NordicTrack NETL10814 162018 C200 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL10814 162018 C200 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL10814.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l'utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient
se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
12. Branchez le cordon d'alimentation (voir page
19) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
6. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne mettez pas en
marche le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou
si l'appareil ne fonctionne pas correctement.
(Voir la section ENTRETIEN ET PROBLÈMES
à la page 30, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 21).
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 150 kg.
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
de soulever sans risque un poids de 20 kg
(45 lb) pour élever, abaisser ou déplacer le
tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
23. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures du détecteur cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à
donner une approximation des tendances du
détecteur cardiaque lors de l’exercice.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l’interrupteur à la position
d’arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course est inutilisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 29.) Vous devez être en mesure
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l’exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® C 200. Le tapis de course
C 200 offre une vaste gamme de caractéristiques
conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces
et agréables. De plus, lorsque vous ne vous exercez
pas, ce tapis de course unique peut être replié de
façon à occuper moins de la moitié de l'espace au sol
qu'occupent d'autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
202 cm
93 cm
Console
Plateau
Rampe
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Amortisseur Réglable
de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Rondelle #10
(103)–2
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–14
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–10
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Vis 5/16" x 3/4"
(4)–6
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Écrou 5/16"
(12)–2
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis #8 x 1"
(102)–2
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(6)–1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
(3)–1
Vis 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
3/8" x 2 1/4" Screw (7)–4
Wheel Spacer
(63)–2
3/8" Nut (12)–2
6
3/
S
3/8" x 2" Bolt (3)–1
#8 x 1/2" Ground
Screw (10)–1
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
• Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Attache 81
de Fil
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
81
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
90
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant.
74
Attache
de Fil
90
74
94
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de
l'orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de
ne pas coincer le fil de mise à la terre.
3
Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au
Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8
x 1/2" (10) tel qu'illustré.
94
10
77
Fil de Mise
à la Terre Orifice
Carré
8
90
4. Introduisez une Bague d'Espacement de la
Roue (63) dans une Roue Avant (62). Tenez la
Roue Avant à l'intérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (90) et introduisez une Vis 3/8" x
4" (7) accompagnée d'une Rondelle Étoilée 3/8"
(13) dans le Montant et la Roue.
4
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(non illustré).
90
13
7
62
63
5. Installez un élément du matériel d'emballage
(A) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (81).
5
Introduisez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez partiellement les trois Vis
dans la Base (94). Ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.
90
Glissez le matériel d'emballage (A) sous le
côté gauche de la Base (94) et attachez le
Montant Gauche (non illustré) de la même
manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
13
Retirez le matériel d'emballage (A) soutenant la
Base (94).
7
9
81
7
A
94
6.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base
sur le Montant Gauche (89) et le Boîtier Droit de
la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez
pas en place les Boîtiers de la Base à ce
moment.
6
89
82
90
83
7.Identifiez l'assemblage de la rampe droite (B).
7
Attachez l'assemblage de la rampe droite (B)
au Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16"
x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16"
(11). Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(81). Ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment.
28
11
B
81
90
10
8.Attachez l'assemblage de la rampe gauche (C)
au Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11). Ne serrez pas complètement les
Vis à ce moment.
8
28
11
C
89
9.Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer. Si des liens relient la Barre Transversale
du Détecteur Cardiaque (93) à la Base de la
Console, retirez-les.
9
64
D
Retirez et jetez les deux vis (D) indiquées.
Retirez ensuite la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (93).
Attache
93
Attache
11
10.Identifiez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).
10
Attachez les Plateaux (27, 36) à la Base de
la Console (64) à l'aide de huit Vis #8 x 1/2"
(1). Conseil : la tâche peut être facilitée en
engageant les deux Vis internes et en faisant
glisser en place les plateaux avant de visser
les six autres Vis.
18
27
1
1
36
onseil : il peut s'avérer nécessaire de tourC
ner le Cadre de la Console (18) vers le haut
tout en attachant les Plateaux (27, 36).
1
64
1
1
11. IMPORTANT
: pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (93),
n'utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x
3/4" (9).
11
5
9
86
93
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) tel qu'illustré. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque aux
Rampes (86) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9)
et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Engagez
d'abord l'ensemble des quatre Vis. Ensuite,
faites glisser la Barre Transversale le plus
loin possible dans le sens de la flèche. Puis,
serrez les Vis.
28
9
5
81
86
28
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81).
Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 2 1/2"
(28).
12
12. Avec l'aide d'une autre personne, tenez l'assemblage de la console près des Rampes (86) (un
seul côté est illustré).
12
Reliez le fil de mise à la terre issu de l'assemblage de la console au Fil de Mise à la Terre
de la Console (58) de la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (93).
Assemblage de
la Console
Fil de la
Console
Reportez-vous au schéma encadré. Reliez
le Fil du Montant (81) au fil de la console. Les
connecteurs devraient s'enfoncer aisément
l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel
n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs
et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
86
Fil de Mise
à la Terre
81
58
93
Attache
de Fil
Fil de la
Console
81
13.Posez l'assemblage de la console sur les supports des Rampes (86). Veillez à ne coincer
aucun des fils. Enfoncez l’excédent du Fil du
Montant (81) à l'intérieur du Montant Droit (90).
13
Attachez l'assemblage de la console aux supports des Rampes (86) à l'aide de quatre Vis
5/16" x 3/4" (4) et quatre Rondelles Étoilées
5/16" (11). Ne serrez pas complètement les
Vis à ce moment.
Assemblage
de la Console
86
86
81
11
4
90
13
11
4
14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) à l'assemblage de la console à
l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). Engagez les six
Vis, puis serrez ensuite chacune d'elles.
14
Assemblage
de la Console
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis 5/16" x
3/4" (4).
4
4
93
1
15.Vérifiez les écarts entre les assemblages de la
rampe (B, C) et l'assemblage de la console.
1
1
15
Assemblage
de la Console
Au besoin, desserrez les quatre Vis #8 x 3/4"
(2) sous les rampes et faites glisser les rampes
vers l'avant contre l'assemblage de la console tel
qu'indiqué par les flèches. Ensuite, resserrez les
Vis.
87
Attachez le Boîtier Externe Gauche du Montant
(87) et le Boîtier Externe Droit du Montant (96)
aux Montants Gauche et Droit (89, 90) à l'aide
de deux Vis #8 x 3/4" (2). Remarque : le bord
supérieur de chaque Boîtier Externe du
Montant doit être introduit sous l'assemblage
de la console. Faites pivoter chaque Boitier
Externe du Montant d’un certain angle pendant que vous le placez contre le Montant.
Veillez à ne pas serrer les Vis à l'excès.
C
2
2
89
B
2
2
90
96
14
16. Vissez une Vis #8 x 1" (102) avec une Plaque
de la Rampe (104) et une Rondelle #10 (103)
dans le Boîtier Externe Gauche du Montant (87)
et dans le dessous de l’assemblage de la rampe
gauche (C). Assurez-vous à orienter la Plaque
tel qu’illustré. Veillez à ne pas serrer les Vis à
l’excès.
16
87
C
Enfoncez le Boîtier Interne Gauche du Montant
(88) sur le Boîtier Externe Gauche du Montant
(87) jusqu’à ce que les Boîtiers s’emboîtent l’un
sur l’autre.
103
88
95
104
102
Répétez les étapes ci-dessus de l’autre côté
du tapis de course avec le Boîtier Externe
Droit du Montant (96) et le Boîtier Interne
Droit du Montant (95).
103 96
102
17.Serrez une Vis #8 x 3/4" (2) dans le Boitier
Interne Gauche du Montant (88) comme illustré.
Veillez à ne pas trop serrer la vis.
17
nsuite, serrez une Vis #8 x 3/4” (2) dans le
E
Boitier Intérieur Droit du Montant (non illustré).
Veillez à ne pas trop serrer la Vis.
104
88
2
Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (un
seul côté est illustré).
2
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94).
82
83
7
94
15
18.Remarque : s'il est assemblé sur une surface
lisse, le tapis de course risque de glisser
vers l'avant durant cette étape.
18
Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la fin de l'étape 20.
Supports
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant
indiquant « This side toward belt » (D) soit
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports du Cadre
(56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (4) et deux
Rondelles Étoilées 5/16" (11).
19. Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course tel qu'illustré.
D
38
11
4
11
4
56
19
Attache
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) au support de la Base (94) à
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et d'un Écrou
5/16" (12).
E
53
Élevez Loquet de Rangement (53) jusqu'à la
verticale. Si une attache et un tube d’espacement (E) se trouvent en haut du Loquet de
Rangement, enlevez-les et jetez-les.
Autocollants
12
16
94
6
20. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet
de Rangement (53) au support de la Barre
Transversale du Loquet (38) à l'aide d'un Boulon
5/16" x 2 1/4" (3) et d'un Écrou 5/16" (12).
20
12
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 29).
56
38
3
53
21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager la console, gardez le tapis
de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ;
l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 31 et 32). Remarque : il peut y
avoir des pièces excédentaires.
17
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• P
our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la
pile.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un
mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la
mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de
chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise
de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
19
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit en
tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez
le numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple pression d'une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez également mesurer votre détecteur cardiaque à
l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée.
De plus, la console comporte une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
La console comporte également un mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer sur votre
réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option.
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
personnalisés, de créer vos propres entraînements,
de suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien
Pour allumer l'appareil, voir la page 21. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 21. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 23. Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable,
voir la page 24. Pour effectuer un entraînement iFit,
voir la page 25. Pour utiliser la chaîne audio, voir la
page 26. Pour utiliser le mode des réglages, voir la
page 27.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la
rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 27. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez le
tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis
de course, observez la courroie mobile afin d'en
vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la
page 32).
20
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de
réchauffement de l'appareil à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la
console ou d'autres composantes électriques.
1.Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 19).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur
à la position de Reset
(initialisation).
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, pressez
la touche Manual (manuel) de la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Démarrez la courroie mobile.
Initialisation
IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'activent
dès que le cordon d'alimentation est branché et
que l'interrupteur est poussé en position de Reset,
cela signifie que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si
les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à
la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 27
pour désactiver le mode démo.
Ensuite, tenez-vous debout
sur les repose-pieds du
tapis de course. Repérez la
pince reliée à la clé, et glisClé
sez-la sur la taille de votre
Pince
vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la console.
Les écrans s'activeront peu
de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la
clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la
courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez
un essai à l'aide de la pince en reculant de
quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte
pas la console, réglez la position de la pince.
Pour démarrer la courroie mobile, pressez la
touche Start (marche), la touche d'augmentation
Speed (vitesse) ou l'une des touches 1 Step Speed
(vitesse d’un pas) numérotées de 2 à 20.
uivant l'appui sur la touche Start ou la touche
S
d'augmentation Speed, la courroie mobile s'engage
à raison de 2 Km/H. Pendant l'exercice, pressez
les touches d’augmentation et de diminution Speed
pour changer la vitesse de la courroie, au besoin.
Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse
varie de l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches
de 0,5 Km/H. Remarque : après l'appui sur la
touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après
un certain temps.
Suivant l'appui sur l'une des touches 1 Step Speed
numérotées, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêt). Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour redémarrer la courroie
mobile, pressez la touche Start ou la touche d'augmentation Speed.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
our changer l’inclinaison du tapis de course, presP
sez les touches d’augmentation ou de diminution
Incline (inclinaison) ou l’une des touches 1 Step
Incline (inclinaison d’un pas) numérotées. Une fois
pressée l'une des touches, le tapis de course s'inclinera graduellement selon le réglage sélectionné.
21
5.Suivez votre progression aux écrans.
endant l'exercice, la barre d’intensité de l'entraîP
nement indiquera le degré d’intensité approximatif
de l'exercice.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
• Le temps écoulé
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
Pressez la touche Home (accueil) pour revenir au
menu par défaut (voir LE MODE DES RÉGLAGES
à la page 27 pour établir le menu par défaut).
Pressez de nouveau la touche Home, au besoin.
• La barre d’intensité de l’entraînement
•La quantité approximative de calories que vous
avez brûlées
Lorsqu'un module iFit est
connecté, le symbole du
sans-fil affiche dans la partie
supérieure de l'écran la force
du signal du réseau sans fil.
L'affichage de quatre arcs indique la puissance de signal maximale.
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre détecteur cardiaque (voir l'étape 6)
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche
Stop, retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
• La matrice
6.Mesurez votre détecteur cardiaque, au besoin.
La matrice comporte divers onglets d'affichage.
Pressez la touche Display (affichage) ou les
touches d'augmentation et de diminution situées
près de la touche Enter (entrer) jusqu’à afficher
l’onglet voulu.
Remarque : la console n’affichera pas votre rythme
cardiaque avec précision, si vous utilisez en même
temps le détecteur du rythme cardiaque des poignées et le détecteur de rythme cardiaque du torse.
Pour plus d’informations sur le détecteur du rythme
cardiaque du torse, reportez-vous à la page 18.
L’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique
des réglages d’inclinaison de l’entraînement.
Un nouveau segment apparaîtra au bout de
chaque minute. L’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique des réglages de la vitesse de
l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste
représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de
l'exercice, le rectangle clignotant représentera votre
progression. L'onglet My Trail affichera également
le nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie affichera la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des calories
affiche le nombre approximatif de calories brûlées à
l'heure.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
de la poignée, retirez les pellicules
en plastique des
plaques métalliques de la barre
du détecteur.
De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
Plaques
Pour mesurer votre détecteur cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et saisissez
la barre du détecteur cardiaque en appuyant vos
paumes contre les plaques métalliques ; évitez de
déplacer vos mains. Une fois votre pouls capté,
un symbole cardiaque clignotera à l’écran des calories à chaque battement de cœur et un ou deux
tirets apparaîtront, suivis de l'affichage du détecteur
cardiaque. Pour la lecture la plus exacte du détecteur cardiaque, maintenez les plaques pendant environ 15 secondes.
22
7. Activez le ventilateur, au besoin.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
Le ventilateur fonctionne à
divers régimes de ventilation
et en mode automatique.
Lorsque le mode automatique est sélectionné,
le régime du ventilateur
augmente ou diminue automatiquement selon
que la vitesse de la courroie mobile augmente ou
diminue.
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
21.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Incline (inclinaison),
Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu'à afficher l'entraînement voulu à l'écran.
Pressez à répétition la touche du petit ventilateur
pour choisir un régime du ventilateur ou désactiver
ce dernier. Pressez la touche du grand ventilateur
pour choisir un régime du ventilateur ou le mode
automatique.
orsqu'un entraînement intégré est sélectionné,
L
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si
vous sélectionnez un entraînement de calories, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affichera dans le nom de l’entraînement.
8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
ontez sur les repose-pieds, pressez la touche
M
Stop et sélectionnez le réglage d'inclinaison
zéro du tapis de course. L'inclinaison doit être
fixée à zéro, sans quoi le tapis de course peut
être endommagé lors du pliage en position de
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
3. Commencez l’entraînement.
ressez la touche Start (marche) ou la touche
P
d'augmentation Speed pour commencer l'entraînement. Un instant après l'appui sur la touche,
le tapis de course adoptera automatiquement les
réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de
l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, poussez l'interrupteur à la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent s’user prématurément.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
les graphiques
des onglets de
la vitesse et
Segment en Cours
de l'inclinaison
représenteront
votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement. La
hauteur du segment clignotant indique le réglage
de la vitesse ou de l'inclinaison du segment en
cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique
commencera à clignoter. Si un réglage différent
de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé
pour le segment suivant, ce réglage clignotera à
l'écran pour vous prévenir, puis le tapis de course
adoptera automatiquement le nouveau réglage de
vitesse ou (et) d'inclinaison.
23
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à clignoter et qu'il prenne fin. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
OBJECTIF PERSONNALISABLE
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
des calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories brûlées.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
21.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en pressant les touches Speed
ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début du
segment suivant de l’entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de la vitesse et de l’inclinaison du segment
suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop. Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement,
pressez la touche Start ou d’augmentation Speed.
La courroie mobile s'engagera à raison de 2 Km/H.
Au début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 22. Lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné, l’écran affiche la période
restante plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre détecteur cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 22.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 23.
7. L
orsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
1. Introduisez la clé dans la console.
2.Établissez un objectif de calories, de distance
ou de temps.
Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, pressez la touche Set A Goal (établir
un objectif). Utilisez les touches d'augmentation et
de diminution près de la touche Enter (entrer) pour
établir un objectif de calories, de temps ou de distance, et pressez ensuite la touche Enter. Pressez
ensuite la touche d'augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter pour sélectionner
un objectif. Pressez les touches Speed (vitesse)
et Incline (inclinaison) pour établir la vitesse et
l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affichera la
durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le
nombre approximatif des calories que vous brûlerez durant l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (marche) pour commencer
l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la
touche, la courroie mobile se mettra en mouvement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir la page 21).
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
atteigniez l'objectif établi. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
des calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Reportez-vous à l’étape 5 de la page 22.
Voir l'étape 8 à la page 23.
24
5. Mesurez votre détecteur cardiaque, au besoin.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter pour sélectionner un
utilisateur.
Reportez-vous à l’étape 6 de la page 22.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Reportez-vous à l’étape 7 de la page 23.
Pour télécharger un entraînement iFit de votre
programme, pressez la touche Map (plan), Train
(s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour
télécharger l'entraînement suivant du type correspondant de votre programme.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Reportez-vous à l’étape 8 de la page 23.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous
devez posséder un module iFit optionnel. Pour acheter un module iFit en tout temps, accédez au
www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel.
Vous devez également avoir accès à un ordinateur
doté d'un port USB et d'une connexion Internet. De
plus, l'accès à un réseau sans fil comprenant un
routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID
est requis (les réseaux masqués ne sont pas pris en
charge). L'inscription à titre de membre sur iFit.com est
également requise.
1.Introduisez la clé dans la console.
oir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
V
21.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
our introduire le module iFit, consultez les direcP
tives accompagnant ce dernier.
IMPORTANT : pour répondre aux exigences de
conformité à l'égard de l'exposition, l'antenne
et le transmetteur du module iFit doivent être
situés à non moins de 20 cm de toutes les personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre
antenne ni aucun autre transmetteur.
Pour compétitionner dans une course que vous
aurez préalablement planifiée, pressez la touche
Compete (compétitionner).
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent tiré de votre programme, pressez d'abord la
touche Track (suivrev). Puis, pressez les touches
d'augmentation et de diminution pour sélectionner
l’entraînement voulu. Pressez ensuite la touche
Enter pour commencer l'entraînement.
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, veuillez accéder au www.iFit.com.
Lorsqu'un entraînement iFit est sélectionné, l'écran
affiche le nom, la durée, le réglage de vitesse
maximale et la distance de l'entraînement. L'écran
affichera également le nombre approximatif de
calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement et un graphique des réglages de vitesse de
l'entraînement.
Si vous sélectionnez un entraînement de compétition, il est possible que l’écran effectue un
décompte de départ de la course.
Remarque : chaque touche iFit peut également lancer deux entraînements de démonstration. Pour effectuer les entraînements de démonstration, retirez
le module iFit de la console et pressez l'une des
touches iFit.
3. Sélectionnez un utilisateur.
i plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
S
changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal.
25
5. Commencez l’entraînement.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l'étape 3 à la page 23.
Voir l'étape 7 à la page 23.
9. L
orsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Pendant certains entraînements, il est possible
qu'un guide audio vous accompagne durant l’entraînement. Le guide audio comporte une sélection
de réglages (voir LE MODE DES RÉGLAGES à la
page 27).
Voir l'étape 8 à la page 23.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop. Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement,
pressez la touche Start ou d’augmentation Speed.
La courroie mobile commencera à se déplacer à la
vitesse réglée pour le premier segment de l'entraînement. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement
la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 22.
L'onglet My Trail (mon sentier) affichera un plan
du sentier que vous parcourez en marchant ou en
courant, ou il affichera une piste et le nombre de
tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice représentera ce que vous
avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront
vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course.
7. Mesurez votre détecteur cardiaque, au besoin.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, accédez
au www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou
des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio
stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble
audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la
prise de la console à une prise de votre lecteur MP3
ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit
complètement introduit. Remarque : pour acheter
un câble audio, voyez un marchand local de fournitures électroniques.
Ensuite, pressez la touche
de lecture de votre lecteur
audio portable. Réglez
l'intensité sonore à l'aide des
touches de hausse ou de
baisse de l'intensité sonore
de la console ou de la commande d'intensité sonore de
votre lecteur audio portable.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane.
Voir l'étape 6 à la page 22.
26
LE MODE DES RÉGLAGES
1. Sélectionnez le mode des réglages.
placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait
de la clé, les écrans demeureront activés, mais les
touches seront désactivées. Si le mode démo est
activé, l'indication ON (en marche) apparaît à la
matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo,
pressez la touche Enter.
Pour sélectionner le mode des réglages, pressez
la touche Settings (réglages). Lorsque le mode des
réglages est sélectionné, les données suivantes
s'affichent :
CONTRAST LVL (degré de contraste) : pressez
les touches d'augmentation et de diminution Incline
(inclinaison) pour régler le degré de contraste de
l'écran.
L’écran du temps indiquera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
Lorsqu'un module est connecté, l'écran suivant
peut également être sélectionné :
L'écran de la distance indiquera le nombre total
de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie
mobile.
TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) : pour
activer ou désactiver le guide audio, pressez la
touche Enter.
La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un
module USB est connecté, l'écran indiquera USB/
SD MODULE (module USB/SD) Si aucun module
n'est connecté, l'écran indiquera NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans
suivants peuvent également être sélectionnés :
La console comporte un mode des réglages qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
2. Sélectionnez les écrans facultatifs.
Lorsque le mode des réglages est sélectionné, la
matrice affichera un certain nombre d'écrans facultatifs. Pressez la touche de diminution située près
de la touche Home (accueil) pour sélectionner les
écrans suivants :
UNITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
pressez la touche Enter (entrer). Pour afficher la
distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour
afficher la distance en kilomètres, sélectionnez
METRIC.
DEMO (démo) : la console comporte un mode
d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Pendant que le mode
démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché,
l'interrupteur,
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par
défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la
console ou la touche Home est pressée. Pressez à
répétition la touche Enter pour sélectionner l'écran
principal manuel ou l'écran iFit en tant que menu
par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du sansfil) : pressez la touche Enter pour vérifier l'état du
module iFit. L'écran inférieur affichera le numéro
de version logicielle, le SSID réseau, le type de
cryptage réseau, l'état de la connexion, la force du
signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre
d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de
détection DNS et l'état du serveur iFit.
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des
données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de registres d’entraînement
et de mises à jour, pressez la touche Enter. À la
fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaîtra à l’écran.
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode des réglages, pressez la
touche Settings.
27
HOW TO ADJUST THE CUSHIONING SYSTEM
1
2
Le tapis de course est équipé d’un système
d’amortissement qui réduit les chocs quand vous marchez ou courez sur le tapis de course.
Enlevez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation. Pour régler les amortisseurs, vous devrez peut-être placer le tapis de course
en position de rangement (reportez-vous à l’étape
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page
29).
Plus ferme
Pour plus de fermeté, tourner un amortisseur dans la
position indiquée sur le dessin 1 ; pour moins de fermeté, tournez l’amortisseur dans la position indiquée
sur le dessin 2. Réglez les autres amortisseurs de la
même manière. Remarque : assurez-vous que les
amortisseurs situés sur les côtés gauche et droit
du tapis de course ont la même fermeté. Plus vous
courez vite sur le tapis de course ou plus vous
pesez, plus ferme devrait être la plateforme de
marche.
28
Moins ferme
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez
être en mesure de soulever sans risque un poids
de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le loquet de rangement est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez les rampes à l'aide des deux mains et
poussez avec précaution le tapis de course jusqu'à
l'endroit voulu. ATTENTION : ne tirez pas le
cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur
une surface irrégulière.
1
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
2
Cadre
Loquet
Roue
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1.Poussez sur l'extrémité supérieure du tapis de
course avec vos
1
mains, poussez
sur le loquet de
rangement à l'aide
Loquet de
de votre pied à
Rangement
l'endroit indiqué
et laissez le cadre
s'abaisser au sol.
Placez un petit tapis sous
l'appareil pour protéger le revêtement du sol.
N’exposez pas le tapis de course à l'ensoleillement
direct. Ne gardez pas le tapis de course en position
de rangement à des températures supérieures à
30° C.
29
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
ENTRETIEN
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez
la courroie mobile propre et sèche. Pressez d'abord
l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le
cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes
du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un
peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez
aucun liquide directement sur le tapis de course.
Pour éviter d'endommager la console, gardez-la à
l'écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l'aide d'une serviette.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
a.La console comporte un mode d'affichage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les écrans demeurent en
fonction, reportez-vous à la rubrique LE MODE
DES RÉGLAGES à la page 27 pour désactiver le
mode démo.
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Déterminez le symptôme
correspondant et suivez les étapes indiquées. Si
vous avez besoin d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché sur une prise adéquatement mise à la terre
(voir page 19). Si un cordon prolongateur doit être
utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de
1,5 m.
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
#8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le
faisant pivoter avec précaution.
a
2
c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur émerge
de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
65
2
2
c
Disjoncté
Initialisation
SYMPTÔME : l'appareil se met hors fonction pendant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
30
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'écart entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Au besoin, desserrez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8
x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérifier
l'exactitude des lectures de la vitesse.
Vue du
Haut
3mm
52
14
b
50
5 à 7 cm
49
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis du Rouleau-Guide
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêt) et
d'augmentation Speed (vitesse), introduisez la clé
dans la console et relâchez ensuite les touches.
Puis, pressez la touche Stop et ensuite la touche
d'augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement
le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au
degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le
mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalonnage, pressez de
nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche
d'augmentation ou de diminution Incline. Une fois
le dispositif d'inclinaison réétalonné, retirez la clé
de la console.
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu'à la demande d'un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on
marche dessus, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
marche dessus
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
31
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile dérape lorsqu'on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l'écran de la
console
a.Si l'écran de la console affiche des lignes, reportez-vous à la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES
de la page 27 pour régler le degré de contraste de
l'écran.
32
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Qté.
N°. du Modèle NETL10814.0 R0414A
Description
N°.
20
Vis #8 x 1/2"
39
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
6
Vis 5/16" x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
4
Vis 1/4" x 1"
4
Vis #10 x 3/4"
10
Vis Argentée #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 5/16"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
1
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 1/4"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
6
Rondelle du Repose-Pied
4
Rondelle Plate 3/8"
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
1
Capteur
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinason
6
Contre-Écrou 3/8"
4
Écrou 5/16"
4
Écrou de Blocage 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
1
Barre Transversale du Loquet
4
Isolateur
2
Pied Arrière
2
Pince de la Console
1
Repose-Pied Gauche
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
34
Qté.
Description
3
Attache-Fil
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Mise à la Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-Pied Droit
1
Rouleau-Guide
2
Roue Avant
2
Bague d’Espacement de la Roue
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Protège-Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
2
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Prise de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Interne Droite de la Rampe
1
Boîtier Gauche Interne de la Rampe
2
Rampe
1
Boîtier Externe Gauche du Montant
1
Boîtier Interne Gauche du Montant
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
1
Prise Droite de la Rampe
1Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
1
Base
N°.
Qté.
95
96
97
98
99
100
101
102
1
1
2
1
2
2
2
2
Description
N°.
Qté.
Boîtier Interne Droit du Montant
Boîtier Externe Droit du Montant
Roue
Clé/Pince
Attache de Câble
Vis 1/4" x 1 1/2"
Rondelle du Rouleau de Traction
Vis #8 x 1"
103
104
105
106
107
108
109
*
2
2
2
1
1
1
1
–
Description
Rondelle #10
Plaque de la Rampe
Bague du Moteur
Filtre
Isolateur du Moteur
Réceptacle
Sangle du Torse
Manuel de L’utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
15
8
26
1
2
59
30
34
23
39
25
36
40
2
61
37
43
2
57
8
26
1
44
15
11
4
37
35
39
2
40
25
23
42
2
45
35
46
47
25
37
59
30
34
19
30
37
56
25
1
35
12
60
34
49
52
8
3
26
37
11
4
39
51
21
50
59 101
23
53
25
14
100
10
55
35
38
25
59
30
34
100
12
46
101
54
19
39
26
8
1
20
23
37
105
48
21
107
6
10
10
73
106
10
24
10
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL10814.0 R0414A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL10814.0 R0414A
2
2
2
65
66
29
67
33
69
33
71
70
16
32
33
33
67
71
2
2
68
2
72
68
76
68
2
108 75
68
2
2
68
2
2
37
77
78
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL10814.0 R0414A
87
28
11
9
5
11
86
85
88
2
4
93
1
103
10
2
104
102
58
92
79
2
1
9
5
1
1
89
2
28
11
81
86
2
11
4
84
7
82
2
95
13
2
96
22
74
103
63
62
90
104
102
91
22
81
74
77
17
13
97
94
33
10
91
33
83
97
17
38
63
62
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL10814.0 R0414A
1
64
36
2
1
2
99
1
2
1
2
2
1
80
1
2
27
1
1
18
41
2
2
41
98
109
31
39
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 357524 R0414A
Imprimé en Chine © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés