas
Réglage pour la projection vers le bas.
• Veillez à exécuter ce réglage pour utiliser la projection verticale.
• Si vous projetez à la verticale sans utiliser ce réglage, la durée de vie utile de la
lampe et d’autres pièces sera raccourcie.
• Même si vous effectuez ce réglage, la projection verticale entraînera une plus courte
durée de service de la lampe et d’autres pièces que la projection horizontale.
Fusion des bords
La luminosité et les couleurs des images en chevauchement de plusieurs projecteurs, formant
une zone de fusion, peuvent être ajustées pour un aspect plus uni. Pour des instructions
détaillées, voir « Projection depuis plusieurs projecteurs à la fois (Fusion des bords) » (P167).
[Désactivé] Désactiver la fusion.
[Régler]
Afficher le menu permettant de régler la zone de fusion.
Marqueur de fin
Guide avancé
Marqueur de début
Zone de fusion
• Le réglage peut ne pas éliminer des couleurs ou luminosités différentes dans la zone
de fusion.
• Pour des résultats optimaux de fusion des bords, utilisez tous les projecteurs dans le
même mode d’image et procédez aux réglages suivants.
(1) Luminosité, contraste, gain R/G/B et offset, niveau de noir, fusion des couleurs,
température de couleur, niveau de chrominance, équilibre des couleurs, netteté et
gamma (P100)
(2) Réglage couleur avec le réglage des couleurs sur 6 axes (P103)
(3) Réglage Gamma au moyen du réglage précis du gamma (P103)
(4) Réglage des coins avec la correction de trapèze (P109)
111
Description des menus
Lors du réglage de l’image
projetée depuis le côté droit
Description des menus
Sous-menu
Fonction
Gauche,
Droite, Haut,
Bas
Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de
fusion.
Largeur
Spécifier la largeur entre les marqueurs de départ et de
fin.
Position de
départ
Modifier la position du marqueur de début.
Côté
• De grandes zones de fusion peuvent recouvrir les boîtes de
dialogue de signal d’entrée et d’autres éléments de l’interface.
Dans ce cas, réglez momentanément la fusion des bords sur
[Désactivé] et vérifiez l’affichage.
• Bien que le marqueur de début soit normalement aligné sur le
bord de l’image, il est également possible de l’aligner vers le
centre de l’image. Dans ce cas, la zone de fusion noire se
trouvera à l’extérieur du marqueur de départ.
Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur dans la zone
de fusion.
Sous-menu
Désactivé
Fonction
Désactiver le réglage des couleurs des images fusionnées.
Ajuster les couleurs indésirables ou les écarts de couleur
dans la zone de fusion.
Option
Réglage de fusion
des couleurs
Régler
Fonction
Blanc
Ajuster simultanément le rouge, le
vert et le bleu pour corriger les
couleurs indésirables ou les
écarts dans la zone de fusion.
Rouge/Vert/Bleu
Ajuster séparément le rouge, le
vert et le bleu pour corriger les
couleurs indésirables ou les
écarts dans la zone de fusion.
112
Description des menus
Sous-menu
Fonction
Étant donné que le noir est plus clair dans la zone de fusion que dans les
autres zones, vous pouvez ajuster le niveau de noir en dehors de la zone
de fusion pour rendre cette différence de luminosité moins visible.
Image gauche
Position du marqueur de fin (caché)
CBA
Zone D
Zone de fusion
Zone A : Il n’est pas possible de régler le
niveau de noir.
Zone B : Régler sur un niveau de noir
différent de celui de la zone D.
Zone C : Régler pour obtenir une
transition douce par rapport au
niveau de noir des zones B et D.
Zones C - A (réglage par défaut : 0)
Désactivé
Désactiver le réglage du niveau de noir.
Réglage niveau de
noir
Zone
Régler les zones C - A pour adoucir les contours de la zone de fusion.
Option
Fonction
Largeur-A/Largeur-B/
Largeur-C
Régler les largeurs des zones A - C.
Niveau de noir
Régler la luminosité du niveau de noir et la couleur des zones B et D.
Option
Fonction
Zone-B/D rouge/
verte/bleue
Régler les composantes rouge, verte et bleue
des niveaux de noir de la zone B/D
individuellement.
Afficher les marqueurs de la zone de fusion.
Option
Marqueur
Fonction
Désactivé
Cacher les marqueurs de la zone de fusion.
Activé
Afficher les marqueurs de la zone de fusion. Le
marqueur de début est rouge et le marqueur de fin est
vert.
113
Description des menus
Zone-B/D base
Régler la luminosité du niveau de noir des
zones B/D.
Guide avancé
Côté
Sélectionner le sens du réglage entre Gauche/
Droite/Haut/Bas.
Description des menus
Sous-menu
Réinit.
Fonction
Réinitialiser les réglages du marqueur.
Corriger la distorsion de l’image en alignant les coins de la zone de
fusion avec l’image du projecteur de référence. Pour l’alignement de la
projection multiple, aligner les coins sur la zone de fusion du projecteur
(déjà réglée) formant la base.
Points à régler
Zone de fusion
Réglage coins
Gauche,
Droite, Haut,
Bas
Sélectionner le sens dans lequel régler la zone de
fusion. À mesure que vous repositionnez les coins de la
zone sélectionnée, l’ensemble de l’image change pour
correspondre au réglage.
• Les côtés réglés sur une largeur de fusion des bords de 12 ou
plus peuvent être ajustés lorsque [Distorsion trapézoïdale] est
réglé sur [Réglage coins] et que le format d’image est [16:10].
• Pour réinitialiser le réglage, utilisez [Distorsion trapézoïdale]
(P72).
Objectif - Position
> [Paramètres d’installation] > [Objectif - Position]
Le projecteur peut garder en mémoire des informations sur la position de l’objectif.
Jusqu’à trois groupes d’informations sur l’objectif (notamment les réglages de mise
au point, de zoom et de décalage de l’objectif) peuvent être sauvegardés, et
l’objectif peut être ramené à ces positions.
Sous-menu
Fonction
Charger position
1-3
Ramène l’objectif aux positions sauvegardées au moyen de
Sauvegarder position 1 à 3.
Sauvegarder
position 1-3
Sauvegarde la position de l’objectif sur les positions 1 à 3.
Réinit. décal.obj.
Ramène l’objectif à sa position initiale.
114
Description des menus
• Pour verrouiller (protéger) la position sauvegardée, réglez [Verrou de position] (P107)
sur [Activé].
• Les valeurs des réglages suivants sont sauvegardées en plus des informations sur la
position de l’objectif :
- Distorsion horiz-verti/Réglage coins
- Couleur écran
- Aspect écran
- Zoom
- Changement image numérique
• [Charger position] n’est pas disponible tant que vous n’exécutez pas une fois
[Sauvegarder position].
• La position d’origine de l’objectif varie selon le type d’objectif utilisé.
• Lorsque les positions d’objectif sauvegardées sont rétablies, les images peuvent être
projetées dans une position légèrement différente que la position sauvegardée.
• Si vous spécifiez une taille d’image légèrement plus petite que la taille d’écran (zone
d’image), vous pouvez permuter entre plusieurs positions d’objectif sans que l’image
sorte de l’écran.
• Lorsqu’un positionnement précis est nécessaire, utilisez les fonctions de décalage de
l’objectif, de zoom et de mise au point pour un réglage précis.
Couleur écran
> [Paramètres d’installation] > [Couleur écran]
Sous-menu
Fonction
Sélectionner ce paramètre si vous utilisez un type d’écran de projection
standard. Les images sont projetées dans une qualité de lumière
similaire à la lumière naturelle.
Tableau vert
Sélectionner cette option si une surface vert foncé comme un tableau
noir est utilisée comme écran. Une qualité de couleur similaire à celle
de l’option [Normal] est obtenue sur le tableau vert.
Régler
Sélectionner cette option pour régler avec précision le rouge, le vert et
le bleu.
115
Description des menus
Normal
Guide avancé
Vous pouvez ajuster la qualité des couleurs des images projetées en fonction des
couleurs de l’écran de projection.
Description des menus
À l’écran
> [Paramètres d’installation] > [À l’écran]
Spécifiez les détails de l’affichage pour les menus à l’écran, l’aide et les icônes
d’avertissement ou de précaution.
Position menu
Repositionnez l’affichage du menu.
Utilisez les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour déplacer le menu sur la position souhaitée.
Guide
Permet d’afficher la fenêtre Guide.
Option
Fonction
Désactivé
Permet de masquer la fenêtre Guide.
Activé
Permet d’afficher la fenêtre Guide.
La fenêtre Guide s’affiche dans les cas suivants.
• Aucun signal d’entrée n’est détecté. (P57)
• Une touche non valide est enfoncée en mode [BLANK], [FREEZE] ou [D.ZOOM].
(P36)
• Lorsque le verrou de position (P107) est réglé sur [Activé] et que les touches
verrouillées par cette fonction sont enfoncées.
• Lorsque le projecteur est déjà sous tension et que la touche POWER est enfoncée.
Afficher statut d’entrée
Spécifiez si le statut du signal est affiché en l’absence de signal ou une fois les réglages du
signal terminés.
Option
Fonction
Désactivé
Le statut d’entrée n’est pas affiché.
Activé
Le statut d’entrée est affiché.
Aff. alerte surchauffe
Spécifiez si l’icône d’avertissement de température élevée ( ) s’affiche lorsque la
température interne est élevée et que le projecteur peut surchauffer.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver l’affichage de l’icône d’avertissement de température
élevée.
Activé
Activer l’affichage de l’icône d’avertissement de température élevée.
116
Description des menus
Temps d’affichage menu
Prolongez l’affichage du menu des 10 ou 30 secondes standard à 3 minutes.
Option
Fonction
Normal
Le menu est affiché pendant 10 ou 30 secondes.
Étendu
Le menu est affiché pendant 3 minutes.
Les durées d’affichage suivantes sont également modifiées.
Élément
[Normal]
[Étendu]
- Écran MENU
- Réglages d’économie d’énergie (P76)
30 secondes
3 minutes
-
10 secondes
3 minutes
Entrée (P59)
Ajustement du trapèze (P70)
Réinitialisation du trapèze (P72)
Réglage mise au point (P62)
Réglage zoom (P63)
Régl. décal. object. (P64)
Réinit. décal. obj. (P65)
Régl. changement image num. (P68)
Réinit. changement image num. (P68)
Aspect (P68)
Mode image (P73)
Réglage du volume (P77)
Correction gamma (P100)
Spécifiez d’afficher ou non un message de remplacement de la lampe après que la lampe a
été utilisée pendant une période donnée.
Option
Fonction
Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe
ne s’affichent pas.
Activé
Le message de préparation de la lampe et l’avertissement de la lampe
s’affichent.
• Lorsque la lampe doit bientôt être remplacée, le témoin [LAMP] du projecteur
clignote. Pour en savoir plus, voir « Affichages des témoins LED » (P34).
• Si l’affichage est réglé sur [Désactivé], le message pour préparer une lampe de
remplacement et l’avertissement pour remplacer la lampe seront tous deux
désactivés. Pour consulter le moment du remplacement, vérifiez le compteur de
lampe (P129).
• Si vous continuez à utiliser la lampe après qu’elle doit être remplacée, elle risque de
se briser. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
117
Description des menus
Désactivé
Guide avancé
Affichage avertiss. lampe
Description des menus
Affichage avertiss. filtre air
Un message vous conseillant d’effectuer un nettoyage peut être réglé pour s’afficher lorsque
le filtre doit être nettoyé.
Option
Fonction
Désactivé
L’avertissement de filtre à air n’est pas affiché.
Activé
L’avertissement de filtre à air est affiché.
Si vous réglez [Affichage avertiss. filtre air] sur [Désactivé], l’affichage de
l’avertissement de nettoyage du filtre à air sera désactivé. Nous vous recommandons
de vérifier le compteur de filtre à air (P129) de temps à autre pour savoir quand
remplacer le filtre.
Affichage ID écran partagé
Spécifiez d’afficher ou non le chiffre (1 ou 2) qui identifie les écrans en mode d’écran partagé.
Veuillez noter que même si [Désactivé] est sélectionné, les marqueurs de coin seront affichés
pour indiquer le côté ayant les droits de commande.
Option
Fonction
Désactivé
Masque l’identifiant d’écran.
Activé
Affiche l’identifiant d’écran.
Schéma test
> [Paramètres d’installation] > [Schéma test]
Vous pouvez projeter un schéma de test (P192) pour vérifier la résolution, la
couleur et autres détails sans même fournir un signal d’entrée.
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver l’affichage du schéma de test.
Activé
Activer l’affichage du schéma de test.
• Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ]/[ ] pour
changer de schémas. De plus, les options de schéma de test, le cas échéant, peuvent
être modifiées avec les touches [ ]/[ ].
• Le menu du schéma test ne s’affiche plus au bout d’un court moment, mais vous
pouvez l’afficher de nouveau en appuyant sur les touches [ ]/[ ].
118
Description des menus
Réglages système
Personnalisez le fonctionnement du projecteur et de la télécommande, les
bips et d’autres détails après le démarrage, en veille et dans d’autres
situations.
(Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1)
Menu
Fonction
Détails
P120
Réglages de l’interface
Spécifier les détails de l’interface comme les réglages
pour les signaux d’entrée de l’appareil connecté.
P121
Mode Gestion
alimentation
Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la
lampe ou le projecteur au bout d’un certain temps si le
projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et
en l’absence de signal d’entrée.
P124
Durée de la Gestion
alimentation
Spécifier la durée avant l’extinction de la lampe ou la
mise en veille du projecteur, selon le réglage [Mode
Gestion alimentation].
P125
Activé direct
Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le
cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche
POWER.
P125
Bip
Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non
lorsque vous utilisez le projecteur.
P125
Réduction flou de
mouvement
Le flou de mouvement est un flou qui se produit
pendant la lecture vidéo. La réduction du flou de
mouvement peut rendre ce flou moins perceptible.
P126
Langue
Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous
souhaitez que les menus s’affichent.
P126
Autres paramètres
Régler un mot de passe, réinitialiser les compteurs
pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et
accéder à d’autres réglages et informations.
P127
119
Description des menus
Personnaliser les écrans d’utilisateur affichés au
démarrage, lorsqu’aucun signal n’est détecté et dans
d’autres situations.
Guide avancé
Réglages écran
utilisateur
Description des menus
Réglages écran utilisateur
> [Régl système] > [Réglages écran utilisateur]
Capturez un logo et spécifiez les réglages d’affichage du logo.
Capture logo
Enregistre l’image actuelle en tant que logo d’utilisateur. Les logos d’utilisateur enregistrés
peuvent s’afficher lorsqu’aucun signal n’est reçu, lorsque vous appuyez sur la touche
BLANK, ou en tant qu’image de démarrage.
Option
Fonction
Affichez l’image pour l’enregistrement du logo.
Alignez l’image sur les lignes rouges de délimitation qui indiquent la
OK
partie qui sera sauvegardée, puis appuyez sur la touche OK. La partie
de l’image à l’intérieur des lignes de délimitation est enregistrée.
Annuler
Annule l’enregistrement du logo.
Seules les images au format 16:10 peuvent être enregistrées en tant que logos
d’utilisateur.
Position logo
Spécifiez comme suit la position des logos d’utilisateur enregistrés.
Vous pouvez spécifier la position après qu’un logo a été enregistré. Choisissez entre le coin
supérieur gauche, le coin supérieur droit, le centre, le coin inférieur gauche ou le coin
inférieur droit.
Aucun signal écran
Personnalisez l’écran affiché quand aucun signal d’entrée n’est reçu.
Option
Fonction
Noir
L’écran est totalement noir.
Bleu
L’écran est totalement bleu.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
Écran lorsque blanc
Sélectionnez l’écran affiché lorsque la projection est provisoirement masquée en appuyant
sur la touche BLANK de la télécommande.
Option
Fonction
Noir
L’écran est totalement noir.
Bleu
L’écran est totalement bleu.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
120
Description des menus
Projecteur allumé
Sélectionnez un logo à projeter après le démarrage jusqu’à ce que les signaux d’entrée
puissent être projetés.
Option
Fonction
Sauter
Un écran noir est projeté.
Logo Canon
Permet d’afficher le logo Canon préalablement enregistré en usine.
Logo utilisat
Le logo d’utilisateur est projeté.
Réglages de l’interface
> [Régl système] > [Réglages de l’interface]
Spécifiez les détails de l’interface comme les réglages pour les signaux d’entrée de
l’appareil connecté.
La Répétition touche permet de maintenir enfoncées les touches du projecteur ou de la
télécommande au lieu d’appuyer dessus à plusieurs reprises.
Option
Guide avancé
Répétition touche
Fonction
La répétition touche n’est pas activée.
Activé
La répétition touche est activée.
Verrouillage
Verrouillez le projecteur pour empêcher le fonctionnement direct ou par télécommande.
Option
Fonction
Désactivé
Le verrouillage est désactivé.
Unité centrale
L’utilisation est impossible à l’aide de l’unité principale.
Utilisez la télécommande.
Télécomm.
(sans fil)
Permet de désactiver l’utilisation infrarouge de la télécommande (P41).
Utilisez les touches de l’unité principale.
La commande est également possible avec une télécommande câblée
en option (RS-RC05).
121
Description des menus
Désactivé
Description des menus
Pour débloquer la fonction de verrouillage
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Enfoncez la touche OK de
l’unité centrale et branchez le cordon d’alimentation tout en maintenant la touche OK
enfoncée. Un bout d’un moment, un bip retentira et les commandes seront déverrouillées.
Lorsque vous accédez à ce réglage depuis les commandes sur le côté du projecteur,
[Unité centrale] n’est pas disponible. De même, lorsque vous accédez au réglage
depuis la télécommande, [Télécomm. (sans fil)] n’est pas disponible.
Canal à distance
Des canaux distincts peuvent être attribués à un maximum de quatre projecteurs afin qu’une
seule télécommande puisse être utilisée avec chaque projecteur.
Sélection du canal de projecteur
Si une télécommande câblée en option (RS-RC05) est utilisée, il n’est pas nécessaire de
régler le canal de la télécommande.
Option
Fonction
Ch1
Ch2
Ch3
Ch4
Sélectionnez le canal de la télécommande que vous souhaitez utiliser
avec ce projecteur.
Autonome
Peut être commandé depuis une télécommande réglée sur n’importe
quel canal.
Sélection d’un canal sur la télécommande
Après avoir changé le canal sur le projecteur dans le menu, changez toujours le canal sur la
télécommande en conséquence.
Ch1
Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes.
Ch2
Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes.
Ch3
Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes.
Ch4
Maintenez enfoncées la touche OK et la touche [ ] pendant 3 secondes.
Autonome
Maintenez enfoncées la touche OK et la touche MENU pendant 3 secondes.
Sél. de la prise entrée audio
Sélectionnez la prise source pour la sortie audio.
Option
Fonction
Désactivé
Aucun son n’est émis.
Entrée audio 1
Utilisez les signaux audio de Entrée audio 1 pour la sortie audio.
Entrée audio 2
Utilisez les signaux audio de Entrée audio 2 pour la sortie audio.
HDMI
Utilisez les signaux audio HDMI pour la sortie audio.
HDBaseT
Les signaux audio HDBaseT sont utilisés pour la sortie audio.
Utilisez les signaux audio LAN pour la sortie audio. L’audio est
transféré par l’application NMPJ.
LAN
Le son est transféré via le port sélectionné dans [Réglages de
communication] > [Réseau câblé] (P123).
122
Description des menus
HDBaseT
Activez ou désactivez HDBaseT. Reportez-vous aux sections suivantes pour en savoir plus
sur les connexions HDBaseT. Pour les détails vidéo/audio, voir « Procédure de connexion »
(P53, P54). Pour les détails réseau, voir « Méthodes de connexion » (P131).
Option
Fonction
Désactivé
Désactiver HDBaseT.
Activé
Activer HDBaseT.
La valeur du signal d’entrée HDBaseT reçu est indiquée par une ligne
blanche.
Qualité signal
d’image
Élevé
Indiqué par la portion verte. Il s’agit du niveau recommandé.
Moyen
Indiqué par la portion jaune. Le signal fluctue. Vérifiez le câble.
Bas
Indiqué par la portion rouge. Le signal ne peut pas être utilisé.
Arrangez la connexion par câble ou remplacez le câble.
Réglages de communication
Sélectionnez les ports utilisés pour la communication série et les connexions réseau. Ou
vous pouvez aussi vous reporter à ce réglage pour vérifier les valeurs de réglage du port
sélectionné pour la communication série.
Fonction
Port de service
Le port de service (COMMANDE) est utilisé.
HDBaseT
Le port HDBaseT est utilisé.
Détails
Option
Réglages de
communication
Réseau câblé
Fonction
Débit en baud
Taux de modulation, en bits par seconde.
Bits de données
Nombre de bits de données.
Parité
Nombre de bits de parité.
Bit d’arrêt
Longueur du symbole représentant la fin des bits
de données. Sélectionnez 1 ou 2.
Port LAN
Le port LAN est utilisé.
HDBaseT
Le port HDBaseT est utilisé.
• [HDBaseT] n’est pas disponible lorsque [HDBaseT] est réglé sur [Désactivé].
• [Réseau câblé] n’est pas disponible lorsque [Fonction réseau] (P135) est réglé sur
[Désactivé].
• Les changements apportés au réglage du réseau câblé ne prennent pas effet
immédiatement. Pour appliquer les réglages [Réseau câblé], redémarrez le
projecteur.
123
Description des menus
Sous-menu
Guide avancé
N’enroulez ni ne ficelez les câbles.
Description des menus
Entrée images HDMI
Réglez le type d’équipement branché au port HDMI. Veuillez noter que, dans une certaine
mesure, le réglage [Entrée images HDMI] détermine les modes d’image disponibles. (P73)
Option
Fonction
Auto
Sélectionnez en cas de connexion d’un équipement audiovisuel. Le
traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments
sont réglés pour l’équipement vidéo.
Ordinateur
Sélectionnez en cas de connexion avec un ordinateur. Le traitement
des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés
pour l’ordinateur.
Entrée images HDBaseT
Spécifiez le type d’équipement branché au port HDBaseT. Veuillez noter que, dans une
certaine mesure, le réglage [Entrée images HDBaseT] détermine les modes d’image
disponibles. (P73)
Option
Fonction
Auto
Sélectionnez en cas de connexion d’un équipement audiovisuel. Le
traitement des images, l’affichage des menus et les autres éléments
sont réglés pour l’équipement vidéo.
Ordinateur
Sélectionnez en cas de connexion avec un ordinateur. Le traitement
des images, l’affichage des menus et les autres éléments sont réglés
pour l’ordinateur.
Mode Gestion alimentation
> [Régl système] > [Mode Gestion alimentation]
Vous pouvez spécifier d’éteindre automatiquement la lampe ou le projecteur au
bout d’un certain temps si le projecteur et la télécommande ne sont pas utilisés et
en l’absence de signal d’entrée.
Option
Désactivée
Fonction
Désactiver le Mode Gestion alimentation.
Extinction de la lampe
Éteint uniquement la lampe.
Veille
Éteint le projecteur et le met en veille.
• La projection reprend lorsque le même signal d’entrée est rétabli, lorsque la
télécommande ou le projecteur est utilisé ou lorsqu’une commande d’utilisateur
indiquant d’activer le projecteur est reçue.
• Après que le projecteur entre en veille, pour reprendre la projection, il est nécessaire
de procéder aux mêmes étapes que lorsque vous allumez normalement le projecteur.
• Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] (P125) n’est pas disponible.
• Ce réglage peut également être ajusté depuis l’écran des réglages de l’économie
d’énergie en appuyant sur la touche LAMP de la télécommande.
124
Description des menus
Durée de la Gestion alimentation
> [Régl système] > [Durée de la Gestion alimentation]
Spécifiez la durée avant l’extinction de la lampe ou la mise en veille du projecteur,
selon le réglage [Mode Gestion alimentation].
Option
5 min à 60 min
Fonction
Au bout de 30 secondes sans signal d’entrée, lorsque le
projecteur est inactif, celui-ci se met à afficher un compte à
rebours de la durée sélectionnée.
• Si les conditions de démarrage du compte à rebours sont remplies alors que vous
masquez la projection, le masquage est annulé.
• Lorsque le compte à rebours commence, la sortie audio s’arrête.
Activé direct
> [Régl système] > [Activé direct]
Vous pouvez allumer le projecteur en branchant le cordon d’alimentation sans
appuyer sur la touche POWER.
Option
Fonction
La touche POWER doit être enfoncée pour allumer le projecteur.
Activé
Vous pouvez allumer le projecteur uniquement en branchant le
câble d’alimentation.
Bip
> [Régl système] > [Bip]
Vous pouvez indiquer si un bip doit retentir ou non lorsque vous utilisez le
projecteur.
Option
Fonction
Désactivé
Le bip est désactivé.
Activé
Le bip est activé.
Aucun bip n’est émis si vous coupez le son du projecteur à l’aide de la touche MUTE de
la télécommande.
125
Description des menus
• Avant d’activer l’activation directe, pensez à régler [Mode Gestion alimentation] sur une
autre option que [Désactivée]. Avec [Désactivée] sélectionné, [Activé direct] n’est pas
disponible.
• Après avoir désactivé le projecteur, attendez au moins 5 minutes avant de l’activer à
nouveau. Le fait d’allumer le projecteur juste après l’avoir éteint peut réduire la durée
de vie de la lampe.
• Le projecteur est également équipé d’une fonction Hors tension directe. Le projecteur
ne subit aucun dommage même s’il est débranché au cours d’une projection pour
l’éteindre sans appuyer sur la touche POWER. Toutefois, les réglages effectués juste
avant de le débrancher risquent de ne pas être enregistrés.
Guide avancé
Désactivé
Description des menus
Réduction flou de mouvement
> [Régl système] > [Réduction flou de mouvement]
Le flou de mouvement est un flou qui se produit pendant la lecture vidéo. La
réduction du flou de mouvement peut rendre ce flou moins perceptible.
Option
Fonction
Désactivé
La réduction du flou de mouvement n’est pas effectuée.
Activé
La réduction du flou de mouvement est effectuée.
• Si la réduction du flou de mouvement produit un bruit d’image gênant, sélectionnez
[Désactivé].
• Les effets de réduction du flou de mouvement ne peuvent être vérifiés pendant
l’affichage du menu.
• Tout particulièrement efficace pour le mouvement des images d’infographie et autres
images similaires à haute résolution.
• Cette fonction n’est pas disponible avec les entrées LAN/USB.
Langue
> [Régl système] > [Langue]
Sélectionnez la langue d’affichage du menu.
Langue
Anglais
Russe
Tchèque
Allemand
Hollandais
Danois
Français
Finlandais
Arabe
Italien
Norvégien
Chinois (simplifié)
Espagnol
Turc
Chinois (traditionnel)
Portugais
Polonais
Coréen
Suédois
Hongrois
Japonais
126
Description des menus
Autres paramètres
> [Régl système] > [Autres paramètres]
Verrouillez le fonctionnement avec un mot de passe, réglez un mot de passe,
réinitialisez les compteurs pour le remplacement de la lampe ou du filtre à air et
accédez à d’autres réglages et informations.
Paramètres de mot de passe
Met le projecteur hors d’usage jusqu’à ce que le mot de passe correct soit saisi.
Option
Fonction
Le projecteur peut être utilisé même si aucun mot de passe n’est saisi.
Activé
Le projecteur ne peut pas être utilisé si vous ne saisissez pas votre mot
de passe.
Pour annuler le mot de passe
Annulation sur
la
télécommande
Pour forcer l’annulation du mot de passe à l’aide de la télécommande,
appuyez sur la touche MENU 3 fois, en mode de veille, puis appuyez
sur la touche POWER.
• Vous pouvez définir [Activé] uniquement lorsque vous avez complété [Enregistrez
mot de passe].
Une fois le mot de passe défini, l’écran de saisie du mot de passe apparaît lorsque le
projecteur est allumé.
Entrez un mot de passe à 4 chiffres.
Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Si le mot de passe est valide, la projection commence. Si vous saisissez trois fois un mot
de passe incorrect, le projecteur s’éteint.
• Le projecteur s’éteint également au bout de trois minutes d’inactivité sur l’écran de
saisie du mot de passe.
127
Description des menus
Annulation sur
le projecteur
Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
Maintenez enfoncée la touche MENU sur la commande sur le côté et
branchez le cordon d’alimentation. Assurez-vous de maintenir enfoncée
la touche MENU jusqu’à ce qu’un bip soit émis. Lorsque le projecteur
émet un bip, le mot de passe est annulé. (Le mot de passe entré est
également réinitialisé.)
Guide avancé
Désactivé
Description des menus
Enregistrez mot de passe
Vous pouvez définir un mot de passe pour mettre le projecteur en route.
Entrez un mot de passe à 4 chiffres.
Saisissez le mot de passe à l’aide des touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Pour entrer le mot de passe à 4 chiffres, saisissez les chiffres de gauche à droite. Lorsque le
dernier chiffre est entré, le mot de passe est automatiquement enregistré.
Appuyez sur la touche MENU pour interrompre l’enregistrement.
Réglages bouton [Fn]
Vous pouvez sélectionner une fonction à attribuer à la touche Fn de la télécommande.
Option
Fonction
Désactivér
Désactive l’attribution d’une fonction à la touche Fn de la
télécommande.
Écran partagé
Active le changement de mode d’écran partagé avec la touche Fn de la
télécommande.
Sélectionnez la fonction à attribuer à la touche Fn d’une télécommande (RS-RC05,
vendue séparément).
Rétablir gamma
Rétablissez le gamma d’origine si, après l’utilisation du projecteur pendant une période
prolongée, vous remarquez que les courbes de teinte ont changé ou si des couleurs neutres
ont pris une coloration teintée. L’option Rétablir gamma peut être utilisée uniquement lorsque
la lampe est allumée depuis 30 minutes ou plus.
Sous-menu
Fonction
Désactivé
Les réglages usine sont rétablis sans effectuer Rétablir gamma.
Régler
Rétablir le gamma d’origine et appliquer le résultat.
• Si Rétablir gamma est effectué, les caractéristiques de tonalité et les couleurs
achromatiques seront rétablies autant que possible à la condition lors de l’achat du
projecteur, mais il n’est toutefois pas possible de les rétablir complètement à la
condition d’origine.
• Si Rétablir gamma est effectué, l’écran de réglage sera projeté pendant environ 150
secondes.
• Pour annuler Rétablir gamma, appuyez sur la touche POWER.
128
Description des menus
Compteur de lampe
Il est possible de réinitialiser le compteur de lampe indiquant l’intervalle de temps jusqu’au
prochain remplacement.
Pour en savoir plus sur l’affichage du compteur de lampe, voir « Remplacement de la lampe »
(P178).
• Remettez à zéro le compteur de lampe uniquement lorsque vous avez remplacé la
lampe. Le compteur de lampe ne peut pas indiquer le moment correct auquel la
lampe doit être remplacée, le cas échéant.
• La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de remplacement
de la lampe s’affiche (P178). Remplacez la lampe par une neuve dès que possible.
• Le compteur de lampe donne une approximation du temps restant avant que la
lampe ne doive être remplacée. Cette valeur est basée sur le nombre d’heures
d’utilisation et sur la charge actuelle de la lampe.
• Le nombre d’heures indiqué s’applique aux conditions d’utilisation suivantes :
[Projection verticale] (P111) réglée sur [Désactivé], et [Mode lampe] (P104) réglé
sur [Pleine puissance].
Compteur de filtre à air
Ceci réinitialise le compteur vous rappelant le moment auquel le filtre à air doit être nettoyé et
remplacé.
Pour en savoir plus sur le remplacement ou le nettoyage du filtre, voir P175 à P177.
Indique la durée totale de raccordement du projecteur à une source d’alimentation.
Cette valeur n’est pas réinitialisée même si [Réglages usine] est exécuté.
Guide avancé
Compteur puissance
Description des menus
129
Description des menus
Micrologiciel
Mettez à jour le micrologiciel du projecteur.
Vérifiez la version indiquée avant de mettre à jour le micrologiciel.
Mettez à jour le micrologiciel du projecteur comme suit.
1. Téléchargez le micrologiciel mis à jour à partir du site Web de Canon et enregistrez-le
dans le dossier racine d’une clé USB.
2. Insérez la clé USB dans le port USB.
3. Suivez les instructions indiquées pour achever la procédure de mise à jour.
• Les versions du micrologiciel illustrées ici sont données à titre indicatif uniquement
et sont différentes des versions réelles.
• Dans certains cas, il peut être impossible de télécharger la mise à jour. Pour en
savoir plus, contactez le Canon Call Center.
• La mise à jour du micrologiciel prend quelques minutes. Pendant la mise à jour, le
témoin LED clignote en rouge. N’éteignez pas le projecteur pendant que le témoin
LED clignote. Après la mise à jour, le projecteur s’éteint de lui-même
automatiquement et passe en mode de veille.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser les réglages des éléments de menu et restaurer les réglages usine.
Option
Fonction
OK
Les paramètres sont réinitialisés sur leur valeur par défaut.
Annuler
Les paramètres ne sont pas réinitialisés sur leur valeur par défaut.
130
Description des menus
Réglage réseau
Vue d’ensemble de la connexion réseau
Le branchement du projecteur sur un réseau permet de commander le projecteur
depuis un ordinateur et de recevoir des notifications d’erreur de projecteur par
email.
En fonction de la méthode de connexion au réseau, il peut être nécessaire de
préparer l’ordinateur. Une explication relative à la préparation de l’ordinateur est
présentée ci-après.
Méthodes de connexion
Pour connecter le projecteur à un réseau informatique, utilisez un câble LAN. Le
câble LAN peut être connecté au port LAN ou au port HDBaseT.
Lors de l’utilisation du port LAN, connectez le projecteur comme suit.
Câble LAN blindé (STP ; non fourni)
Borne LAN
Lors de l’utilisation du port HDBaseT, connectez le projecteur comme suit.
Émetteur
HDBaseT
Câble LAN
(CAT5e ou mieux,
blindé ; vendu
séparément)
Port
HDBaseT
• Le port LAN et le port HDBaseT ne peuvent pas être utilisés simultanément pour
une connexion réseau.
• La connectivité réseau fournie par le port HDBaseT et le port LAN est identique,
sauf que le HDBaseT offre une vitesse de transfert maximum de 100 Mb/s.
• Lorsque le réglage [Fonction réseau] du projecteur est placé sur [Désactivé] (la
connexion réseau est désactivée), placez-le sur [Activé] afin de l’activer (P135).
• Sélectionnez le port à utiliser dans [Réglages de communication] > [Réseau
câblé] (P123).
131
Description des menus
Câble LAN
(CAT5e ou mieux,
blindé ; vendu
séparément)
Guide avancé
Concentrateur ou
routeur, etc.
Description des menus
• En vous reportant à « Vérification des informations relatives au projecteur »
(P161), confirmez que l’adresse IP du projecteur n’est pas la même que celle
d’autres ordinateurs sur le réseau. Pour configurer une adresse IP de projecteur,
suivez les instructions sous « Commande du projecteur depuis un ordinateur »
(P159) et utilisez l’écran Web, ou utilisez les réglages TCP/IP du projecteur
(P136).
• Lorsque vous branchez l’ordinateur au réseau pour la première fois, il est
également nécessaire d’effectuer les réglages sur l’ordinateur. Dans ce cas,
consultez l’administrateur de réseau concernant les réglages nécessaires.
Dans un environnement réseau dans lequel un serveur DHCP est utilisé, choisissez
[Activé] sur l’écran [DHCP] du projecteur pour activer la fonction DHCP et connectez-le
(P136).
132
Description des menus
Configuration des paramètres de projecteur
Les réglages décrits dans cette section concernent les connexions réseau,
la configuration d’un mot de passe pour le réseau et d’autres aspects de la
projection en réseau.
(Lorsque le signal d’entrée est PC analogique 1)
Menu
Fonction
Détails
P134
Réglage mdp réseau
Activer ou désactiver la protection par mot de passe
pour les réglages réseau.
P134
Enregistrez mdp réseau
Définir un mot de passe réseau.
P134
Réglages de veille
réseau
Spécifier l’étendue de la fonctionnalité réseau en mode
de veille.
P135
Fonction réseau
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction réseau
du projecteur.
P135
Réglages détaillés
Afficher et configurer les réglages avancés pour les
connexions réseau.
P136
PJLink
Activer ou désactiver PJLink.
P138
AMX Device Discovery
Activer ou désactiver AMX Device Discovery.
P139
Crestron RoomView
Activer ou désactiver Crestron RoomView.
P139
133
Description des menus
Verrouiller les réglages réseau pour prévenir les
modifications.
Guide avancé
Verrouillage réglage
réseau
Description des menus
Verrouillage réglage réseau
> [Réglage réseau] > [Verrouillage réglage réseau]
Vous pouvez verrouiller/déverrouiller les réglages réseau afin qu’ils ne puissent pas
être modifiés.
Option
Fonction
Déverrouiller
Permet de désactiver le verrouillage et d’autoriser la modification des
autres réglages réseau. Le mot de passe doit être entré pour désactiver
le verrouillage. Utilisez les touches [ ] / [ ]/ [ ] / [ ] pour entrer le mot
de passe à 4 chiffres.
Verrouiller
Permet de verrouiller les réglages.
• Désactivation forcée du verrouillage réseau
Appuyez sur ces touches dans l’ordre suivant pour annuler le verrouillage : [ ] [OK]
[ ] [OK] [ ] [OK]. Cette opération ramène le mot de passe réseau à [ ] [ ] [ ] [ ].
• Si vous réglez [Réglage mdp réseau] sur [Désactivé], les réglages réseau restent
déverrouillés.
Réglage mdp réseau
> [Réglage réseau] > [Réglage mdp réseau]
Vous pouvez régler si un mot de passe est nécessaire ou pas pour modifier les
réglages réseau du projecteur.
Option
Fonction
Désactivé
Aucun mot de passe réseau n’est utilisé.
Activé
Un mot de passe réseau est utilisé.
Enregistrez mdp réseau
> [Réglage réseau] > [Enregistrez mdp réseau]
Utilisez les touches [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour saisir le mot de passe réseau du
projecteur.
134
Description des menus
Réglages de veille réseau
> [Réglage réseau] > [Réglages de veille réseau]
Spécifiez l’état d’utilisation de la fonction réseau en mode de veille comme suit.
Option
Fonction
Normal
Toutes les fonctions réseau sont disponibles même en mode de
veille, y compris l’écran Web, la commande via le réseau et
PJLink.
Faible puissance
Même en mode de veille, toutes les fonctions réseau sont
disponibles.
Le projecteur peut toutefois être moins réactif que d’ordinaire au
début de l’utilisation de certaines fonctions.
• [Faible puissance] peut retarder l’accès au réseau de certaines fonctions. Pour un
accès plus rapide, sélectionnez [Normal].
• La consommation électrique lorsque la Fonction réseau est [Activé] varie selon que les
Réglages de veille réseau sont réglés sur Normal ou Faible puissance.
• Ce réglage peut également être ajusté depuis l’écran des réglages de l’économie
d’énergie en appuyant sur la touche LAMP de la télécommande.
Fonction réseau
Activez ou désactivez la fonction réseau.
Spécifier [Désactivé] permet d’économiser de l’énergie.
Option
Fonction
Arrêt
Permet de désactiver la fonction de réseau.
Marche
Permet d’activer la fonction de réseau.
Guide avancé
> [Réglage réseau] > [Fonction réseau]
Description des menus
135
Description des menus
Réglages détaillés
> [Réglage réseau] > [Réglages détaillés]
Affichez et modifiez manuellement l’adresse IP, l’adresse de passerelle et d’autres
réglages. Uniquement disponible si la fonction réseau est [Activé].
Menu
Fonction
Adresse IP
Adresse IP du projecteur.
Adresse de
passerelle
Adresse de passerelle du projecteur.
Adresse MAC
Adresse MAC du projecteur.
Option
Fonction
Désactivé
Permet de désactiver la fonction DHCP. Les réglages
TCP/IP doivent être configurés manuellement.
Activé
Permet d’activer la fonction DHCP. Permet de
rechercher le serveur DHCP. Il n’est pas nécessaire
de configurer les réglages TCP/IP (adresse IP,
masque de sous-réseau et adresse de passerelle),
car l’adresse IP est obtenue du serveur DHCP.
DHCP
Modifiez ou spécifiez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et
l’adresse de passerelle utilisés pour les connexions.
Réglages TCP/IP
• Ce menu n’est pas disponible (estompé en gris) lorsque
[DHCP] est [Activé].
• Si une valeur incorrecte est saisie, le message « Saisie
invalide » s’affiche. Si cela se produit, entrez une valeur
correcte.
136
Description des menus
Menu
Initialisation
réseau
Fonction
Les réglages réseau suivants sont réinitialisés.
Réglages configurés depuis le menu du projecteur
• Verrouillage réglage réseau (P134)
• Réglage mdp réseau (P134)
• Enregistrez mdp réseau (P134)
• Réglages de veille réseau (P135)
• Fonction réseau (P135)
• Réglages détaillés (P136)
• PJLink (P138)
• AMX Device Discovery (P139)
• Crestron RoomView (P139)
Réglages configurés depuis l’écran Internet
• [Password] (P147)
• [Network] (P148)
• [NMPJ Password] (P149)
• [Mail] (P150)
• [Mail auth] (P151)
• [SNMP] (P152)
• [Projector info.] (P153)
• [PJLink] (P154)
Guide avancé
Description des menus
137
Description des menus
PJLink
> [Réglage réseau] > [PJLink]
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction réseau PJLink du projecteur.
Lorsque cette fonction est activée, le contrôle est possible sur un réseau au moyen
des commandes PJLink.
Option
Fonction
Désactivé
Permet de désactiver la fonction PJLink.
Activé
Permet d’activer la fonction PJLink.
• Le projecteur est conforme à la Classe 1 telle que définie dans les normes PJLink
établies par la JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries
Association). Ce projecteur supporte toutes les commandes définies par la Classe 1
PJLink, et répond également à la définition de la Classe 1 de la norme PJLink.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de PJLink, voir « Réglage PJLink [PJLink] » (P154).
Qu’est-ce que PJLink ?
En septembre 2003, le PJLink Working Group a été créé au sein du Data Projector
Committee. Pendant la première année, ce PJLink Working Group a standardisé PJLink
comme une nouvelle spécification d’interface pour projecteurs.
PJLink est une norme unifiée pour l’utilisation et le contrôle de projecteurs.
Elle permet un contrôle centralisé de projecteurs et une utilisation à partir d’une
télécommande de tous les projecteurs quel que soit le fabricant. L’objectif de JBMIA est
d’améliorer le confort des utilisateurs et d’étendre l’utilisation des projecteurs par une
systématisation anticipée de la vérification de réseau et du contrôle des projecteurs, qui va
devenir la tendance à l’avenir.
Classe 1 : Standardisation des spécifications relatives au contrôle et à la vérification des
fonctions de base du projecteur
Contrôle de base du projecteur : commande de l’alimentation, sélection d’entrées, etc.
Acquisition des informations et du statut du projecteur : Statut de la tension, statut de
sélection d’entrée, statut d’erreur, durée d’utilisation de la lampe, etc.
JBMIA : Japan Business Machine and Information System Industries Association.
La JBMIA est une organisation qui a été lancée en 1960 et dont le nom a été modifié le 1er
avril 2002.
Site Web de PJLink :http://pjlink.jbmia.or.jp/english/
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque commerciale en cours
d’homologation dans certains pays.
PJLink est une marque déposée, ou une application a été soumise à une demande
d’enregistrement de marque au Japon, aux États-Unis et / ou dans d’autres pays ou régions.
138
Description des menus
AMX Device Discovery
> [Réglage réseau] > [AMX Device Discovery]
Dans un environnement réseau, AMX Device Discovery peut être utilisé pour
permettre à d’autres équipements de trouver le projecteur. Pour les réseaux sans
AMX Device Discovery, sélectionnez [Désactivé].
Option
Fonction
Désactivé
Désactive AMX Device Discovery.
Activé
Active AMX Device Discovery. Le projecteur enverra régulièrement
des paquets balise AMX sur le réseau.
• Pour en savoir plus sur AMX Device Discovery, visitez le site Web AMX.
http://www.amx.com/
Crestron RoomView
> [Réglage réseau] > [Crestron RoomView]
Option
Fonction
Désactiver Crestron RoomView.
Activé
Active Crestron RoomView. Un port sera ouvert pour RoomView, et
le projecteur répondra aux paquets CIP. La communication est
possible via l’application RoomView Express/Server ou via Crestron
Controller. (P155)
• Pour de plus amples détails sur Crestron RoomView, visitez le site Web de Crestron®.
http://www.crestron.com/
139
Description des menus
Désactivé
Guide avancé
Crestron RoomView permet une gestion centralisée de plusieurs projecteurs sur un
réseau. Les projecteurs en réseau peuvent être commandés à distance pour
résoudre des problèmes, vérifier la durée de vie utile des lampes ou allumer ou
éteindre les projecteurs. Spécifiez d’utiliser ou non Crestron RoomView.
Description des menus
Configuration des réglages d’ordinateur
Spécification d’une adresse IP
Vous trouverez ci-dessous les instructions pour configurer les adresses IP d’un
ordinateur pour chaque système d’exploitation.
■ Windows 10
1
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bouton Démarrer (logo
Windows) dans le coin inférieur gauche de l’écran.
• En mode bureau (depuis l’écran de bureau)
La même opération est possible en appuyant sur Win+X.
2
Dans le menu des raccourcis affiché dans le coin inférieur gauche,
cliquez sur [Panneau de configuration].
3
Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau].
• Dans l’affichage des icônes :
Cliquez sur [Centre Réseau et partage].
4
5
Cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte].
6
Dans la liste [Cette connexion utilise les éléments suivants], sélectionnez
[Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur le bouton
[Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de
sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
7
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
8
Une fois les réglages effectués, cliquez sur le bouton [OK], puis cliquez
sur le bouton [Fermer] de la fenêtre [Propriétés de Ethernet] pour la
fermer.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ethernet], puis sur
[Propriétés].
140
Description des menus
■ Windows 8 / 8.1
1
Cliquez sur le bouton droit de la souris sur l’arrière-plan de l’écran de
démarrage et cliquez sur [Toutes les applications] dans le coin inférieur
droit.
• Utilisateurs Windows 8.1 :
Cliquez sur la flèche vers le bas dans le coin inférieur gauche de l’écran de
démarrage.
2
Cliquez sur [Panneau de configuration].
• Depuis le bureau :
Appuyez sur Win+X.
Dans le menu des raccourcis affiché dans le coin inférieur gauche, cliquez sur
[Panneau de configuration].
3
Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau].
• Dans l’affichage des icônes :
Cliquez sur [Centre Réseau et partage].
6
Dans la liste [Cette connexion utilise les éléments suivants], sélectionnez
[Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur le bouton
[Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de
sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
7
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
8
Une fois les réglages effectués, cliquez sur le bouton [OK], puis cliquez
sur le bouton [Fermer] de la fenêtre [Propriétés de Ethernet] pour la
fermer.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Ethernet], puis sur
[Propriétés].
141
Description des menus
Cliquez sur [Modifier les paramètres de la carte].
Guide avancé
4
5
Description des menus
■ Windows 7
1
2
A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration].
3
A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Modifier les
paramètres de la carte].
4
Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la
fenêtre [Propriétés].
5
Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la
touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP,
masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
6
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
7
Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez
sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau
local] pour la fermer.
Cliquez sur [Réseau et Internet], puis sur [Afficher l’état et la gestion du
réseau].
■ Windows Vista
1
2
3
A partir du menu [Démarrer], sélectionnez [Panneau de configuration].
4
Cliquez avec le bouton droit sur [Connexion au réseau local] et ouvrez la
fenêtre [Propriétés].
5
Sélectionnez [Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4)] et cliquez sur la
touche [Propriétés]. Notez les paramètres réseau initiaux (adresse IP,
masque de sous-réseau, passerelle par défaut, etc).
6
Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante] et paramétrez l’adresse IP et
le masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
7
Une fois les réglages effectués, cliquez sur la touche [OK], puis cliquez
sur la touche [OK] de la fenêtre [Propriétés de la connexion au réseau
local] pour la fermer.
Cliquez sur [Afficher l’état et la gestion du réseau].
A partir du menu situé à gauche de la fenêtre, cliquez sur [Gérer les
connexions réseau].
142
Description des menus
■ Mac OS X
1
2
Ouvrez le menu Apple et sélectionnez [Préférences système].
3
Sélectionnez [Ethernet intégré] et cliquez sur l’onglet [TCP/IP]. Notez les
paramètres réseau initiaux (adresse IP, masque de sous-réseau, routeur,
serveur DNS, etc.).
4
Créez un nouvel environnement réseau et paramétrez l’adresse IP et le
masque de sous-réseau.
L’adresse IP par défaut du projecteur est « 192.168.254.254 ». Paramétrez une
adresse IP différente de celle-ci.
5
Cliquez sur [Appliquer] pour fermer la fenêtre de préférence de réseau.
Dans la fenêtre Préférences système, cliquez sur [Réseau] pour afficher
la fenêtre de réseau.
■ Reconfigurer l’adresse IP de l’ordinateur
Suivez la même procédure que lors du changement d’adresse IP et réinitialisez les
valeurs avec les valeurs par défaut à partir des paramètres notés avant le
changement.
Configuration du réseau
1
Allumez l’ordinateur et le projecteur.
Les fonctions réseau ne sont pas disponibles pendant les 40 premières secondes qui
suivent le démarrage du projecteur.
Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) »
dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée.
L’écran Web du projecteur apparaît.
143
Description des menus
2
Guide avancé
■ Affichage de l’écran de configuration du réseau
Description des menus
Les informations suivantes s’affichent.
Network Multiple Projection
Download
Permet de télécharger le programme de projection
multiple sur réseau (NMPJ).*
Projector control
Affiche l’écran de commande du projecteur.
Réglages
Affiche l’écran de réglages.
Nom du projecteur
Le nom du projecteur du réseau
Comment
Notes pertinentes, comme l’emplacement d’installation
du projecteur
MAC address
L’adresse MAC du projecteur
IP address
L’adresse IP du projecteur
PowerStatus
Le statut de l’alimentation du projecteur
LampModeFullPower
Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe [Pleine
puissance]
LampModePowerSaver
Durée d’utilisation de la lampe en mode lampe
[Économie d’énergie]
LampTimeConverted
Durée d’utilisation de la lampe (valeur convertie)
FilterTime
Durée d’utilisation du filtre à air
Alert
Message d’erreur (si une erreur s’est produite)
Temperature abnormality (Température anormale)
Faulty lamp (Lampe défectueuse)
Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement
défectueux)
Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse)
Faulty power supply (Alimentation électrique
défectueuse)
Faulty lens connector (Connecteur de lentille
défectueux)
Unknown Error (Erreur inconnue)
* Pour en savoir plus sur le téléchargement de l’application Projection multiple sur
réseau (NMPJ), reportez-vous au mode d’emploi NMPJ.
L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés,
demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP
à partir du menu du projecteur. (P136)
3
Cliquez sur [Settings] sur l’écran Web.
La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche.
144
Description des menus
4
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie
du mot de passe, puis cliquez sur [OK].
Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ».
L’écran des réglages s’affiche. Effectuez les réglages réseau sur cet écran.
Pour commander le projecteur depuis l’ordinateur, cliquez sur [Projector control]. (P159)
■ Réglage réseau
Sélectionnez une fonction à configurer depuis le menu de l’écran des
réglages.
Guide avancé
1
Description des menus
145
Description des menus
2
Renseignez les détails du réglage dans les champs indiqués (1), puis
cliquez sur [OK] (2).
(1)
(2)
3
Une fenêtre de confirmation apparaît. Vérifiez le contenu et son
exactitude, cliquez sur [Apply].
Les réglages sont appliqués au projecteur.
Si vous sélectionnez [Network] ou [Password] dans le menu, ce message
s’affichera : « Save completed. Please change setting and reconnect. »
Si vous sélectionnez des fonctions autres que celles ci-dessus, « Save
completed » s’affiche. Cliquez sur [Back to top] pour revenir à la page
supérieure de l’écran Web.
146
Description des menus
Configuration d’un mot de passe [Password]
Depuis [Password] dans l’écran des réglages, vous pouvez régler un nom
d’utilisateur et un mot de passe pour la connexion à l’écran Web. Pour plus de
détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau »
(P145).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
root
New password
Lors de la connexion à l’écran Web,
entrez le mot de passe à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (4 - 15 caractères).
system
Confirm new password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans [New
password].
system
147
Description des menus
Lors de la connexion à l’écran Web,
entrez le nom d’utilisateur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (4 - 15 caractères).
Guide avancé
User name
Description des menus
Réglage des informations de base [Network]
À partir de [Network] dans l’écran de réglages, vous pouvez vous connecter à
l’écran Web et paramétrer les informations de base du réseau. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P145).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
MAC address
Montre l’adresse MAC du projecteur.
L’adresse MAC du
projecteur
DHCP
Sélectionnez l’activation ou la
désactivation de la fonction DHCP. Les
réglages suivants ne peuvent pas être
configurés manuellement lorsque ce
réglage est [ON], car l’adresse IP est
obtenue à partir du serveur.
[IP address]
[Subnet mask]
[Default gateway]
OFF
IP address
Entrez l’adresse IP du projecteur à
l’aide de chiffres de 1 octet.
192.168.254.254
Subnet mask
Entrez le masque sousréseau à l’aide
de chiffres de 1 octet.
255.255.255.0
Default gateway
Entrez l’adresse IP de la passerelle par
défaut à l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
Si les réglages relatifs au TCP/IP ont été modifiés, il est nécessaire de se déconnecter et
de se reconnecter au réseau.
Si le masque de sous-réseau du réseau a été modifié, sélectionnez [Subnet mask] dans
l’écran ci-dessus et paramétrez le nouveau masque de sous-réseau.
148
Description des menus
Spécification des réglages de projection multiple sur réseau : [NMPJ
Password]
À partir de [NMPJ Password] dans l’écran de réglages, vous pouvez spécifier les
éléments requis pour l’authentification NMPJ. Pour plus de détails concernant la
procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P145).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Tapez le mot de passe nécessaire pour
une connexion en Projection multiple
sur réseau avec des caractères
alphanumériques d’un seul octet (0-15
caractères).
<Vide>
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
<Vide>
149
Description des menus
Pour en savoir plus sur Projection multiple sur réseau (NMPJ), reportez-vous au mode
d’emploi séparé.
Guide avancé
Password
Description des menus
Configuration de l’E-mail [Mail]
À partir de [Mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez régler les éléments
nécessaires pour l’envoi de mails d’erreur et de mails test. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P145).
Élément
Réglage d’usine par
défaut
Explication
To:
Entrez l’adresse du destinataire des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
MailUserAccount
Cc:
Entrez l’adresse CC (en copie) des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
From:
Entrez l’adresse de l’expéditeur des
mails d’erreur à l’aide de caractères
alphanumériques de 1 octet et de
symboles (1 - 63 caractères).
Projector@canon.co.jp
SMTP server IP address
Entrez l’adresse IP du serveur SMTP à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
SMTP server port
number
Entrez le numéro de port du serveur
SMTP à l’aide de chiffres de 1 octet (1 65535).
25
SNTP server IP address
Entrez l’adresse IP du serveur SNTP à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
Time zone
Sélectionnez la zone horaire dans
laquelle le projecteur est utilisé.
(GMT) Dublin, Lisbon,
London
Mail resend interval*
Entrez l’intervalle de renvoi du mail
lorsqu’une erreur se produit (unité :
secondes) dans une plage comprise
entre 0 - 59 secondes à l’aide de
chiffres de 1 octet.
10
Mail resend times
Entrez le nombre de fois que le mail doit
être renvoyé lorsqu’une erreur se
produit dans une plage comprise entre
0 - 255 à l’aide de chiffres de 1 octet.
3
150
Description des menus
Élément
Error report
Explication
Sélectionnez l’activation ou la désactivation
de la fonction d’envoi de mail d’erreur.
Réglage d’usine par
défaut
OFF
* Lorsque l’intervalle est réglé sur 0 seconde, des tentatives répétées d’envoi de mails
sont faites (comme défini dans [Mail resend times]) sans pause entre les tentatives.
Réglages de l’authentification du mail [Mail auth]
À partir de [Mail auth] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages
pour l’authentification du mail envoyé lorsqu’une erreur se produit. Pour plus de détails
concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau » (P145).
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Sélectionnez la méthode d’authentification
du mail. Si OFF est sélectionné, les autres
réglages d’authentification du mail ne
peuvent pas être modifiés.
OFF
User name
Entrez le nom d’utilisateur à utiliser pour
l’authentification du mail à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
Password
Entrez le mot de passe pour
l’authentification du mail à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
<Vide>
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
<Vide>
POP3 server IP
address
Entrez l’adresse IP du serveur POP3 à
l’aide de chiffres de 1 octet.
0.0.0.0
POP3 server port
number
Entrez le numéro de port du serveur POP3
à l’aide de chiffres de 1 octet (1 - 65535).
110
POP before SMTP
response time
Entrer la période d’expiration de
l’authentification SMTP après
l’authentification POP3 (unité :
millisecondes) avec des chiffres de 1
octet (0 à 9999 millisecondes).
300
151
Description des menus
Mail authentication
Guide avancé
Élément
Description des menus
Envoi d’un mail test [Send test mail]
À partir de [Send test mail] dans l’écran de réglages, vous pouvez envoyer un mail
test à l’adresse définie dans [Mail]. Les réglages ne peuvent pas être modifiés à
partir de cet écran.
Élément
Explication
To:
L’adresse de destinataire spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages
(P150) s’affiche.
Cc:
L’adresse CC spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages (P150)
s’affiche.
From:
L’adresse d’expéditeur spécifiée à partir de [Mail] dans l’écran de réglages
(P150) s’affiche.
Subject:
Le titre prédéfini de mail « Canon Projector test » s’affiche.
Réglages SNMP [SNMP]
À partir de [SNMP] dans l’écran de réglages, vous pouvez configurer les réglages
relatifs au contrôle des projecteurs qui utilisent SNMP (Simple Network
Management Protocol). Pour plus de détails concernant la procédure de réglage,
reportez-vous à « Réglage réseau » (P145).
152
Description des menus
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
SNMP
Sélectionnez la version de la fonction
SNMP. Si OFF est sélectionné, la
fonction SNMP est désactivée et les
autres réglages de cet écran ne
peuvent pas être modifiés.
OFF
Receive community
Entrez le nom de la communauté
devant recevoir les informations
relatives au projecteur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 15 caractères).
<Vide>
Password
Entrez le mot de passe pour les
réglages de la communauté à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (8 - 15 caractères). Il
peut être défini uniquement lorsqu’il
s’agit de la version SNMP V3.
<Vide>
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
<Vide>
Réglage des informations relatives au projecteur [Projector info.]
Guide avancé
Depuis [Projector info.] dans l’écran des réglages, vous pouvez saisir les
commentaires pertinents comme les noms de projecteur et les emplacements où
les projecteurs sont installés, de sorte que ces informations puissent être utilisées
pour identifier les projecteurs lorsque plusieurs projecteurs sont installés sur le
réseau. Pour plus de détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à
« Réglage réseau » (P145).
Description des menus
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
Projector name
Entrez le nom du projecteur à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
et de symboles (1 - 63 caractères).
Canon Projector001
Comment
Saisissez des notes pertinentes, comme
l’emplacement d’installation du projecteur.
<Vide>
153
Description des menus
Certains caractères, tels que #, ne peuvent pas être utilisés pour [Projector name] et
[Comment].
Réglage PJLink [PJLink]
À partir de [PJLink] dans l’écran de réglage, vous pouvez paramétrer les fonctions
PJLink qui sont la norme pour la gestion du projecteur sur un réseau. Pour plus de
détails concernant la procédure de réglage, reportez-vous à « Réglage réseau »
(P145). Pour plus d’informations concernant PJLink, reportez-vous à « Qu’est-ce
que PJLink ? » (P138).
Élément
Explication
Réglage d’usine par
défaut
PJLink
Activez ou désactivez la fonction
PJLink. Si OFF est sélectionné, la
fonction PJLink est désactivée et les
autres réglages de cet écran ne
peuvent pas être modifiés.
ON
PJLink authentication
Sélectionnez l’activation ou la
désactivation de la fonction
d’authentification PJLink. Les réglages
suivants ne peuvent pas être modifiés
si ce réglage est [OFF].
[Password]
[Confirm password]
ON
Password
Entrez le mot de passe
d’authentification PJLink à l’aide de
caractères alphanumériques de 1 octet
(1 - 32 caractères).
system
Confirm password
Pour confirmer, entrez le même mot de
passe que vous avez entré dans
[Password].
system
154
Description des menus
Configuration d’une télécommande fabriquée par Crestron Electronics
[Crestron Controller]
L’écran [Crestron e-Control] s’ouvrira. Pour en savoir plus sur Crestron Controller,
visitez le site Web de Crestron.
http://www.crestron.com/
Erreurs de réglage
Lorsqu’une erreur relative au réglage se produit, le nom de l’erreur s’affiche sur
l’écran, et un symbole « ! » s’affiche à côté du champ de saisie ayant provoqué
l’erreur.
Erreur
Signification
Un réglage se trouvant hors de la plage correcte
a été effectué sur l’écran de réglages.
Password setting error
Le mot de passe défini et le mot de passe de
confirmation ne correspondent pas.
Invalid SMTP
L’adresse IP du serveur SMTP n’a pas été
réglée.
System failed to connect SMTP server.
Échec de connexion au serveur SMTP lors de
l’envoi d’un mail test.
System failed to connect POP3 server.
Échec de connexion au serveur POP3 lors de la
tentative d’envoi d’un mail test.
System doesn’t support this auth type.
Le type d’authentification réglé n’est pas
supporté par le serveur.
System failed to authenticate.
Échec d’authentification lors d’une tentative
d’envoi d’un mail test.
The system failed to send the test mail.
L’envoi d’un mail test a échoué en raison d’un
échec de connexion au serveur SMTP ou d’une
erreur qui ne se produit pas normalement.
Unknown error
Erreur inconnue
155
Description des menus
Input error
Guide avancé
La signification des erreurs est indiquée ci-dessous.
Description des menus
Rétablir les réglages d’usine par défaut de réglages réseau
1
Suivez les étapes 1 - 3 de « Affichage de l’écran de configuration du
réseau » (P143) pour afficher l’écran de réglages.
2
Cliquez sur [Initialize].
3
Une fenêtre de confirmation apparaît. Cliquez sur [OK].
156
Description des menus
■ Mails de notification d’erreur
Les messages indiqués dans la liste d’erreurs suivante sont envoyés lorsqu’une
erreur se produit au niveau du projecteur.
Rapport d’erreur
Erreurs liées à la
température
Texte
The temperature inside the projector is too high for some
reason or the outside air temperature is higher than the
specified one.
If the problem is inside the projector, check whether the
projector is installed and operated normally, turn off the
projector to cool its inside, and retry projection. If the same
warning occurs again, the projector may be defective.
Contact your dealer.
Signification
Pour diverses raisons, la température à l’intérieur du
projecteur est trop élevée ou la température extérieure est
plus élevée que la température spécifiée.
Si le problème se situe à l’intérieur du projecteur, assurezvous que le projecteur est correctement installé et qu’il
fonctionne normalement, désactivez le projecteur pour
qu’il refroidisse, puis réessayez d’effectuer la projection.
Si le même avertissement apparaît à nouveau, le
projecteur peut être défectueux. Contactez votre
revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty lamp (Lampe défectueuse)
Texte
The lamp has burnt out. Replace the lamp with a new one.
If the same warning occurs again, the lamp drive circuit
may be defective. Contact your dealer.
Signification
La lampe a grillé. Remplacez la lampe par une neuve. Si
le même avertissement apparaît à nouveau, le circuit de
la lampe peut être défectueux. Contactez votre revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty cooling fan (Ventilateur de refroidissement
défectueux)
Texte
The cooling fan or another component may be defective.
Contact your dealer.
Signification
Le ventilateur de refroidissement ou un autre composant
peut être défectueux. Contactez votre revendeur.
157
Description des menus
Erreurs liées au
ventilateur
Temperature abnormality (Température anormale)
Guide avancé
Erreurs liées à la
lampe
Nom
d’erreur
Description des menus
Erreurs liées au
filtre à air
Erreurs liées à
l’alimentation
Erreurs liées au
connecteur de
l’objectif
Nom
d’erreur
Faulty air filter unit (Unité de filtre à air défectueuse)
Texte
The air filter unit is not installed properly.
Check whether the air filter unit is installed properly.
If it is installed properly, the air filter unit detection switch
may be defective. Contact your dealer.
Signification
L’unité de filtre à air n’est pas correctement installée.
Assurez-vous que l’unité de filtre à air est correctement
installée.
Si elle est correctement installée, le détecteur d’unité de
filtre à air peut être défectueux. Contactez votre
revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty power supply (Alimentation électrique défectueuse)
Texte
The voltage of part of the power supply is abnormally high
or any other problem has occurred in the power supply.
Contact your dealer.
Signification
La tension de l’alimentation électrique est anormalement
élevée ou d’autres problèmes se sont produits au niveau
de l’alimentation. Contactez votre revendeur.
Nom
d’erreur
Faulty lens connector (Connecteur de lentille défectueux)
Texte
The lens cable is not connected to the lens unit. Check
whether the lens cable is connected to the lens unit
properly. If it is connected properly, the lens connector or
cable may be defective. Contact your dealer.
Signification
Le câble de l’objectif n’est pas branché à l’objectif.
Assurezvous que le câble de l’objectif est correctement
branché à l’objectif. S’il est correctement branché, le
connecteur ou le câble de l’objectif peut être défectueux.
Contactez votre revendeur.
158
Description des menus
Commande du projecteur depuis un ordinateur
Lorsque le projecteur est connecté à un réseau, il est possible de contrôler le
projecteur à partir d’un ordinateur via le réseau.
1
2
Allumez l’ordinateur et le projecteur.
Lancez un navigateur Web, saisissez « http://(adresse IP du projecteur) »
dans la barre d’adresse et cliquez sur la touche Entrée.
L’écran Web du projecteur apparaît.
L’adresse IP par défaut est « 192.168.254.254 ». Si les réglages DHCP sont utilisés,
demandez l’adresse IP à l’administrateur du réseau. Il est possible de vérifier l’adresse IP
à partir du menu du projecteur.
3
Cliquez sur [Projector control] sur l’écran Web.
La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche.
4
Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre de saisie
du mot de passe, puis cliquez sur [OK].
Le nom d’utilisateur par défaut est « root » et le mot de passe est « system ».
L’écran de commande du projecteur apparaît.
Guide avancé
Élément
Explication
Projector name
Le nom du projecteur connecté s’affiche. (P153)
Comment
Affiche les notes, comme l’emplacement d’installation du projecteur.
(P153)
Refresh
Permet d’actualiser le contenu affiché avec les informations les plus
récentes.
Power
Permet d’activer ou de désactiver l’alimentation du projecteur.
Input
Sélectionnez un signal d’entrée et cliquez sur [Apply] pour activer ce
signal d’entrée. (P59)
Aspect
Sélectionnez un aspect et cliquez sur [Apply] pour activer cet aspect.
(P68)
Image mode
Sélectionnez un mode image et cliquez sur [Apply] pour activer ce
mode image. (P73)
Blank
Permet d’activer ou de désactiver le réglage vide. (P75)
159
Description des menus
Le projecteur peut être contrôlé à partir de cet écran.
Description des menus
Élément
5
Explication
Mute
Permet d’activer ou de désactiver le mode muet. (P37)
Auto PC
Cliquez sur [Apply] pour effectuer le réglage de PC auto. (P61)
Split screen
Sélectionnez le réglage pour le mode d’écran partagé et cliquez sur
[Apply] pour basculer en mode de projection d’écran partagé.
Split screen
control
Sélectionnez le réglage de droits de commande pour le mode d’écran
partagé et cliquez sur [Apply] pour basculer le côté actuellement
commandé.
Information
Les résultats du contrôle et les informations relatives aux erreurs de
contrôle s’affichent en haut de l’écran.
Lorsque les opérations sont terminées, cliquez sur [Back to top] pour
revenir au premier écran Web.
160
Description des menus
Vérification des informations relatives au
projecteur
Vous pouvez vérifier les informations sur les types de signal des images
projetées, et autres informations.
Menu
Fonction
Signal d’entrée
Détails sur le signal d’entrée sélectionné actuellement.
Des informations telles que le type, la résolution, la fréquence et le
format de couleur du signal s’affichent.
Micrologiciel
Version du micrologiciel actif
N° de série
Numéro de série unique de ce projecteur
Durée d’utilisation du
projecteur
Montre la durée totale de l’état sous tension du projecteur.
Adresse IP*
Adresse IP utilisée lors de la connexion réseau.
Adresse d’expéditeur*
L’adresse de l’expéditeur est utilisée pour l’envoi de mails d’erreur
(P150)
Adresse de destinataire*
Affiche [Déjà réglé] ou [Non réglé] pour montrer si l’adresse du
destinataire est utilisée pour recevoir des mails d’erreur. (P150)
Nom du projecteur*
Nom permettant d’identifier le projecteur sur le réseau (P153)
Commentaires*
Les commentaires comme l’emplacement dans lequel le projecteur
est installé s’affichent. (P153)
ID d’infos système
Informations relatives au système. Normalement, ne s’affiche pas.
* Les valeurs ne s’affichent pas lorsque les fonctions réseau sont réglées sur
[Désactivé].
161
Description des menus
Indique le nom du modèle.
Guide avancé
Nom de modèle
Projection avancée
Projection des images d’une clé USB
Les images JPEG enregistrées sur une clé USB connectée au projecteur peuvent
être projetées comme suit. Des images individuelles peuvent être sélectionnées
pour la projection ou vous pouvez projeter toutes les images dans un diaporama.
Des images JPEG de 10912×8640 maximum peuvent être projetées.
• Les clés USB dotées de fonctions de sécurité ne peuvent être lues par le projecteur, ni
sélectionnées comme source d’image.
• Si le projecteur ne peut pas monter le système de fichiers, le nom du lecteur est grisé
et l’icône suivante s’affiche. Dans ce cas, la clé USB ne peut pas être utilisée.
1
Insérez la clé USB dans le port USB.
Connectez directement la clé USB au port USB du projecteur ou utilisez un
câble USB pour connecter un lecteur multi-carte USB. Les clés USB
connectées via un concentrateur USB ne seront pas reconnues.
2
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner [USB].
Les vignettes des fichiers JPEG sur la clé USB s’affichent sous forme de liste.
• Un maximum de six clés USB, 999 dossiers ou 9 999 fichiers peut être affiché.
• En présence de plusieurs lecteurs, un écran de sélection du lecteur s’affiche. Utilisez
les touches [ ] / [ ] pour sélectionner le lecteur souhaité, puis appuyez sur la touche
OK. Les fichiers du lecteur s’affichent sous forme de liste.
• Sur les écrans de sélection de fichiers et de lecteurs, vous pouvez basculer entre
l’affichage de vignettes ou de listes.
• L’entrée réseau n’est pas disponible lorsque [USB] est sélectionné comme autre signal
d’entrée sur l’affichage d’écran partagé.
162
Projection avancée
3
Sélectionnez un fichier à projeter.
La réduction du flou de mouvement n’est pas disponible pendant la projection des fichiers
JPEG d’une clé USB. (P126)
4
Si nécessaire, basculez sur d’autres images.
Pour basculer sur l’image précédente, appuyez sur la touche [ ].
Pour basculer sur l’image suivante, appuyez sur la touche [ ].
Pour faire pivoter les images de 90° sur la gauche, appuyez sur la touche [ ].
Pour faire pivoter les images de 90° sur la droite, appuyez sur la touche [ ].
5
Une fois la projection terminée, retirez la clé USB.
Le projecteur peut aussi afficher automatiquement un diaporama avec les images de la
clé USB. (P166)
Guide avancé
Projection avancée
163
Projection avancée
Description du navigateur de fichiers USB
Si une mémoire flash USB est connectée au projecteur, l’explorateur de fichiers
USB apparaît.
Dans l’explorateur de fichiers USB, vous pouvez sélectionner le fichier image à
projeter en opérant la liste de fichier dans le périphérique de mémoire USB.
Vue en vignette
Vue par liste
(1)
(1)
(5)
(2)
(2)
(3)
(3)
(4)
(4)
(1) Liste de titres
Identifie la clé USB actuelle et le
nombre de pages dans la liste des
fichiers affichée. (Numéro de page
actuel/nombre total de pages)
Les noms de fichier ou dossier en
arabe ne s’affichent pas correctement.
(3) Zone d’informations de fichier
Les informations sur l’image
sélectionnée dans la liste de
fichiers apparaît ici.
• Nom de fichier
• Taille fichier
• D/H prise
• Taille d’image
• Modèle app.
• Cond. prise
(2) Liste de fichiers/lecteurs
Répertorie les clés USB reconnues
et fichiers dans les dossiers sur le
lecteur, par nom. Sélectionnez un
fichier d’image ou un dossier avec
les touches du pointeur. Les
icônes suivantes sont affichées.
Icône
Fonction
Clé USB reconnue
(4) Zone du chemin de fichier
Le nom du chemin d’accès de
l’image sélectionnée dans la liste
de fichiers apparaît ici.
Clé USB non reconnue (dans la
vue en vignette)
Clé USB non reconnue (dans la
vue par liste)
Aucun média amovible dans le
lecteur de carte ou appareil
similaire
Basculer sur la vue par liste
(depuis la vue en vignette)
Basculer sur la vue en vignette
(depuis la vue par liste)
Aller au dossier parent
(5) Zone de prévisualisation (dans
la vue par liste)
L’image sélectionnée dans la liste
de fichiers/lecteurs apparaît avec
une taille réduite.
s’affiche si un
format JPEG non pris en charge
est sélectionné.
Si un dossier est sélectionné
actuellement, l’icône du dossier
apparaît.
Dossier
Fichier JPEG non pris en charge
(dans la vue en vignette)
164
Projection avancée
Sélection d’une image pour la projection
Cette section décrit les étapes pour la sélection d’une image dans l’explorateur de
fichiers USB et la projection sur l’écran.
■ Sélection d’un lecteur
Cette étape peut ne pas être nécessaire si une clé USB est connectée directement
au port USB du projecteur.
Si un lecteur de mémoire flash USB possédant plusieurs slots de mémoire est
connecté, la liste de lecteurs (slots de mémoire) est affichée dans la liste de
fichiers.
Sélectionnez le lecteur dans lequel est insérée la carte mémoire avec [ ] / [ ], et
appuyez sur la touche OK.
• Les lecteurs actifs apparaissent en texte blanc, alors que les lecteurs inactifs sont
grisés.
■ Sélection d’un dossier
Dans la vue par liste, les dossiers contenant des images peuvent être sélectionnés.
• Pour retourner au niveau supérieur, sélectionnez [
].
■ Sélection d’un fichier image pour la projection
Lorsque vous sélectionnez un fichier d’image, un petit aperçu de l’image apparaît
dans la zone de prévisualisation.
Pour une projection plein écran de l’image, appuyez sur la touche OK.
Pour retourner au niveau supérieur, sélectionnez [
].
Pour changer de type d’affichage, sélectionnez [Vue en vignette] ou [Vue par liste]
dans le lecteur ou la liste de fichiers, et appuyez sur la touche OK.
Lorsque des images sont projetées, vous pouvez effectuer les opérations
suivantes.
Projetez l’image précédente ou suivante en appuyant sur les touches [ ] / [ ].
Faites pivoter les images de 90° à gauche ou à droite en appuyant sur les touches
[ ] / [ ].
Revenez au navigateur de fichiers USB en appuyant sur la touche OK.
• Ces opérations sont également disponibles pendant les diaporamas. (sauf
pendant les transitions).
• Si l’image contient des informations concernant la rotation, l’image est pivotée
automatiquement dans un sens approprié.
165
Projection avancée
Opération sur l’image projetée
Guide avancé
■ Changement d’affichage
Projection avancée
Lecture d’un diaporama de données
sauvegardées dans une mémoire flash USB
Plusieurs images sur une clé USB peuvent être projetées à la suite, chacune étant
montrée pendant un intervalle donné.
■ Création d’un dossier de fichiers image
Pendant les diaporamas, les fichiers dans un dossier sont projetés en ordre
alphabétique par nom de fichier. Pensez-y quand vous préparez les fichiers dans
un dossier sur la clé USB.
■ Définition d’un intervalle de diaporama
Réglez l’intervalle de projection dans [Intervalle diaporama] (P97) dans le menu.
Affichage d’écran partagé
Deux images d’entrée peuvent être projetées côte à côte. C’est ce qu’on appelle
l’affichage d’écran partagé. Lorsque vous activez l’affichage d’écran partagé,
l’image actuelle est présentée du côté gauche, et la nouvelle image du côté droit.
Vous pouvez changer la source des images présentées de chaque côté en
appuyant sur la touche INPUT. Par contre, vous ne pouvez pas spécifier le même
signal d’entrée (la même borne) comme source pour les deux côtés.
Les entrées réseau et USB ne peuvent pas être combinées pour l’affichage d’écran
partagé. De la même manière, les entrées HDBaseT et HDMI, les entrées PC
analogique-2 et Composantes, ou les entrées PC numérique et PC analogique-1 ne
peuvent pas être combinées.
1
2
Fournissez deux signaux au projecteur.
3
Sélectionnez [Écran partagé] et réglez-le sur [Activé].
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour sélectionner
l’onglet [Réglages de l’entrée].
• Un numéro s’affiche au centre de l’écran. L’écran de gauche est marqué d’un « 1 » et
celui de droite d’un « 2 ». L’image qui porte un numéro a les « droits de commande »,
et le son de cette image sera lu.
• Pour régler l’image de l’écran partagé, utilisez le réglage [Priorité image] (P105).
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles, par exemple [Invers H/V image] (P107),
[Aspect écran] (P108), [Distorsion trapézoïdale] (P109), [Changement image
numérique] (P109), [Réglages professionnels] (P109) et [Capture logo] (P120).
• Les couleurs du mode d’image diffèrent quelque peu de celles du mode d’image
simple.
4
Si
ou
est affiché au centre de la zone d’image, vous pouvez
basculer la commande de l’autre côté.
166
Projection avancée
5
Appuyez sur la touche INPUT, puis sélectionnez le signal d’entrée pour le
côté avec droits de commande.
Côté actuellement commandé
(le signal d’entrée peut être
permuté)
Affichage orange
Signal d’entrée actuel du côté
avec droits de commande
Affichage vert
Signal d’entrée actuel du côté
sans droits de commande
Affichage blanc
• Si vous spécifiez [LAN] ou [USB] comme signal d’entrée, la largeur de l’écran est
divisée de manière égale entre les zones gauche et droite. (P95)
• Lorsque la projection reprend depuis la veille ou après que la lampe s’est
momentanément éteinte en mode d’écran partagé, l’affichage revient au mode d’image
simple, montrant le signal d’entrée avec droits d’affichage.
Les images en chevauchement de plusieurs projecteurs utilisées ensemble
peuvent être fusionnées pour rendre l’image d’ensemble plus unie.
■ Instructions de base
Guide avancé
Projection depuis plusieurs projecteurs à la
fois (Fusion des bords)
Suivez ces étapes lorsque vous utilisez deux projecteurs côte à côte.
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler].
• Si vous avez déjà achevé les réglages de fusion des bords, la sélection de [Régler] les
appliquera.
• Pour rétablir les réglages d’usine par défaut, sélectionnez [Réinit.].
167
Projection avancée
1
Projection avancée
2
Réglez [Marqueur] sur [Activé].
Les lignes de marqueur sont projetées sur les images. Le marqueur rouge
indique la position de départ pour le réglage, et le marqueur vert la position de
fin.
Par défaut, seul le marqueur rouge est visible, car les marqueurs vert et rouge s’affichent
à la même position.
3
Réglez [Position de départ] pour le côté où les images se chevauchent.
Déplacez le marqueur de début sur le bord externe de la zone de
chevauchement.
4
Réglez [Largeur]. Déplacez le marqueur de fin sur le bord interne de la
zone de chevauchement.
La zone qui se trouve entre les marqueurs de départ et de fin est appelée zone
de fusion. Un ombrage est appliqué à cette zone et la luminosité est réglée
pour correspondre aux portions chevauchant d’autres zones. Une fois terminés
les réglages pour une image, procédez de la même façon pour l’autre image
pour spécifier la zone de fusion. Ajustez le réglage pour que la zone de fusion
soit la même pour chaque image.
5
Réglez [Marqueur] sur [Désactivé].
168
Projection avancée
■ Réglage couleur
En projection superposée, les portions des images dans la zone de
chevauchement qui captent d’autres couleurs ou sont décolorées peuvent être plus
visibles. Vous pouvez rendre cette zone de chevauchement moins gênante en
exécutant le réglage de fusion des couleurs.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage de fusion des
couleurs] > [Régler].
2
Tout en regardant l’image, ajustez la valeur pour éliminer les couleurs
indésirables dans la zone de chevauchement.
Réglez d’abord le rouge, le vert et le bleu ensemble en changeant la valeur
[Blanc], puis réglez séparément les valeurs [Rouge], [Vert] et [Bleu].
3
Répétez ce réglage sur tous les projecteurs.
■ Réglage niveau de noir
Image gauche Image droite
Zone où les couleurs sombres
semblent plus claires
Zone-D
Zone de fusion
Ici, la zone d’image qui ne se chevauche pas (du marqueur de fin au centre de
l’image) est appelée zone « D ».
Normalement, trois zones sont identifiées dans le contexte des marqueurs de fin :
A, B et C.
Dans les instructions qui suivent, seule la zone D est réglée ; la largeur de A, B et C
est laissée sur la valeur par défaut de 0.
Pour préparer le réglage, réglez [Aucun signal écran] sur [Noir], lancez la projection sans
signal d’entrée et éteignez l’éclairage de la pièce de façon à pouvoir vérifier les zones
d’image sombres. (P120)
169
Projection avancée
Position du marqueur de fin (caché)
Guide avancé
En projection superposée, les couleurs sombres sont projetées avec moins
d’intensité que les autres couleurs dans la zone de chevauchement. Vous pouvez
rendre cette zone de chevauchement moins gênante en ajustant le niveau de noir
des zones d’image qui ne se chevauchent pas.
Projection avancée
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de
noir] > [Régler].
2
3
Sélectionnez [Type de réglage] > [Niveau de noir].
Après avoir sélectionné [Zone-D base], tout en regardant l’image, réglez
les valeurs pour que la luminosité et les couleurs de la zone de fusion et
de la zone D correspondent.
Réglez [Zone-D base] pour réduire le niveau de noir, et réglez [Rouge], [Vert] et
[Bleu] pour obtenir la tonalité de couleur optimale désirée pour le niveau de
noir.
4
Répétez ce réglage sur tous les projecteurs.
■ Atténuer les zones de chevauchement
Le niveau de noir le long du bord droit de la zone D (le long de la zone de fusion)
peut être plus visible que celui des zones environnantes.
En ajustant le niveau de noir de la zone B, vous pouvez rendre la transition plus
douce.
Pour compenser, réglez chaque zone comme suit.
Position du marqueur de fin (caché)
Image gauche
Zone A : Il n’est pas possible de régler le niveau de noir.
Zone B : Régler sur un niveau de noir différent de celui de
la zone D.
Zone C : Régler pour obtenir une transition douce par
rapport au niveau de noir des zones B et D.
CBA
Zone-D
Zone de fusion
Zones C–A (valeur par défaut : 0)
Lorsque l’image projetée comporte plusieurs zones de fusion (en haut, en bas et de
chaque côté), la largeur des zones A, B et C doit être ajustée pour correspondre à
ces zones de fusion.
Dans cet exemple, les instructions concernent le réglage de la zone B.
1
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage niveau de
noir] > [Régler].
2
Sélectionnez [Type de réglage] > [Zone] > [Côté] > [Droite].
170
Projection avancée
3
Sélectionnez [Largeur-B] puis spécifiez la largeur de la zone B.
Ajustez la largeur de la zone B pour qu’elle corresponde plus ou moins à la
zone où le niveau de noir est visible.
Cela rendra la largeur de la zone D plus étroite.
4
Un ombrage est appliqué à cette zone et la luminosité est réglée pour
correspondre aux portions chevauchant d’autres zones.
Les résultats du réglage du niveau de noir de la zone B sont appliqués à tous les côtés.
5
6
Tout en regardant l’image, réglez la largeur des zones A, B et C.
Si nécessaire, réglez de nouveau le niveau de noir de la zone B.
• Pour réduire les couleurs gênantes et les couleurs non alignées dans les zones où les images
se chevauchent, procédez au [Réglage de fusion des couleurs] en ciblant le ton principal dans
l’image projetée envisagée.
■ Réglage des coins
• Commencez d’abord par régler [Côté] comme décrit dans « Instructions de base »
(P167).
• Les côtés réglés sur une largeur de fusion des bords de 12 ou plus peuvent être
ajustés lorsque [Distorsion trapézoïdale] est réglé sur [Réglage coins] et que le format
d’image est [16:10].
• Pour réinitialiser le réglage, utilisez [Distorsion trapézoïdale] (P109).
• Une petite largeur de fusion des bords peut limiter la plage de réglage disponible.
1
Sur le projecteur de référence, configurez les réglages de distorsion
trapézoïdale (P109) et de fusion des bords (P111), puis réglez les
marqueurs de fusion des bords sur [Marche] (P168).
171
Projection avancée
Les images projetées depuis plusieurs projecteurs utilisés pour la projection par
chevauchement doivent être repositionnées avec précision. Les positions de
chaque coin dans la zone de fusion peuvent être alignées sur la zone de fusion du
projecteur de référence.
Guide avancé
• Si vous procédez aux réglages avec [Réglage de fusion des couleurs] ou d’autres
menus, cela peut ne pas éliminer les couleurs gênantes et les différences de luminosité
dans les zones où les images se chevauchent.
• La fusion peut être réglée avec précision en ajustant [Type de réglage] > [Niveau de
noir] > [Rouge], [Vert], et [Bleu].
Projection avancée
2
Dans le menu [Paramètres d’installation], sélectionnez [Réglages
professionnels] > [Fusion des bords] > [Régler] > [Réglage coins].
3
Sélectionnez un point à régler et déplacez-le de sorte que l’image entière
semble symétrique.
4
Tout en regardant les images projetées, réglez avec précision les
marqueurs du projecteur que vous réglez de sorte qu’ils chevauchent
autant que possible les marqueurs du projecteur de référence.
Image du projecteur de
référence
Image du projecteur réglé
Ajustez les positions de chacun des quatre coins
dans la zone de chevauchement. Si vous
corrigez la position d’un point, le point du côté
opposé de la zone de chevauchement se
déplacera également, et l’ensemble de l’écran
sera ainsi corrigé.
5
Réglez les marqueurs de fusion des bords du projecteur de référence sur
[Désactivé] (P168).
172
Instructions relatives à la
sécurité
Avant utilisation
Autres
informations
Procédure d’installation
Guide élémentaire
Procédure de connexion
Procédure de projection
Fonctions pratiques
Utilisation des menus
Guide avancé
Configuration du menu
Description des menus
Projection avancée
Autres informations
173
Entretien
Spécifications du produit
Dépannage
Entretien
Nettoyage du projecteur et du filtre à air
Nettoyez le projecteur fréquemment afin d’empêcher la poussière de s’accumuler à
la surface.
Un objectif sale peut altérer la qualité de l’image projetée.
Attention
Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le impérativement,
débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête
et patientez au moins une heure. Vous risqueriez de vous brûler le cas
échéant, car l’unité principale est très chaude juste après avoir éteint
le projecteur.
Essuyez doucement l’unité principale du projecteur avec un chiffon doux.
Si le projecteur est très sale, trempez un chiffon dans l’eau avec une faible quantité
de détergent dilué, essorez-le bien, puis utilisez-le pour essuyer le projecteur. Une
fois le nettoyage terminé, essuyez le projecteur avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage volatile
ou de benzine, car ceci pourrait endommager la
surface du projecteur.
• Si vous utilisez un chiffon de nettoyage chimique,
lisez attentivement les instructions.
• Pour nettoyer l’objectif du projecteur, utilisez un
séchoir disponible sur le marché ou un papier de
nettoyage pour objectif. La surface de l’objectif est
sensible aux dommages, n’utilisez pas de chiffon
ou de tissu dur.
Solliciter régulièrement le nettoyage interne
La poussière accumulée depuis longtemps sans être nettoyée peut provoquer un
incendie ou une électrocution. Une fois par an, sollicitez le nettoyage interne
auprès de Canon Call Center. (Ce nettoyage vous sera facturé.) Procéder au
nettoyage avant la saison humide ou la saison des pluies est particulièrement
efficace.
174
Entretien
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air protège l’objectif et le miroir de la poussière et des saletés à l’intérieur
du projecteur. Si le filtre à air est obstrué par la poussière, ceci peut endommager
le projecteur en bloquant la circulation de l’air dans le projecteur et en élevant la
température interne du projecteur. L’écran suivant est affiché lors de la mise sous
tension du projecteur si le filtre à air a besoin d’être nettoyé. Nettoyez le filtre à air
si cela est affiché.
• Seules les touches [ ], [ ], OK et POWER sont
disponibles lorsque cet écran est affiché. (Lorsque
vous appuyez sur la touche POWER, le message
« Appuyez encore sur la touche POWER pour éteindre
l’appareil. » s’affiche.)
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant
10 secondes et a disparu, toutes les touches
fonctionnent à nouveau.
• Désactivez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation.
• Placez le doigt autour de la poignée du filtre à air à l’avant du projecteur, et
retirez le filtre à air. Utilisez un aspirateur pour enlever les poussières.
• Si l’écran de nettoyage du filtre à air s’affiche lors de la mise sous tension du
projecteur après le nettoyage du filtre à air, sélectionnez [Oui] et appuyez sur la
touche OK. Le compteur de filtre à air est réinitialisé et le message ne s’affiche
plus.
• Cet écran ne s’affiche pas lorsque [Affichage avertiss. filtre air] est réglé sur
[Désactivé]. (P118) Réinitialisez manuellement le compteur de filtre à air. (P129)
Autres informations
Ne rincez pas le filtre à air dans l’eau, sous peine d’endommager le filtre à air et le
projecteur.
Entretien
175
Entretien
Remplacement du filtre à air
Suivez la procédure ci-dessous lors du remplacement du filtre à air.
1
2
Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation.
Recourbez votre doigt autour de
la poignée du cadre du filtre à air
sur le côté du projecteur, et tirez
le filtre à air vers l’extérieur pour
le retirer.
Poignée du
cadre du
filtre à air
Filtre à air
3
Retirez le filtre du cadre de filtre
à air. Détachez tout d’abord la
languette à l’intérieur, puis
retirez le filtre à air entier du
cadre.
Filtre à air
Cadre du filtre à air
4
Installez un filtre à air neuf dans
le cadre. Insérez tout d’abord la
languette du filtre à air dans la
rainure du côté de la poignée du
cadre, puis enclenchez le filtre à
air dans le cadre.
5
Insérez correctement le cadre
soutenant le filtre à air
entièrement dans le projecteur.
176
Entretien
• Manipulez le filtre à air avec soin. Si le filtre à air est endommagé, il ne peut pas fonctionner
correctement.
• En cas de remplacement de la lampe, il est recommandé de remplacer également le
filtre à air.
• N° de pièce de lampe de rechange : RS-LP11
• Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center.
• N° de pièce de filtre à air de rechange : RS-FL01
Autres informations
Entretien
177
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse une certaine durée, le message
suivant (deux types) s’affiche pendant 10 secondes chaque fois que le projecteur
est allumé.
De 2 700 heures à moins de 3 000 heures
Préparez une nouvelle lampe lorsque cet écran s’affiche.
• Seules les touches [ ], [ ], OK, POWER, FOCUS, ZOOM et LENS SHIFT sont
disponibles lorsque cet écran est affiché.
• Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur
la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les
touches fonctionnent de nouveau.
• Ce message ne réapparaît pas si vous sélectionnez [Non] en réponse au
message « Voulez-vous afficher à nouveau ce message ? ».
3 000 heures ou plus
Si un message de remplacement de la lampe s’affiche, reportez-vous à
« Procédure de remplacement de la lampe » (P181).
• Seules les touches POWER, OK, FOCUS, ZOOM et LENS SHIFT sont
disponibles lorsque cet écran est affiché.
• Lorsque vous appuyez sur la touche POWER, le message « Appuyez encore sur
la touche POWER pour éteindre l’appareil. » s’affiche.
• Une fois que cet écran s’est affiché pendant 10 secondes et a disparu, toutes les
touches fonctionnent à nouveau.
• Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation de la lampe dans [Compteur de lampe]
dans le menu [Régl système]. (P129)
• Cet écran n’est pas affiché lorsque [Affichage avertiss. lampe] est réglé sur
[Désactivé]. (P117)
178
Entretien
Attention
• La lampe est plus susceptible de se briser après que le message de
remplacement de la lampe s’affiche. Remplacez la lampe par une
neuve dès que possible.
• La lampe doit être remplacée toutes les 3 000 heures environ.
Veuillez noter que la durée de la lampe n’est aucunement garantie.
• La durée de vie utile d’une lampe varie considérablement d’une
lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Certaines lampes
peuvent mal fonctionner ou se briser juste après leur première
utilisation.
• Les lampes usagées doivent être mises au rebut en respectant la
législation locale.
Autres informations
Entretien
179
Entretien
Remplacement de la lampe
Ce projecteur utilise les lampes suivantes.
Numéro de pièce de la lampe : RS-LP11
Contactez le Canon Call Center lors de l’achat d’une lampe de remplacement.
Avertissement
Précautions à prendre pour remplacer les lampes qui ne fonctionnent
plus
Si l’éclairage cesse brusquement pendant l’utilisation du projecteur ou
après sa mise sous tension, il se peut que la lampe soit brisée. Dans
ce cas, n’essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. Pour le
service après-vente, adressez-vous toujours au technicien qualifié ou
au Canon Call Center. De plus, avec les projecteurs fixés au plafond, la
lampe risque de tomber lorsque vous ouvrirez le couvercle de lampe
ou pendant que vous essaierez de la remplacer. Pendant le
remplacement, placez-vous à côté du couvercle de la lampe, et non
directement dessous. Si la lampe se brise et que des morceaux de
verre ou autres éléments entrent en contact avec vos yeux ou votre
bouche, consultez immédiatement un médecin.
Attention
Avant de remplacer la lampe, éteignez impérativement le projecteur,
débranchez-le une fois que le ventilateur de refroidissement s’arrête et
patientez au moins une heure. Ne touchez pas la lampe
immédiatement après avoir éteint le projecteur. Elle est alors très
chaude et présente un risque de brûlure.
Attention
• N’utilisez que la lampe spécifiée.
• Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center. L’achat est
aussi possible sur le site Web de Canon.
• Ne touchez pas la surface de la vitre intérieure lorsque vous
remplacez la lampe. Ceci risque d’altérer les performances du
projecteur.
• Manipulez la lampe avec soin. Un choc ou une abrasion peut briser
la lampe pendant son utilisation. Si la lampe se brise, contactez le
Canon Call Center et suivez les instructions de « Veuillez considérer
les précautions suivantes lorsque vous remplacez une lampe qui a
cessé de fonctionner. Ne pas suivre ces recommandations pourrait
entraîner des blessures. » (P19).
• Lors du remplacement de la lampe, ne retirez aucune autre vis que
celles spécifiées.
180
Entretien
Procédure de remplacement de la lampe
1
2
Désactivez l’alimentation du projecteur et retirez la fiche d’alimentation.
Desserrez une vis et ouvrez le couvercle de la lampe dans le sens de la
flèche.
La vis du couvercle de la lampe est fixée au couvercle de la lampe et a pour
but de l’empêcher de tomber.
Vis
4
Insérez un boîtier de lampe neuf complètement et fixez-le à l’aide des
3 vis.
5
6
Fermez le couvercle de la lampe et serrez les vis.
Activez l’alimentation. Accédez au menu et sélectionnez [Régl système] >
[Autres paramètres] > [Compteur de lampe].
181
Entretien
Desserrez les 3 vis se trouvant à l’intérieur du boîtier de la lampe, puis
retirez le boîtier de la lampe lentement dans le sens de la flèche.
Même une fois desserrées, les vis ne tombent pas du boîtier de la lampe.
Autres informations
3
Entretien
7
Sélectionnez [Réinit.] > [Oui] pour remettre à zéro le compteur de lampe.
• Il est recommandé de remplacer également le filtre à air lorsque vous remplacez la
lampe. (P174)
• Pour plus d’informations, contactez le Canon Call Center.
• N° de pièce de filtre à air de rechange : RS-FL01
182
Entretien
Installation / retrait de l’objectif
■ Installation de l’objectif
Avertissement
• Avant d’installer ou de retirer l’objectif, veillez à débrancher la fiche
ou la prise d’alimentation. Ceci pourrait causer un incendie, une
décharge électrique ou des blessures le cas échéant.
• Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, posez le projecteur
sur le sol ou sur un établi avant de fixer ou de remplacer l’objectif.
Dans le cas contraire, des pièces risquent de tomber du projecteur et
de causer un accident ou des blessures.
• Ne touchez pas l’objectif lorsque celui-ci bouge (l’objectif change de
position) pour régler l’image projetée après l’installation. Vous
risquez de vous blesser.
Attention • Avant de remplacer l’objectif, veillez à éteindre le projecteur, et
attendez environ 1 heure afin de laisser le projecteur refroidir
complètement. Dans le cas contraire, cela peut causer des brûlures
ou autres blessures.
Utilisez un tournevis cruciforme et desserrez la vis du couvercle de la
lampe, puis ouvrez le couvercle de la lampe.
La vis du couvercle de la lampe est fixée au couvercle de la lampe et a pour
but de l’empêcher de tomber.
Vis
183
Entretien
1
Autres informations
Attention
• N’essayez pas d’installer ou de retirer l’objectif vous-même.
Demandez à un technicien qualifié d’effectuer cette opération ou
contactez le Canon Call Center.
• Lors de l’installation et du retrait de l’objectif, veillez à ne pas
toucher la surface de l’objectif avec vos mains et à ne pas la rayer.
• Ne forcez pas sur les pièces (par exemple les fils électriques
d’alimentation) connectées à l’objectif ou au moteur de l’objectif.
Ceci risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne remplacez pas l’objectif dans un endroit poussiéreux. Si de la
poussière ou de la saleté pénètre dans le projecteur, ceci peut
détériorer la qualité de l’image.
• Lors du transport du projecteur ou si vous le soulevez après avoir
fixé l’objectif, assurez-vous de ne pas le tenir par l’objectif. Cela peut
endommager l’objectif.
• Si le transport du projecteur s’avère nécessaire, retirez l’objectif avant
de transporter le projecteur. Si le projecteur est soumis à des chocs
importants pendant le transport, l’objectif risque d’être endommagé.
• Pour savoir avec quels dispositifs le projecteur est compatible,
contactez le Canon Call Center.
Entretien
2
Desserrez la vis du panneau du panneau supérieur, puis faites-le glisser
vers l’arrière pour le retirer.
La vis du panneau supérieur est fixée au panneau supérieur et a pour but de
l’empêcher de tomber.
3
Afin d’éviter tout dommage, fermez le couvercle de la lampe et serrez
temporairement la vis.
4
Retirez les vis du manchon (2 au dessus et 2 en dessous).
Une fois les 2 vis du dessus retirées, retournez le projecteur sur une surface
plane telle que le dessus d’un bureau et retirez les 2 vis du dessous.
184
Entretien
5
Puis retournez à nouveau le projecteur et retirez le manchon.
6
En vous reportant à l’illustration suivante, insérez le connecteur de
l’objectif du côté avant droit du projecteur lentement jusqu’à ce qu’il
touche le fond. Puis, faites sortir le câble de l’objectif indiqué sur
l’illustration et fixez-le.
Câble de l’objectif
7
Serrez les 4 vis afin de fixer l’objectif.
Les 4 vis de l’objectif sont fixées à l’objectif et ne peuvent pas être retirées.
Autres informations
Connecteur de l’objectif
Entretien
185
Entretien
8
Insérez le câble de l’objectif du projecteur dans le connecteur jusqu’à ce
qu’un clic se produise.
9
Reposez le manchon, le panneau supérieur et le couvercle de la lampe à
leurs emplacements d’origine.
Lorsque l’alimentation est branchée après l’installation ou le remplacement de l’objectif,
l’initialisation de décalage de l’objectif est effectuée. Environ 1 minute est nécessaire au
démarrage de l’initialisation. Toutefois, si l’objectif a été remplacé par un objectif
comportant le même numéro de modèle, l’initialisation n’est pas effectuée. La position est
identique à celle précédent le remplacement de l’objectif.
L’initialisation du décalage de l’objectif utilise le moteur pour déplacer
Attention l’objectif vers le haut / le bas / la gauche / la droite. Ne touchez pas
l’objectif. Vous risqueriez de vous blesser.
Attention
Lors de l’installation ou du retrait de l’objectif, veillez à fixer le câble de
l’objectif comme indiqué sur l’illustration. Lorsque l’objectif est inséré,
il est possible que le câble de l’objectif situé entre l’objectif et le
projecteur soit endommagé.
186
Entretien
■ Retrait de l’objectif
1
Effectuez les étapes 1 à 5 de « Installation de l’objectif » (P183 – P185)
pour retirer le manchon.
2
Débranchez le câble de l’objectif du connecteur de l’objectif.
Lorsque vous retirez (débranchez) le câble de l’objectif, appuyez sur les boutons de
chaque côté du connecteur de câble de l’objectif tout en tirant le câble.
3
Fixez le câble de l’objectif comme indiqué sur l’illustration et desserrez
les 4 vis pour retirer l’objectif.
Les 4 vis de l’objectif sont fixées à l’objectif et ne peuvent pas être retirées.
Autres informations
Entretien
187
Spécifications du produit
Relation entre Aspect et Aspect écran
Cette section décrit la relation entre aspect écran (P66) et aspect (P68).
Sélectionnez un format optimal de l’image projetée (aspect écran) ou un mode
d’écran optimal (aspect) en fonction du format de l’écran, du type de signal d’image
d’entrée, etc. de manière à utiliser la taille de l’écran de manière optimale lors de la
projection.
• Si une image d’ordinateur de format 16:9 n’est pas projetée correctement lorsque
le réglage est [Auto], sélectionnez [16:9] comme aspect d’écran.
• Dans le cas d’une image 16:9 avec des bordures noires en haut et en bas
comme en diffusion de film terrestre, vous pouvez projeter l’image 16:9 sur
l’écran entier en sélectionnant [Zoom] dans [Aspect].
Il se peut que dans certains cas [Zoom] ne puisse être sélectionné, en fonction
du signal d’entrée et/ou de la résolution.
• Pour la correction de trapèze (P70), sélectionnez une option autre que [Chang.
image n. 4:3] ou [Chang. image n. 16:9] pour [Aspect écran].
■ Lors de la projection au format d’image original sur un
écran 16:10
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P66)
Configuration de
l’aspect (P68)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
[16:10]
[Auto]
[16:9]
[Auto]
[16:10]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[4:3]
[Auto]
188
Image d’écran
Spécifications du produit
■ Lors de la projection au format d’image original sur un
écran 16:9
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P66)
Configuration de
l’aspect (P68)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
Image d’écran
[Auto]
[16:9]
[Chang. image n.
16:9]
[16:9]
[Auto]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[4:3]
[Auto]
■ Lors de la projection au format d’image original sur un
écran 4:3
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P66)
Configuration de
l’aspect (P68)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
[Auto]
[16:9]
[Auto]
[4:3]
[Chang. image n. 4:3]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[4:3]
[Auto]
Autres informations
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
Image d’écran
Spécifications du produit
189
Spécifications du produit
■ Lors de la projection pour remplir un écran 16:10
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P66)
Configuration de
l’aspect (P68)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
Image d’écran
[16:10]
[Auto]
[16:10]
[16:10]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[16:10]
■ Lors de la projection pour remplir un écran 16:9
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P66)
Configuration de
l’aspect (P68)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
[16:9]
[16:9]
[Chang. image n.
16:9]
[16:9]
[Auto]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[16:9]
190
Image d’écran
Spécifications du produit
■ Lors de la projection pour remplir un écran 4:3
Format d’image
original
Configuration de
l’aspect de l’écran
(P66)
Configuration de
l’aspect (P68)
(16:10)
1920 x 1200
1440 x 900
1280 x 800
(16:9)
1920 x 1080
1280 x 720
Image d’écran
[4:3]
[4:3]
[Chang. image n. 4:3]
[4:3]
(4:3)
1600 x 1200
1400 x 1050
640 x 480
[4:3]
[Auto]
Autres informations
Spécifications du produit
191
Spécifications du produit
Schémas de test affichés
Pour accéder au menu du schéma de test, depuis le menu [Paramètres
d’installation], sélectionnez [Schéma test] > [Activé] (P118).
Pendant l’affichage du schéma de test, vous pouvez utiliser les touches [ ] / [ ]
pour changer de schémas. En outre, si un schéma optionnel est disponible, vous
pouvez utiliser les touches [ ] / [ ] pour changer de schéma. Une boîte de
dialogue s’affiche pendant l’affichage du schéma de test, identifiant le schéma de
test actuel et fournissant des instructions d’utilisation.
Les schémas de test suivants peuvent être affichés.
Utilisez [ ] / [ ]
Utilisez [ ] / [ ] pour
pour basculer
basculer entre les
entre les schémas schémas optionnels
(1)
Barre de couleur
(2)
Dégradé H
(3)
Dégradé V
(4)
Trame 100 %
(Blanc / rouge / vert / bleu)
(5)
Trame 50 %
(Blanc / rouge / vert / bleu)
(6)
Échelons de couleur
(7)
Échiquier
(8)
Multiple
(9)
Caractère
(10)
Mise au point
(11)
Bord
(12)
Hachure croisée
192
Spécifications du produit
Types de signaux pris en charge
Ce projecteur prend en charge les types de signaux suivants.
Si votre ordinateur ou équipement audiovisuel est compatible avec l’un des types
de signaux suivants, la fonction PC Auto du projecteur sélectionne le type de signal
d’entrée pour projeter une image de manière appropriée.
PC analogique
Résolution (pixels)
Type de signal
640 x 480
720 x 480
720 x 576
800 x 600
848 x 480
1024 x 768
VGA
–
–
SVGA
–
XGA
1280 x 768
WXGA
1280 x 800
1280 x 960
1280 x 1024
1366 x 768
–
SXGA
–
1400 x 1050
SXGA+
1440 x 900
WXGA+
1600 x 900
1600 x 1200
–
UXGA
1680 x 1050
WSXGA+
1920 x 1080
–
1920 x 1200
WUXGA
Fréquence horizontale
(kHz)
31,469
31,469
31,250
37,879
48,363
37,500
45,000
49,702
49,306
63,981
47,712
64,744
65,317
55,935
55,469
60,000
75,000
64,674
65,290
Fréquence verticale
(Hz)
59,940
59,940
50,000
60,317
60,004
50,000
60,000
59,810
59,910
60,020
59,790
59,948
59,978
59,887
59,901
60,000
60,000
59,883
59,954
PC numérique
Résolution (pixels)
Type de signal
640 x 480
720 x 480
720 x 576
800 x 600
1024 x 768
D-VGA
–
–
D-SVGA
D-XGA
1280 x 720
–
1280 x 800
D-WXGA
1280 x 1024
1366 x 768
D-SXGA
–
1400 x 1050
D-SXGA+
1440 x 900
D-WXGA+
1600 x 900
1600 x 1200
–
D-UXGA
1680 x 1050
D-WSXGA+
193
Spécifications du produit
Fréquence verticale
(Hz)
59,940
59,940
50,000
60,317
60,000
60,004
59,870
59,995
59,810
59,910
60,000
60,020
59,790
59,948
59,978
59,887
59,901
60,000
60,000
59,883
59,954
50,000
60,000
59,950
Autres informations
Fréquence horizontale
(kHz)
31,469
31,469
31,250
37,879
31,020
48,363
47,776
47,396
49,702
49,306
60,000
63,981
47,712
64,744
65,317
55,935
55,469
60,000
75,000
64,674
65,290
56,250
67,500
74,038
Spécifications du produit
Résolution (pixels)
Type de signal
1920 x 1080
–
1080PsF
(1920 x 1080i)
–
1920 x 1200
D-WUXGA
Fréquence horizontale
(kHz)
27,000
56,250
67,500
27,000
28,125
33,750
74,038
Fréquence verticale
(Hz)
24,000
50,000
60,000
24,000
25,000
30,000
59,950
Fréquence horizontale
(kHz)
31,469
37,879
48,363
49,702
49,306
63,981
47,712
64,744
65,317
55,935
55,469
60,000
75,000
64,674
65,290
74,038
Fréquence verticale
(Hz)
59,940
60,317
60,004
59,810
59,910
60,020
59,790
59,948
59,978
59,887
59,901
60,000
60,000
59,883
59,954
59,950
HDMI/HDBaseT
Branchement à un ordinateur
Résolution (pixels)
Type de signal
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
VGA
SVGA
XGA
1280 x 800
WXGA
1280 x 1024
1366 x 768
SXGA
–
1400 x 1050
SXGA+
1440 x 900
WXGA+
1600 x 900
1600 x 1200
–
UXGA
1680 x 1050
WSXGA+
1920 x 1200
WUXGA
Branchement à un équipement audiovisuel
Type de signal
480p
576p
720p
1080i
1080p
Fréquence horizontale (kHz)
31,469
31,250
37,500
45,000
28,125
33,750
27,000
56,250
67,500
Fréquence verticale (Hz)
59,940
50,000
50,000
60,000
50,000
60,000
24,000
50,000
60,000
Fréquence horizontale (kHz)
15,734
31,469
15,625
31,250
37,500
45,000
28,125
33,750
56,250
67,500
27,000
28,125
33,750
Fréquence verticale (Hz)
59,940
59,940
50,000
50,000
50,000
60,000
50,000
60,000
50,000
60,000
24,000
25,000
30,000
Composantes
Type de signal
480i
480p
576i
576p
720p
1080i
1080p
1080PsF
194
Spécifications du produit
* Les spécifications mentionnées dans le tableau ci-dessus peuvent être soumises à des
modifications sans avis préalable.
* Ce projecteur ne prend pas en charge les signaux de sortie d’ordinateurs dont la fréquence de
base est supérieure à 162 MHz.
* Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches sont connectées. Si le câble est d’un type
pour lequel toutes les broches ne sont pas connectées, l’image risque de ne pas être affichée
correctement.
■ Projecteur
Nom de modèle
Système d’affichage
Système optique
Dispositif
d’affichage
Lentille de
projection
Résolution
de l’affichage
2 304 000 (1920 x 1200)
Système de matrice active
1,5x (électrique)
Électrique
V : -15 % - +55 % (électrique), H : ±10 % (électrique)
f = 23,0 - 34,5 mm
F1,89 - F2,65
Lampe au mercure haute pression 370 W
Minimum : 101,6 cm - maximum : 1524 cm, distance de
projection : 1,3 m à 29,0 m
16 770 000 couleurs
6 500 lumens
2000:1 (complètement blanc : complètement noir, natif)
88 %
5 W monaural
Reportez-vous à « Types de signaux pris en charge » (P193 P194)
Entrée signaux
d’ordinateur
Résolution d’entrée maximale 1920 x 1200 pixels
Entrée signaux vidéo
Résolution d’entrée maximale 1920 x 1200 pixels
Entrée PC analogique
Entrée PC numérique
Entrée vidéo numérique
Entrée composantes
vidéo
WUXGA / UXGA / WSXGA+ / SXGA+ / WXGA+ / FWXGA /
WXGA / SXGA / XGA / SVGA / VGA
WUXGA / UXGA / WSXGA+ / SXGA+ / WXGA+ / FWXGA /
WXGA / SXGA / XGA / SVGA / VGA
1080p / 1080i / 720p / 576p / 480p
1080p / 1080i / 720p / 576p / 576i / 480p / 480i
195
Spécifications du produit
Signaux vidéo
0,71'' / 16:10
Autres informations
Taille de la zone
d’affichage réelle
Nombre de pixels
efficaces
Autres fonctions
Système d’agrandissementréduction (*4)
Mise au point
Décalage de l’objectif (*4)
Longueur focale (*4)
Valeur F (*4)
Source lumineuse
Taille de l’image / Distance de
projection (*4)
Nombre de couleurs
Luminosité (*1) (*2)
Taux de contraste (*1) (*3)
Taux de luminosité à la
périphérie du centre (*1) (*4)
Haut-parleur
Types de signaux d’entrée pris
en charge
WUX6500
Panneau à cristaux liquides réfléchissant (LCOS) :
3 panneaux
Séparation des couleurs par miroir dichroïque / séparateur de
faisceau polarisant et composition de couleurs par prisme
Spécifications du produit
Autres bornes et Borne d’entrée
connecteurs
signaux vidéo
Nom de modèle
WUX6500
Mini D-sub 15 broches
PC analogique, Composantes
DVI-I
PC analogique, PC numérique (connecteur DVI 29 broches)
HDMI
PC numérique, Vidéo numérique
RJ-45 (HDBaseT)
Entrée HDBaseT (vidéo / audio / commande / réseau)
Mini jack x 2
Mini jack
Mini jack
RS-232C
USB
RJ-45
AUDIO IN
AUDIO OUT
Télécommande câblée
COMMANDE (Dsub9)
USB Type A
Connexions réseau (1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T)
43 dB / 39 dB (Mode lampe : Pleine puissance / Économie
d’énergie)
Bruit
Puissance consommée
en mode veille
Température de
fonctionnement
Alimentation électrique
Pleine puissance
Réseau et HDBaseT
désactivés
Réseau faible puissance
activé, HDBaseT
désactivé
Réseau désactivé,
HDBaseT activé
Réseau faible puissance
et HDBaseT activés
Dimensions standard
Poids
Accessoires
0 °C à 40 °C
100 V - 240 V CA 50 / 60 Hz
500 W
0,3 W
0,7 W
1,9 W
2,0 W
380 mm (L) x 170 mm (H) x 430 mm (P)
8,5 kg
Télécommande, piles sèches de la télécommande, cordon
d’alimentation, câble PC, informations importantes, mode
d’emploi (CD-ROM) et certificat de garantie
*1 Conformité avec ISO21118-2012
*2 Utilisation d’un objectif à zoom standard (RS-IL01ST) en mode image [Présentation] et mode
lampe [Pleine puissance].
*3 Utilisation d’un objectif à zoom standard (RS-IL01ST) en mode image [Présentation] et réglage de
la commande de lampe sur [Activé].
*4 Utilisation d’un objectif à zoom standard (RS-IL01ST).
* 99,99 % ou plus des pixels du panneau LCD sont efficaces. Pendant la projection, 0,01 % ou moins
des pixels peuvent rester allumés ou éteints en raison des caractéristiques du panneau LCD.
* L’utilisation continue du projecteur pendant une période de temps étendue peut accélérer la
détérioration des pièces optiques.
* Les spécifications et l’aspect de l’appareil peuvent être soumis à des modifications sans avis
préalable.
196
Spécifications du produit
■ Télécommande
Type
Alimentation
électrique
Plage de
fonctionnement
Dimensions
Poids
RS-RC04
RS-RC05 (Option)
3,0 V CC, en utilisant deux piles AAA 3,0 V CC, en utilisant deux piles AA
Environ 8 m± 25° à l’horizontale et à la verticale (vers le récepteur de
télécommande à infrarouge)
43 mm (L) x 23 mm (H) x
135 mm (P)
51 mm (L) x 28 mm (H) x
176 mm (P)
56 g
100 g
■ Spécification de chaque objectif (Option)
Nom
Numéro du
modèle
Objectif à zoom standard
Objectif à zoom long
RS-IL01ST
RS-IL02LZ
23,0 - 34,5 mm
1,89 - 2,65
97,4 mm
106,5 mm
173,4 mm
550 g
34,0 - 57,7 mm
1,99 - 2,83
97,4 mm
106,5 mm
173,4 mm
755 g
1,5x
1,7x
1,3 - 29,0 m
1,9 - 48,5 m
3,2 - 4,8 m
4,7 - 8,0 m
Vue externe
Pour en savoir plus sur la valeur du décalage de l’objectif, reportez-vous à
« Fonction de décalage de l’objectif » en page 50.
Autres informations
Distance focale
Numéro F
Largeur
Hauteur
Longueur
Poids
Taux
d’agrandissementréduction
Distance de projection
Taille 100 distance
de projection
Spécifications du produit
197
Spécifications du produit
Nom
Numéro du
modèle
Objectif fixe court
Objectif à zoom extra long
RS-IL03WF
RS-IL04UL
12,8 mm
2,0
97,4 mm
106,5 mm
175,2 mm
910 g
53,6 - 105,6 mm
2,34 - 2,81
97,4 mm
106,5 mm
184,2 mm
940 g
–
1,95x
0,7 - 5,2 m
4,6 - 90,0 m
1,7 m
7,7 - 15,0 m
Vue externe
Distance focale
Numéro F
Largeur
Hauteur
Longueur
Poids
Taux
d’agrandissementréduction
Distance de projection
Taille 100 distance
de projection
Nom
Numéro du
modèle
Objectif à zoom grand angle
RS-IL05WZ
Vue externe
Distance focale
Numéro F
Largeur
Hauteur
Longueur
Poids
Taux
d’agrandissementréduction
Distance de projection
Taille 100 distance
de projection
15,6 - 23,3 mm
2,09 - 2,34
97,4 mm
106,5 mm
180,3 mm
905 g
1,5x
0,9 - 19,5 m
2,2 - 3,2 m
Pour en savoir plus sur la valeur du décalage de l’objectif, reportez-vous à
« Fonction de décalage de l’objectif » en page 50.
198
Spécifications du produit
■ Vue externe
WUX6500
430 mm
170 mm
150 mm
91 mm
92 mm
380 mm
212 mm
154,5 mm
Orifices de boulon
(M4 x 6) pour
l’installation de la
fixation du plafond
311 mm
53 mm
234,5 mm
141,5 mm
128 mm
Autres informations
Spécifications du produit
199
Spécifications du produit
■ Borne PC analogique 2 / COMPONENT
Cette borne est utilisée comme borne d’entrée PC analogique ou composantes
d’ordinateur. Utilisez un câble d’ordinateur D-sub.
Les spécifications sur les bornes de l’entrée PC analogique et composantes sont
identiques.
Mini D-sub 15 broches
Nº de
broche
1
R
Signal
2
G
3
4
B
OUVERT
Masse
(Synchronisation
horizontale)
5
Nº de
Signal
broche
9
Alimentation +5 V
Masse
10
(Synchronisation
verticale)
11
Masse
12
Données DDC
13
6
Masse (R)
14
7
8
Masse (G)
Masse (B)
15
Synchronisation
horizontale
Synchronisation
verticale
Horloge DDC
■ Port de service (CONTROL)
Affectation des broches
Nº de
broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal
OUVERT
RxD
TxD
OUVERT
GND
OUVERT
Rappel interne
OUVERT
OUVERT
Format de communication
Mode de communication :
Vitesse de communication:
Longueur de caractère
:
Bits d’arrêt
:
Parité
Commande de flux
RS-232C, communication asynchrone, en semi-duplex
19 200 bps
8 bits
Commutable entre 1 bit et 2 bits. Le réglage par défaut,
ou l’état après l’exécution de [Réglages usine], est 1 bit.
: Aucune
: Aucune
Le port de service n’est pas disponible lorsque [HDBaseT] est réglé sur [Activé] et
[Communication série] sur [HDBaseT].
200
Spécifications du produit
Commandes d’utilisateur
Commandes
Alimentation
électrique
POWER=ON<CR>
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Alimentation
désactivée
POWER=OFF<CR>
50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
GET=POWER<CR>
47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h
0Dh
INPUT=HDMI<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh
49h 0Dh
HDMI
PC analogique
INPUT=A-RGB1<CR>
1
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 41h 2Dh 52h
47h 42h 31h 0Dh
PC analogique
INPUT=A-RGB2<CR>
2
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 41h 2Dh 52h
47h 42h 32h 0Dh
Composantes INPUT=COMP<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Dh
50h 0Dh
LAN
INPUT=LAN<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Eh
0Dh
USB
INPUT=USB<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 55h 53h 42h
0Dh
HDBaseT
INPUT=HDBT<CR>
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 42h
54h 0Dh
GET=INPUT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Eh 50h 55h 54h
0Dh
Standard
IMAGE=STANDARD<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 53h 54h 41h
4Eh 44h 41h 52h 44h 0Dh
Présentation
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 52h 45h
IMAGE=PRESENTATION<CR> 53h 45h 4Eh 54h 41h 54h 49h 4Fh 4Eh
0Dh
Photo
éclatante
IMAGE=VIVID_PHOTO<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 56h
49h 44h 5Fh 50h 48h 4Fh 54h 4Fh 0Dh
Photo/sRGB
IMAGE=PHOTO_SRGB<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 50h 48h 4Fh
54h 4Fh 5Fh 53h 52h 47h 42h 0Dh
Dynamique
IMAGE=DYNAMIC<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 44h 59h 4Eh
41h 4Dh 49h 43h 0Dh
Vidéo
IMAGE=VIDEO<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 56h 49h 44h
45h 4Fh 0Dh
Cinéma
IMAGE=CINEMA<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 43h 49h 4Eh
45h 4Dh 41h 0Dh
Utilisateur 1
IMAGE=USER_1<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 31h 0Dh
Utilisateur 2
IMAGE=USER_2<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 32h 0Dh
Utilisateur 3
IMAGE=USER_3<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 33h 0Dh
Utilisateur 4
IMAGE=USER_4<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 34h 0Dh
Utilisateur 5
IMAGE=USER_5<CR>
49h 4Dh 41h 47h 45h 3Dh 55h 53h 45h
52h 5Fh 35h 0Dh
201
Spécifications du produit
49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h
47h 42h 0Dh
Autres informations
PC numérique INPUT=D-RGB<CR>
Acquisition de
la source
d’entrée
Mode Image
Représentation binaire
Alimentation
activée
Acquisition de
l’état de
l’alimentation
Source
d’entrée
Représentation ASCII
Spécifications du produit
Commandes
Acquisition du
mode image
Luminosité
Réglage de la
valeur de
BRI=<valeur><CR>
luminosité
Contraste
42h 52h 49h 3Dh <code numérique> 0Dh
GET=BRI<CR>
47h 45h 54h 3Dh 42h 52h 49h 0Dh
Réglage de la
valeur de
SHARP=<valeur><CR>
netteté
Acquisition de
la netteté
Réglage de la
valeur de
CONT=<valeur><CR>
contraste
47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh
Auto
ASPECT=AUTO<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h
54h 4Fh 0Dh
4:3
ASPECT=4:3<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 34h 3Ah
33h 0Dh
16:9
ASPECT=16:9<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 31h 36h
3Ah 39h 0Dh
16:10
ASPECT=16:10<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 31h 36h
3Ah 31h 30h 0Dh
Zoom
ASPECT=ZOOM<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 5Ah 4Fh
4Fh 4Dh 0Dh
Format réel
ASPECT=TRUE<CR>
41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 54h 52h
55h 45h 0Dh
GET=ASPECT<CR>
47h 45h 54h 3Dh 41h 53h 50h 45h 43h
54h 0Dh
Pleine
puissance
LAMP=FULL<CR>
4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 46h 55h 4Ch 4Ch
0Dh
Économie
d’énergie
LAMP=ECO<CR>
4Ch 41h 4Dh 50h 3Dh 45h 43h 4Fh 0Dh
GET=LAMP<CR>
47h 45h 54h 3Dh 4Ch 41h 4Dh 50h 0Dh
Blanc activé
BLANK=ON<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh
Blanc
désactivé
BLANK=OFF<CR>
42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh 3Dh 4Fh 46h 46h
0Dh
GET=BLANK<CR>
47h 45h 54h 3Dh 42h 4Ch 41h 4Eh 4Bh
0Dh
Acquisition de
la valeur
d’aspect
Acquisition de
la valeur du
mode lampe
Vide
Acquisition du
blanc
43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh <code numérique>
0Dh
GET=CONT<CR>
Aspect
Mode lampe
53h 48h 41h 52h 50h 3Dh <code
numérique> 0Dh
47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h
0Dh
GET=SHARP<CR>
Acquisition du
contraste
Représentation binaire
47h 45h 54h 3Dh 49h 4Dh 41h 47h 45h
0Dh
GET=IMAGE<CR>
Acquisition de
la luminosité
Netteté
Représentation ASCII
202
Dépannage
Détails des témoins LED
Lorsqu’un problème se produit au niveau du projecteur, le témoin LED situé sur le
côté du projecteur s’allume ou clignote de manière continue une fois que le
projecteur est éteint.
• Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête et débranchez la fiche d’alimentation
de la prise électrique avant de traiter le problème.
Dépannage
203
Autres informations
État du témoin
Signification
Cause et solution
LED
WARNING et
Température La température à l’intérieur du projecteur est trop
TEMP sont
anormale
élevée pour une raison ou une autre ou la
allumés.
température de l’air extérieur est plus élevée que
la plage de fonctionnement. Si le problème se
situe à l’intérieur du projecteur, vérifiez si le
projecteur est correctement installé et s’il
fonctionne normalement, débranchez le
projecteur de la prise de courant pour laisser
refroidir l’intérieur du projecteur, puis redémarrez
la projection. Si l’entrée ou la sortie d’air est
obstruée, enlevez l’obstruction. Si le filtre à air
est obstrué, nettoyez ou remplacez-le. (P175,
P176) Si le même avertissement apparaît à
nouveau, il est possible que le projecteur soit
défectueux. Contactez le Canon Call Center.
WARNING et
Lampe
La lampe ne s’allume pas. Si la lampe ne
LAMP sont
défectueuse
s’allume pas, remplacez-la. (P178) Si le même
allumés.
avertissement se produit à nouveau, il est
possible que le circuit d’entraînement de la
lampe soit défectueux. Contactez le Canon Call
Center.
WARNING
Couvercle de Le couvercle de lampe est ouvert. Débranchez
clignote 3 fois, lampe
le projecteur de la prise de courant, puis
LAMP est
défectueux
installez le couvercle de lampe correctement et
allumé.
mettez le projecteur à nouveau sous tension.
Si le couvercle de lampe a été installé
correctement, il se peut que le détecteur de
couvercle de lampe soit défectueux. Contactez
le Canon Call Center.
Ventilateur de Il est possible que le ventilateur de
WARNING
refroidissement refroidissement ou un autre composant soit
(uniquement)
défectueux. Débranchez le projecteur de la
clignote 4 fois à défectueux
prise électrique, puis rebranchez-le et mettez-le
plusieurs
à nouveau sous tension. Si le même
reprises.
avertissement apparaît à nouveau, contactez le
Canon Call Center.
Dépannage
État du témoin
Signification
LED
WARNING
Alimentation
(uniquement)
électrique
clignote 5 fois à défectueuse
plusieurs
reprises.
WARNING
(uniquement)
clignote 3 fois à
plusieurs
reprises.
WARNING
(uniquement)
clignote 6 fois à
plusieurs
reprises.
Erreur au
niveau du
filtre
Connecteur
de lentille
défectueux
Cause et solution
Une tension anormale s’applique à certains
éléments de l’alimentation électrique ou tout
autre panne a pu se produire. Débranchez le
projecteur de la prise électrique, puis
rebranchez-le et mettez-le à nouveau sous
tension. Si le même avertissement apparaît à
nouveau, contactez le Canon Call Center.
Le filtre à air n’est pas installé. Vérifiez si le filtre
est installé correctement. Si le même
avertissement apparaît à nouveau, contactez le
Canon Call Center.
Le câble de l’objectif n’est pas correctement
raccordé à l’objectif. Débranchez le projecteur,
raccordez correctement le câble de l’objectif à
l’objectif, puis branchez à nouveau le projecteur.
Si le même avertissement apparaît à nouveau,
contactez le Canon Call Center.
Symptômes et solutions
■ Vous ne pouvez pas allumer le projecteur
Cause
Le cordon d’alimentation
n’est pas correctement
branché.
Le cordon d’alimentation
vient d’être branché.
Le couvercle de lampe
est ouvert.
Le dispositif de sécurité
est activé car l’entrée ou
la sortie d’air est
obstruée et la
température à l’intérieur
du projecteur a
augmenté.
Solution
Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement
branché. (P55)
Patientez au moins une seconde après avoir
branché le projecteur avant d’appuyer sur la touche
POWER. Il n’est pas possible d’allumer le projecteur
immédiatement après l’avoir branché. (P56)
Débranchez le projecteur de la prise de courant, puis
installez le couvercle de lampe correctement et
mettez le projecteur à nouveau sous tension.
Quand le dispositif de sécurité est activé, le témoin
[POWER ON] ne s’allume pas quand vous branchez
le cordon d’alimentation. Vous ne pouvez pas
désactiver ce dispositif de sécurité. Enlevez toute
obstruction éventuelle au niveau de l’entrée ou de la
sortie d’air et contactez le Canon Call Center.
204
Dépannage
Cause
Le connecteur de
l’objectif n’est pas
correctement fixé.
Le filtre à air n’est pas
installé correctement.
Le verrouillage est activé.
Solution
Le câble de l’objectif n’est pas correctement raccordé
à l’objectif. Débranchez le projecteur, raccordez
correctement le câble de l’objectif à l’objectif, puis
branchez à nouveau le projecteur. Si le même
avertissement apparaît à nouveau, contactez le
Canon Call Center.
Vérifiez si le filtre à air est installé correctement.
(P176)
Vérifiez que le verrouillage (P121) n’est pas activé
pour le projecteur ou la télécommande.
■ Vous ne pouvez pas projeter une image à partir du
projecteur
Cause
Un câble n’est pas
correctement branché.
20 secondes ne se sont
pas écoulées depuis que
le projecteur a été
allumé.
Vérifiez si l’équipement audiovisuel est correctement
branché à la borne d’entrée du projecteur. (P35)
Vérifiez que le même signal d’entrée a été
correctement sélectionné pour l’équipement
audiovisuel branché, à partir du menu [Entrée]. (P59)
205
Dépannage
Vérifiez si le type du signal d’entrée sélectionné est
correct. (P93, P193)
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
(P75)
Éteignez tout d’abord le projecteur, puis l’ordinateur
et allumez-les à nouveau.
Autres informations
Aucune image n’est
transmise par
l’équipement
audiovisuel.
Le branchement avec la
borne d’entrée n’a pas
été effectué
correctement.
Aucun signal d’entrée
n’a été sélectionné pour
l’équipement audiovisuel
branché.
Le type du signal
d’entrée est incorrect.
La fonction BLANK est
sélectionnée.
Aucune image n’est
projetée en raison d’un
problème au niveau de
l’ordinateur.
Solution
Vérifiez si le projecteur est correctement branché sur
l’ordinateur ou l’équipement audiovisuel. (P52 - P54)
Lorsque vous allumez le projecteur, la fenêtre
d’ouverture s’affiche pendant environ 20 secondes.
Pour projeter une image immédiatement, appuyez
sur la touche OK de la télécommande ou sur la
commande sur le côté. (P32, P36)
Vérifiez si une image est lue sur le caméscope relié,
le lecteur DVD, etc.
Dépannage
Cause
La sortie de moniteur
externe n’est pas
configurée correctement
sur l’ordinateur portable.
L’ordinateur est réglé sur
le mode écran double
(multi-affichage).
Les fichiers d’image ne
sont pas compatibles
avec le navigateur de
fichiers USB.
Le câble LAN (paire
torsadée blindée) n’est
pas bien connecté.
[HDBaseT] est passé de
[Activé] à [Désactivé]
pendant que [Réglages
de communication] >
[Réseau câblé] était
réglé sur [HDBaseT].
Solution
Allumez la sortie du moniteur externe située sur
l’ordinateur portable. Pour allumer la sortie du
moniteur externe, appuyez sur la touche de fonction
[LCD] ou [VGA] ou une touche portant une icône du
moniteur externe tout en appuyant sur la touche [Fn]
du clavier de l’ordinateur portable. Avec Windows 10/
Windows 8.1/Windows 8/Windows 7, vous pouvez
activer la sortie image en maintenant enfoncée la
touche du logo Windows et en appuyant sur la
touche [P]. (P58)
La combinaison de touches utilisée pour effectuer
cette opération varie en fonction du modèle
d’ordinateur portable. Pour de plus amples
informations, consultez le manuel fourni avec votre
ordinateur.
Si le mode d’écran double est sélectionné, mettez la
sortie d’affichage de l’ordinateur en mode de mise en
miroir.
La méthode de réglage de la sortie varie parmi les
fabricants d’ordinateur. Pour de plus amples
informations, consultez le manuel fourni avec votre
ordinateur.
Pour que la projection à partir d’une clé USB soit
possible, il faut que la résolution des images JPEG
ne dépasse pas 10912 x 8640, que les noms de
fichier soient en caractères alphanumériques de 1
octet et que la clé soit formatée en FAT.
Lorsque [LAN] ou [HDBaseT] est sélectionné dans le
menu [Entrée], vérifiez si le câble LAN (paire
torsadée blindée) est raccordé correctement au
projecteur. (P131)
Configurez à nouveau le réglage [HDBaseT] comme
suit. (P123)
Si [HDBaseT] est sélectionné dans le menu [Entrée],
changez à nouveau le réglage [HDBaseT] de
[Désactivé] à [Activé].
206
Dépannage
■ Il n’y a pas de son
Cause
Le câble audio n’est pas
correctement branché.
La fonction MUTE est
activée.
Le niveau sonore est
réglé au minimum.
Un câble audio avec une
résistance intégrée est
utilisé.
La borne d’entrée audio
sélectionnée est réglée
sur [Désactivé].
Solution
Vérifiez le branchement du câble audio. (P52, P54)
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
(P37)
Appuyez sur la touche VOL de la télécommande ou
sur la touche VOL+ sur la commande sur le côté
pour régler le niveau sonore. (P32, P37)
Utilisez un câble audio sans résistance intégrée.
Placez la borne d’entrée audio sur le réglage
approprié. (P122)
■ L’image projetée est floue
Cause
L’image n’est pas au point.
La distance par rapport à
l’écran est trop courte.
Le projecteur n’est pas
placé directement
devant l’écran.
Le projecteur a été
déplacé dans un endroit
où la température varie
beaucoup.
Dépannage
207
Autres informations
L’objectif est sale.
La poursuite est
mauvaise.
La vidéo est floue.
La réduction du flou de
mouvement n’est pas
disponible.
Le réglage de netteté
n’est pas disponible.
Solution
Réglez la mise au point. (P62)
Vérifiez si la distance par rapport à l’écran est
appropriée. (P47)
Vérifiez si le projecteur est placé à l’oblique de
l’écran. Une erreur faible dans l’angle de projection
peut être corrigée à l’aide de la fonction de réglage
en trapèze. (P70)
Lorsque le projecteur est déplacé d’un endroit où la
température est basse vers un endroit où la
température est élevée, de la condensation peut se
former sur l’objectif. La condensation s’évapore
après un court instant et le projecteur peut alors
projeter une image normale.
Nettoyez l’objectif. (P174)
Réglez la poursuite avec la fonction [PC auto] (P93)
ou [Tracking]. (P94)
Activez la réduction du flou de mouvement. (P126)
La réduction du flou de mouvement n’est pas
disponible avec la projection au moyen de clés USB
ou avec la projection multiple sur réseau.
La netteté ne peut être réglée pendant l’affichage
d’écran partagé.
Dépannage
■ Vous ne pouvez pas projeter correctement une image
Cause
L’image projetée est
inversée en position
horizontale ou verticale.
La fréquence de base du
signal d’entrée est
supérieure à 162 MHz.
Un câble d’ordinateur est
utilisé et certaines broches
ne sont pas connectées.
Solution
Le réglage de montage au plafond / projection arrière
est incorrect. Vérifiez le réglage [Invers H/V image]
dans le menu [Paramètres d’installation]. (P107)
Définissez la fréquence de base du signal sur
162 MHz ou moins sur votre ordinateur.
Utilisez un câble d’ordinateur dont toutes les broches
sont connectées.
■ Le projecteur est mis hors tension
Cause
L’entrée ou la sortie d’air
est obstruée.
Le filtre à air est sale.
La lampe s’est brisée
(ou elle présente un
dysfonctionnement).
L’environnement
d’exploitation est
inapproprié.
Solution
Vérifiez si l’entrée ou la sortie d’air est obstruée. Si
l’entrée ou la sortie d’air est obstruée, la température
à l’intérieur du projecteur augmente et le projecteur
est automatiquement éteint pour le protéger. (Le
témoin [WARNING] et le témoin [TEMP] sont
allumés.) Attendez que la température du projecteur
baisse, puis assurez-vous que l’entrée et la sortie
d’air ne sont pas obstruées et allumez le projecteur.
(P31, P56)
Vérifiez si le filtre à air est obstrué par de la
poussière.
Si le filtre à air est obstrué, nettoyez ou remplacez le
filtre à air. (P175, P176)
Si la lampe s’est brisée, suivez les instructions
données dans « Veuillez considérer les précautions
suivantes lorsque vous remplacez une lampe qui a
cessé de fonctionner. Ne pas suivre ces
recommandations pourrait entraîner des blessures. »
(P19).
Vérifiez si la température de fonctionnement est
comprise entre 0 °C et 40 °C. (P24)
Les paramètres du projecteur doivent être réglés
lorsque l’on utilise le projecteur à une altitude de
2 300 m ou plus. Dans le menu [Paramètres
d’installation], réglez [Mode ventilateur] de [Réglages
professionnels] sur [Altitude élevée]. (P110)
208
Dépannage
■ Le projecteur ne peut pas se connecter au réseau.
Cause
Le câble LAN (paire
torsadée blindée) n’est
pas bien connecté.
[HDBaseT] est passé de
[Activé] à [Désactivé]
pendant que [Réglages
de communication] >
[Réseau câblé] était
réglé sur [HDBaseT].
Solution
Vérifiez si le câble LAN (paire torsadée blindée) est
branché correctement au projecteur. (P131)
Configurez à nouveau le réglage [HDBaseT] comme
suit. (P123)
1. Changez à nouveau le réglage [HDBaseT] de
[Désactivé] à [Activé].
2. Changez le réglage du réseau câblé de [Port
LAN] à [HDBaseT].
3. En suivant les instructions fournies, appuyez sur
la touche POWER pour activer provisoirement le
mode de veille.
Le projecteur n’est pas
allumé depuis assez
longtemps (moins de 40
secondes environ).
4. Après cinq minutes au moins, appuyez à nouveau
sur la touche POWER.
Les connexions réseau ne sont disponibles
qu’environ 40 secondes après le démarrage
Attendez au moins 40 secondes, puis essayez de
nouveau. (P143)
Autres informations
Dépannage
209
Dépannage
■ Vous ne pouvez pas actionner la télécommande
Cause
Solution
Les piles n’ont pas été
correctement installées
ou elles sont usées.
Vous utilisez la
télécommande en
dehors de la plage de
fonctionnement de la
télécommande.
Il y a un obstacle entre le
projecteur et la
télécommande.
Vérifiez si les piles sont correctement installées. Si
les piles sont correctement installées, remplacez-les
par des piles neuves. (P39)
Vérifiez si vous utilisez la télécommande dans la
plage de fonctionnement de l’unité principale du
projecteur. (P40)
Vous utilisez la
télécommande dans un
environnement de
fonctionnement
inapproprié.
Le réglage des canaux
de la télécommande ne
correspond pas à celui
du projecteur.
La fonction de
verrouillage des touches
empêche toute utilisation
de la télécommande.
La lumière des lampes
de la pièce pénètre dans
le récepteur de
télécommande
infrarouge.
Enlevez l’obstacle qui se trouve entre le récepteur de
télécommande infrarouge de l’unité principale du
projecteur et la télécommande, ou dirigez la
télécommande sur le projecteur par un autre chemin,
sans obstacles.
Vérifiez si le récepteur de télécommande infrarouge
de l’unité principale du projecteur est exposé à la
lumière directe du soleil ou à une forte lumière de
l’appareil d’éclairage. (P40)
Vérifiez si le réglage des canaux de la
télécommande a été modifié. Vous pouvez vérifier le
réglage [Canal à distance] dans le menu [Régl
système]. (P122)
Vérifiez si la fonction [Verrouillage] est activée pour
désactiver le fonctionnement de la télécommande.
Dans le menu [Régl système], réglez [Verrouillage]
sur [Désactivé]. (P121)
Bloquez la lumière.
210
Index
A
D
Activation de la sortie du moniteur
externe (préparation de l’ordinateur
portable) ......................................... 58
Activé direct .................................... 125
Affichage d’écran partagé ............... 166
Affichage du logo ............................ 121
AMX Device Discovery ................... 139
ASPECT............................................ 69
Aspect ....................................... 68, 188
Aspect écran ............................. 66, 188
Auto (Aspect) .................................... 68
D. ZOOM ...........................................78
Décalage de l’objectif ........................50
Diaporamas ............................... 97, 166
E
Effet de la lumière ambiante............101
Enregistrement ................................110
F
Filtre à air ........................................176
Format réel (Aspect) .........................69
FREEZE ............................................75
Fusion des bords.................6, 111, 167
B
Bip................................................... 125
BLANK .............................................. 75
Borne ANALOG PC-1 / DVI-I ............ 35
Borne AUDIO IN ............................... 35
Borne AUDIO OUT ........................... 35
Borne d’entrée .................................. 35
Borne d’entrée ANALOG PC-2/
COMPONENT ................................ 35
Borne DVI-I ....................................... 35
Borne HDBaseT.................... 35, 53, 54
Borne HDMI ...................................... 35
Branchement sur un équipement
audiovisuel ..................................... 54
G
Gamma ...........................................100
Gamma dynamique.........................102
H
HDBaseT.............................5, 123, 124
I
IMAGE...............................................74
Information ................................80, 161
INPUT ...............................................59
K
C
KEYSTONE....................................... 70
Commandes sur le côté .................... 32
Configuration de l’état d’affichage..... 92
Contraste ........................................ 100
Correction de la couleur de la
mémoire ....................................... 102
Correction de la distorsion
trapézoïdal...................................... 70
Couleur écran ................................. 115
Crestron RoomView........................ 139
L
Langue ............................................126
Lumière ambiante ...........................101
Luminosité .......................................100
Menu ................................................. 80
Mode Image (Qualité d’image) ..........73
211
Index
M
Index
Mode Lampe ................................... 104
Monté au plafond ...................... 45, 107
Mot de passe .......................... 127, 128
Mot de passe du réseau ................. 134
MUTE................................................ 77
Réinitialisation ...................72, 105, 130
Remplacement de la lampe ....178, 181
Résolution de l’affichage (Préparation
de l’ordinateur)................................60
S
N
O
Schéma test .................................... 192
Sélection d’un signal d’entrée ...........59
Sélection d’une langue....................126
Suppression du son ..........................77
Objectif - Position............................ 114
OK..................................................... 37
T
Netteté ............................................ 100
Télécommande ...................36, 39, 122
Témoin LED .............................. 33, 203
Témoin WARNING .................... 33, 203
Tracking.............................................94
Trapèze .............................................70
Type de signal .................................193
P
Paramètres d’installation........... 80, 106
PC analogique .................................. 59
PC Auto....................................... 61, 93
PJLink ..................................... 138, 154
Port LAN ........................................... 35
Port USB ........................................... 35
POWER ...................................... 56, 74
Projecteur allumé ............................ 121
Projection arrière....................... 45, 107
Projection depuis plusieurs projecteurs
à la fois (Fusion des bords) .......... 167
Projection multiple sur réseau (NMPJ)
................................................. 6, 149
V
Verrouillage ..................................... 121
VOL ...................................................77
Z
Zoom numérique ...............................36
Zoom optique ....................................63
Zoom sur une portion de l’image....... 78
R
Réduction du bruit................... 101, 102
Régl couleur axe 6 .......................... 103
Réglage de l’image ..................... 80, 98
Réglage de PC auto.......................... 61
Réglage des coins .................... 71, 171
Réglage du volume ........................... 77
Réglage réseau......................... 80, 131
Réglages d’économie d’énergie........ 76
Réglages de l’entrée ................... 80, 92
Réglages système .................... 80, 119
212
Option
• Lampe
Numéro de pièce : RS-LP11
• Fixation pour plafond
Numéro de pièce : RS-CL11
• Tube de fixation pour plafond
(350 - 550 mm)
Numéro de pièce : RS-CL08*
• Tube de fixation pour plafond
(550 - 950 mm)
Numéro de pièce : RS-CL09*
• Filtre à air
Numéro de pièce : RS-FL01
• Télécommande
Numéro de pièce : RS-RC04
• Télécommande
Numéro de pièce : RS-RC05
* Utilisez le matériel ci-dessus pour suspendre le projecteur au plafond. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au manuel d’assemblage et d’installation qui accompagne la fixation
pour plafond.
213
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON U.S.A. INC.
One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON
CANON EUROPE LTD.
3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
YT1-7505-001
©CANON INC.2017

Manuels associés