Manuel du propriétaire | Boss SY-1000 Guitar Synthesizer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss SY-1000 Guitar Synthesizer Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances
de base que vous devez maîtriser pour utiliser le SY-1000.
Manuel PDF (à télécharger sur Internet)
55 Manuel de référence
Ce document présente tous les paramètres du SY-1000.
55 Liste des sons
Liste des sons intégrés dans le SY-1000.
55 Gestion MIDI
Il s’agit d’informations détaillées concernant les messages MIDI.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur :
http://www.boss.info/manuals/
I
2. Choisissez « SY-1000 » comme nom de
produit.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES »
(dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 21)).
© 2019 Roland Corporation
Table des matières
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Éditer un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Branchement de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’arrêt automatique (Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descriptions des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’instrument (guitare/basse) à utiliser
(MODE SETTING). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification du périphérique connecté aux prises
de sortie (OUTPUT SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des paramètres de micro (GK SETTING). . . . . . . . . . .
Spécification du type de micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification du diapason de votre guitare (ou basse) . . . . . . .
Spécification de la position du micro
(mode basse uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification de la distance depuis le chevalet. . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la sensibilité du micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accordage de la guitare (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’accordeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
5
Changer le bloc INST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du bloc INST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de tous les paramètres pendant la modification . . . .
Sauvegarde des réglages INST édités (VARIATION) . . . . . . . . . .
Rappeler une variation INST sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Édition d’effets de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Édition avec l’affichage de tous les paramètres. . . . . . . . . . . . . .
Changer l’ordre des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde des réglages d’effets modifiés (VARIATION). . . . .
Rappeler une variation d’effet sauvegardé. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assignation de fonctions aux commutateurs au pied
et à la pédale d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effectuer des affectations à partir de l’écran d’édition
d’effet (Quick Assign). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
8
8
9
9
9
9
Utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Affichage (écran de lecture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des icônes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations sur l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple d’utilisation 1 (écran INST). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple d’utilisation 2 (écran d’édition INST). . . . . . . . . . . . . . .
Exemple d’utilisation 3 (écran d’édition EFFECT) . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
11
11
Changement de patch (Tone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Structure et patchs du SY-1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de banques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
12
12
12
12
13
13
13
14
14
15
15
15
15
16
16
17
17
Enregistrement d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paramètres généraux pour le SY-1000
(paramètres système). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paramètres du SY-1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
(Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Désactivation de la fonction Auto Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en route
Branchement de l’équipement
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes de votre équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous
les appareils avant d’effectuer des branchements.
Connecteur GK IN
Prise GUITAR INPUT
Branchez sur ce connecteur une guitare ou une basse équipée d’un
micro polyphonique Roland (Roland GK-3/GK-3B) ou une guitare
compatible GK, par exemple le modèle Roland V-Guitar GC-1.
En plus du signal provenant du micro polyphonique, le signal de
guitare conventionnel (micro normal) est également envoyé dans la
prise GK IN.
Utilisez ce contrôle si vous
connectez directement une
guitare conventionnelle.
* Ne connectez jamais autre chose que le câble GK dédié.
Utilisateurs de Roland GK-3
Utilisateurs de
Roland V-Guitar GC-1
* Si vous utilisez un jack de
6,35 mm pour vous brancher,
les instruments autres
que DYNAMIC SYNTH et
les fonctions d’accordage
alternatif ne seront pas
opérationnels.
Prise DC IN
Connectez ici l’adaptateur
secteur fourni.
* Placez l’adaptateur secteur
de sorte que le côté avec le
témoin lumineux soit orienté
vers le haut. Le témoin s’allume
lorsque vous branchez
l’adaptateur secteur sur une
prise secteur.
Vous devez régler ce commutateur sur la
position centrale (MIX) !
Témoin
Prises SEND/RETURN
Branchez ici un dispositif d’effets
externe.
Port (USB)
Le branchement du port sur l’ordinateur se fait
à l’aide d’un câble USB 2.0 disponible dans le
commerce. Ce dernier peut être utilisé pour
transférer des données USB MIDI et USB audio.
Vous devez installer le pilote USB avant de
brancher l’appareil sur votre ordinateur.
Téléchargez le pilote USB sur le site Internet de
BOSS. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier
Readme.htm fourni avec le téléchargement.
http://www.boss.info/support/
Pour plus de détails sur ce paramètre,
référez-vous au « Manuel de référence » (PDF).
Mise sous/hors tension
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension.
* Avant la mise sous ou hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum.
Même lorsque le volume est abaissé, vous pouvez entendre un son lors de la mise
sous ou hors tension de l’appareil. Toutefois, ceci est normal et n’indique pas un
dysfonctionnement.
Fonction d’arrêt automatique (Auto Off)
Cet appareil s’éteint automatiquement lorsqu’une durée prédéterminée s’est
écoulée depuis sa dernière utilisation pour jouer de la musique ou la dernière
utilisation de ses boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez
pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off.
* Tous les réglages que vous êtes en train de modifier seront perdus en cas de mise
hors tension de l’appareil. Si vous souhaitez conserver certains réglages, vous
devez les enregistrer au préalable.
* Pour rallumer l’appareil, mettez-le à nouveau sous tension.
our plus de détails sur ce paramètre, référez-vous au « Manuel de référence »
P
(PDF).
3
Mise en route
Prises MAIN OUTPUT/SUB OUTPUT
Prises MIDI IN, MIDI OUT/THRU
Connectez ces prises à votre ampli de guitare, à votre casque (vendu
séparément) ou à l’amplificateur de puissance (LINE).
Branchez ici un appareil MIDI externe.
our plus de détails, reportez-vous au
P
« Manuel de référence » (PDF).
* Connectez votre casque à la prise MAIN OUTPUT L/PHONES.
* Si vous utilisez un système mono, utilisez uniquement la prise R/MONO.
* Si vous utilisez un casque, ne connectez rien sur R/MONO.
Borne de terre
Connectez cette borne à une prise
de terre externe ou à la terre si
nécessaire.
Prises CTL 3, 4/EXP 1, CTL 5, 6/EXP 2
Vous pouvez brancher une pédale d’expression (EV-30, FV-500L, FV-500H ou EV-5 : vendues séparément) ou un commutateur au pied (FS-5U,
FS-6, FS-7 : vendus séparément) et l’utiliser pour contrôler diverses fonctions.
Pour plus de détails sur ce paramètre, référez-vous au « Manuel de référence » (PDF).
Pour les utiliser avec
les prises EXP 1, EXP 2
Branchez une pédale
d’expression.
Pour les utiliser avec les prises CTL 3,4 ou CTL 5,6
Branchez un commutateur au pied.
FS-5U x 1
FS-5U x 2
4
FS-7
Jack 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
Jack 6,35 mm
Jack 6,35 mm x 2
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
* Utilisez uniquement
la pédale
d’expression
spécifiée (EV-30,
FV-500L, FV-500H
ou EV-5; vendues
séparément). La
connexion d’autres
types de pédales
d’expression risque
d’endommager
l’appareil ou de
provoquer des
dysfonctionnements.
FS-6
.
/
.
/
.
/
CTL 4
CTL 6
CTL 3
CTL 5
CTL 4
CTL 6
CTL 3
CTL 5
CTL 4
CTL 6
CTL 3
CTL 5
Commutateur MODE/POLARITY
FS-5U
FS-6
FS-7
CTL 3
CTL 5
Mise en route
Descriptions des panneaux
3
1
4
5
6
7
8
9
2
10
11
12
13
N°
Nom
Explication
Page
1
Affichage
Diverses informations concernant la SY-1000 sont affichées ici.
p. 10
2
Boutons [1] à [6]
Utilisez ces boutons pour modifier les valeurs des paramètres indiqués à l’écran.
p. 11
Permettent d’ajuster le volume de la prise MAIN OUTPUT.
3
Bouton [OUTPUT LEVEL]
* Selon la façon dont vous modifiez les paramètres, vous pouvez également régler les
volumes MAIN OUTPUT et SUB OUTPUT simultanément.
Bouton [SYSTEM]0HARDWARE SETTING0KNOB0OUTPUT LEVEL KNOB
–
4
Bouton [INST]
Spécifie le son de l’INST (moteur sonore).
p. 13
5
Bouton [EFFECTS]
Spécifie les paramètres et l’ordre selon lequel les effets sont connectés.
p. 15
6
Bouton [CTL]
Permet d’accéder à l’écran CTL où vous pouvez affecter des fonctions aux boutons et aux
commutateurs.
p. 17
7
Bouton [EXIT]
Utilisé pour retourner aux écrans précédents et annuler les opérations.
–
8
Bouton [WRITE]
Permet d’enregistrer les paramètres dans les patchs et d’exécuter des opérations.
p. 18
9
Bouton [SYSTEM]
Permet de définir les paramètres liés l’utilisation du SY-1000
p. 19
10
Boutons [K] [J] (PAGE)
Fait passer les écrans affichés à l’écran de l’un à l’autre.
p. 10
11
Commutateurs BANK [I],
BANK [H]
Permettent de changer de banque.
p. 12
12
Commutateurs [CTL 1] [CTL 2]
Par défaut, les pédales [CTL 1] et [CTL 2] permettent de contrôler la fonction qui est
attribuée par chaque patch.
–
13
Commutateurs [1] à [4]
Permettent de changer de patch.
–
5
Mise en route
Sélection de l’instrument (guitare/basse)
à utiliser (MODE SETTING)
Spécification du périphérique connecté
aux prises de sortie (OUTPUT SELECT)
Ici, vous pouvez choisir si vous connectez une guitare ou une basse
au SY-1000.
Utilisez cette procédure pour définir le type d’appareil connecté aux
prises de sortie (MAIN OUT, SUB OUT).
Choisissez le mode guitare (GUITAR) si vous utilisez une guitare ou
choisissez le mode basse (BASS) si vous utilisez une basse.
Cette fonction permet d’appliquer les réglages optimaux pour le
périphérique connecté.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
2. Utilisez les boutons [K] [J] (PAGE) pour accéder
à l’icône « IN/OUT SETTING ».
2. Utilisez les boutons [K] [J] (PAGE) pour accéder
à l’icône « MODE SETTING ».
3. Appuyez sur le bouton [2].
L’écran IN/OUT SETTING s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton [2].
Le message apparaît.
4. Appuyez sur le bouton [3] ou [4].
L’écran MAIN OUT ou SUB OUT apparaît.
4. Pour changer de mode, appuyez sur le bouton [6].
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [5]. Lorsque vous
appuyez sur le bouton [6], un message apparaît.
Appuyez sur le bouton [1].
L’écran OUTPUT SELECT s’affiche.
5. Éteignez le SY-1000, puis rallumez-le.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vérifiez
que le SY-1000 a démarré avec le mode que vous avez spécifié.
REMARQUE
55 En réglages d’usine, l’appareil est réglé sur « GUITAR ».
55 Le SY-1000 se lance sur le mode spécifié jusqu’au prochain
changement de mode.
5. Tournez le bouton [1].
Sélectionnez l’appareil connecté (type d’ampli).
OUTPUT SELECT Explication
LINE/PHONES
Il s’agit du réglage approprié lorsque vous
utilisez un casque, ou lorsque le SY-1000 est
connecté à un ampli de clavier, une console
de mixage ou un enregistreur numérique.
JC-120 RETURN
Choisissez ce réglage si le SY-1000 est
connecté à la prise RETURN d’un ampli de
guitare Roland JC-120.
JC-120 INPUT
Choisissez ce réglage si le SY-1000 est
connecté à la prise d’entrée guitare d’un
ampli de guitare Roland JC-120.
55 Certains paramètres s’affichent différemment selon le mode
sélectionné.
55 Les patchs sont sauvegardés séparément pour le mode guitare et
le mode basse.
6
Mise en route
OUTPUT SELECT Explication
COMBO AMP 1
RETURN
Choisissez ce réglage si le SY-1000
est connecté à la prise RETURN d’un
amplificateur de type combo (avec
amplificateur et haut-parleur dans une seule
unité) équipé d’un haut-parleur.
COMBO AMP 1
INPUT
Choisissez ce réglage si le SY-1000 est
connecté à la prise d’entrée guitare d’un
ampli de type combo (avec l’ampli et le hautparleur dans une seule unité) équipé d’un
haut-parleur.
COMBO AMP 2
RETURN
Choisissez ce réglage si le SY-1000
est connecté à la prise RETURN d’un
amplificateur de type combo (avec
amplificateur et haut-parleur dans une seule
unité) équipé de deux haut-parleurs.
COMBO AMP 2
INPUT
Choisissez ce réglage si le SY-1000 est
connecté à la prise d’entrée guitare
d’un amplificateur de type combo (avec
amplificateur et haut-parleur dans une seule
unité) équipé de deux haut-parleurs.
STACK AMP
RETURN
Réglez-le lors du raccordement à la prise
RETURN d’un ampli superposé.
STACK AMP
INPUT
Réglez cette option lors du raccordement
à la prise d’entrée guitare d’un amplificateur
superposé.
BASS AMP WITH
TWEETER
Utilisez ce réglage lors du raccordement à un
ampli de basse équipé d’un tweeter.
BASS AMP NO
TWEETER
Utilisez ce réglage lorsque vous vous
connectez à un ampli de basse sans tweeter.
Permet de régler la plage des hautes
fréquences.
Définition des paramètres de micro
(GK SETTING)
Effectuez les réglages pour un micro polyphonique afin de vous
assurer de toujours utiliser le SY-1000 dans des conditions optimales.
Le SY-1000 peut enregistrer dix types de ces paramètres
(GK SETTING).
Nous prenons ici l’exemple de la sauvegarde des paramètres de micro
dans SETTING : [1].
REMARQUE
Le GK SETTING reste enregistré même lorsque l’appareil est mis hors
tension. Vous n’avez pas besoin de faire ce réglage à chaque fois que
vous jouez.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
2. Utilisez les boutons [K] [J] (PAGE) pour accéder
à l’icône « IN/OUT SETTING ».
3. Appuyez sur le bouton [2].
L’écran IN/OUT SETTING s’affiche.
6. Appuyez sur le bouton [EXIT].
L’écran de lecture s’affiche à nouveau.
4. Appuyez sur le bouton [1].
L’écran GK SETTING s’affiche.
5. Tournez le bouton [1] pour sélectionner
SETTING : [1].
Les paramètres de micro seront sauvegardés dans SETTING : [1].
REMARQUE
Les paramètres de micro sont automatiquement enregistrés
dans le numéro (SETTING : [1] à [10]) que vous avez sélectionné
à l’étape 5.
Spécification du type de micro
Choisissez le type de micro installé sur votre guitare (ou votre basse).
6. En mode guitare, tournez le bouton [5].
En mode basse, tournez le bouton [4].
7
Mise en route
7. En mode guitare, tournez le bouton [6].
En mode basse, tournez le bouton [5].
GK PU TYPE
Explication
(MODE GUITARE)
GK-3
Si vous utilisez un Roland GK-3.
Spécifiez la longueur correspondant pour votre guitare (ou basse).
GK-2A
Choisissez cette option si vous utilisez un
Roland GK-2A, ou si vous utilisez une guitare
(disponible dans le commerce) avec un
micro hexaphonique intégré.
En MODE GUITARE, choisissez « ST (648 mm) » pour un type
Stratocaster standard ou « LP (628 mm) » pour un type Les Paul.
GC-1
Choisissez cette option si vous utilisez une
V-Guitar GC-1 Roland.
PIEZO
PIEZO F
PIEZO G
PIEZO L
(réponse neutre)
Micro
piézo
PIEZO R
GK PU TYPE
(MODE BASSE)
L.R. Baggs
RMC
Spécifiez la position du micro polyphonique qui est installé sur
votre basse.
Explication
REMARQUE
GK-2B
Choisissez cette option si vous utilisez un
Roland GK-2B, ou si vous utilisez une basse
(disponible dans le commerce) avec un micro
polyphonique intégré.
PIEZO R
Micro
piézo
Ce paramètre n’est pas affiché si GK PU TYPE est réglé sur « Roland
V-Guitar GC-1 ».
Spécification de la position du micro
(mode basse uniquement)
Graph Tech
Si vous utilisez un GK-3.
PIEZO G
REMARQUE
Fishman
GK-3B
PIEZO
En MODE BASSE, choisissez « LONG JB/PB (864 mm) » pour les
types de basses standard Jazz ou Precision.
(réponse neutre)
Si vous avez installé un micro hexaphonique sur votre guitare,
passez directement à l’étape 9 « Spécification de la distance depuis le
chevalet » (p. 9) (cette étape n’est pas nécessaire).
8. Tournez le bouton [6]
Spécifiez le paramètre GK PU POSITION en fonction de la position
du micro polyphonique installé.
Graph Tech
RMC
Pour une basse 4 cordes
REMARQUE
55 Un micro piézo est un type de micro monté sur le chevalet de la
guitare et utilisant un élément piézoélectrique pour détecter les
vibrations des cordes.
55 Si vous ne connaissez pas le type de votre micro piézo, essayez
différents réglages tout en jouant de la guitare et choisissez celui
produisant le son le plus naturel.
55 Si vous avez choisi le type piézo, vous pourrez ajuster le timbre
dans les hautes et basses fréquences.
Spécification du diapason de votre guitare
(ou basse)
Spécifiez le diapason de votre guitare (basse), soit la distance entre le
sillet et le chevalet.
GK PU
POSITION
4STR-1
4STR-2
1ère corde
2ème corde
3ème corde
4ème corde
Pour une basse 5 cordes
GK PU
POSITION
5STR-Lo1
5STR-Lo2
GK PU
POSITION
Corde Do aigu
1ère corde
2ème corde
3ème corde
4ème corde
Corde Si grave
Basse
8
5STR-Hi1
Corde Do
aigu
1ère corde
2ème corde
3ème corde
4ème corde
1ère corde
2ème corde
3ème corde
4ème corde
Corde Si grave
Pour une basse 6 cordes
Guitare
4STR-3
6STR
5STR-Hi2
Mise en route
Spécification de la distance depuis le chevalet
Accordage de la guitare (TUNER)
Pour chaque corde, spécifiez la distance entre le chevalet et le centre
du micro.
Accordez la guitare (ou la basse).
Le SY-1000 est équipé d’un accordeur monophonique conventionnel
qui vous permet d’accorder votre instrument corde par corde
(SINGLE MODE) et d’un accordeur polyphonique qui vous permet
de jouer et d’accorder simultanément toutes vos cordes à vide
(MULTI MODE).
1. Appuyez simultanément sur les commutateurs
BANK [I] et BANK [H].
L’écran TUNER apparaît.
2. Utilisez les boutons [K] [J] (PAGE) pour
sélectionner mode d’accordage.
9. Utilisez les boutons [K] [J] (PAGE) pour accéder
à l’écran DISTANCE.
10. Tournez les boutons [1] à [6].
Spécifiez la distance entre le chevalet et le centre du micro.
REMARQUE
Ce paramètre n’est pas nécessaire si le paramètre GK PU TYPE est
réglé sur « Roland V-Guitar GC-1 » ou si vous avez sélectionné un
micro de type piézo.
Réglage de la sensibilité du micro
TUNER MODE
Explication
MULTI MODE
Vous pouvez jouer et accorder six cordes
simultanément
SINGLE MODE
Vous pouvez jouer chaque corde
individuellement pour l’accorder.
3. Jouez une corde à vide, puis accordez-la de manière
à ce que seul le témoin central sur l’écran soit
allumé.
Réglages de l’accordeur
Ces paramètres spécifient le fonctionnement de l’accordeur.
Paramètre
Valeur
PITCH
Le volume sera différent si les distances entre chaque corde et le
micro polyphonique sont différentes. Spécifiez la sensibilité du micro
pour compenser cette différence de volume.
(par défaut :
440 Hz)
MUTE
11. Utilisez les boutons [K] [J] (PAGE) pour accéder
à l’écran SENS.
Explication
435 à 445 Hz
OUTPUT
BYPASS
Spécifie le pitch de référence.
Aucun son n’est émis pendant
l’accordage.
Pendant l’accordage, le son
provenant du connecteur GK IN
ou de la prise GUITAR INPUT sera
sorti sans changement.
L’ensemble des modélisations et
effets sera désactivé.
THRU
Vous permet d’accorder tout en
écoutant le son actuel de l’effet/
de la modélisation.
12. Tout en jouant fort les cordes, tournez les boutons
[1] à [6] de sorte que les témoins de niveau
atteignent les marques triangulaires.
REMARQUE
Selon la guitare (ou la basse) utilisée, il peut arriver que le vumètre
atteigne le niveau maximum alors que la sensibilité est réglée au
minimum. Dans ce cas, augmentez la distance séparant le micro
polyphonique et la corde de manière à ce qu’elle soit supérieure
à la valeur recommandée.
9
Utilisation de base
Ici, nous expliquons comment vous pouvez utiliser les boutons et les
commandes pour le SY-1000 et comment changer d’écran.
À propos des icônes
Affichage (écran de lecture)
L’écran qui apparaît après la mise sous tension du SY-1000 est appelé
« écran de lecture ».
Écran 1
Icône
Cet écran affiche le numéro de banque et le numéro de patch en
caractères particulièrement gros.
Numéro de banque
Numéro de patch
Explications
Indique le niveau d’entrée du
connecteur GK IN.
* Si vous utilisez un patch normal
(p. 12), cela indique le niveau du
signal de la guitare.
Indique le niveau de sortie des prises
MAIN OUTPUT et SUB OUTPUT.
Indique le niveau d’entrée de la prise
RETURN.
* Affiché dans l’écran d’édition EFFECTS.
Nom du patch
Indique le niveau de sortie de la
prise SEND.
Écran 2
* Affiché dans l’écran d’édition EFFECTS.
Cet écran affiche le numéro de banque, le numéro et le nom du patch.
* Affiché dans l’écran d’édition EFFECTS.
Indique le niveau de sortie du bloc
d’effet sélectionné.
Indique les BALANCER1–3 et le MIXER
BALANCE.
* Affiché dans l’écran d’édition EFFECTS.
Indique le BPM (battement par minute).
Écran 3
Cet écran affiche les fonctions attribuées aux commutateurs au pied
de l’appareil.
Clignote en rythme avec le tempo.
Affiché lorsqu’un patch GK (p. 12)
est sélectionné.
Si vous utilisez un patch normal
(p. 12), cette icône s’assombrit.
Lorsque l’écran contient plusieurs
pages, cela indique la position de la
page en cours.
Indique la page à laquelle vous
accédez à l’aide des boutons [K] [J]
(PAGE) (écran d’édition).
Écran 4
Cet écran montre comment l’INST et les effets sont connectés
(CHAIN).
10
Utilisation de base
Exemple d’utilisation 3 (écran d’édition EFFECT)
Opérations sur l’écran
Sur l’écran de lecture, vous pouvez tourner ou appuyer sur les
boutons [1] à [6] pour régler les paramètres affichés dans la partie
inférieure de l’écran.
Exemple d’utilisation 1 (écran INST)
Appuyer
Tourner
Tourner
Fonctionnement
Explication
Tournez les boutons
[1] à [5]
Change la valeur du réglage pour le
paramètre
Tournez le bouton [6]
Sélectionne le bloc à éditer.
Appuyez sur le
bouton [6]
Permet d’activer ou de désactiver le
bloc sélectionné.
Affiche une liste avec tous les
paramètres du bloc sélectionné.
Fonctionnement
Explication
Tournez le bouton [1]
Modifie le type INST TYPE de INST1.
Appuyez longuement
sur le bouton [6]
Appuyez sur le
bouton [1]
Permet d’accéder à un écran où vous
pouvez changer la variation INST
TYPE de INST1.
Tournez le bouton [6]
Change la position du bloc
tout en appuyant dessus sélectionné.
Active ou désactive INST1.
REMARQUE
Tournez le bouton [2]
Appuyez sur le
bouton [2]
Lorsqu’elle est désactivée, l’icône
est grisée.
Pour modifier une valeur par incréments plus grands, tournez un des
boutons [1] à [5] tout en appuyant dessus.
Accède à l’écran d’édition pour INST1.
REMARQUE
Comme pour INST1, vous pouvez utiliser INST2 avec les boutons [3]
et [4] et INST3 avec les boutons [5] et [6].
Exemple d’utilisation 2 (écran d’édition INST)
Utilisez le bouton [6] pour sélectionner
Tourner
Utilisez les boutons PAGE [K][J]
pour passer de l’un à l’autre
Appuyer
Fonctionnement
Explication
Tournez les boutons
[1] à [5]
Change la valeur du réglage pour le
paramètre
Tournez le bouton [6]
Sélectionne le bloc à éditer.
Appuyez sur le
bouton [6]
Affiche une liste avec tous les
paramètres du bloc sélectionné.
Appuyez sur les boutons
Change les paramètres à afficher.
[K] [J] (PAGE)
11
Changement de patch (Tone)
Structure et patchs du SY-1000
Le SY-1000 comprend trois moteurs sonores (les blocs INST) et des effets dont vous pouvez modifier les connexions (bloc FX).
INST1
FX1
INST2
FX2
INST3
FX3
NORMAL
CMP
S/R
EQ2
DLY1
SUB L/R
MST DLY
DS
AMP
EQ1
NS
FV1
CHO
REV
FV2
DIV
MIX
MAIN L/R
MST
DLY2
Les réglages INST ainsi que la combinaison d’effets sont collectivement appelés « patch ».
Un ensemble de quatre patchs est appelé une « banque ».
Les patchs sont gérés par leur banque (1 à 50) et leur nombre (1 à 4); le SY-1000 peut stocker jusqu’à 200 patchs.
Banque 50
Banque 3
Banque 2
Banque 1
Patch 1
Patch 2
Patch 3
Patch 4
Commutateur [1] à [4]
Commutateur BANK
[I], BANK [H]
Types de banques
Sélection d’un patch
Le SY-1000 dispose de deux types de banques.
Lorsque vous changez de patch, le timbre change.
Types de banques
Explication
Commutateurs BANK [I] [H]
Les banques prédéfinies ne peuvent pas être
écrasées. Par contre, vous pouvez éditer une
Banque prédéfinie banque prédéfinie dans la banque Utilisateur,
(P01 à P50)
modifier les réglages selon vos besoins et
enregistrer votre version modifiée dans la zone
Utilisateur.
Banque utilisateur
Ces banques peuvent être écrasées.
(U01 à U50)
Commutateurs [1] à [4]
Types de patchs
Le SY-1000 dispose de deux types de patchs.
Types de patchs
Patch GK
Explication
Patchs pour une guitare (ou une basse) utilisant
un micro polyphonique.
Si ces patchs sont sélectionnés, l’écran affiche
l’icône GK
.
1. Utilisez les commutateurs [BANK] [I] [H] pour
sélectionner une banque.
2. Utilisez les commutateurs [1] à [4] pour
sélectionner un patch dans la banque sélectionnée.
Numéro de banque
Numéro de patch
Patch pour une guitare conventionnelle
(ou une basse) connectée à l’entrée GUITAR
INPUT. Ceux-ci peuvent être utilisés même si
vous ne disposez pas d’un micro polyphonique.
Patch normal
Vous pouvez également utiliser ces patchs avec
le signal de guitare (ou basse) conventionnel
émis par un micro normal acheminé à travers le
micro polyphonique.
Si vous utilisez un patch normal, l’icône GK
s’assombrit.
* Le type DYNAMIC SYNTH est le seul INST TYPE
pouvant être sélectionné pour les patchs
normaux.
12
Nom du patch
REMARQUE
Vous pouvez également changer de patch en tournant le bouton
[1] sous l’affichage.
Éditer un patch
Voici comment créer un patch en modifiant les paramètres des blocs
INST et du bloc d’effet et en les combinant.
Modification du bloc INST
Changer le bloc INST
Vous pouvez modifier chaque INST en détail.
1. Appuyez sur le bouton [INST].
L’écran INST apparaît.
Nous prenons ici l’exemple de l’écran DYNAMIC SYNTH de INST1.
1. Dans l’écran INST, appuyez sur le bouton [2].
L’écran INST1 apparaît.
* Les pages diffèrent selon le INST TYPE.
2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que
vous souhaitez modifier.
2. Tournez les boutons [1] à [6].
L’écran INST affiche le INST TYPE pour INST1 à INST3.
Fonctionnement
Explication
Tournez le bouton [1]
Modifie le type INST TYPE de INST1.
Appuyez sur le
bouton [1]
Permet d’accéder à un écran où vous
pouvez changer la variation INST TYPE
de INST1.
Active ou désactive INST1.
Tournez le bouton [2]
Appuyez sur le
bouton [2]
Lorsqu’elle est désactivée, l’icône
est grisée.
Accède à l’écran d’édition pour INST1.
REMARQUE
Comme pour INST1, vous pouvez utiliser INST2 avec les boutons
[3] et [4] et INST3 avec les boutons [5] et [6].
Le bloc sélectionné est affiché en blanc.
3. Tournez les boutons [1] à [5] pour modifier le
réglage du paramètre.
REMARQUE
55 Pour modifier une valeur par incréments plus grands, tournez un
bouton tout en appuyant dessus.
55 Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour changer de
paramètres.
55 Le nombre de paramètres et de pages varie selon l’effet.
55 Dans l’écran d’édition, vous pouvez appuyer sur le bouton [INST]
pour passer à l’écran d’édition d’un autre INST.
Affichage de tous les paramètres pendant
la modification
Vous pouvez également éditer tout en consultant une liste de tous
les paramètres du bloc sélectionné.
1. Dans l’écran d’édition, appuyez sur le bouton [6].
Affiche une liste avec tous les paramètres du bloc sélectionné.
2. Tournez les boutons [1] à [6] pour modifier le
réglage du paramètre.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour changer
de paramètres.
13
Éditer un patch
Sauvegarde des réglages INST édités
(VARIATION)
Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour chaque
instrument sous « VARIATION ». Puisqu’une variation peut également
être utilisée à partir d’un autre patch, elle est pratique pour la
conception de sons.
Rappeler une variation INST sauvegardée
1. Dans l’écran INST, appuyez sur l’un des boutons [1]
(INST1), [3] (INST2) ou [5] (INST3).
L’écran VARIATION apparaît.
1. Dans l’écran INST, appuyez sur le bouton [1].
L’écran VARIATION apparaît.
2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner la
variation.
Vous pouvez également écouter le son tout en sélectionnant
une variation.
REMARQUE
À partir de l’écran d’édition INST, vous pouvez également accéder
à l’écran de variation à l’aide des méthodes suivantes.
1. Dans l’écran d’édition, sélectionnez le bloc « COMMON ».
2. Utilisez les boutons PAGE [J] pour passer à la dernière page.
3. Appuyez sur le bouton [5].
4. Appuyez sur le bouton [2].
L’écran VARIATION WRITE s’affiche.
5. Tournez le bouton [1] pour sélectionner le numéro
de destination de la sauvegarde.
6. Utilisez les boutons [3] à [6] pour spécifier le nom
de la variation.
7. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La variation est enregistrée.
Pour annuler cette procédure, appuyez sur le bouton [4].
14
3. Appuyez sur le bouton [5] pour rappeler la variation
sélectionnée.
Éditer un patch
Modification des effets
Édition avec l’affichage de tous les paramètres
Vous pouvez modifier les paramètres d’effet et modifier l’ordre des
blocs tels que la sortie et l’envoi ou le retour (la chaîne d’effets).
Vous pouvez également éditer tout en consultant une liste de tous
les paramètres du bloc sélectionné.
Édition d’effets de base
1. Dans l’écran d’édition, appuyez longuement sur le
bouton [6].
Affiche une liste avec tous les paramètres du bloc sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
L’écran d’édition (chaîne d’effet) apparaît.
2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que
vous souhaitez modifier.
Le bloc sélectionné est entouré par un cadre épais.
2. Tournez les boutons [1] à [6] pour modifier les
paramètres.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour changer de
paramètres.
* En appuyant sur le bouton [6], vous pouvez activer ou désactiver
l’effet sélectionné. Les effets désactivés s’affichent en gris. Lorsque
l’effet est activé, il s’affiche en blanc.
Désactivé
Utilisez les boutons PAGE [K][J]
pour passer de l’un à l’autre
Activé
Changer l’ordre des effets
3. Utilisez les boutons [1]–[5] pour régler les
paramètres affichés sous l’écran.
En déplaçant les blocs tels que les effets, la sortie, et l’envoi/le retour,
vous pouvez modifier librement l’ordre de placement des effets, ou
les organiser en parallèle.
REMARQUE
55 Vous pouvez modifier l’ordre des blocs INST1–3 et du bloc NORMAL.
55 Le bloc MST (MASTER) ne peut pas être déplacé.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
La chaîne d’effets s’affiche.
2. Utilisez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que
vous souhaitez déplacer.
Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les
paramètres que vous souhaitez éditer. La page actuelle est
indiquée dans la partie inférieure centrale de l’écran.
3. Tout en appuyant sur le bouton [6], tournez-le vers
la gauche ou la droite.
Le bloc sélectionné se déplace vers la gauche ou la droite.
* Pour modifier une valeur par incréments plus grands, tournez un
bouton tout en appuyant dessus.
* Le nombre de paramètres et de pages varie selon l’effet.
15
Éditer un patch
Sauvegarde des réglages d’effets modifiés
(VARIATION)
Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour chaque effet sous
forme de « VARIATION ».
Puisqu’une variation peut également être utilisée à partir d’un autre
patch, elle est pratique pour la conception de sons.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
Rappeler une variation d’effet sauvegardé
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Utilisez le bouton [6] pour choisir l’effet que vous
allez éditer.
3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la
dernière page.
2. Utilisez le bouton [6] pour choisir l’effet que vous
allez éditer.
3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la
dernière page.
4. Appuyez sur le bouton [5].
L’écran VARIATION apparaît.
5. Tournez le bouton [6] pour sélectionner la variation.
4. Appuyez sur le bouton [5].
L’écran VARIATION apparaît.
5. Appuyez sur le bouton [2].
L’écran VARIATION WRITE s’affiche.
6. Tournez le bouton [1] pour sélectionner le numéro
de destination de la sauvegarde.
7. Utilisez les boutons [3] à [6] pour nommer la
VARIATION.
8. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La variation est enregistrée.
Pour annuler cette procédure, appuyez sur le bouton [4].
16
Vous pouvez également écouter le son tout en sélectionnant
une variation.
6. Appuyez sur le bouton [5] pour rappeler la variation
sélectionnée.
Éditer un patch
Assignation de fonctions aux commutateurs
au pied et à la pédale d’expression
Diverses fonctions peuvent être assignées à chacun des
commutateurs au pied du panneau supérieur et aux pédales
d’expression ou commutateurs au pied connectés à la prise
CTL3, 4/EXP1 et à la prise CTL5, 6/EXP2 du panneau arrière(p. 4).
4. Tournez les boutons [2] à [6] pour modifier la valeur
de l’élément sélectionné pour chaque sélecteur.
REMARQUE
55 Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour changer de
paramètres.
55 Les fonctions du commutateur au pied et de la pédale
d’expression doivent être spécifiées pour chaque patch. Toutefois,
si vous réglez le paramètre PREFERENCE sur le SYSTEM, tous les
patchs utiliseront ces mêmes fonctions.
Effectuer des affectations à partir de l’écran
d’édition d’effet (Quick Assign)
Dans l’écran d’édition d’effet (p. 15), vous pouvez sélectionner
un paramètre d’effet et affecter ce paramètre au commutateur de
votre choix.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que
vous souhaitez modifier.
Commutateurs au pied intégrés
EXP1, EXP2
3. Appuyez longuement sur un des boutons [1] à [5]
pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez
affecter.
CTL3–CTL6
1. Appuyez sur le bouton [CTL].
L’écran CONTROL/ASSIGN apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [1].
L’écran CONTROL FUNCTION s’affiche.
L’écran ASSIGN MATRIX s’affiche.
* Vous pouvez également accéder à l’écran ASSIGN MATRIX de
la même manière depuis l’écran de liste de tous les paramètres
(p. 13). Vous pouvez aussi y accéder en sélectionnant le bouton
[CTL]0 « ASSIGN SETTING ».
4. Appuyez sur le bouton [1] pour activer le SW.
5. Tournez les boutons [2] à [6] pour modifier les
paramètres.
3. Tournez le bouton [1] pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez définir.
Tournez le bouton pour déplacer l’élément sélectionné à la verticale.
Les réglages de l’élément sélectionné peuvent maintenant
être modifiés.
Si nécessaire, utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter
entre les pages de réglages.
Utilisez SOURCE pour spécifier les messages de pédale ou MIDI
que vous allez utiliser.
17
Enregistrement d’un patch
Les réglages INST et la combinaison d’effets peuvent être
sauvegardés dans un patch et rappelés à tout moment.
Si vous sélectionnez un patch différent ou que vous éteignez
l’appareil après avoir modifié des réglages, les réglages modifiés
seront perdus. Si vous souhaitez conserver les données, vous devez
les enregistrer.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
2. Appuyez sur le bouton [1] pour sélectionner
« WRITE » (PATCH WRITE).
3. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner la
destination d’enregistrement (U01-1 à U50-4).
Vous pouvez utiliser les boutons [3]–[6] pour modifier le nom.
Modification d’un nom
Pour modifier le nom du patch, utilisez le bouton [6] pour
déplacer le curseur et utilisez le bouton [5] pour changer
de caractère.
Fonctionnement
Explication
Tournez le bouton [3]
Permet de sélectionner le type
de caractères
Appuyez sur le
bouton [3]
Supprimez un caractère (delete)
Tournez le bouton [4]
Permutez entre majuscules et
minuscules
Appuyez sur le
bouton [4]
Insérez un espace (insert)
Tournez le bouton [5]
Permet de changer le caractère
Tournez le bouton [6]
Déplace le curseur
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le patch est écrit.
Pour annuler cette procédure, appuyez sur le bouton [4].
18
Paramètres généraux pour le SY-1000 (paramètres système)
Paramètres du SY-1000
Vous pouvez effectuer ici les réglages qui sont communs au SY-1000
tout entier (paramètres système).
Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous au document
« Manuel de référence du SY-1000 » (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
Rétablissement des réglages d’usine par
défaut (Factory Reset)
La réinitialisation des paramètres système du SY-1000 aux réglages
d’usine par défaut est appelée « Rétablissement des paramètres
d’usine ».
Vous pouvez non seulement rétablir tous les paramètres du SY-1000
tels qu’ils étaient à la sortie d’usine, mais également spécifier les
éléments à réinitialiser.
* En cas d’exécution du « Rétablissement des paramètres d’usine »,
les réglages que vous avez effectués sont perdus. Enregistrez les
données dont vous avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du
logiciel dédié.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
REMARQUE
2. Utilisez les boutons [K] [J] (PAGE) pour
sélectionner « FACTORY RESET ».
Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K][J] pour afficher des
éléments supplémentaires.
2. Appuyez sur un des boutons [1] à [6] pour
sélectionner l’élément à éditer.
Un sous-menu apparaît.
3. À l’aide des boutons [1] et [6], choisissez le type de
paramètres pour lesquels vous souhaitez restaurer
les paramètres d’usine par défaut.
3. Appuyez une nouvelle fois sur un des boutons [1]
à [6] pour sélectionner l’élément à éditer.
4. Utilisez les boutons [1]–[6] pour sélectionner des
paramètres ou modifier les valeurs.
REMARQUE
La méthode de sélection des paramètres ou de modification des
valeurs varie selon l’élément.
Bouton
Explication
[1]
Spécifie FROM.
[6]
Spécifie TO.
Valeur
Explication
SYSTEM
Réglages des paramètres système
U01-1–U50-4
VARIATION
Réglages pour les numéros de patch
U01-1–U50-4
Réglages pour VARIATION
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Appuyez sur le bouton [6] pour rétablir les paramètres d’usine.
Pour annuler le rétablissement des paramètres d’usine, appuyez
sur le bouton [5].
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture s’affiche à nouveau.
Désactivation de la fonction Auto Off
Le SY-1000 peut s’éteindre automatiquement. L’appareil s’éteint
automatiquement lorsque 10 heures se sont écoulées depuis
votre dernière utilisation de l’appareil. L’écran affiche un message
15 minutes environ avant la mise hors tension.
Par défaut, cette fonction est activée (arrêt automatique dans
10 heures). Si vous souhaitez que l’appareil reste constamment
allumé, désactivez cette fonction.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
2. Choisissez « HARDWARE SETTING » 0 « OTHER ».
3. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner « OFF ».
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture.
19
Principales caractéristiques
BOSS SY-1000: Guitar Synthesizer
Mémoire de patch
Mode guitare
200 (prédéfinis) + 200 (utilisateur)
Mode basse
200 (prédéfinis) + 200 (utilisateur)
Micro polyphonique
32 bits + méthode AF
Micro normal
32 bits + méthode AF
Conversion AD
Conversion DA
* La méthode AF (Adaptive Focus)
est spécifique à Roland et
BOSS, améliorant grandement
le rapport signal-bruit (SN) des
convertisseurs analogiquesnumériques et numériquesanalogiques.
32 bits
Taux d’échantillonnage 48 kHz
Niveau d’entrée normal
Niveau d’entrée
maximum
Impédance d’entrée
GUITAR INPUT
-10 dBu
RETURN
-10 dBu
GUITAR INPUT
+16 dBu
RETURN
+8 dBu
GUITAR INPUT
1 MΩ
RETURN
1 MΩ
MAIN OUTPUT (L/PHONES, R/MONO)
-10 dBu
Niveau de sortie normal SUB OUTPUT (L, R/MONO)
Impédance de sortie
Impédance de charge
recommandée
Affichage
Connecteurs
-10 dBu
SEND
-10 dBu
MAIN OUTPUT (L/PHONES, R/MONO)
44 Ω
SUB OUTPUT (L, R/MONO)
1 kΩ
SEND
1 kΩ
MAIN OUTPUT (L/PHONES, R/MONO)
10 kΩ ou plus (lorsque vous utilisez un casque :
44 Ω ou plus)
SUB OUTPUT (L, R/MONO)
10 kΩ ou plus
SEND
10 kΩ ou plus
Écran LCD (512 x 160 points, LCD rétroéclairé)
Connecteur GK IN
Type DIN 13 broches
Prise GUITAR INPUT, prise SEND, prise RETURN, prises
MAIN OUTPUT (L/PHONES, R/MONO), prises SUB OUTPUT
(L, R/MONO)
Type casque jack 6,35 mm
Prises CTL3, 4/EXP1, CTL5, 6/EXP2
Prise TRS 6,35 mm
Port USB COMPUTER
Type USB B (prend en charge l’USB haut débit, l’USB audio
et l’USB MIDI)
Connecteurs MIDI (IN, OUT/THRU)
Prise DC IN
Alimentation
Adaptateur secteur
Consommation
800 mA
Dimensions
345 (L) x 245 (P) x 67 (H) mm
Poids (adaptateur
secteur non compris)
2,5 kg
Adaptateur secteur
Accessoires
Mode d’emploi
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Micro polyphonique : GK-3 (pour guitare), GK-3B (pour guitare basse)
Options (vendues
séparément)
Câble GK : GKC-5 (5 m), GKC-10 (10 m)
Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7
Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
Commutateur d’unité : Roland US-20
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes,
reportez-vous au site Web de Roland.
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction Auto Off
Cet appareil s’éteint
automatiquement lorsqu’une
durée prédéterminée s’est écoulée
depuis sa dernière utilisation
pour jouer de la musique ou la dernière
utilisation de ses boutons ou commandes
(fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas
que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off (p. 3).
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié
et la tension correcte
Manipulez la borne de mise à la terre avec
précaution
Veillez à utiliser uniquement
l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil. En outre,
assurez-vous que la tension à
l’installation correspond à la tension en
entrée indiquée sur l’adaptateur secteur.
Les autres adaptateurs secteur pouvant
utiliser une polarité différente ou être
conçus pour une tension différente, leur
utilisation risque de provoquer des dégâts,
des dysfonctionnements ou une décharge
électrique.
Si vous retirez la vis de la borne de
mise à la terre, veillez à la remettre
en place. Ne la laissez pas traîner
dans des endroits où elle pourrait
être ingérée par des enfants en bas âge.
Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est
bien serrée et ne pourra pas se détacher.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
électrique fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation électrique
inclus. Par ailleurs, le cordon
d’alimentation électrique fourni ne
doit pas être utilisé avec un autre appareil.
REMARQUES IMPORTANTES
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un
réparateur, veillez à effectuer une
sauvegarde des données qui sont
stockées dessus, ou, si vous préférez,
à noter les informations dont vous avez
besoin. Nous faisons de notre mieux
pour préserver les données enregistrées
sur l’appareil lorsque nous procédons à
des réparations. Il peut toutefois arriver
dans certains cas que la restauration du
contenu enregistré soit impossible, par
exemple si la section de la mémoire est
endommagée physiquement. Roland
décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu stocké qui aurait
été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur
l’appareil peuvent être perdues suite
à une défaillance de l’appareil, une
utilisation incorrecte ou autre facteur.
Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, pensez
à effectuer régulièrement des sauvegardes
des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quand
à la restauration de contenu stocké qui
aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui
appliquez jamais de fortes pressions.
• N’utilisez pas des câbles de connexion
munis d’une résistance intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• ASIO est une marque et un logiciel de
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme
intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est
une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Ce produit utilise le code source de μTKernel sous licence T-License 2.0 octroyée
par le T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland et BOSS sont des marques
déposées ou des marques de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de
produits mentionnés dans ce document
sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Dans le présent manuel, les noms de
sociétés et de produits appartenant à
leurs propriétaires respectifs sont utilisés
car il s’agit de la façon la plus pratique
de décrire les sons émulés à l’aide de la
technologie COSM.
21

Manuels associés