▼
Scroll to page 2
of
70
Mode d’emploi Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les sections «CONSIGNES D’UTILISATION» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 2 à 4) qui fournissent des informations importantes sur sa bonne utilisation. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire ce mode d’emploi en totalité et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION. USING THE UNIT SAFELY CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de AVERTISSEMENT blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. ATTENTION Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie. Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté. Le symbole ● signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur. OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES 001 009 • Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi. • Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie ! .......................................................................................................... .......................................................................................................... 002c • N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou son alimentation et n’y effectuez aucune modification. .......................................................................................................... 003 • Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir page «Information »). .......................................................................................................... 004 • •N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits: • Soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage) • humides (salles de bains etc.) • exposés à la pluie • poussiéreux • soumis à un fort niveau de vibrations .......................................................................................................... 007 • Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l’installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées. .......................................................................................................... 008c • Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, et ne le branchez que sur une prise secteur du type et du voltage indiqué sur le corps de l’adaptateur. D’autres types d’adaptateur secteur peuvent présenter une polarité différente ou être prévus pour une autre tension, et leur utilisation pourrait endommager vos appareils ou provoquer une électrocution. 2 010 • Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association avec un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou en toute circonstance où l’écoute deviendrait inconfortable. En cas de perte d’audition, consultez immédiatement un médecin spécialisé. .......................................................................................................... 011 • Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil. .......................................................................................................... 012b • Mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis adressezvous à un centre de maintenance agréé ou au distributeur dont vous dépendez (indiqué sur la page «Information ») dans les cas suivants: • L’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation ont été endommagés, • Des corps étrangers ou du liquide ont été introduits dans l’appareil, • L’appareil a été exposé à la pluie ou a été mouillé d’une manière ou d’une autre, • L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des performances notablement dégradées. 013 101b • En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité. .......................................................................................................... • N’installez l’appareil et son alimentation que dans un emplacement qui ne gêne pas leur ventilation. 014 • Protégez l’appareil des chocs violents. (Ne le laissez pas tomber!) .......................................................................................................... 015 • Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l’utilisation de pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du cordon. .......................................................................................................... 102c • Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble. .......................................................................................................... 103b • À intervalles réguliers, vous devez débrancher l’adaptateur secteur et le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec en veillant à éliminer toute accumulation de poussières au niveau de ses broches. Débranchez-le du secteur à chaque fois que l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. L’accumulation de poussière peut nuire à l’isolation et conduire à un incendie. .......................................................................................................... 104 .......................................................................................................... 016 • Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page «informations ». • Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants. .......................................................................................................... 106 • Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus. .......................................................................................................... 107c • Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur, le cordon ou la prise d’alimentation avec les mains humides. .......................................................................................................... 108b • Avant de déplacer l’appareil, débranchez son cordon d’alimentation et retirez toutes les connexions aux autres appareils. .......................................................................................................... 109b • Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le du secteur. .......................................................................................................... 110b • En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et débranchez physiquement son cordon d’alimentation. 3 REMARQUES IMPORTANTES 291a En plus des recommandations contenues dans le chapitre « Consignes d’utilisation » p. 2 et 3 nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit: Alimentation Conservation des données 301 452 • N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur). • N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu lors des opérations de maintenance. Vos données importantes doivent donc toujours avoir été sauvegardées sur carte mémoire ou écrites sur papier (quand cela est possible). En principe nos services de maintenance essaient au maximum de ne pas altérer les données mémorisées, mais en cas de remplacement d’un circuit, et plus particulièrement des mémoires, il peut être impossible de les récupérer. Roland Corporation ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable d’une telle perte de données. 302 • L’alimentation secteur de l’appareil peut présenter une élévation de température après plusieurs heures d’utilisation en continu. Cela est normal et ne traduit aucun dysfonctionnement. 307 • Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont bien hors tension, voire débranchés. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils. Positionnement 351 • L’utilisation de cet appareil près d’amplificateurs (ou d’appareils comportant de grosses alimentations) peut induire du souffle. Dans ce cas, essayez de changer son orientation ou éloignez-le de la source d’interférence. 352a • Cet appareil peut interférer avec la réception d’émissions radio/TV. Ne l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs. 352b • L’utilisation de téléphones portables ou d’unités de communication sans fil à proximité de l’appareil est susceptible de générer des bruits parasites, lors de la réception d’appels ou pendant la numérotation. Dans de tels cas, la solution consiste à éloigner de tels appareils ou à les éteindre. 354a • N’exposez pas cet appareil au rayonnement direct du soleil ou à proximité de sources de chaleur susceptibles de déformer ou de décolorer l’appareil. 355b • Lorsque vous vous déplacez entre des endroits présentant de grosses différences de température et d’humidité, de la condensation peut apparaître au sein de l’appareil, susceptible de créer divers dommages ou dysfonctionnements. Veillez, dans un tel cas, à attendre plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation se soit complètement évaporée. Précautions supplémentaires 551 • N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces données sur CD-R/RW ou unité de sauvegarde externe (disque dur). 552 • Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données sur un disque dur ou un CD-R/RW endommagés. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données. 553 • Manipulez les divers boutons de votre appareil avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments. 556 • Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du connecteur. 558a • Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives. 559a Maintenance 401a • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un chiffon doux et sec. • Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent. 562 Effectuez vos branchements de préférence avec des câbles de marque Roland. Si ce n’est pas le cas, prenez bonne note du point suivant. • Certains câbles comportent des résistances. N’utilisez jamais de tels connecteurs sur cet appareil. Ils pourraient provoquer un niveau sonore très faible voire inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques des câbles, adressez-vous à leur distributeur. 402 • N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l’esthétique de l’appareil. 220 *Toutes les marques citées sont la propriété de leurs ayantsdroit respectifs. 4 Introduction Le GR-20 est un synthé-guitare d’ergonomie particulièrement conviviale, doté d’un générateur de son de qualité supérieure. Il analyse avec précision la hauteur et le volume du son de chaque corde à partir du signal fourni par un capteur hexaphonique (micro installé sur la guitare et permettant un traitement individuel de chacune des cordes de la guitare), et utilise cette information pour piloter son synthétiseur incorporé. Dans le même temps, l’ensemble des données d’interprétation récoltées sont transmises par MIDI OUT et peuvent servir à diriger des unités MIDI externes de type expandeur. Fonctionnalités • Accès à plus de 450 sons de synthé comme si vous jouiez sur une guitare traditionnelle. • Les sons de synthèse peuvent être déclenchés indifféremment de manière isolée ou associés au son normal de la guitare. • Après traitement du son de guitare par un processeur d’effets externe, vous pouvez utiliser le connecteur Mix In pour mélanger ce son traité au son de synthèse. • Le GR-20 peut être utilisé avec n’importe quelle guitare à cordes acier susceptible de recevoir un capteur hexaphonique GK-3 ou GK-2A (vendus séparément). • Des effets incorporés (reverb, delay, chorus) peuvent être appliqués au son de synthé pour lui donner plus d’ampleur et d’espace. (p. 20) • Des réglages de type attaque (attack), atténuation (decay) ou niveau d’effet sont mémorisables. (p. 20) • Les deux pédales du GR-20 donnent accès au maintien (Hold) ou au glissando (Glide). (p. 15) • La pédale d’expression incorporée permet de contrôler des paramètres comme le volume ou le filtrage. (p. 16) • Vos données d’exécution étant transmises sous forme MIDI, votre guitare peut piloter indifféremment un générateur de son externe ou un séquenceur MIDI. (p. 28) • Un accordeur incorporé permet un réglage précis de la hauteur de chaque corde. (p. 13) 5 Sommaire CONSIGNES D’UTILISATION .................................................................2 REMARQUES IMPORTANTES ...............................................................4 Introduction .............................................................................................5 Fonctionnalités............................................................................................................................................ 5 Description de l’appareil ........................................................................8 Face avant .................................................................................................................................................... 8 Face arrière ................................................................................................................................................ 10 Chapitre I Écoute des sons..................................................................11 Préparation de la guitare ......................................................................................................................... 11 Branchements............................................................................................................................................ 11 Mise sous tension ..................................................................................................................................... 12 Réglage du niveau de sortie.................................................................................................................... 12 Réglage de la sensibilité d’entrée (GK SENS)....................................................................................... 12 Accordage de la guitare (Tuner) ............................................................................................................ 13 Sélection du module de sortie (OUTPUT SELECT) ............................................................................ 14 Choix d’un son (Patch) ............................................................................................................................ 14 À l’aide du bouton de sélection .................................................................................................. 14 À l’aide des sélecteurs du capteur GK ....................................................................................... 15 À l’aide des pédales ...................................................................................................................... 15 Utilisation d’une unité MIDI externe pour la sélection des Patches ..................................... 15 Prise en main du GR-20 ........................................................................................................................... 15 Utilisation de la pédale pour agir sur la hauteur du son (GLIDE).................................................... 15 Utilisation de la pédale pour le maintien du son (HOLD)................................................................. 16 Utilisation de la pédale d’expression pour modifier le son (EXP PEDAL)...................................... 16 Mise hors tension...................................................................................................................................... 16 Chapitre II Utilisation du GR-20 avec des effets guitare ...................17 Connexions ................................................................................................................................................ 17 Bascule entre le son de synthé et le son de guitare.............................................................................. 18 Utilisation du GR-20 avec un multi-effet .............................................................................................. 18 Canal (CH) ..................................................................................................................................... 18 Table de changement de programmes (PATCH LINK SETUP)............................................. 19 Chapitre III Édition des sons................................................................20 Choix d’un son de départ........................................................................................................................ 20 Utilisation des boutons rotatifs pour le réglage du son...................................................................... 20 Réglage de l’attaque — ATTACK............................................................................................... 20 Réglage de l’atténuation — RELEASE ....................................................................................... 20 Réglage de l’épaisseur du son — CHORUS.............................................................................. 20 Réglage de la réverbération — DELAY/REVERB ................................................................... 20 Réglage du volume — LEVEL..................................................................................................... 20 6 Sommaire Édition des autres paramètres ................................................................................................................ 21 Réglage de la brillance du son — FREQ .................................................................................... 21 Ajout d’une caractéristique timbrale particulière — RESO .................................................... 21 Transposition — TRANSPOSE ................................................................................................... 21 Réglage de la réponse au jeu de l’instrument — PLAY FEEL ................................................ 21 Choix du type d’effet Glide — GLIDE TYPE ....................................................................................... 22 Choix du type d’effet Hold — HOLD TYPE ........................................................................................ 23 Choix de l’effet contrôlé par la pédale d’expression — EXP PEDAL ............................................... 23 Sauvegarde des sons modifiés (WRITE) ............................................................................................... 24 Chapitre IV Autres fonctions ...............................................................25 Copie de Patches....................................................................................................................................... 25 Échange de Patches .................................................................................................................................. 25 Modification des fonctions affectées aux pédales (SW MODE) ........................................................ 26 Switch Mode 1 ............................................................................................................................... 26 Switch Mode 2 ............................................................................................................................... 26 Sauvegarde des Patches et des paramètres systèmes sur unité externe (BULK DUMP)............... 26 Chargement des Patches et des paramètres systèmes depuis une unité externe (BULK LOAD) ........ 27 Chapitre V Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur..............................................................................28 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur ................................................. 28 Choix du mode de transmission ................................................................................................. 28 Choix du canal MIDI (BASIC CHANNEL) ............................................................................... 29 Réglage de l’amplitude du pitch-bend ...................................................................................... 29 Messages MIDI transmis par le GR-20....................................................................................... 29 Fonction Local Control Off...................................................................................................................... 30 Chapitre VI Appendices........................................................................31 Rappel des paramètres par défaut (Factory Reset).............................................................................. 31 Étalonnage de la pédale d’expression ................................................................................................... 31 Dysfonctionnements ................................................................................................................................ 32 En utilisation normale avec le GR-20 seul ................................................................................. 32 En utilisation combinée du GR-20 et d’autres unités MIDI .................................................... 32 Autres.............................................................................................................................................. 33 Liste des Patches ....................................................................................................................................... 33 Liste des Patches utilisateur.................................................................................................................... 38 Implémentation MIDI .............................................................................................................................. 39 Charte d’implémentation MIDI.............................................................................................................. 46 Caractéristiques ........................................................................................................................................ 47 INDEX .....................................................................................................48 7 Description de l’appareil Face avant fig.0-01 (Panel Descriptions1) 1. Témoins BANK Ces témoins désignent la Bank en cours de sélection. Si elle est appelée depuis une unité externe (commande MIDI ou sélecteurs du capteur GK), ils peuvent ne pas correspondre à la position du bouton rotatif BANK. 2. Bouton rotatif [BANK] Permet aussi la sélection d’une Bank de sons. Les Banks sont organisées en dix catégories de sons présélectionnés. Les sons édités peuvent être sauvegardés dans la bank User (utilisateur) (p. 24). 3. Afficheur Indique le numéro du son sélectionné. Affiche également la valeur des paramètres en cours d’édition. Le point allumé signale que le son a été modifié (p. 20). 4. Bouton rotatif [NUMBER/VALUE] Permet de sélectionner un son. Le bouton [BANK] (2) Permet de choisir une catégorie et ce bouton [Number/ Value] sélectionne le son au sein de cette catégorie. Ce même bouton permet également de modifier les valeurs des autres paramètres. 8 5. Témoin GK SIGNAL Ce témoin s’allume quand un signal est reçu du capteur hexaphonique. 6. Bouton [GK SENS] Appuyez sur ce bouton pour modifier la sensibilité et la faire correspondre au niveau de sortie du capteur hexaphonique. Un mauvais réglage peut perturber le système. Veillez à le régler au mieux des caractéristiques de votre guitare (p. 12). 7. Témoin OUTPUT/FREQ Ce témoin s’allume lors de l’édition du paramètre système OUTPUT Select ou du paramètre de Patch FREQ (p. 14, p. 21). 8. Témoin SW MODE/RESO Ce témoin s’allume lors de l’édition du paramètre système SW MODE ou du paramètre de Patch RESO (p. 14, p. 21). Description de l’appareil 9. Témoin PATCH LINK SETUP/ TRANSPOSE Ce témoin signale l’édition du paramètre système PATCH LINK SETUP ou du paramètre de Patch TRANSPOSE (p. 19, p. 21). 10. Témoin MIDI CH/PLAY FEEL Ce témoin s’allume quand vous éditez le paramètre système MIDI CH ou le paramètre de Patch PLAY FEEL (p. 18, p. 21). 11. Bouton [SYSTEM EDIT] Permet d’éditer les paramètres systèmes (p. 14, p. 18, p. 19, p. 26, p. 27). 12.Bouton [PATCH EDIT] Donne accès aux paramètres d’édition de Patch (p. 21). 13. Bouton rotatif [ATTACK] 21. Bouton [EXP PEDAL] Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale d’expression (p. 23). 22. Bouton [GLIDE TYPE] Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale Glide (p. 22). 23. Bouton [HOLD TYPE] Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale Hold (p. 23). 24. Pédale GLIDE Utilisez cette pédale pour appliquer un effet de glissement (Glide) au son (p. 15). 25. Témoin GLIDE Ce témoin s’allume ou clignote en fonction des actions effectuées sur la pédale GLIDE. Règle la vitesse de l’attaque (p. 20). 26. Pédale HOLD 14. Bouton rotatif [RELEASE] Règle la durée de l’atténuation du son (p. 20). 15. Bouton rotatif [CHORUS] Règle la profondeur du chorus (p. 20). 16. Bouton rotatif [DELAY/REVERB] Règle la durée du delay ou de la réverbération (p. 20). 17. Bouton rotatif [LEVEL] Utilisez cette pédale pour provoquer le maintien (Hold) du son (p. 16). 27. Témoin HOLD Ce témoin s’allume ou clignote en fonction des actions effectuées sur la pédale HOLD. 28. Pédale d’expression Utilisez cette pédale pour régler le volume du son ou lui appliquer un contrôle continu (p. 16). Règle le niveau du son de synthé pour chaque Patch (p. 20). 18. Bouton [EXIT] Permet d’annuler une opération ou de revenir à une étape précédente. 19. Bouton [WRITE] Permet de sauvegarder (store) ou de copier un patch (p. 24, p. 25). Lors de la manipulation de la pédale d’expression, faites attention à ne pas pincer vos doigts entre la partie mobile et le support. En présence de jeunes enfants, un adulte doit toujours être présent pour imposer les règles de sécurité permettant une utilisation sans danger de cet appareil. 20. Bouton [TUNER] Donne accès à la fonction d’accordeur incorporé (p. 13). 9 Description de l’appareil Face arrière fig.0-02 (Panel Descriptions2) 29. Connecteur GK IN Utilisez le câble GK fourni avec l’appareil (ou un câble GKC-3/5/10 (vendu séparément)) pour relier l’appareil au capteur hexaphonique. * Pour plus de détails sur le branchement avec une guitare compatible GK du commerce, adressez-vous au constructeur ou à votre revendeur. 30. Connecteur GUITAR OUT Ce jack permet de récupérer le son du micro normal de la guitare. Reliez-le à votre ampli guitare ou à vos pédales d’effets. 31. Connecteurs MIX IN R(MONO)/L Le son adressé à ces entrées est mixé avec le son de synthé du GR-20 avant d’être renvoyé sur les sorties OUTPUT (32). Si vous avez relié le jack GUITAR OUT (30) à des effets externes, ramenez ici la sortie de ces effets: le son de synthé et le son traité par les effets seront envoyés ensemble aux sorties OUTPUT (32) (p. 17). 32. Connecteurs OUTPUT R (MONO)/L (PHONES) Ces jacks permettent de récupérer le son du synthé du GR-20 combiné avec le son entrant sur les jacks MIX IN (31). Si votre amplification est mono, utilisez le jack R (MONO). Le jack L (PHONES) peut également servir au branchement d’un casque (stéréo). (Toutefois si un casque est branché ainsi, vous ne pouvez pas utiliser simultanément le jack R (MONO) comme sortie.) Si rien n’est branché sur les jacks GUITAR OUT (30) ou MIX IN (31), le son du micro normal de la guitare sera également mixé avec cette sortie. 10 * Cela n’est naturellement possible que si le jack de sortie de la guitare est branché sur l’entrée micro-guitare normal du capteur hexaphonique. 33. Bouton rotatif [OUTPUT LEVEL] Permet de régler le niveau des sorties. 34. Prises MIDI IN/OUT Permettent le branchement du GR-20 sur d’autres unités MIDI externes, et l’envoi ou la réception de données MIDI. 35. Interrupteur [POWER] Mise sous/hors tension de l’appareil. 36. Connecteur d’alimentation AC Branchez ici le connecteur de l’adaptateur secteur (BRC-series). Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec le GR-20 et ne le partagez avec aucun autre appareil. 37. Crochet serre-fil Pour éviter tout débranchement intempestif, faites passer l’extrémité du câble d’alimentation dans ce crochet serre-fil. 38. Orifice de sécurité ( ) http://www.kensington.com/ Chapitre 1 Écoute des sons Préparation de la guitare • Pour pouvoir utiliser le GR-20 vous devez disposer d’une guitare équipée d’un capteur hexaphonique (GK) du type GK-3 ou GK-2A Roland, capable de fournir un signal indépendant pour chaque corde. • Le son des notes peut être perturbé en présence de bruits de cordes dûs à un arrondissement du manche ou à des barrettes bruyantes ou si le réglage de la guitare ellemême est mauvais (espacement entre barrettes). • Pour plus de détails sur l’installation du capteur GK reportez-vous au manuel de cet élément. Divers fabricants de guitare vendent des instruments à capteurs compatibles GK préinstallés. Adressez-vous directement à eux ou à votre revendeur pour plus de détails. Branchements fig.1-01(Connection) Amplification du son de synthé (amplis claviers, sono, etc.) Mini-chaîne stéréo, radio-cassette, etc. Vers AUX, LINE IN L R Ampli et effets guitare L R Casque stéréo Le jack (L) MIX OUT peut aussi être utilisé comme prise casque. Notez toutefois que vous ne pouvez pas utiliser simultanément un des deux jacks en LINE OUT et l'autre en prise casque – c'est-à-dire une prise mono et une prise stéréo en même temps. Guitare équipée GK-3 / GK-2A / ou compatible GK Adaptateur secteur (BRC series) * Pour éviter d’endommager vos haut-parleurs et votre matériel, veillez à réduire le volume de vos appareils au minimum et à les mettre hors tension avant d’effectuer vos branchements * Le volume de l’ampli ne doit être monté qu’après que tous les autres appareils aient été allumés. * Pour éviter tout débranchement intempestif de l’alimentation, et réduire les contraintes sur son connecteur, veillez à bien faire cheminer le câble d’alimentation dans le crochet serre-fils avant de le brancher dans le connecteur approprié. fig.1-02(Cord Hook) * Si vous travaillez en mono, branchez son câble sur la sortie R (MONO) OUTPUT. 11 Chapitre 1 Écoute des sons Mise sous tension Une fois les branchements effectués, mettez vos différents appareils sous tension dans l’ordre spécifié. Un ordre différent pourrait créer des dysfonctionnements et endommager votre matériel. Réglage de la sensibilité d’entrée (GK SENS) Vous devez régler la sensibilité d’entrée de chaque corde en fonction de la manière dont vous les jouez et du positionnement du capteur hexaphonique. 1. Si vous avez branché un appareil sur MIX IN, allumez-le en premier. 2. Puis mettez le GR-20 sous tension. * Cet appareil est équipé d’un circuit de protection et une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant qu’il ne soit en fonction. Après avoir allumé l’appareil, il sera opérationnel dès que les témoins et l’afficheur de la surface de contrôle se trouveront dans l’état ci-dessous. Cet état est appelé « par défaut ». fig.1-03 (Play Mode) Si ce réglage n’est pas fait correctement, le système ne fonctionnera pas ou ne permettra pas de tirer parti de toutes les fonctionnalités du GR-20. * Une fois réalisés, ces réglages sont mémorisés dans le GR-20 et n’ont pas besoin d’être renouvelés sauf si vous changez vos cordes, modifiez le réglage de la guitare ou si vous changez d’instrument. 1. Appuyez sur le bouton [GK SENS]. 2. Jouez la sixième corde isolément. La partie gauche de l’afficheur indique « 6 », signalant l’action sur la sixième corde. La partie droite indique le réglage de sensibilité GK SENS. Les témoins de BANK servent de bargraphe et indiquent la force du signal. * Si le chiffre de gauche ne correspond pas à la corde que vous avez jouée, utilisez les pédales HOLD ou GLIDE par appuis successifs pour faire apparaître ce chiffre manuellement. fig.1-04(GK SENS) Level Meter Bargraphe 3. Mettez votre ampli sous tension. Réglage du niveau de sortie Utilisez le bouton [OUTPUT LEVEL] de la face arrière pour régler le niveau de sortie du GR-20. La rotation dans le sens horaire (vers la droite et MAX) augmente le volume et une rotation à fond dans le sens antihoraire (vers la gauche et MIN), le réduit à zéro. * Vous devriez normalement pouvoir travailler confortablement à mi-course. fig.1-10(Level) 3. Réglez la sensibilité. Tournez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour effectuer ce réglage. Plus les valeurs sont élevées et plus la sensibilité est grande. Faites en sorte que vos frappes les plus fortes sur les cordes allument brièvement toutes les LEDs. * Le réglage de la sensibilité peut aussi être commandé de la même manière par les boutons UP/S2 et DOWN/S1 du capteur GK. 4. Reprenez les étapes 2 et 3 pour les cordes 5 à 1 pour régler individuellement la sensibilité de chacune. 12 Chapitre 1 Écoute des sons 5. Appuyez sur le bouton [GK SENS] ou [EXIT]. Ce paramétrage GK SENS est mémorisé dans le GR-20, et vous revenez à l’état par défaut. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant ce temps. 3. Jouez de manière bien distincte et à vide la corde que vous voulez accorder. L’afficheur indique le nom de la note de la manière suivante: fig.1-051 * Si vous éteignez l’appareil avant le retour à l’état par défaut, vos réglages ne seront pas mémorisés. Accordage de la guitare (Tuner) Comme le GR-20 doit analyser la hauteur du son de chaque corde pour pouvoir créer sa synthèse, un parfait accordage de la guitare est une donnée préalable et essentielle. * Si la guitare est désaccordée, le son produit le sera aussi et le système ne fonctionnera pas normalement. 1. Appuyez sur le bouton [TUNER]. C (do) F# (fa#) C#(do#) G (sol) D (ré) G# (sol#) D# (ré#) A (la) E (mi) A# (la#) F (fa) B (si) 4. Accordez votre guitare. Surveillez les témoins de la surface de contrôle et faites en sorte que seul le témoin vert du centre soit allumé. fig.1-06(Tuning) Il s’allume et la fonction d’accordage est activée. Les chiffres des dizaines et des unités du diapason de référence apparaissent environ deux secondes sur l’afficheur. Exemple: Pour une hauteur réglée sur 440 Hz fig.1-05(Reference pitch) trop bas trop haut 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chacune des cordes de la guitare. 6. Appuyez sur [TUNER] ou [EXIT] pour quitter la fonction d’accordage. * Vous pouvez aussi activer l’accordeur en appuyant simultanément sur les pédales HOLD et GLIDE. 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour régler le diapason de référence. Si vous tournez ce bouton doucement, cette valeur reste apparente plusieurs secondes et vous pouvez donc la régler confortablement. La valeur de diapason que vous avez choisie est mémorisée et vous revenez à l’état par défaut. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. N’éteignez pas l’appareil tant qu’il ne s’est pas éteint de manière stable. * Le diapason peut être choisi dans une plage allant de 427 Hz à 452 Hz. À la sortie d’usine, le GR-20 est réglé sur 440 Hz. * Cette valeur de diapason se mémorise quand vous sortez de la fonction d’accordage. Si vous éteignez l’appareil sans avoir quitté cette fonction, la mémorisation ne se fera donc pas. 13 Chapitre 1 Écoute des sons Sélection du module de sortie (OUTPUT SELECT) Ce choix permet de définir le type de système relié aux sorties OUTPUT. Le GR-20 peut ainsi optimiser son générateur de son et l’adapter au système de diffusion utilisé. * Cette option n’affecte pas le son entrant en MIX IN. 1. Appuyez sur [SYSTEM EDIT] plusieurs fois jusqu’à ce que le témoin OUTPUT/FREQ s’allume. fig.1-07(OUTPUT SELECT) Choix d’un son (Patch) Qu’est-ce qu’un Patch? Un « Patch » est un des « sons » du GR-20, comportant aussi certains paramétrages d’effets pour la réverb et le chorus incorporés. Les patches du GR-20 sont organisés par type de son en dix « banks » comportant chacune plusieurs dizaines de patches. Dans l’état par défaut, le témoin BANK et l’afficheur désignent le patch en cours de sélection. Vous pouvez modifier à volonté les paramètres d’un patch et mémoriser ce patch modifié dans la bank USER (p. 24). La sélection des patches peut se faire de différentes manières: À l’aide du bouton de sélection 1. Utilisez le bouton [BANK] pour sélectionner votre son. Choisissez la bank contenant le type de son que vous recherchez parmi les banks presets et user. 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour changer d’option. Guitar amp (ampli guitare) fig.1-071 Choisissez cette option si le GR-20 est relié à un ampli guitare. Line (système à niveau ligne) fig.1-072 Choisissez cette option si le GR-20 est relié à un ampli claviers, une console de mixage, une écoute casque ou un enregistreur. 3. Appuyez sur [EXIT]. Le choix est mémorisé et vous revenez à l’état par défaut. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. N’éteignez pas l’appareil tant qu’il ne s’est pas éteint de manière stable. * Si vous éteignez l’appareil avant d’être revenu à l’état par défaut, le choix ne sera pas mémorisé. 14 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour sélectionner un son au sein de la bank. La rotation du bouton [NUMBER/VALUE] modifie le chiffre des numéros de sons sur l’afficheur et vous permet de passer en revue les différents sons de la bank sélectionnée. fig.1-08(Sound Select) Chapitre 1 Écoute des sons À l’aide des sélecteurs du capteur GK Dans l’état par défaut, vous pouvez utiliser les boutons UP/ S2 et DOWN/S1 du capteur GK pour passer au son suivant ou précédent dans la bank. Quand vous atteignez le dernier son de la bank, dans un sens ou dans l’autre, vous passez à la bank précédente ou suivante selon le cas. fig.1-09(S1/S2) Prise en main du GR-20 Vous pouvez dès maintenant commencer à jouer avec le GR20. Vérifiez toutefois les points suivants: 1. Le GR-20 doit être dans l’état par défaut (celui qui suit normalement la mise sous tension). Dans certains cas, vous n’entendrez aucun son tant que vous ne serez pas revenu au mode par défaut. 2. Mettez le sélecteur du capteur GK en position « GK » (ou en position « SYNTHÉ » sur le GK-2A). Si ce sélecteur est en position « GUITAR » c’est le son du micro de guitare normal qui sera entendu. S’il est sur « MIX », les sons de synthèse et de la guitare seront mixés avant émission en sortie. 3. Tournez le bouton de volume du capteur GK vers la droite: il contrôle le niveau du son de synthé du GR-20. fig.1-11(GK-3) À l’aide des pédales Dans la configuration d’usine, les deux pédales du GR-20 sont affectées aux fonctions Hold et Glide (Pitch Bend). Vous pouvez toutefois modifier cette affectation et faire en sorte qu’elles puissent servir au défilement des patches. Pour plus de détails à ce sujet, voir « Modification des fonctions affectées aux pédales (SW MODE) », p. 26. Utilisation d’une unité MIDI externe pour la sélection des Patches Vous pouvez relier une unité MIDI externe quelconque au connecteur MIDI IN du GR-20 (un multi-effet, par exemple) et sélectionner les patches du GR-20 en agissant sur cette unité externe. Pour plus de détail voir « Utilisation du GR20 avec un multi-effet », p. 18. Utilisation de la pédale pour agir sur la hauteur du son (GLIDE) Vous pouvez appuyer sur la pédale GLIDE pour modifier progressivement la hauteur du son en cours. La nature de la modification dépend du son et peut être adaptée à vos goûts (p. 22). fig.1-12(GLIDE) * Le témoin GLIDE s’allume tant que vous appuyez sur la pédale. 15 Chapitre 1 Écoute des sons Utilisation de la pédale pour le maintien du son (HOLD) Vous pouvez appuyer sur la pédale HOLD pour maintenir le son de synthé que vous êtes en train de jouer. L’effet dépend du son sélectionné et peut également être ajusté en fonction de vos goûts (p. 23). fig.1-13(HOLD) * Le témoin HOLD s’allume tant que vous appuyez sur la pédale. Utilisation de la pédale d’expression pour modifier le son (EXP PEDAL) Vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour réaliser une variation continue du volume ou du timbre du son de synthé. L’effet dépend du son sélectionné et peut aussi être adapté en fonction de vos goûts (p. 23). fig.1-14(EXP) 16 Mise hors tension Quand vous souhaitez éteindre l’appareil, procédez comme suit: 1. Éteignez votre ampli. 2. Éteignez le GR-20. 3. Éteignez les appareils branchés en MIX IN. Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare Ce chapitre vous montre comment utiliser vos propres effets guitare en combinaison avec le son de synthé pour accéder à une palette de son encore plus complète et intéressante. Le son capté par le micro normal de la guitare passe par le câble GK et sort du jack GUITAR OUT du GR-20. Vous pouvez alors l’envoyer vers vos pédales d’effet pour le traiter et le ramener sur le jack MIX IN du GR-20 qui permettra finalement de le mixer avec le son de synthé. * Vous devez relier pour cela la sortie du micro normal de la guitare à l’entrée correspondante sur le capteur hexaphonique GK. Connexions Dans le cas de pédales d’effets ou d’unités multi-effets ne disposant pas de prise MIDI: fig.2-01 (Effect Connection 1) Amplis guitare * Réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR20 sur « Guitar Amp » (p. 14). Dans le cas d’un multi-effets disposant de prises MIDI fig.2-02(Effect Connection 2) Amplis-claviers, sono, etc. * Dans le cas d’un multi-effet, réglez le GR-20 comme suit: Guitar Amp Simulation: on Output Select: line * Réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR-20 sur « Line » (p. 14). * Si votre multi-effets ne dispose pas d’un simulateur d’ampli, réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR-20 sur « Guitar Amp » et branchez sa sortie sur un ampli guitare. 17 Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare Bascule entre le son de synthé et le son de guitare Utilisation du GR-20 avec un multi-effets Pour passer d’un son à l’autre, utilisez le sélecteur de votre capteur hexaphonique GK. Le branchement MIDI de votre pédale multi-effet sur le GR20 permettra de commander le changement de son (patches) sur ce dernier à partir de la sélection des programmes sur le pédalier. f Canal (CH) Si le sélecteur du capteur GK (GK-3 ou GK-2A, par exemple) est en position « GK » (appelée SYNTH sur le GK-2A), le son de synthé est entendu seul. S’il est en position GUITAR, c’est le son de guitare qui sera entendu seul. En position MIX, les deux sons sont entendus simultanément. * Le réglage de la balance entre les deux sons se fait à l’aide du volume (p. 20) de chaque patch pour le réglage du son de synthé, et du volume de la guitare (ou de l’unité d’effet) pour régler le volume du son de guitare. Le système MIDI utilise différents « canaux » pour adresser des commandes à plusieurs appareils indépendants sur un même câble. Pour que la réception puisse se faire, l’unité émettrice doit se trouver sur le même canal que l’unité réceptrice, et vous devez donc régler le canal de transmission de votre pédale multi-effet pour le faire correspondre au canal de réception du GR-20. 1. Vérifiez la valeur du canal de transmission MIDI de votre multi-effet. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SYSTEM EDIT] du GR-20 jusqu’à ce que le témoin MIDI CH/PLAY FEEL s’allume. fig.2-03(MIDI CH) 3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour en modifier la valeur. Choisissez le même numéro que le canal de transmission du multi-effet. 4. Appuyez sur [EXIT]. La nouvelle valeur est mémorisée et vous retournez à l’état par défaut. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps. * Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. 18 Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare Table de changement de programme (PATCH LINK SETUP) * Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. Cette table permet d’associer les programmes de votre unité multi-effets aux patches (sons) du GR-20. Le GR-20 passera ainsi automatiquement au son souhaité en fonction des changements de programme que vous commanderez sur votre pédalier multi-effets. 1. Reliez, à l’aide d’un câble MIDI, la prise MIDI OUT de votre multi-effets à la prise MIDI IN du GR-20. 2. Vérifiez que le canal de transmission du multi-effets correspond bien au canal de réception du GR-20 (p. 18). 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SYSTEM EDIT] jusqu’à ce que le témoin PATCH LINK SETUP/ TRANSPOSE s’allume. fig. 2-04(PATCH LINK) 4. Sur le multi-effets, sélectionnez le patch pour lequel vous voulez définir une correspondance. * Quand vous sélectionnez un patch sur votre multi-effet, celuici adresse un message MIDI « Program Change » au GR-20. Le GR-20 le reçoit et est alors prêt pour définir une correspondance. * Si la sélection de patch sur le multi-effets provoque l’émission de deux messages MIDI « Program Change » ou plus, le GR20 ne prendra en compte que le dernier reçu. 5. Utilisez les boutons [BANK] et [NUMBER/VALUE] pour sélectionner le son de synthé du GR-20 à associer à l’effet choisi à l’étape 4. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour définir autant d’associations que nécessaire. 7. Appuyez sur le bouton [EXIT]. La nouvelle valeur est mémorisée et vous retournez à l’état par défaut. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps. 19 Chapitre 3 Édition des sons Le GR-20 vous permet de modifier les sons à votre goût dans un processus appelé « édition ». Fonction de suivi d’enveloppe (Envelope Follower - E FLW) Lors de cette édition, le point décimal apparaît sur l’afficheur, signalant que le son n’a plus ses paramètres originaux. Le synthé guitare analyse la vibration de votre corde pour déterminer la hauteur du son et jouer le son synthétique correspondant. Quand la vibration de la corde descend en dessous d’un certain niveau, il n’est plus possible de détecter la hauteur et le son est donc arrêté. Avec certains patches, la manière dont se produit cet arrêt peut semble peu naturel. Choix d’un son de départ Utilisez les boutons [BANK] et [NUMBER/VALUE] pour choisir le son (patch) dont vous voulez partir (p. 14). Utilisation des boutons rotatifs pour le réglage du son fig. 3-01(knob) La fonction de suivi d’enveloppe fait en sorte que le niveau du son de synthé suive en permanence l’amplitude de la vibration de la corde de guitare, ce qui provoque une atténuation plus naturelle. * Avec certains patches, cette fonction peut ne pas avoir une action très nette. * L’utilisation du suivi d’enveloppe sur un son de synthé à décroissance rapide de type piano ou guitare peut donner un effet opposé à celui escompté et peu naturel. Réglage de l’épaisseur du son — CHORUS Règle la profondeur de l’effet de chorus, qui donne une sensation d’espace plus grand. Une rotation vers la droite augmente l’effet et une rotation vers la gauche le réduit. * Juste après un appel de programme, le son que vous entendez correspond toujours aux paramètres mémorisés dans le patch, quelle que soit la position réelle des boutons rotatifs. Réglage de l’attaque — ATTACK Détermine le temps d’attaque du son. Une rotation vers la droite allonge cette durée et créer une attaque plus progressive. Une rotation vers la gauche la raccourcit et provoque une attaque plus franche. * Le réglage du son original correspond à la position centrale. * Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun changement. Réglage de l’atténuation — RELEASE Détermine l’atténuation du son, depuis l’étouffement d’une corde jusqu’au retour du son au silence. Une rotation vers la droite allonge cette atténuation, et une rotation vers la gauche la raccourcit. * Le réglage du son original correspond à la position centrale. * Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun changement. Quand le bouton est tourné à fond vers la gauche, la fonction de suivi d’enveloppe est activée. 20 * Le réglage du son original correspond à la position centrale. * Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun changement. Réglage de la réverbération — DELAY/REVERB Ce bouton contrôle deux types d’effets de réverbération. Le delay provoque des répétitions du son en écho, tandis que l’effet Reverb simule les réflexions du son dans un espace réverbérant, salle de concert ou tunnel. La partie gauche de la course du bouton concerne l’effet de Delay, et la partie droite l’effet Reverb. Dans les deux cas, plus la rotation est grande et plus l’effet est important. Réglage du Volume — LEVEL Détermine le volume du Patch. * Pour conserver les modifications que vous avez apportées, utilisez la fonction Write (p. 24) pour mémoriser ces réglages dans un patch USER (utilisateur). Chapitre 3 Édition des sons Édition des autres paramètres Réglage de la réponse au jeu de l’instrument — PLAY FEEL Cette édition se fait à l’aide du bouton [PATCH EDIT] et du bouton rotatif [NUMBER/VALUE]. Vous pouvez choisir la manière dont le son de synthé répond à votre jeu, ce qui permet d’obtenir un son plus dynamique et plus expressif, adapté à votre style ou au son utilisé. 1. Appuyez plusieurs fois sur [PATCH EDIT] jusqu’à ce que le témoin correspondant au paramètre que vous voulez éditer s’allume. 1 à 4: La valeur « 1 » correspond à la variation de volume la plus grande en réponse à votre dynamique de jeu. Pour des valeurs plus élevées, même les notes jouées avec légèreté auront un volume élevé, ce qui permet d’obtenir un son plus constant en présence de techniques de tapping ou face à un picking 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour modifier sa valeur. fig. 3-02(Other Parameters) inégal. No dynamics: Avec ce réglage, les notes sont jouées à volume fixe, quelle que soit la dynamique du jeu. Strum: Réglage de la brillance du son — FREQ Ce paramètre contrôle la fréquence de coupure du filtre du générateur de son. Des valeurs plus hautes élèvent la fréquence de coupure et créent un son plus clair et plus brillant. Inversement des valeurs plus basses le rendent plus doux et plus étouffé. Cette option supprime les notes jouées trop légèrement. Utilisez-le pour éviter le déclenchement intempestif de certaines cordes quand vous jouez des accords partiels ou pour vous prévenir contre des artefacts de jeu. 3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’état par défaut. * Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres, utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un patch USER. Ajout d’une caractéristique timbrale particulière — RESO Ce paramètre contrôle la résonance du filtre du générateur de son. Des valeurs plus hautes créent un timbre avec plus de caractère, et des valeurs plus basses un son plus standard. Transposition — TRANSPOSE Permet de modifier la hauteur du son de synthé produit par le GR-20 dans une plage de quatre octaves par pas d’une octave. (-2, -1, 0, +1, +2) 21 Chapitre 3 Édition des sons Choix du type d’effet Glide — GLIDE TYPE Vous pouvez choisir la manière dont évolue la hauteur du son à l’appui sur la pédale GLIDE. 1. Appuyez sur le bouton [GLIDE TYPE]. fig. 3-03(GLIDE TYPE) u5–u8: GLIDE UP 5–8 d5–d8: GLIDE DOWN 5–8 La hauteur change par pas d’une octave (vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez. Les valeurs élevées réduisent la durée du changement de hauteur. V1–V4: VIBRATO 1–4 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour modifier ce réglage. L’appui sur la pédale ajoute un vibrato au son (variation de hauteur cyclique). La fréquence du vibrato augmente avec les valeurs de 1 à 4. u1: GLIDE UP 1 d1: GLIDE DOWN 1 La hauteur change par pas d’un demi-ton (vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez. u2: GLIDE UP 2 d2: GLIDE DOWN 2 La hauteur change par pas d’un ton (vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez. u3: GLIDE UP 3 d3: GLIDE DOWN 3 La hauteur change par pas d’une quarte juste (vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez. u4: GLIDE UP 4 d4: GLIDE DOWN 4 La hauteur change par pas d’une quinte juste (vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez. 22 3. Appuyez à nouveau sur [GLIDE TYPE] ou sur [EXIT] pour revenir à l’état par défaut. * Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres, utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un patch USER. Chapitre 3 Édition des sons Choix du type d’effet Hold — HOLD TYPE Vous pouvez choisir la manière dont évolue le maintien du son à l’appui sur la pédale HOLD. 3. Appuyez à nouveau sur [HOLD TYPE] ou sur [EXIT] pour revenir à l’état par défaut. * Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres, utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un patch USER. 1. Appuyez sur le bouton [HOLD TYPE]. Choix de l’effet contrôlé par la pédale d’expression — EXP PEDAL fig. 3-04(HOLD TYPE) Vous pouvez choisir l’effet que contrôle la pédale d’expression en procédant comme suit. 1. Appuyez sur le bouton [EXP TYPE]. fig. 3-05(EXP TYPE) 2. Utilisez le bouton [NUMBER/VALUE] pour l’édition. H1: HOLD 1 Les notes entendues lors de l’appui sur la pédale sont maintenues, et celles que vous jouerez ensuite le seront aussi. Toutefois si vous jouez une note sur une corde déjà en « maintien », la note précédente disparaîtra et sera remplacée par la nouvelle. Cela permet de passer de passer d’une note à l’autre sur des positions différentes. 2. Utilisez le bouton [NUMBER/VALUE] pour l’édition. VO: VOLUME H2: HOLD 2 Les notes entendues lors de l’appui sur la pédale sont maintenues pendant la durée de l’appui sur la pédale, mais les notes jouées ensuite ne seront pas entendues. Cela permet de maintenir un accord avec le son de synthé et de jouer par-dessus une mélodie avec le son de guitare. H3: HOLD 3 Les notes entendues lors de l’appui sur la pédale sont maintenues pendant la durée de l’appui sur la pédale, et les notes jouées ensuite seront entendues mais ne seront pas maintenues. (Ces notes se limitent aux cordes ne jouant pas des notes maintenues.) Vous pouvez donc maintenir un accord avec le son de synthé sur les cordes graves et de jouer une mélodie avec les cordes aigues. La pédale contrôle le volume général du son de synthé. FL: FILTER La pédale contrôle la fréquence de coupure du filtre du générateur de son, agissant ainsi sur le timbre. b1: PITCH BEND 1 Fait varier la hauteur du son jusqu’à une quarte juste (à fond de course). b2: PITCH BEND 2 Fait varier la hauteur du son jusqu’à une quinte juste (à fond de course). b3: PITCH BEND 3 H4: HOLD 4 Les notes entendues lors de l’appui sur la pédale sont maintenues pendant la durée de l’appui sur la pédale, et les notes jouées ensuite le sont également. Le fonctionnement est identique à celui de la pédale forte d’un piano. Fait varier la hauteur du son jusqu’à une octave (à fond de course). 23 Chapitre 3 Édition des sons b4: PITCH BEND 4 Fait varier la hauteur du son jusqu’à un demi-ton (à fond de course). b5: PITCH BEND 5 Fait varier la hauteur du son jusqu’à un ton (à fond de course). Sauvegarde des sons modifiés (WRITE) Les sons ainsi modifiés seraient perdus si vous changiez de patch ou éteigniez l’appareil. Pour pouvoir les conserver, vous devez les sauvegarder grâce à la fonction Write. 1. Appuyez sur le bouton [WRITE]. fig. 3-06(WRITE) b6: PITCH BEND 6 Fait varier la hauteur du son jusqu’à une octave vers le bas (à fond de course). EF: Effect La pédale agit sur l’effet utilisé dans chaque patch. * Le résultat varie d’un patch à l’autre. * Pour certains patches, il n’y a aucune action. 3. Appuyez à nouveau sur [EXP TYPE] ou [EXIT] pour revenir à l’état par défaut. * Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres, utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un patch USER. Le témoin de BANK passe sur USER, et l’afficheur se met à clignoter. 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour sélectionner le numéro du patch utilisateur dans lequel vous voulez sauvegarder vos réglages. * Si vous préférez, à ce stade, abandonner la sauvegarde, appuyez sur [EXIT]. 3. Appuyez à nouveau sur [WRITE]. Vos paramètres sont sauvegardés dans le patch que vous avez choisi. * Effectuez ce choix avec prudence: les réglages antérieurement dans ce patch seront effacés et définitivement perdus. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la sauvegarde. Ne mettez pas l’appareil hors tension tant qu’il ne s’est pas éteint définitivement. 24 Chapitre 4 Autres fonctions Copie de Patches Échange de Patches Cette procédure permet de copier des paramètres de patches. Cette copie ne peut se faire que vers la bank USER. Vous pouvez souhaiter échanger deux patches au sein du bank USER bank afin de les organiser dans un ordre plus pratique. 1. Sélectionnez le patch source (celui à partir duquel vous voulez effectuer la copie). 2. Appuyez sur le bouton [WRITE]. La sélection de BANK passe sur USER, et l’afficheur se met à clignoter. fig. 4-01(COPY) * Cette option ne fonctionne pas si les patches sélectionnés n’appartiennent pas au bank USER. 1. Sélectionnez un des deux patches à échanger. 2. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et appuyez sur [WRITE]. l’afficheur se met à clignoter. fig. 4-02(EXCNG) 3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour sélectionner le patch de destination de la copie. 4. Appuyez à nouveau sur [WRITE]. Les paramètres sont copiés dans le patch de destination. * Effectuez ce choix avec prudence: les réglages antérieurement dans ce patch seront effacés et définitivement perdus. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la sauvegarde. 3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour sélectionner le deuxième patch à échanger. 4. Appuyez à nouveau sur [WRITE]. Les patches sont intervertis. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de l’échange. 25 Chapitre 4 Autres fonctions Modification des fonctions affectées aux pédales (SW MODE) Vous pouvez modifier les fonctions affectées aux pédales GLIDE et HOLD en choisissant un autre « switch mode ». Cette modification affecte également celle des sélecteurs DOWN/S1 et UP/S2 du capteur hexaphonique. Switch Mode 1 La pédale GLIDE a la fonction Glide et la pédale HOLD la fonction Hold. Les sélecteurs UP/S2 et DOWN/S1 du capteur hexaphonique provoquent le défilement séquentiel des patches. * C’est le mode par défaut du GR-20 à sa sortie d’usine. 2. Utilisez le bouton rotatif NUMBER/VALUE pour changer d’option. * Le changement de mode ne sera effectif que quand vous aurez sauvegardé vos réglages et que vous serez revenu à l’état par défaut. 3. Appuyez sur [EXIT]. Vous revenez à l’état par défaut et votre choix est sauvegardé. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps. Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. * Dans le Switch Mode 1, les témoins GLIDE et HOLD sont en principe allumés; ils ne clignotent que quand vous appuyez sur leur pédale. * Dans le Switch Mode 2, les témoins GLIDE et HOLD sont en Switch Mode 2 Les pédales HOLD et GLIDE servent à faire défiler les patches dans un sens et dans l’autre. Vous pouvez utiliser les sélecteurs DOWN/S1 et UP/S1 en association avec ces pédales pour effectuer les actions suivantes: • Quand vous appuyez sur le sélecteur DOWN/S1, la pédale GLIDE prend la fonction Octave Down et la pédale HOLD la fonction Octave Up (TRANSPOSE). Une nouvelle pression sur le sélecteur DOWN/S1 (ou UP/S2) réattribue les fonctions de défilement des patches aux pédales. • Quand vous appuyez sur le sélecteur UP/S2, la pédale GLIDE prend la fonction Glide et la pédale HOLD la fonction Hold. Une nouvelle pression sur le sélecteur UP/S2 (ou DOWN/S1) réattribue les fonctions de défilement des patches aux pédales. 1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM EDIT] pour allumer le témoin SW MODE. principe éteints; toutefois si la fonction d’une pédale est modifiée par l’utilisation des sélecteurs DOWN/S1 et UP/S2 les témoins suivront l’état qu’ils auraient en Switch Mode 1. Sauvegarde des Patches et des paramètres systèmes sur unité externe (BULK DUMP) Pour sauvegarder les patches de la bank USER ainsi que les paramètres systèmes par MIDI sur une unité (ou un ordinateur) externe, procédez comme suit. Vous pouvez aussi transférer ces données par une liaison MIDI directe entre deux GR-20. Cette émission des données depuis le GR-20 est appelée « bulk dump » (vidage de données) et l’opération inverse de réception est appelée « bulk load ». Quels sont les paramètres systèmes? Il s’agit de paramètres qui s’appliquent à l’ensemble du fonctionnement du GR-20 (comme SW MODE ou MIDI CH). 1. Reliez la prise MIDI OUT du GR-20 à la prise MIDI IN de votre unité externe. 26 Chapitre 4 Autres fonctions 2. Mettez le GR-20 hors-tension et maintenez le bouton [PATCH EDIT] enfoncé tout en le remettant sous tension. L’afficheur indique « dP ». fig. 4-03(DUMP) Chargement des Patches et des paramètres systèmes depuis une unité externe (BULK LOAD) Pour recharger les patches de la bank USER ainsi que les paramètres systèmes par MIDI depuis une unité (ou un ordinateur) externe, procédez comme suit. 3. Lancez l’enregistrement sur l’unité destinée à recevoir les données. Pour transférer des données entre deux GR-20, mettez l’appareil récepteur en attente de réception « Bulk Load » (p. 27). Ce rechargement BULK LOAD réécrit toute la programmation interne du GR-20. Tenez compte du fait que toutes les données antérieurement présentes seront effacées. 1. Reliez la prise MIDI OUT de l’unité externe à la prise MIDI IN du GR-20. 2. Mettez le GR-20 hors-tension et maintenez le bouton [PATCH EDIT] enfoncé tout en le remettant sous tension. L’afficheur indique « dP ». 4. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Les données sont transmises par MIDI OUT vers l’unité externe. Pendant la transmission, l’afficheur se présente comme suit. 3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour faire apparaître « Ld » sur l’afficheur. fig. 4-04(LOAD) fig. 4-031 Allumé Quand la mention « dP » réapparaît, la transmission est terminée. 4. Lancez la transmission depuis l’unité externe. Pendant la transmission, l’afficheur se présente comme suit, avec clignotement du point décimal. 5. Arrêtez l’enregistrement sur l’unité de réception. 6. Mettez l’appareil hors-tension. fig. 4-041 Quand le point décimal s’arrête de clignoter et que la mention « Ld » réapparaît, le rechargement est terminé. 5. Appuyez sur le bouton [WRITE]. * Si le GR-20 est mis hors-tension avant que la transmission ne soit achevée, les données transmises ne seront pas mémorisées. Si besoin recommencez l’opération Bulk Load. 6. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’état par défaut. 27 Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur Vous pouvez utiliser le GR-20 pour piloter par MIDI un générateur de son externe ou l’utiliser comme source de données pour votre séquenceur. Choix du mode de transmission Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur ❍ Mode de transmission Mono Reliez le GR-20 à vos systèmes MIDI externes comme indiqué sur les schémas ci-dessous. fig. 5-01(External Sound Module) Le GR-20 permet de choisir entre les modes de transmission Mono et Poly pour les messages MIDI émis. Les données de chaque corde sont transmises individuellement, sur leur canal MIDI spécifique. À partir du canal défini par le paramètre MIDI CH, six canaux consécutifs sont attribués aux six cordes. Pour MIDI CH = 3 par exemple, ce sont les canaux 3 à 8 qui transmettront respectivement les données des cordes 1 à 6. Comme des données de variation de hauteur continue (Pitch Bend), peuvent alors être affectées à chaque corde, vous pouvez utiliser des modes d’expression guitaristiques comme le vibrato. MIDI IN * Le générateur de son utilisé dans ce cas doit être de type multitimbral, offrant au moins six parties indépendantes. ❍ Mode de transmission Poly MIDI IN Les données des six cordes sont transmises sur un même canal MIDI (défini par le paramètre MIDI CH). Vous pouvez ainsi « économiser » des canaux MIDI sur un séquenceur et piloter un générateur de son monotimbral. MIDI OUT * Mais dans ce cas, si deux cordes ou plus sont jouées, les données de pitch-bend ne seront pas transmises et la variation de hauteur ne sera possible que par pas d’un demi-ton. La hauteur du son jouée réellement par la guitare pourra donc ne pas correspondre exactement au son synthétique. 1. Éteignez le GR-20 et remettez-le sous tension en maintenant le bouton [EXIT] enfoncé. fig. 5-02(External Sequencer) fig. 5-03(Transmission Mode) Interface MIDI Ordinateur MIDI IN MIDI OUT 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour choisir un mode. : MONO MODE : POLY MODE * Si vous branchez le GR-20 sur un séquenceur, mettez la fonction « Local Control » en position « off » (p. 30). 3. Appuyez sur [EXIT]. 28 Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur Le paramétrage est mémorisé et vous revenez à l’état par défaut. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la sauvegarde. * Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. Choix du canal MIDI (BASIC CHANNEL) Messages MIDI transmis par le GR-20 En tant que données d’exécution, le GR-20 émet un message note-on quand vous jouez une note et un message note-off quand elle s’arrête, ainsi que des messages pitch-bend quand vous effectuez un « bend ». Mais le GR-20 transmet également des messages MIDI supplémentaires permettant une reproduction fidèle de votre jeu depuis un séquenceur. * Vous ne pouvez choisir qu’entre les canaux 1 à 11. Les canaux 12 à 16 ne sont pas accessibles. ❍ ENVELOPE FOLLOW * En mode « Mono », le GR-20 utilise six canaux consécutifs commençant à partir de celui-ci. Si le paramètre RELEASE est réglé sur E FLW (p. 20), le contrôle MIDI n° 18 (general purpose controller 3) est transmis en suivant l’amplitude de la vibration de la corde. 1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM EDIT] jusqu’à ce que le témoin MIDI CH/PLAY FEEL s’allume. fig.2-03(MIDI CH) ❍ GLIDE Des messages MIDI de pitch-bend sont transmis en fonction des variations de hauteur du son. ❍ HOLD Si HOLD MODE est réglé sur H1, H2, ou H3 L’émission des messages MIDI note-off est suspendue aussi longtemps que la pédale reste enfoncée. Si HOLD MODE est réglé sur H4 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour changer la valeur du paramètre. Choisissez un numéro de canal correspondant au canal de transmission de votre multi-effet. 3. Appuyez sur [EXIT]. Le paramétrage est mémorisé et vous revenez à l’état par défaut. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la sauvegarde. * Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. Réglage de l’amplitude du pitchbend Comme le GR-20 transmet des données de pitch-bend sur une amplitude de 24 demi-tons, vous devez régler votre générateur de son sur une réception dans une amplitude identique de ±24. Pour plus de détails à ce sujet, reportezvous à son mode d’emploi spécifique. Le message Control change n° 64 est transmis. * Dans le cas d’une transmission en mode poly (p. 28), l’effet « Hold » ne peut pas être traité totalement du fait qu’il ne pourra pas être traité de manière indépendante pour des hauteurs de notes identiques jouées sur des cordes différentes. ❍ Pédale d’expression Des messages Control change n° 7 (Volume) ou n° 4 (Foot Type) sont transmis en fonction des mouvements de la pédale. ❍ Program change Ces messages sont transmis au changement de patches. Le numéro de bank est transmis par les messages MIDI Bank Select (CC#0), et le numéro du patch par les messages Program Change (PC). 29 Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur Fonction Local Control Off La manière dont la section de contrôle de la guitare du GR-20 est reliée au générateur de son du synthétiseur est appelée fonction « Local Control ». Elle est en position « On » par défaut. L’option « Local Control Off » correspond donc à une déconnexion du générateur de son du GR-20 de la section de contrôle de la guitare. Le générateur de son ne répond plus alors qu’aux messages entrant en MIDI IN dans l’appareil, et le jeu de la guitare n’est adressé qu’à la sortie MIDI OUT. fig. 5-033(Local Control Off) Séquenceur Fonction Thru vers MIDI OUT : On MIDI OUT MIDI IN Générateur de son MIDI IN MIDI OUT Contrôleur guitare GK IN Local Control OFF GR-20 En sélectionnant l’option « Local Control Off » et en activant l’option « Soft Thru » sur votre séquenceur externe, vous pouvez éviter les conflits susceptibles d’intervenir entre les données enregistrées revenant sur le GR-20 et les données directement déclenchées par la guitare. 1. Éteignez le GR-20, puis remettez-le sous tension en maintenant le bouton [SYSTEM EDIT] enfoncé. L’afficheur affiche « Lo » pendant environ une seconde, puis le GR-20 passe en mode par défaut. fig. 5-04(Local Off) * L’option « Local Control Off » n’est pas mémorisable. * Si les connexions MIDI entre le GR-20 and l’unité externe forment une boucle, vous devez impérativement utiliser cette 30 option pour éviter de créer des « Larsen » MIDI qui perturberont globalement le système et empêcheront les sélecteurs de fonctionner correctement. * Pour revenir en « Local Control on », il suffit d’éteindre le GR-20 et de le rallumer. Chapitre 6 Appendices Rappel des paramètres par défaut (Factory Reset) Vous pouvez, si vous le désirez, rappeler tous les paramètres et les patches du GR-20 tels qu’ils étaient à sa sortie d’usine. Cette procédure s’appelle «Factory Reset ». Cette réinitialisation peut concerner aussi bien la totalité du GR-20 qu’un patch « user » isolé. ASTUCE Les réglages d’étalonnage de la pédale d’expression (p. 31) ne sont pas concernés par cette initialisation. Le fait de la mettre en œuvre n’obligera donc pas à reprendre cet étalonnage à zéro. Quand vous effectuez une réinitialisation (Factory Reset) toutes les données antérieurement présentes dans l’appareil seront remplacées par les données d’origine. Si votre GR-20 contient des données que vous voulez conserver, utilisez auparavant la fonction Bulk Dump (p. 26) pour les sauvegarder sur une unité MIDI externe. 1. Éteignez le GR-20, puis remettez-le sous tension en maintenant le bouton [WRITE] enfoncé. fig. 6-01(FACTORY RESET 1Åj 3. Appuyez sur [WRITE]. Le point décimal se met à clignoter sur l’afficheur et l’opération Factory Reset est exécutée. Quand elle est terminée l’état par défaut réapparaît. * N’éteignez pas l’appareil tans que le point décimal clignote. Étalonnage de la pédale d’expression À sa sortie d’usine, la pédale d’expression du GR-20 est étalonnée pour offrir des performances optimales. Toutefois, en utilisation prolongée ou dans des conditions particulières, cet étalonnage peut se retrouver décalé. En présence d'un problème comme l’impossibilité de réduire le volume totalement à zéro à la pédale, ou l’impossibilité d’exploiter la totalité de la variation de hauteur définie dans le paramétrage, vous pouvez avoir à la ré-étalonner en procédant comme suit : 1. Éteignez le GR-20, puis remettez-le sous tension en maintenant le bouton [EXP PEDAL] enfoncé. L’afficheur indique « Pu ». 2. Remontez la pédale à fond (en appuyant sur son talon), puis appuyez sur [WRITE]. L’afficheur indique « Pd ». 3. Enfoncez la pédale à fond (en appuyant sur sa pointe) puis appuyez sur [WRITE]. Les nouvelles valeurs sont mémorisées et vous revenez à l’état par défaut. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant ce temps. 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour choisir la plage des données à réinitialiser. * Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé. : Réinitialisation de l’ensemble du GR-20. — Réinitialisation du patch choisi. 31 Chapitre 6 Appendices Dysfonctionnements ● Les effets internes ne s’appliquent pas au son de guitare ◆ Les effets internes du GR-20 ne sont destinés qu’au son de synthé. Ils ne peuvent pas être utilisés sur le son de guitare. En utilisation normale avec le GR-20 seul ● → Par contre, en utilisant la sortie « guitar out », vous Le jeu de la guitare ne déclenche aucun son de synthé pouvez utiliser des effets externes qui traiteront spécifiquement le son de guitare. (Si vous voulez que le son de synthé et le son de guitare utilisent un même ampli, vous pouvez également utiliser les entrées MIX IN.) (p. 17) ◆ Le niveau OUTPUT LEVEL n’est-il pas au minimum? → Utilisez le bouton [OUTPUT LEVEL] en face arrière pour choisir un niveau convenable (p. 12). ◆ Le volume du capteur GK n’est-il pas au minimum? → Montez le volume du capteur GK. ● du son de guitare ◆ Le sélecteur du capteur GK n’est-il pas basculé sur ◆ La hauteur de certains sons (percussions ou effets GUITAR? sonores) peut varier d’une manière non « tonale » sans que cela indique un quelconque dysfonctionnement. → Mettez ce sélecteur sur GK (ou SYNTH) ou MIX. ◆ La pédale d’expression n’est-elle pas en position ● haute? ◆ Ce phénomène est connu sous le nom d’aliasing et est ◆ Le bouton LEVEL n’est-il pas au minimum? → Montez le niveau du bouton [LEVEL] (p. 20). spécifique des générateurs de son numériques. Il peut apparaître sur le GR-20 lors de l’utilisation d’un slide ou de la fonction glide. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le volume entre cordes est inégal ◆ Le paramètre « GK SENS » a-t-il été réglé correctement ● pour chaque corde? ◆ Pour certains sons (patches), piano ou orgue par exemple, ce fonctionnement est voulu pour donner plus de réalisme à la sonorité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Quand vous utilisez le Pitch Glide (ou la fonction « pitch » de la pédale d’expression) la variation de hauteur ne se fait pas complètement ◆ En fonction du timbre ou de la région concernée par l’élévation de hauteur, l’action peut se retrouver limitée pour des fonctions qui modifient la hauteur du son en continu. → Utilisez une plage de variation plus faible (p. 22, p. 23). ● Lors de l’utilisation des effets ou de la pédale d’expression du GR-20, le résultat sonore est différent d’un patch à l’autre ◆ L’effet produit par la pédale d’expression est par nature différent d’un son (patch) à l’autre. → Vérifiez pour chaque patch préalablement l’effet prévu. 32 Lors des opérations de bend etc. la hauteur du son ne varie que par demi-tons. → Procédez au réglage (p. 12). ● Un son léger et modulé apparaît parfois dans les extrêmes aigus → Enfoncez la pédale d’expression. ● La variation de hauteur du son de synthé ne suit pas celle En utilisation combinée du GR-20 et d’autres unités MIDI ● Le générateur de son externe relié à la prise MIDI OUT du GR-20 ne produit aucun son ◆ Les canaux MIDI d’émission et de réception correspondent-ils? → Faites correspondre les canaux MIDI (p. 29). ◆ N’avez-vous pas réduit le volume à zéro en intervenant sur le contrôle du capteur GK ou sur la pédale d’expression? → Montez le volume. Chapitre 6 Appendices ● Une seule corde peut être entendue sur le générateur de Liste des patches son externe (ou certaines cordes sont muettes) ◆ N’avez-vous pas placé le GR-20 en mode de transmission MONO vers un expandeur incapable de recevoir simultanément six canaux MIDI simultanés? BANK PIANO → Utilisez un expandeur multitimbral (p. 28). → Utilisez le GR-20 en mode Poly. ● La hauteur du son n’est pas la même que sur la guitare ◆ L’amplitude du « Bend » est-elle réglée sur + 24 pour votre générateur de son externe? → Réglez cette valeur sur +-24. ◆ Votre guitare est-elle accordée? → Utilisez la fonction d’accordage incorporée du GR-20 pour accorder votre guitare avec précision. Veillez à ce que cet accordage soit aussi valable en bas du manche. ● La variation de hauteur n’est pas progressive ◆ N’avez-vous pas sélectionné sur le GR-20, un son de type piano ou orgue pour lequel la variation ne se fait que par pas d’un demi-ton? → Sélectionnez un patch pour lequel la variation de hauteur est continue. ● La visualisation des messages de note sur le séquenceur donne des hauteurs différentes de celles entendues ◆ Pour fournir le début des notes le plus rapidement possible et pour que la variation de hauteur soit souple, le GR-20 transmet les données de hauteur comme une combinaison de messages de note et de pitch-bend. Si vous ne visualisez plus que les notes, celles-ci, privées de leur compensation de hauteur, peuvent effectivement apparaître différentes du son entendu. Autres ● Le volume de l’instrument relié au jack MIX IN est trop faible. ◆ N’utilisez-vous pas un câble audio contenant une résistance? → N’utilisez que des câbles audio sans résistance. ORGAN/ KB No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 NOM Grand E.P Rock Piano Piano / Bass 4-Hand Piano Honky Tonk Piano & Strings Piano & Orchestra Piano & Choir Oohs Piano & Choir Aahs West Coast Ac.Piano Hard Rhodes Rhodes Phaser Rhodes Touch Sense E.P Soft Rhodes Smooth Rhodes Love E.P E.P / Bass Wide E.P Crystal Piano 1 Crystal Piano 2 Fantasy Piano Silky E.P Pad Detuned E.P Pad Chorus E.P Pad E.P & Strings E.P & Choir Great Rhodes GR Ballad Pulse E.P Shattering Dynamic Piano Minor Mood House Rock Organ 1 Rock Organ 2 Rock Organ & Pedal Organ Rock Organ & Wood Bass Rock Organ & E.Bass Purple Organ Rock Organ 3 Jazz Organ 1 Jazz Organ 2 Jazz Organ & Pedal Organ Jazz Organ & Wood Bass Jazz Organ & E.Bass Jazz Organ 3 Jazz Organ 4 Gospel Organ 60’s Organ 33 Chapitre 6 Appendices BANK ORGAN/ KB BASS/ GTR 34 No 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 NOM Glide Organ Cathedral Church Choir Rotary Choir Organ 3 Tone Stack Organ & Synth Strings Ice Organ Clavi Retro Clavi Phase Clavi JUNO Clavi JUNO Keys Harpsichord Baroque Piano Harpsichord & Strings New Harpsichord Accordion Asian Trance Bell Twinkle Milky Way D-50 Stack Dream Bell Drama Stack Staccato Heaven Heaven Choir Hybrid Synth Archimedes Wood Bass Wood Pick Bass Electric Bass Phased Bass Fretless Bass 1 Fretless Bass 2 Slap Bass Touch Wah Slap Bass FM Bass FM Bass + Low Flat Bass Synth Bass 2020 Bass Soft Reso Bass 101 Bass TB-303 Acid TB Wonder Bass Res Bass 1 Res Bass 2 Heavy System Bass Love Parade Bass Mix Bass MG Reso Bass Body Bass BANK BASS/ GTR BRASS No 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 NOM In Sync Throw up Basstortion Nylon Guitar Nylon Duet Nylon & Strings Nylon & Choir Ac.Guitar Ac.Guitar Oct Ac.Guitar + Low 12 Str Guitar 12 Str & Synth Strings 12 Str Heaven Guitar & Pad Feedback Whammy OD-Paradise Small Amp Dist Vib Digital Rock Guitar Orgguitar Trumpet Trumpet Split Mute Trumpet Trombone Trombone Vib Tuba Horn Flugelhorn Tp Section Brass Section NewYork Brass Brass & Sax 1 Brass & Sax 2 French Horns 5th French Horns French Heaven Pat Brass Brassy Saws Poly Brass 1 Synth Brass 1 Xpensive Synth Brass Synth Brass 2 Synth Brass 3 Poly Brass 2 MG Brass Fat Synth Brass Breathy Brass Lee Brass Soft D-50 Brass Confident Lead Bright Synth Brass Brass It ! Synth Brass Chord Wacky Brass Chapitre 6 Appendices BANK WIND STRINGS /ORCH No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 NOM Fat Tenor Sax Bright Tenor Sax Moody Sax Alto Sax Alto Sax Vib Soprano Sax Baritone Sax Sax Ensemble Sax Section & Baritone Sax Brass Section & Baritone Sax Sax Section Oct Harmonica Blues Harp OD Blues Harp Dist Piccolo Flute Attack Flute Piccolo & Glocken Flute & Glocken Piccolo & Flute Flute & Clarinet Growl Flute Synth Flutes Playback Flute Clarinet Clarinet Duet Oboe Bassoon Oboe & Bassoon Wind Ensemble Cresc. Wind Ensemble Strings Hybrid Strings Dolce Strings Strings & Horns 1 Warm Strings Tremolo Strings Strings Oct Strings & Timpani Nashville Strings Good Old Strings Pad Silicon Strings Lo-Bows Marcato Strings Pizzicato Violin Vib Violin Cello Cello Vib Synth Cello Gang Strings Retro Synth Strings Retro Synth Strings Oct Playback Strings 1 BANK STRINGS /ORCH SYNTH/ LEAD No 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 NOM Playback Strings 2 Moving Strings Clustered Farewell Wind & Strings Orchestra & Choir Ending Scene Strings & Warm Brass Strings & Bright Brass Strings & Horns 2 Synth Brass & Strings Guitar Attack Soft Lead Digi Lead Attack Digi Lead Creamer GR-300 Saw 1 Brass Lead Simple Synth Lead Loud Synth Lead Synth Pad & Saws Heavy Saws Lead Saw & Square Lead Poly Pulse Daft Lead Razor Lead Blister Lead Sharp Attack Lead Square Lead 1 Square Lead 2 Square Lead 3 Reso Lead 1 Square Lead 4 Basic OB Lead Sine Lead 70’s Lead SH-2000 Simple Soft Lead Soft Lead 1 Soft Lead 2 Reso Lead 2 Reso Lead 3 Saw Lead 1 Saw Lead 2 Bright Saw Lead Bright Moving Lead Saw Lead Vib Qwak Lead Flanger Ana Lead Porta Wah Wet Reso Lead GR-300 Saw 2 The Machine Big BPF 35 Chapitre 6 Appendices BANK SYNTH/ LEAD VOICE/ PAD 36 No 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 1 2 3 4 NOM Haze Lead Vocoder Sweep Reso Lead Heavy Boost Lead Morph Sweep Lead Sync Sweep Vibro Sweep Rotary Lead Step Saws Touch Filter Trade Mark Lead Retro Synth No Bob No Hope House Of Phase Attack Organ Lead Minor Incid. Heavy Oct Lead Mental Chord House Chord 1 House Chord 2 Flack Waves Enterprise Chasing VOC Key In Sync Gated Delay Gate Acid Shuffle Didgeridoo Dance Phobia Deep Atmosphere Big Pipe Noise Sequencer Poly Key Sandy Synth Attack Detune Synth Attack For Synth Arpeggio Reso Synth Attack Trancy Fat Ana Lead 1 Fat Ana Lead 2 Wire Key Pulse Key Belly Keys Velo Sense Sugar Key Phobo Tron Sentimental Jazz Doos Jazz Scat Bop Jazz Scat Doos & Bop Male Aahs BANK VOICE/ PAD ETHNIC No 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 1 2 NOM Choir Aahs Soft Choir Aahs Female Aahs Choir Oohs Pop Chorus Pop Voice Arpeggio Choir Melancholia Spaced Voxx Voice Pad 909 Choir & Sweep Wide Vox Choir & Pad 1 Choir & Pad 2 Chorus Vox Pad Heavenly Pad S&H Layer Wide Pad Lost On Mars Miaow Pad JUNO Polaris Darkshine 1 Darkshine 2 Digi Saw Pad Analog Drama 1 Saws Sweep 1 Saws Sweep 2 Xpensive Synth Pad Wall of Sand Super Bright Pad 1 Super Bright Pad 2 Pivotal Pad Pulsify Vintage Orchestra Cosmos Pad Analog Drama 2 Soft Pad Oct Soft Pad Pad / Bass Silky Way JP-8 Haunting Shifted Glass Glass Voices 2.2 Warm Dream Moving Fine Wine 2.2 Bright Dream Wine Pad Glassy Pad Darkshine 3 Soundtrack Seal Warm Pad Changes Sitar Sitar & Morocco Phrase Chapitre 6 Appendices BANK ETHNIC RHYTHM /PERC No 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 NOM Sitar+Tampura Sitar & Drone E.Sitar Sitar & Tabla Sitar & Tabla Phrase Sitar Pad Banjo 5str Banjo Fiddle Flat Mandolin Flat Mandolin Tremolo Guitar & Morocco Phrase Koto Koto Heaven Shamisen Shamisen Ensemble Synth Shamisen Sanshin Sanshin Soft Kayakeum Erhu Erhu Vib Soft Erhu Vib Hard Erhu & China Phrase Ocarina Didgeridoo & Ocarina India Flute Andes Pan Pipes Pan Pipes Soft Zampona Soft Zampona Hard Shakuhachi Shakuhachi & Drum Phrase Katmandu Legato Bamboo Culture Flute Peru Lead Mizmar Mizmar Pad Shanai Dazin Shanai Gamelan Breathy Vox & Sitar & Tabla Vibraphone Glockenspiel Xylophone Marimba Steel Drum Timpani Impact Orchestra Hit Philly Hit Kalimba BANK RHYTHM /PERC No 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 NOM Agogo Bell Jublag Gamelan Set Kajar Asian Gong Finger Bell Balaphone Angklung Dragon Vox Set Vox & Perc. Kit Drum & Perc. Kit Drum Kit Machine & Perc. Kit Machine Kit Guiro & Cowbell Pattern Latin Perc. Set Conga Pattern Tabla & Conga Set Perc. & Morocco Phrase Bell & Morocco Phrase Vox & China Phrase Cuica & Drum Phrase Cuica & Samba Phrase Steel Drum & Samba Phrase Brass & Samba Phrase Tambourine & Tabla Phrase Synth Pulse & Tabla Phrase Drum Kit Pattern 1 Drum Kit Pattern 2 Playmate Delay Voice Tribal Drums Street Noise FX Tom Hit Perc. Heaven Analog Snare 5th Gong Back Noise Oxygen 37 Chapitre 6 Appendices Liste des patches utilisateur No BANK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 BRASS BASS/GTR PIANO WIND STRINGS/ORCH ORGAN/KB ETHNIC VOICE/PAD RHYTHM/PERC PIANO BASS/GTR SYNTH/LEAD VOICE/PAD BRASS WIND ORGAN/KB STRINGS/ORCH SYNTH/LEAD RHYTHM/PERC ETHNIC VOICE/PAD PIANO WIND ORGAN/KB BASS/GTR ETHNIC RHYTHM/PERC RHYTHM/PERC VOICE/PAD ORGAN/KB ORGAN/KB WIND BASS/GTR PIANO BRASS ORGAN/KB RHYTHM/PERC STRINGS/ORCH BASS/GTR BASS/GTR ORGAN/KB ETHNIC VOICE/PAD BRASS PIANO SYNTH/LEAD WIND BASS/GTR BRASS ETHNIC PIANO VOICE/PAD RHYTHM/PERC BRASS WIND ORGAN/KB BRASS SYNTH/LEAD STRINGS/ORCH ETHNIC VOICE/PAD RHYTHM/PERC PIANO WIND SYNTH/LEAD STRINGS/ORCH RHYTHM/PERC ETHNIC ORGAN/KB SYNTH/LEAD ORGAN/KB 38 BANK No 9 1 13 1 1 1 2 8 5 1 6 5 51 3 15 25 7 48 33 17 10 24 4 6 12 30 1 8 45 33 35 14 7 6 17 18 36 15 32 19 41 9 16 1 27 62 10 37 26 16 35 26 46 11 7 15 14 37 18 3 3 19 10 18 10 24 35 24 29 29 37 NOM Tp Section Wood Bass Rhodes Fat Tenor Sax Strings Rock Organ 1 Sitar & Morocco Phrase Choir Oohs Steel Drum Grand E.P Fretless Bass 2 GR-300 Saw 1 Wine Pad Mute Trumpet Piccolo Retro Clavi Strings Oct Morph Cuica & Drum Phrase Shamisen Pop Voice Silky E.P Pad Alto Sax Purple Organ Synth Bass Andes Vibraphone Orchestra Hit JP-8 Haunting Accordion Bell Blues Harp Dist Slap Bass Piano & Strings Pat Brass Cathedral Brass & Samba Phrase Violin Vib Nylon & Strings Res Bass 1 Staccato Heaven Banjo Wide Vox Trumpet E.P & Strings Mental Chord Brass Section & Baritone Sax 12 Str Guitar Fat Synth Brass Koto Heaven House Darkshine 1 Perc. Heaven NewYork Brass Baritone Sax Gospel Organ French Horns Qwak Lead Cello Vib Sitar + Tampura Jazz Scat Doos & Bop Dragon West Coast Piccolo & Glocken Heavy Saws Lead Playback Strings 2 Steel Drum & Samba Phrase Erhu Vib Soft Harpsichord Soft Lead 2 Milky Way No BANK 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ETHNIC SYNTH/LEAD STRINGS/ORCH BRASS SYNTH/LEAD SYNTH/LEAD RHYTHM/PERC VOICE/PAD SYNTH/LEAD PIANO BASS/GTR WIND SYNTH/LEAD VOICE/PAD RHYTHM/PERC SYNTH/LEAD ORGAN/KB VOICE/PAD SYNTH/LEAD BRASS RHYTHM/PERC SYNTH/LEAD ETHNIC VOICE/PAD SYNTH/LEAD STRINGS/ORCH SYNTH/LEAD VOICE/PAD BANK No 36 53 32 32 20 74 3 39 82 17 23 27 71 6 48 13 7 33 65 21 12 91 20 49 1 3 41 20 NOM Shakuhachi & Drum Phrase Step Saws Strings & Bright Brass Brass It ! Reso Lead 1 Phobia Xylophone Cosmos Pad For Synth Arpeggio Smooth Rhodes Love Parade Bass Oboe Delay Gate Choir Aahs 5th Gong Daft Lead Rock Organ 3 Wall of Sand Flack Xpensive Synth Brass Jublag Sugar Key Sanshin Moving Fine Wine Guitar Attack Soft Lead Dolce Strings GR-300 Saw 2 Heavenly Pad Implémentation MIDI Model: GR-20 Date: Dec. 18 2003 Version: 1.00 ❍Hold1 1. Recognized Receive Data n=MIDI Channel Number: vv=Control Value: STATUS BnH SECOND 40H ■Channel Voice Message * ●Note Off STATUS 8nH 9nH SECOND kkH kkH n=MIDI Channel Number: kk=Note Number: vv=Velocity: * THIRD vvH 00H 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) 00H - 7FH (0 - 127) ●Note On STATUS 9nH SECOND kkH n=MIDI Channel Number: kk=Note Number: vv=Velocity: * THIRD vvH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) 01H - 7FH (1 - 127) STATUS CnH STATUS BnH SECOND 00H n=MIDI Channel Number: mm=Bank Number: THIRD mmH 0H - BH (ch.1 - ch.12) 00H - 0AH The LSB of Bank Select is ignored. Can be received only through the Basic channel. ❍Foot Type STATUS BnH SECOND 04H n=MIDI Channel Number: vv=Control Value: THIRD vvH 0H - BH (ch.1 - ch.12) 00H - 7FH (0 - 127) Can be received only through the Basic channel. Received when EXP PEDAL TYPE = “FL”, “EF”. STATUS SECOND THIRD BnH 07H vvH n=MIDI Channel Number: vv=Volume: 0H - BH (ch.1 - ch.12) 00H - 7FH (0 - 127) Can be received only through the Basic channel. ❍General Purpose #3 STATUS BnH SECOND 12H n=MIDI Channel Number: vv=Control Value: * 0H - BH (ch.1 - ch.12) 00H - 7FH (0 - 127) 0=prg.1 127=prg.128 Can be received only through the Basic channel. The recognized Program Change Number corresponds to each patch as follows. BANK MSB 0 0 0 0 0 0 0 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 ❍Volume * SECOND ppH n=MIDI Channel Number: pp=Program Number: 1 1 1 ❍Bank Select * * ●Program Change PROGRAM NUMBER 0 1 2 3 : 97 98 PATCH USER1 USER2 USER3 USER4 : USER98 USER99 vv=00H is received as Note-off ●Control Change * * 0H - BH (ch.1 - ch.12) 00H - 7FH (0 - 127) 00H-3FH=OFF, 40H-7FH=ON Can be received only through the Basic channel. * * Velocity is ignored. THIRD vvH THIRD vvH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) When E FLW is on, and recognized as the string envelope follow values. 7 7 7 8 8 8 9 9 9 10 10 10 0 1 3 : 0 1 3 : 0 1 3 : 0 1 3 : 0 1 3 : 0 1 3 : 0 1 3 : 0 1 3 : 0 1 3 : 0 1 3 : PIANO1 PIANO2 PIANO3 : ORGAN/KB1 ORGAN/KB2 ORGAN/KB3 : BASS/GTR1 BASS/GTR2 BASS/GTR3 : BRASS1 BRASS2 BRASS3 : WIND1 WIND2 WIND3 : STRING/ORCH1 STRING/ORCH2 STRING/ORCH3 : SYNTH/LEAD1 SYNTH/LEAD2 SYNTH/LEAD3 : VOICE/PAD1 VOICE/PAD2 VOICE/PAD3 : ETHNIC1 ETHNIC2 ETHNIC3 : RYTHM/PERC1 RYTHM/PERC2 RYTHM/PERC3 : 39 Chapitre 6 Appendices ■System Exclusive Message ●Pitch Bend Change STATUS EnH SECOND llH n=MIDI Channel Number: mm,ll=Value: THIRD mmH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H, 00H - 7FH, 7FH (-8192 - +8191) ■Channel Mode Message SECOND 7BH n=MIDI Channel Number: * * SECOND iiH ddH F0H: ii = ManufacturerID: dd ......ee = Data: F7H: * ●All Note Off STATUS BnH STATUS F0H THIRD eeH F7H System Exclusive 41H (65) 00H - 7FH (0 - 127) EOX (End Of Exclusive) For more details, refer to the page of “Roland Exclusive message” and Section 3 or after. THIRD 00H 0H - BH (ch.1 - ch.12) Can be received only through the Basic channel Turn off all notes that are now on. 2. Transmitted Data ■Channel voice messags ●Note Off ●OMNI OFF STATUS SECOND THIRD BnH 7CH 00H n=MIDI Channel Number: * * 0H - BH (ch.1 - ch.12) Can be received only through the Basic channel. Will act the same as All Note Off. ●OMNI ON STATUS BnH SECOND 7DH n=MIDI Channel Number: * * THIRD 00H 0H - BH (ch.1 - ch.12) Can be received only through the Basic channel. Will act the same as All Note Off. ●MONO STATUS BnH SECOND 7EH n=MIDI Channel Number: mm=Number of Individual Channels: * * THIRD mmH 0H - BH (ch.1 - ch.12) 00H - 10H (0 - 16) Can be received only through the Basic channel. Will act the same as All Note Off. ●POLY STATUS BnH SECOND 7FH THIRD 00H 0H - BH (ch.1 - ch.12) Can be received only through the Basic channel. Will act the same as All Note Off. STATUS 9nH THIRD vvH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) 01H - 7FH (1 - 127) ❍Bank Select STATUS BnH BnH SECOND 00H 20H n=MIDI Channel Number: mm,ll=Bank Number: THIRD mmH llH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H, 00H - 0AH, 00H ❍Foot Type STATUS BnH SECOND 04H n=MIDI Channel Number: vv=Control Value: THIRD vvH 0H - BH (ch.1 - ch.12) 00H - 7FH (0 - 127) When the Expression pedal is operated with EXP TYPE = “FL”, “EF”, the GR-20 sends this as the operation. ❍Data Entry STATUS BnH BnH SECOND 06H 26H THIRD mmH llH n=MIDI Channel Number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) mm,ll=the value of the parameter specified by RPN STATUS BnH 40 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) ●Control Change ●Active Sensing Having received this message, the GR-20 expects to receive information of any status of data during about 420msec.If the GR-20 doesn’t receive any message during that time, it acts as if the All Note Off message is received, and returns to normal operation (will not check interval of messages). SECOND kkH n=MIDI Channel Number: kk=Note Number: vv=Velocity: ❍Volume * THIRD 00H ●Note On ■System Realtime Message STATUS FEH SECOND kkH n=MIDI channel Number: kk=Note Number: * n=MIDI Channel Number: * * STATUS 9nH SECOND 07H n=MIDI Channel Number: vv=Volume: * THIRD vvH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) Transmitted the total volume fixed with expression pedal and GK PU operation. Chapitre 6 Appendices ❍General Purpose #3 STATUS BnH SECOND 12H n=MIDI Channle Number: vv=Control Value: * * 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) 7 7 7 Transmitted the envelope data of the strings when “E FLW “ is on. Data is sent only in Mono mode. Transmission doesn’t take place in Poly mode. 8 8 8 ❍Hold1 STATUS BnH SECOND 40H n=MIDI Channel Number: vv=Control value: 01H-3FH=OFF, 40H-7FH=ON * THIRD vvH 9 9 9 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) Transmitted the operation of HOLD TYPE = “H4”. : 0 1 2 : 0 1 2 : 0 1 2 : 0 1 2 : 0 1 2 : 6 6 6 THIRD vvH 10 10 10 ❍RPN MSB/LSB STATUS BnH BnH SECOND 65H 64H THIRD mmH llH n=MIDI Channel Number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) mm=Upper byte of the parameter data designated by RPN ll=Lower byte of the parameter data designated by RPN <<< RPN >>> Control change includes RPN(registered parameter number), function which are defined by the MIDI standard. The GR-20 can transmit only one RPN: pitch bend sensitibity(RPN#0). RPN MSB LSB 00H 00H ●Pitch Bend Change STATUS EnH n=MIDI Channel Number: mm,ll=Value: Function pitch bend sensitivity ●Program change * STATUS FEH 1 1 1 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (prg.1 - prg.128) 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 PROGRAM NUMBER 0 1 2 3 : 97 98 0 1 2 : 0 1 2 : 0 1 2 : 0 1 2 : 0 1 2 This message is always transmitted at about 270msec’ interval. STATUS F0H The recognized Program Change Number corresponds to each patch as follows. BANK MSB 0 0 0 0 0 0 0 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H, 00H - 7FH, 7FH (-8192 - +8191) ❍System Exclusive message SECOND ppH n=MIDI Channel Number: pp=Program Number: THIRD mmH ■System Realtime Message * STATUS CnH SECOND llH ❍Active Sensing Data entry MSB LSB 18H 00H : STRING/ORCH 1 STRING/ORCH 2 STRING/ORCH 3 : SYNTH/LEAD 1 SYNTH/LEAD 2 SYNTH/LEAD 3 : VOICE/PAD 1 VOICE/PAD 2 VOICE/PAD 3 : ETHNIC 1 ETHNIC 2 ETHNIC 3 : RYTHM/PERC 1 RYTHM/PERC 2 RYTHM/PERC 3 : PATCH USER 1 USER 2 USER 3 USER 4 : USER 98 USER 99 PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 : ORGAN/KB 1 ORGAN/KB 2 ORGAN/KB 3 : BASS/GTR 1 BASS/GTR 2 BASS/GTR 3 : BRASS 1 BRASS 2 BRASS 3 : WIND 1 WIND 2 WIND 3 F0H: ii=ID Number: dd,...,ee=Data: F7H: * SECOND iiH,ddH,.....,eeH THIRD F7H System Exclusive 41H (65) 00H-7FH (0-127) EOX (End of Exclusive/System Common Message) For more details, refer to the page “Roland exclusive message” and Section3 or after. 3. Exclusive Communications The GR-20 can transmit or receive system and patches parameters using system exclusive messages. Model ID of exclusive message available on the GR-20 is 00H 72H.Device ID is fixed at 10H. When the GR-20 receives an Identify Request inquiry message, it will transmit an Identity Reply. 41 Chapitre 6 Appendices ●Request Data1 RQ1 (11H) THis message is to request the GR-20 to transmit its parameters. The address and size indicate the type and amount of parameters requested. The GR-20 itself does not send this message. When the GR-20 receives this message, it responds with appropriate parameters if the following conditions are satisfied: 1. The address indicated with RQ1 matches with one of the parameter base address of the GR-20 2. When the Bulk Load standby mode. With these conditions provided, the GR-20 transmits specified parameters in Data Set 1 (DT1) message. Byte F0H 41H 10H 00H 72H 11H aaH bbH ccH ddH ssH ssH ssH ssH sum F7H Comments System Exclusive Status Manufacturer ID (Roland) Device ID (Dev=10H) Model ID MSB (GR-20) Model ID LSB (GR-20) Command ID (RQ1) Address MSB Address Address Address LSB Size MSB Size Size Size LSB Check sum EOX (End Of Exclusive) ●Data Set 1: DT1 (12H) The GR-20 transmits this message in the following conditions. If the address matches with one of the parameter base addresses of the GR-20, the received data is stored at the specified address of the memory. Tramsmitted data: F0H 41H 10H 00H 72H 12H 01H 00H 00H 06H 5AH 32H 3CH 03H 2EH F7H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Exclusive status is F0H. 2. Roland’s Manufacturer ID is 41H. 3. This is the device ID.(Fixed at 10H for GR-20) 4. Model ID of the GR-20 is 00H 72H. 5. DT1(Data Set1) Command ID is 12H. 6. These are the parameter addresses. Please find the start address of the USER BANK 01 Patch from the table of the start address.You can find the address as 01H 00H 00H 00H. Next, please find the offset address of the LEVEL Parameter from the table 4-2. That is 00H 00H 06H.The result will be 01H 00H 00H 06H. 01H 00H 00H 00H +) 00H 00H 06H ---------------------------01H 00H 00H 06H (the start address of the USER patch) (the offset address of the LEVEL) 7. The settings value for LEVEL is 90. This is expressed as 5AH in hexadecimal notation with two digits. (Refer to the attached Chart A-1) The settings value for FREQ is 115. This is expressed as 32H in hexadecimal notation with two digits. The settings value for RESO is 60. This is expressed as 3CH in hexadecimal notation with two digits. The settings value for TRANSPOSE is +1oct. This is expressed as 03H in hexadecimal notation with two digits from Table 4-4. 8. This is the check sum byte.The error checking process uses a Checksum and provides a pattern where the last significant 7 bits are zero when values for address, data(or size) and the Checksum are summed. If the address of the exclusive message that you wish to send is aa bb cc ddH and the data(or size) is ee ff hh iiH, aa + bb + cc + dd + ee + ff + hh + ii = sum sum / 128 = quotient ...remainder 128 - remainder = checksum * However, when sum=0, then the checksum also results in 0. The GR-20 transmits this message in the following conditions. When data request (RQ1) is received with the Bulk Load mode, and the specified parameters are transmitted. or you executes Bulk Dump function. In case of this example, Regarding details of the parameter transmitted/sended, please refer to the Parameter Address Map. Using the above formula, Checksum will be as follows. Byte F0H 41H 10H 00H 72H 12H aaH bbH ccH ddH eeH : ffH sum F7H Comments System Exclusive Status Manufacturer ID (Roland) Device ID (Dev=10H) Model ID MSB (GR-20) Model ID LSB (GR-20) Command ID (DT1) Address MSB Address Address Address LSB Data : Data Check Sum EOX (End of Exclusive) Model ID The Model ID of the GR-20 is 00H 30H. Device ID Device ID of the GR-20 is fixed at 10H. /Example of creating the exclusive message/ If you want to set as the following the parameter LEVEL/FREQ/RESO TRANSPOSE of USER BANK 01 Patch, create data as the following and send it to your GR-20. Reverb setting: LEVEL: 90 FREQ: 50 RESO: 60 TRANSPOSE: +1oct 42 F0H 41H 10H 00H 72H 12H 01H 00H 00H 06H 5AH 32H 3CH 03H ??H F7H address data checksum 01H + 00H + 00H + 06H + 5AH + 32H + 3CH + 03H = 1 + 0 + 0 + 6 + 90 + 50 + 60 + 3 = 210(sum) 210(sum) / 128 = 1(quotient) ...82(remainder) checksum = 128 - 82(remainder) = 46 = 2EH If you calculate with hexadecimal, aa + bb + cc + dd + ee + ff = sum(xxH) sum(xxH) / 80H = quotient ...remainder 80H - remainder = checksum Checksum will be as follows. 01H + 00H + 00H + 06H + 5AH + 32H + 3CH + 03H = D2H D2H / 80H = 01H(quotient) ...52H(remainder) checksum = 80H - 52H(remainder) = 2EH 9. F7H is the mark of the end of exclusive. Chapitre 6 Appendices ●Inquiry Message ❍Identity Request Byte F0H 7EH 10H 06H 01H F7H * * * Comments Exclusive Status ID number (Universal Non-realtime Message) Device ID SubID#1 SubID#2 EOX (End of Exclusive) The 7FH (Broadcast) device ID is also supported. Identity request can be received when Bulk Load is standby in System mode. When an Identity Request is received, the GR-20 will transmit the following Identity Reply. ❍Identity Reply Byte F0H 7EH 10H 06H 02H 41H 72H 01H 00H 00H 00H 00H 00H 00H F7H * Comments Exclusive Status ID number (Universal Non-realtime Message) Device ID (fixed at 10H) SubID#1 SubID#2 ID number(Roland) Device Family Code Device Family Number Code Software Revision Level EOX (End of Exclusive) When an Identity Request is received, the GR-20 will transmit the above Identity Reply. 4. Parameter Address Map Addresses and sizes are expressed in 7-bit hexadecimal values. Address Binary 7 bit Hex MSB 0aaa aaaa AA LSB 0bbb bbbb 0ccc cccc 0ddd dddd BB CC DD Size Binary 7 bit Hex MSB 0sss ssss SS 0ttt tttt 0uuu uuuu TT UU LSB 0vvv vvvv VV Table 4-1. Start Address Start Address 00 00 00 00 00 01 00 00 01 00 00 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 03 00 01 00 04 00 01 00 05 00 01 00 06 00 01 00 07 00 01 00 08 00 01 00 09 00 01 00 0A 00 01 00 0B 00 01 00 0C 00 01 00 0D 00 01 00 0E 00 01 00 0F 00 01 00 10 00 01 00 11 00 01 00 12 00 01 00 13 00 01 00 14 00 01 00 15 00 01 00 16 00 01 00 17 00 01 00 18 00 01 00 19 00 01 00 1A 00 01 00 1B 00 01 00 1C 00 01 00 1D 00 Contents and Remarks System System Patch Link Map Patch USER 1 Patch USER 2 Patch USER 3 Patch USER 4 Patch USER 5 Patch USER 6 Patch USER 7 Patch USER 8 Patch USER 9 Patch USER 10 Patch USER 11 Patch USER 12 Patch USER 13 Patch USER 14 Patch USER 15 Patch USER 16 Patch USER 17 Patch USER 18 Patch USER 19 Patch USER 20 Patch USER 21 Patch USER 22 Patch USER 23 Patch USER 24 Patch USER 25 Patch USER 26 Patch USER 27 Patch USER 28 Patch USER 29 Patch USER 30 Table *4-2 *4-3 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 Start Address 01 00 1E 00 01 00 1F 00 01 00 20 00 01 00 21 00 01 00 22 00 01 00 23 00 01 00 24 00 01 00 25 00 01 00 26 00 01 00 27 00 01 00 28 00 01 00 29 00 01 00 2A 00 01 00 2B 00 01 00 2C 00 01 00 2D 00 01 00 2E 00 01 00 2F 00 01 00 30 00 01 00 31 00 01 00 32 00 01 00 33 00 01 00 34 00 01 00 35 00 01 00 36 00 01 00 37 00 01 00 38 00 01 00 39 00 01 00 3A 00 01 00 3B 00 01 00 3C 00 01 00 3D 00 01 00 3E 00 01 00 3F 00 01 00 40 00 01 00 41 00 01 00 42 00 01 00 43 00 01 00 44 00 01 00 45 00 01 00 46 00 01 00 47 00 01 00 48 00 01 00 49 00 01 00 4A 00 01 00 4B 00 01 00 4C 00 01 00 4D 00 01 00 4E 00 01 00 4F 00 01 00 50 00 01 00 51 00 01 00 52 00 01 00 53 00 01 00 54 00 01 00 55 00 01 00 56 00 01 00 57 00 01 00 58 00 01 00 59 00 01 00 5A 00 01 00 5B 00 01 00 5C 00 01 00 5D 00 01 00 5E 00 01 00 5F 00 01 00 60 00 01 00 61 00 01 00 62 00 Contents and Remarks Patch USER 31 Patch USER 32 Patch USER 33 Patch USER 34 Patch USER 35 Patch USER 36 Patch USER 37 Patch USER 38 Patch USER 39 Patch USER 40 Patch USER 41 Patch USER 42 Patch USER 43 Patch USER 44 Patch USER 45 Patch USER 46 Patch USER 47 Patch USER 48 Patch USER 49 Patch USER 50 Patch USER 51 Patch USER 52 Patch USER 53 Patch USER 54 Patch USER 55 Patch USER 56 Patch USER 57 Patch USER 58 Patch USER 59 Patch USER 60 Patch USER 61 Patch USER 62 Patch USER 63 Patch USER 64 Patch USER 65 Patch USER 66 Patch USER 67 Patch USER 68 Patch USER 69 Patch USER 70 Patch USER 71 Patch USER 72 Patch USER 73 Patch USER 74 Patch USER 75 Patch USER 76 Patch USER 77 Patch USER 78 Patch USER 79 Patch USER 80 Patch USER 81 Patch USER 82 Patch USER 83 Patch USER 84 Patch USER 85 Patch USER 86 Patch USER 87 Patch USER 88 Patch USER 89 Patch USER 90 Patch USER 91 Patch USER 92 Patch USER 93 Patch USER 94 Patch USER 95 Patch USER 96 Patch USER 97 Patch USER 98 Patch USER 99 Table *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 *4-4 43 Chapitre 6 Appendices Table 4-2. System offset offset ID min 00 01 02 03 04 05 06 GK SENS 1 GK SENS 2 GK SENS 3 GK SENS 4 GK SENS 5 GK SENS 6 OUTPUT LINE/AMP SW MODE MIDI CH MIDI MONO/ POLY MASTER TUNE reserve reserve reserve reserve reserve 07 08 09 0A 0B 0C 0D 0E 0F 0 0 0 0 0 0 0 max (dec) 8 8 8 8 8 8 1 max (hex) 08 08 08 08 08 08 01 0 0 1 10 01 0A 0 1 01 0 127 7F 7 0 0 0 0 7 0 0 0 0 07 00 00 00 00 0="1" - 8="9" 0="1" - 8="9" 0="1" - 8="9" 0="1" - 8="9" 0="1" - 8="9" 0="1" - 8="9" 0="Ln", 1="GA" 0="1", 1="2" 00H="1ch" 0aH="11ch" 0="MONO", 1="POLY" 3fH="440.0Hz" 00 00 00 00 MIDI bank select MSB 00 01 02 03 0 MIDI Prgram Change Number 0 0 1 GR-20 Patch Number MSB LSB MSB LSB : : : 01 01 02 02 02 02 7E 7F 00 01 02 03 0 127 1 0 1 1 MSB LSB MSB LSB MSB LSB : : : 03 03 04 04 04 04 7E 7F 00 01 02 03 1 127 2 0 2 1 MSB LSB MSB LSB MSB LSB : : : 05 05 06 06 06 06 7E 7F 00 01 02 03 2 127 3 0 3 1 MSB LSB MSB LSB MSB LSB : : : 07 07 08 08 08 08 7E 7F 00 01 02 03 3 127 4 0 4 1 MSB LSB MSB LSB MSB LSB : : : 09 09 0A 0A 0A 0A 7E 7F 00 01 02 03 4 127 5 0 5 1 MSB LSB MSB LSB MSB LSB : : : 0B 0B 0C 0C 44 7E 7F 00 01 5 127 6 0 02 03 MIDI Prgram Change Number 1 GR-20 Patch Number 6 127 7 0 7 1 MSB LSB MSB LSB MSB LSB 6 MSB LSB : : : 0D 0D 0E 0E 0E 0E 7E 7F 00 01 02 03 : : : 0F 0F 10 10 10 10 7E 7F 00 01 02 03 7 127 8 0 8 1 MSB LSB MSB LSB MSB LSB : : : Table 4-3. Patch Link Map offset 0C 0C MIDI bank select MSB MSB LSB MSB LSB 11 11 12 12 12 12 7E 7F 00 01 02 03 8 127 9 0 9 1 MSB LSB MSB LSB MSB LSB : : : 13 13 14 14 14 14 7E 7F 00 01 02 03 9 127 10 0 10 1 MSB LSB MSB LSB MSB LSB : : : 15 15 7E 7F 10 127 MSB LSB /Example using RQ1/ To extract the all system parameters, send the following message to the GR-20. F0 41 10 00 72 11 00 00 00 00 00 00 00 10 70 F7 /Example using DT1/ To change OUTPUT LINE/AMP to GA and SW MODE to “2”, send the following message to the GR-20. F0 41 10 00 72 12 00 00 00 06 01 01 78 F7 Chapitre 6 Appendices Table 4-4. Patch offset (Hex) 00 A-1. Decimal VS Hexadecimal ID min 0 max (dec) 3 max (hex) 03 Preset PATCH Number MSB Preset PATCH Number LSB ATTACK RELEASE CHORUS DELAY/REVERB LEVEL FREQ RESO TRANSPOSE 0 127 7F 0 0 0 0 99 99 99 99 63 63 63 63 0 0 0 0 99 99 99 4 63 63 63 04 0A 0B PLAYFEEL 0 4 04 EXP PEDAL 0 8 08 0C HOLD TYPE 0 3 03 0D GLIDE TYPE 0 19 13 0E 0F DELAY Reserve 0 0 99 0 63 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Description 0="-2oct", 1="-1oct", 2="0", 3="+1oct", 4="+2Oct" 0–3="1"–"4", 5="nd", 6="St" 0="FV", 1="FL", 2="b1", 3="b2", 4="b3", 5="b4", 6="b5", 7="b6", 8="EF" 0="H1", 1="H2", 2="H3", 3="H4" 00H="d8", 01H="d7", 02H="d6", 03H="d5", 04H="d4", 05H="d3", 06H="d2", 07H="d1", 08H="u1", 09H="u2", 0aH="u3", 0bH="u4", 0cH="u5", 0dH="u6", 0eH="u7", 0fH="u8", 10H="v1", 11H="v2", 12H="v3", 13H="v4" /Example using RQ1/ To extract all the data of patch USER BANK 50, send the following message to the GR-20. F0 41 10 00 72 11 01 00 31 00 00 00 00 10 3D F7 /Example using DT1/ If you want to set as the following the EXP PEDAL parameter of patch USER BANK 10 is “FL”, create data as the following and send it to your GR-20. With a MIDI System, the data value, the address, or size in an exclusive message is expressed in 7-bit hexadesimal values.The table below shows decimal value and thier hexadecimal counterparts. Decimal 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Hex 00H 01H 02H 03H 04H 05H 06H 07H 08H 09H 0AH 0BH 0CH 0DH 0EH 0FH 10H 11H 12H 13H 14H 15H 16H 17H 18H 19H 1AH 1BH 1CH 1DH 1EH 1FH Decimal 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 Hex 20H 21H 22H 23H 24H 25H 26H 27H 28H 29H 2AH 2BH 2CH 2DH 2EH 2FH 30H 31H 32H 33H 34H 35H 36H 37H 38H 39H 3AH 3BH 3CH 3DH 3EH 3FH Decimal 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Hex 40H 41H 42H 43H 44H 45H 46H 47H 48H 49H 4AH 4BH 4CH 4DH 4EH 4FH 50H 51H 52H 53H 54H 55H 56H 57H 58H 59H 5AH 5BH 5CH 5DH 5EH 5FH Decimal 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Hex 60H 61H 62H 63H 64H 65H 66H 67H 68H 69H 6AH 6BH 6CH 6DH 6EH 6FH 70H 71H 72H 73H 74H 75H 76H 77H 78H 79H 7AH 7BH 7CH 7DH 7EH 7FH When expressing a MIDI channel number or a program change number, please notice that the values are less by one .For example, MIDI channel is expressed as 0 through 15 instead of 1 through 16. The range of 7 bit can express 128 steps from 0 to 127. To express broader range, use several data bytes. F0 41 10 00 72 12 01 00 09 0B 01 6A F7 45 Chapter 6 Appendices MIDI Implementation Chart Date : 18 déc. 2003 SYNTHÉ-GUITARE Implémentation MIDI Modèle GR-20 Transmis Fonction... Reconnus Remarques Canal de base Par défaut Modifié 1–16 1–16 *1 1–16 1–16 Par défaut Messages Modifié Mode 3, 4 (M=6) X ************** *1 Mode Mode 3, 4 (M=6) X Numéros de notes : Numéros réels 0–127 ************** Vélocité Note ON Note OFF O 9n V=1–127 O 9n V=0 After Touch Polyphonique Canal X X X X O O O O O O O O O O (MSB only) O X O O O X *3 *3 Changement de programme : Numéros réels O 0–127 ************** O 0–127 *3 Système exclusif O O *4 Pitch Bend 0, 32 4 6, 38 7 18 64 100, 101 Contrôles *2 Mémorisé Mémorisé O X : Song Pos X X : Song Sel X X : Tune X X Système temps réel : Clock : Command X X X X Messages auxiliaires : All sound off : Reset all controllers : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense : System Reset X X X X O X X X X O (123–127) O X *1 *2 *3 *4 *1 0–127 Système Commun Remarques 46 Version : 1.00 *3 *3 Bank Select Foot Type Data Entry Volume General Purpose 3 (Envelope Follower) Hold 1 RPN LSB, MSB (Pitch Bend Sensitivity only) System Parameters, User Patch Parameters Mémorisable à la mise hors tension Si PLAY FEEL = "nd," v=100. Ne peuvent être reçus que sur le canal de base. Peut être reçu si Bulk Load est en attente de réception (mode système). Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Oui Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : Non Chapitre 6 Appendices Caractéristiques • Accessoires Mode d’emploi GR-20 : SYNTHÉ-GUITARE • Générateur de son 1 part • Polyphonie maximum 48 voix • Patches User : 99 Preset : 469 Adaptateur secteur BRC series Câble GK (5 m) Capteur hexaphonique (GK-3) • Options Câbles GK : GKC-3 (3 m), GKC-5 (5 m), GKC-10 (10 m) Sélecteur d’unité : US-20 Boîtier parallèle GK : GKP-4 * Toutes caractéristiques sujettes à modification sans préavis. • Afficheur 7 segments, 2 caractères (LED) • Effets MULTI-FX (inclus dans les patches) Chorus Delay/Reverb • Connecteurs/Jacks GK IN GUITAR OUT MIX IN L MIX IN R (MONO) OUTPUT L (PHONES) OUTPUT R (MONO) MIDI IN MIDI OUT AC IN • Alimentation 14 V alternatif (adaptateur secteur) • Consommation 600 mA • Dimensions 313,8 (L) x 244,9 (P) x 63,1 (H) mm Hauteur maximum : 313,8 (L) x 244,9 (P) x 97,5 (H) mm • Poids 1,7 kg (sans l’adaptateur secteur) 47 INDEX A O Afficheur ........................................................................... 8 Amplitude du pitch-bend ............................................ 29 Attaque ....................................................................... 9, 20 OUTPUT ..................................................................... 8, 10 OUTPUT LEVEL ........................................................... 10 OUTPUT SELECT ......................................................... 14 B P BANK ................................................................................ 8 BASIC CHANNEL ........................................................ 29 BULK DUMP ................................................................. 26 BULK LOAD .................................................................. 27 Paramètres systèmes ..................................................... 26 Patch ................................................................................ 14 PATCH EDIT ................................................................... 9 PATCH LINK SETUP ............................................... 9, 19 Pédale d’expression ............................................ 9, 16, 23 PLAY FEEL ................................................................. 9, 21 Poly .................................................................................. 28 Poly (mode) .................................................................... 28 Program Change ............................................................ 29 C Canal ............................................................................... 18 CHORUS .................................................................... 9, 20 Control change .............................................................. 29 CUTOFF FREQEUCY ................................................... 21 D DELAY .............................................................................. 9 Diapason de référence .................................................. 13 E E FLW .............................................................................. 20 Envelope Follower ........................................................ 20 État par défaut ............................................................... 12 EXIT ................................................................................... 9 EXP PEDAL ................................................................ 9, 16 R Réinitialisation ............................................................... 31 RELEASE .................................................................... 9, 20 RESO ................................................................................. 8 RESONANCE ................................................................ 21 REVERB ............................................................................ 9 S Sélection de Bank ........................................................... 29 SW MODE ........................................................................ 8 SYSTEM EDIT .................................................................. 9 F T Factory Reset .................................................................. 31 FREQ ........................................................................... 8, 21 TRANSPOSE .............................................................. 9, 21 TUNER ........................................................................ 9, 13 G V GK ...................................................................................... 8 GK IN .............................................................................. 10 GLIDE ......................................................................... 9, 15 Glide .................................................................................. 9 GLIDE (pédale) ................................................................ 9 GLIDE TYPE .................................................................. 22 GUITAR OUT ................................................................ 10 VALUE .............................................................................. 8 H HOLD .......................................................................... 9, 16 HOLD (pédale) ................................................................ 9 HOLD TYPE ................................................................... 23 L LEVEL ............................................................................... 9 Local Control Off (fonction) .................................. 28, 30 M MIDI CH ........................................................................... 9 MIDI (canal) ................................................................... 29 MIX IN ............................................................................ 10 Mono (mode) ................................................................. 28 N NUMBER .......................................................................... 8 48 W WRITE ......................................................................... 9, 24 For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. NEUTRAL BLUE: BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. Pour les pays de la Communauté européenne Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC. Pour les États-Unis COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC) RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent : – Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception. – Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV. – Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV. – En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent. Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences et (2) Cet appareil doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles résultant d'opérations non souhaitées. Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil. Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi le capteur hexaphonique Roland GK-3. Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres: • RÈGLES DE SÉCURITÉ (pages 2 et 3) • REMARQUES IMPORTANTES (page 3) Ces pages rassemblent des informations essentielles permettant une mise en œuvre correcte de l’appareil . De plus, afin de pouvoir tirer parti de ses nombreuses fonctionnalités, nous vous conseillons de lire attentivement et préalablement l’ensemble de ce manuel. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Copyright © 2003 Roland CORPORATION Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord préalable de Roland CORPORATION. USING THE UNIT SAFELY INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles Le symbole signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. Signale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait référence aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie. 001 • Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi. ......................................................................................................... 002a • N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez aucune modification . ......................................................................................................... 003 • Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou modification (voir page « Information »). ......................................................................................................... 004 • N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits: • soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage), • humides (salles de bains etc.) • mouillés • exposés à la pluie • poussiéreux • soumis à un fort niveau de vibrations. Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démonté. Le symbole ● signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur. 011 • Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil. ........................................................................................................ 012d • Vous devez immédiatement débrancher votre appareil et le faire réviser par un personnel qualifié (voir page « Information ») dans les cas suivants: • présence de fumées ou d’une odeur inhabituelle • des objets ou des liquides sont tombés ou ont été introduits dans l’appareil • l’appareil a été exposé à la pluie • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des performances dégradées . ........................................................................................................ 013 • En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité. ........................................................................................................ 014 • Protégez l’appareil des chocs violents (Ne le laissez pas tomber!) ........................................................................................................ 2 355b 104 • Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants. ......................................................................................................... 106 • Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus. ......................................................................................................... 108c • Avant de déplacer l’appareil, débranchez toute connexion à une unité externe quelconque. ......................................................................................................... 118 • En cas de désinstallations, veillez à ranger tous les éléments en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter toute ingestion accidentelle. ......................................................................................................... REMARQUES IMPORTANTES 291a En plus des recommandations contenues dans le chapitre « RÈGLES DE SÉCURITÉ », nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit: Alimentation 307 • Avant tout branchement, assurez-vous que tous les éléments du système sont bien hors-tension. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage aux hautparleurs et aux autres appareils. Placement 351 • L’utilisation de cet appareil près d’amplificateurs (ou d’appareils comportant de grosses alimentations) peut induire du souffle. Dans ce cas, essayez de changer son orientation ou éloignez-le de la source d’interférence. 352b • L’utilisation de téléphones cellulaires ou de communications sans fil à proximité de cet appareil peut induire des bruits parasites, que ce soit à l’établissement de la communication ou pendant la conversation. Dans ce cas, éloignez la source d’interférence ou éteignez-la. • En cas de déplacement entre lieux de température et d’humidité très différentes, de la condensation peut se produire dans l’appareil, susceptible d’entraîner divers dysfonctionnements. Après un tel déplacement et avant d’utiliser l’appareil, attendez plusieurs heures afin que la condensation se soit complètement évaporée. Entretien 401a • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un chiffon doux et sec. 402 • N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l’esthétique de l’appareil. Précautions supplémentaires 553 • Manipulez les divers boutons de l’appareil avec modération et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement des divers éléments. 556 • Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par le connecteur lui-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager les éléments internes du connecteur. 558a • Afin d’éviter de gêner vos voisins, utilisez vos appareils à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives. 559a • Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et les éléments du conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent. 562 • Utilisez de préférence un câble Roland pour réaliser votre connexion. En cas d’utilisation d’un autre câble, notez le point suivant: • Certains câbles contiennent des résistances. N’utilisez pas de tels câbles avec cet appareil: le niveau sonore serait extrêmement faible voire inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques d’un câble donné, adressez-vous à son constructeur. 354a • N’exposez pas cet appareil au rayonnement direct du soleil ou à une source de chaleur importante sous peine de le déformer ou d’altérer son aspect extérieur. 3 Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......2 REMARQUES IMPORTANTES ...3 Description de l’appareil . 5 Fixation du GK-3 à la guitare ........................... 6 Précautions à prendre avant l’installation .................................6 Réglage du capteur hexaphonique..............................8 Fixation du capteur hexaphonique .............................9 Fixation du capteur à l’aide d’adhésif double-face ........................ 9 Fixation du capteur par vissage ........12 Fixation du capteur par son support .............................................. 13 Réglage et vérification de la hauteur du capteur ...............14 Fixation de l’unité de contrôle .14 Réglage de la longueur du câble du capteur ............................... 14 Fixation avec le support.................. 15 Fixation à l’aide d’adhésif double-face et d’une vis .................. 16 Branchement du GK-3....... 17 Caractéristiques ............ 19 Fonctionnalités Le GK-3 est un capteur hexaphonique spécial qui s’installe sur une guitare ordinaire et permet de l’utiliser pour jouer les sons des systèmes pour guitares compatibles (GR-20 ou VG-88 Roland, etc.). • La courbure réglable de ce capteur permet de l’utiliser avec toutes les guitares, quelle que soit la forme de leur touche. • Le GK-3 est fourni avec une large palette d’accessoires et de systèmes de fixation qui permettent de l’adapter de la manière la plus élégante et la plus sûre à une grande variété de modèles de guitares. • Ses sélecteurs permettent de contrôler la plupart des fonctions des appareils qui peuvent lui être reliés. Concernant la garantie du GK-3 Roland garantit le GK-3 (et tous les éléments qui le composent) contre tout défaut matériel ou de fabrication. Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé le plus proche en cas de besoin. Roland ne peut par contre en aucun cas être tenu pour responsable d’éventuels dommages résultant de vos tentatives d’installation ou de désinstallation du GK-3 sur votre guitare. Si vous ne pensez pas avoir les compétences nécessaires pour installer correctement le capteur ou son unité de contrôle (en particulier si des percements sont nécessaires), adressez-vous à votre revendeur ou au centre de maintenance agréé le plus proche. 220 * 4 Toutes les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs ayants droit respectifs. Description de l’appareil fig.0010 Câble capteur 6. Sélecteur DOWN/S1 Empiècement 7. Sélecteur UP/S2 8. Témoin d'activité Vis de réglage 2. Volume GK 5. Sélecteur de 3. Connecteur GK source 4. Jack d'entrée du micro guitare 1. Capteur hexaphonique Contrôleur Capteur 1. Capteur hexaphonique 5. Sélecteur de source Ce capteur détecte les vibrations des cordes de la guitare. Il se fixe entre le chevalet et le micro le plus proche. Permet de passer du son de l’unité GK au son de guitare normal. 2. Volume GK Contrôle le volume de l’unité GK reliée au capteur. * Certaines unités compatibles GK permettent aussi de choisir la fonction liée au Volume GK. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. 3. Connecteur GK Permet le branchement de l’unité GK. 4. Jack d’entrée du micro guitare Ce jack permet de ramener le signal du micro normal de la guitare dans le GK-3. Effectuez le branchement avec le jack standard fourni avec le GK-3. * Le changement de fonction du volume GK modifie également le fonctionnement de ce sélecteur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. 6. Sélecteur DOWN/S1 7. Sélecteur UP/S2 La fonction des sélecteurs S1 et S2 varie selon le type d’unité GK reliée au capteur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. 8. Témoin d’activité Signale que le GK-3 est alimenté. Cette alimentation est fournie par l’appareil compatible branché sur le GK3 par le câble GK. Il n’y a besoin d’aucune autre source d’énergie, ni piles ni alimentation externe. 5 Fixation du GK-3 à la guitare Le GK-3 peut être fixé et utilisé sur n’importe quelle guitare traditionnelle, qu’elle soit électrique ou acoustique. Lisez attentivement les précautions ci-après avant de procéder à son installation. Précautions à prendre avant l’installation • N’utilisez pas le GK-3 avec des guitares 12 cordes ou avec des guitares présentant une configuration inhabituelle ou personnalisée, ou encore avec des guitares à cordes nylon ne comportant pas d’âme métallique. Ce capteur ne donnera pas de bons résultats avec de tels instruments. • Procédez à tous les réglages propres de la guitare (manche, hauteur des cordes etc.) avant d’installer le GK-3. • Dans la mesure du possible, effectuez une présentation préalable du capteur hexaphonique et du module de contrôle sur la guitare avant de les fixer définitivement, et vérifiez que cette installation ne pose aucun problème matériel. • Si vous choisissez de procéder par vissage pour la fixation de l’unité de contrôle, nous vous conseillons d’utiliser dans un premier temps le support spécial pour confirmer que son positionnement ne pose aucun problème pour jouer et de n’effectuer le vissage qu’ensuite. 6 • Si vous n’utilisiez que l’adhésif doubleface pour fixer l’unité de contrôle, les chocs provoqués par l’utilisation normale de l’instrument sur une longue durée amèneraient une détérioration de cet adhésif et une désolidarisation de l’unité. Son retrait tardif pourrait également ne pas être possible sans endommager la finition de l’instrument. Cet adhésif n’est en fait destiné qu’à une utilisation temporaire, dans le but de déterminer la position optimale de l’unité de contrôle. • Sur certaines guitares l’espace libre entre le chevalet et le premier micro peut être trop faible pour permettre l’installation du capteur hexaphonique. Il peut alors être nécessaire de procéder à une modification de l’instrument en éloignant du chevalet. Adressez-vous à votre revendeur pour ce type d’intervention. Fixation du GK-3 à la guitare À la réception de l’appareil, confirmez la présence dans l’emballage des éléments suivants: fig. (Accessories) Vis tête plate 3 x 16 mm Cales de compensation x 1 (fixation du contrôleur) Isolant x4 (mise en place du capteur hexaphonique) Vis à bois 3 x 20 mm x 1 (fixation du support A) Entretoise A Boulon x 2 (fixation du capteur hexaphonique) x2 (réglage de la hauteur du capteur hexaphonique) Ressort x 2 (fixation du capteur hexaphonique) Entretoise B x 1 (fixation du support B) Rondelle autobloquante x 1 (fixation du support B) Rondelle plate x 1 (fixation du support B) Adhésif double-face A x 3 (fixation du contrôleur) Adhésif double-face B x3 (réglage de la hauteur du capteur hexaphonique) Support capteur Entretoise C x1 x 4 (fixation du capteur hexaphonique) x4 (réglage de la hauteur du capteur hexaphonique) Tube caoutchouc x 2 (fixation du capteur au support) Support A Support B Vis 3 x 8 mm x 2 (fixation du capteur au support) Gabarit de réglage x1 Gabarit d'espacement Câble guitare standard Tournevis x1 7 Fixation du GK-3 à la guitare Réglage du capteur hexaphonique La surface de la « touche » d’une guitare n’est en général pas plane mais décrit une courbe plus ou moins marquée entre la première et la sixième corde, courbe qui est d’ailleurs suivie grossièrement par ces cordes sur le chevalet. Le capteur hexaphonique utilise des modules indépendants pour capter les vibrations de chaque corde et des variations de hauteur entre modules et cordes pourraient se traduire par des différences de sensibilité d’une corde à l’autre. Le GK-3 dispose à cet effet d’un mécanisme permettant de suivre la courbure du chevalet et de l’adapter à différents types de guitares. 1. Informez-vous sur la courbure de la touche de la guitare sur laquelle vous voulez installer le GK-3. * Reportez-vous pour cela au manuel de l’instrument ou à son catalogue, ou adressez-vous au constructeur. * En cas de doute, installez le capteur avec les empiècements en position basse, puis ajustez-les après installation. 2. Réglez la hauteur des capteurs à l’aide du tournevis fourni avec l’appareil. Positionnez le gabarit de réglage sur les empiècements des troisième et quatrième cordes et tournez la vis de réglage pour adapter la hauteur de la bobine. Le gabarit dispose de repères pour les courbes « 250R » et « 300R ». Si la courbe de votre guitare est de type « 250R », réglez l’empiècement sur « 250R » de manière à ce qu’il soit à la même hauteur que la surface du gabarit. Si la courbe est de type « 300R », réglez l’empiècement sur « 300R » de manière à ce qu’il soit à la même hauteur que la surface du gabarit. Quand il est sorti au maximum (vis de réglage à fond dans le sens horaire), l’empiècement atteint environ la valeur 184R et en position complètement abaissée, il va jusqu’à environ 400R. Si la courbe de votre guitare diffère des valeurs standards, commencez par effectuer les réglages les plus proches de sa configuration puis affinez-les une fois que le 8 capteur est en place. * Veillez à ne pas visser trop fort. Lorsque vous « montez » l’empiècement, tournez la vis lentement dans le sens horaire et arrêtez-vous au moment où vous commencez à sentir de la résistance. Aller audelà pourrait endommager le mécanisme. fig.1020 (R Adjustment Diagram) Vis de réglage Gabarit de réglage Fixation du GK-3 à la guitare Fixation du capteur hexaphonique Trois solutions sont proposées pour la fixation du capteur hexaphonique. ● Fixation à l’aide d’adhésif double face (p. 9) C’est la solution la plus simple pour la fixation sur des guitares à table plate. ● Fixation par vissage (p. 12) Cette méthode permet un ajustement fin des capteurs ultérieurement, mais est parfois * * difficile à mettre en œuvre. ● Fixation à l’aide du support (p. 13) C’est la méthode la plus simple pour les guitares dont le chevalet est monté sur des vis enfoncées dans le corps de l’instrument. Évitez toute tension excessive du câble reliant le capteur et l’unité de contrôle sous peine de l’endommager. Ne tordez pas le capteur hexaphonique et manipulez-le avec soin. ■ Fixation du capteur à l’aide d’adhésif double-face 1. Positionnez le capteur entre le corps de la guitare et les cordes et déterminez la position de fixation. Il doit se trouver centré respectivement sur chacune des six cordes, aussi près que possible du chevalet. * Vues du dessus, les cordes n’ont pas besoin d’être parfaitement centrées sur le centre des empiècements. Il suffit qu’elles se trouvent audessus d’une partie de cet empiècement. fig.1050e (Yokes and Strings) Quatrième corde fig.1030 (Position of Pickup Attachment) Cinquième corde Sixième corde * Si votre guitare est équipée d’un vibrato, la fixation au plus près du chevalet peut amener le capteur au contact direct du système de vibrato. Éloignez-le un peu pour éviter ce conflit. * Fixez le capteur à environ 15 mm du chevalet si votre guitare est montée de cordes filetées en cuivre, bronze ou laiton comme dans le cas d’une guitare acoustique. * Quelle que soit la guitare, ne positionnez pas le capteur à plus de 20 mm du chevalet. fig.1040e (Position of Pickup Attachment (Side View)) Maximum 20 mm * Veillez à ce que le capteur hexaphonique soit orienté dans le bon sens: le câble du micro doit sortir sous la sixième corde. Quand vous avez déterminé le positionnement du capteur, repérez-la à l’aide d’un trait de crayon, d’un adhésif ou de tout autre moyen approprié. 9 Fixation du GK-3 à la guitare 2. Vérifiez que la courbure du manche et la hauteur des cordes sont bien réglées et accordez la guitare. * * Des modifications de hauteur des cordes après installation du GK-3 peuvent modifier l’espace entre le capteur et les cordes et jouer sur la sensibilité. 3. Réglez la hauteur des capteurs. Insérez les entretoises fournies sous le capteur jusqu’à ce qu’il soit à bonne hauteur (ne retirez pas encore la protection de l’adhésif). Trois types sont proposés: « A » (3 mm), « B » (1 mm) et « C » (0,25 mm). Associezles pour atteindre la bonne hauteur. * La hauteur des capteurs doit être réglée de manière à ce que la distance entre le capteur et la corde soit d’environ 1 mm quand cette corde est jouée sur la barrette la plus aiguë. Vérifiez cette distance à l’aide du gabarit d’espacement (1 mm) et reprenez si besoin le réglage de hauteur (p. 11). * Si les hauteurs des première et sixième cordes frettées diffèrent beaucoup, vous pouvez compenser en ajoutant des entretoises de demi ou de tiers de longueur jusqu’à ce que l’espacement soit identique de part et d’autre. Pour les guitares à table bombée, insérez des cales de compensation sous les entretoises. fig.1060e (Pickup Spacers) 4. Enlevez les cordes de la guitare. 5. Retirez le film de protection des entretoises et des cales de compensation et fixez-les ensemble et avec précaution sur la guitare. 6. Remontez les cordes et vérifiez à nouveau la hauteur du capteur. Utilisez le gabarit d’espacement pour vérifier que la distance entre le capteur et les cordes est d’environ 1 mm quand ces cordes sont jouées sur la dernière barrette et vérifiez que les cordes ne touchent pas le micro quand vous jouez. 7. Si la hauteur du capteur n’est pas bonne suivez les étapes ci-après: 1) Examinez attentivement la position du capteur en place et ajoutez les entretoises nécessaires s’il est trop bas ou retirez-en s’il est trop haut. 2) Enlevez les cordes de la guitare. 3) Retirez le capteur hexaphonique de la guitare. * Entretoises Cales Les entretoises et les cales de compensation sont fixées sur la guitare par un adhésif double face. Quand vous effectuez la fixation définitive, tenez compte d’une réduction de 0,1 mm due à l’ablation du film de protection de l’adhésif (à multiplier par le nombre d’épaisseurs) et augmentez légèrement la hauteur pour compenser. Manipulez le capteur avec prudence: le tordre ou simplement le courber serait susceptible d’en rompre les éléments. Insérez une lame fine et plate (couteau de table ou canif) sous le capteur de la sixième corde puis décolez-le doucement vers l’avant. fig.1070 (Removing the Pickup) * Utilisez si besoin plusieurs cales superposées pour obtenir l’épaisseur nécessaire. 4) 10 Après extraction, retirez doucement l’adhésif double-face résiduel à sa Fixation du GK-3 à la guitare partie inférieure. 5) 6) Reprenez le réglage de hauteur du capteur. Si vous avez besoin d’ajouter une entretoise, supprimez d’abord tout adhésif double-face de la surface supérieure des entretoises en place puis ajoutez votre nouvel élément. Si vous avez besoin d’en retirer un, retirez également toute trace d’adhésif double face de la face supérieure après retrait de l’élément d’entretoise. Fixez deux adhésifs double-face (modèle B) sous le capteur. 7) 8) * Fixez le capteur sur la partie supérieure de la pile d’entretoises collée à la guitare. Remontez les cordes et accordez-les puis vérifiez à nouveau la hauteur du capteur hexaphonique. Vous aurez encore à régler la sensibilité du capteur après l’avoir branché sur votre unité GK. En cas d’impossibilité de réduire électroniquement une sensibilité globalement trop forte, vous pourrez être amené à réintervenir sur la distance entre capteur et cordes et à l’augmenter pour réduire la sensibilité. Reprenez alors les étapes 1 à 8 dans le but de réduire légèrement l’épaisseur des entretoises. Utilisation du gabarit d’espacement La hauteur du capteur hexaphonique doit être réglée de manière à ce que l’espace entre chaque corde le son capteur soit de 1 mm quand la corde est jouée sur la dernière barrette. Le gabarit d’espacement livré avec le GK-3 est calibré à 1 mm. Placez-le entre capteur et corde comme indiqué sur ce schéma et procédez au réglage de hauteur. fig.1090 (Clearance Gauge) 11 Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation du capteur par vissage Les étapes concernant le choix de la position du capteur hexaphonique et sa hauteur sont les mêmes que pour l’installation à l’aide d’adhésif double-face. Reportez-vous à ce sujet p. 9. * La hauteur entre les cordes et la caisse ne doit pas être inférieure à 13 mm pour installer le capteur par vissage. 1. Déterminez la position de fixation du capteur. Quand cela est fait, marquez la position des trous de fixation sur la caisse de la guitare à chaque extrémité du capteur. 5. Remontez les cordes et accordez-les. 6. Réglez la hauteur du capteur. * Cette hauteur doit être ajustée de manière à ce que la distance entre le capteur et les cordes soit d’environ 1 mm quand la première et la sixième corde sont jouées sur la barrette la plus basse. Vérifiez cet intervalle avec le gabarit fournit (1 mm). * Vous aurez encore à régler la sensibilité du capteur après l’avoir branché sur votre unité GK. En cas d’impossibilité de réduire électroniquement une sensibilité globalement trop forte, vous pourrez être amené à réintervenir sur la distance entre capteur et cordes et à l’augmenter pour réduire la sensibilité. Reprenez alors les étapes 1 à 8 dans le but de réduire légèrement l’épaisseur des entretoises. * Si les ressorts sont trop longs, utilisez une pince à métaux pour les ramener à la bonne taille. 2. Retirez les cordes. 3. Utilisez une perceuse fine ou tout autre moyen approprié pour créer des trous pilotes devant servir au vissage. * Si ces trous pilotes ne sont pas bien positionnés, le capteur ne le sera pas non plus. Effectuez ces percements avec un maximum de précautions. * Ces trous pilotes doivent avoir environ 2 mm de diamètre. * Choisissez un diamètre légèrement supérieur à 2 mm si le corps de la guitare est constitué d’un matériau particulièrement dur. 4. Positionnez les ressorts entre les trous pilotes et le capteur comme indiqué sur le schéma ci-dessous, et serrez les vis prévues à cet effet. fig.1100 Vis bois 3x20 mm Ressort Trou pilote 12 Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation du capteur par son support 1. Attachez le capteur hexaphonique à son support. fig.1105 4. Enfilez le support sur les vis de fixation du chevalet, puis remettez celui-ci en place. fig.1105 (Attachment with the Holders) Vis 3x8 mm Chevalet Tube caoutchouc Support capteur * La hauteur du capteur se réglera à la fin de la procédure. Pour l’instant laissez-la au minimum pour faciliter la fixation. * Les tubes caoutchouc peuvent éventuellement remplacer les ressorts si besoin. Insérez-les sur les vis puis effectuez le vissage de manière à appuyer dessus et à les comprimer. 2. Démontez les cordes et retirez le chevalet de la guitare. 3. Réduisez la hauteur des vis de réglage du chevalet d’environ 2 mm. * Support capteur Vis de réglage du chevalet de la guitare 5. Remontez les cordes et accordez la guitare. * Accordez les cordes avec le capteur hexaphonique en position optimale (dans laquelle chaque corde est en face de son module spécifique). 6. Réglez la hauteur du capteur. * Cette hauteur doit être ajustée de manière à ce que la distance entre le capteur et les cordes soit d’environ 1 mm quand la première et la sixième corde sont jouées sur la barrette la plus basse. Vérifiez cet intervalle avec le gabarit fournit (1 mm). * Vous aurez encore à régler la sensibilité du capteur après l’avoir branché sur votre unité GK. En cas d’impossibilité de réduire électroniquement une sensibilité globalement trop forte, vous pourrez être amené à réintervenir sur la distance entre capteur et cordes et à l’augmenter pour réduire la sensibilité. * Si les tubes caoutchouc sont trop longs, utilisez une pince pour les ramener à la bonne taille. Si le chevalet est du type où ce sont les vis ellesmêmes qui se règlent, réduisez leur hauteur de 2 mm. 13 Fixation du GK-3 à la guitare Réglage et vérification de la hauteur du capteur Utilisez le gabarit d’espacement pour vérifier que l’espacement entre chaque corde et le capteur est bien d’environ 1 mm. Si cet espacement est plus important, apportez de petites modifications à la hauteur du capteur et à sa courbe (voir p. 8). Fixation de l’unité de contrôle Deux modes de fixation vous sont proposés. ● Fixation de l’unité de contrôle à l’aide de son support (p. 15) Avec cette méthode, le support est maintenu en place par le bouton de fixation de la bretelle de guitare. L’installation est donc simplifiée au maximum et aucune modification de la guitare n’est nécessaire. ● Fixation de l’unité de contrôle à l’aide d’adhésif double-face et d’une vis (p. 16) Cette méthode permet un plus grand choix dans les positions de fixation et de réduire l’encombrement et l’épaisseur du capteur en n’utilisant pas le support. Cette méthode reste toutefois problématique sur des guitares à table bombée. ■ Réglage de la longueur du câble du capteur Présentez l’unité de contrôle à l’endroit où il doit être fixé sur la guitare pour déterminer la longueur du câble. S’il est trop long, vous pouvez l’enrouler dans le logement prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil. fig.1110 (Adjusting the Pickup Cable Length) 14 Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation avec le support 1. Retirez les trois vis de la partie inférieure de l’unité de contrôle et fixez le GK-3 sur le support « A ». fig.1120e (Attaching to the Holder) 4. Mettez en place le support « B » de manière à ce que la caisse ou le corps de la guitare soit pris en sandwich entre les deux supports. fig.1140e (Attaching to the Guitar 2) Support A Boulon fraisé Support B Rondelle plae Rondelle autobloquante GK-3 5. Resserrez les supports « A » et « B » en utilisant les rondelles plates et autobloquante et le boulon fraisé. * 2. Dévissez partiellement le bouton de fixation de la bretelle à la partie inférieure de la guitare et insérez le support « A ». Si vous fixez le GK-3 sur une guitare à table bombée, insérez une cale de compensation entre le corps de la guitare et le support « A ». fig.1150 (Spacer LP) fig.1130 (Attaching to the Guitar 1) GK-3 Cale Support A Corps de la guitare Boulon Support B 3. Revissez ce bouton de fixation. 15 Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation à l’aide d’adhésif double-face et d’une vis 1. Présentez l’unité de contrôle dans la position appropriée sur la caisse de la guitare et déterminez les points de fixation. Tenez compte pour cela des points suivants: 3. Après avoir fixé deux éléments d’adhésif double-face A sous l’unité de contrôle, fixez celle-ci sur la guitare. fig.1160 (Double-Sided Tape) • Choisissez une surface plane. • Choisissez une position qui n’interfère pas avec votre manière de jouer. • Si la guitare comporte un système d’accordage fin, veillez à ne pas interférer avec lui non plus. • Choisissez une position qui permette d’agir confortablement sur le sélecteur de source, les sélecteurs S1 et S2 ou les autres contrôles. • Veillez à ne pas créer de tension inutile sur le jack de raccordement, le capteur hexaphonique ou les connecteurs GK. * 4. Terminez la fixation par la mise en place de la vis tête plate (3 x 16) fournie. fig.1170e (Securing with the Screw) Vérifiez que les connecteurs branchés sur la prise GK et sur le jack standard ne dépassent pas de l’instrument, ce qui serait susceptible d’induire des contraintes excessives et de les endommager. 2. La position de l’unité de contrôle étant déterminée, percez un trou pilote dans le corps ou la caisse de l’instrument au niveau du trou de fixation du contrôleur. * Le diamètre de ce trou est d’environ 2 mm. * Vérifiez l’absence de tout problème et de tout conflit avant de percer ce trou pilote. 16 Insérez la vis tête plate 3X16 dans ce trou. * Si vous préférez ne pas faire de trou dans votre guitare, vous pouvez vous contenter d’une fixation par l’adhésif de l’unité de contrôle. Dans ce cas, vous devez accepter qu’une utilisation un peu expressive de l’instrument ou sur une longue durée peut arriver à endommager l’adhésif et entraîner un déplacement ou une désolidarisation du GK3. Par ailleurs si la finition de votre guitare n’est pas d’excellente qualité, vous pourrez découvrir à cette occasion qu’elle peut se retrouver enlevée avec l’adhésif. Branchement du GK-3 * Pour éviter d’endommager vos enceintes et votre matériel, veillez à réduire le volume au minimum et à éteindre tous vos appareils avant d’effectuer vos branchements. * Certains câbles de connexion (destinés aux branchements jack audio) comportent des résistances susceptibles d’engendrer des niveaux sonores extrêmement faibles ou inexploitables. N’utilisez pas de tels câbles et utilisez de préférence ceux de la série PCS Roland ou équivalents. * Quand tous vos appareils seront branchés, mettez vos appareils sous tension dans l’ordre indiqué. Un ordre différent pourrait créer des dysfonctionnements et endommager vos enceintes ou votre matériel. 1. Vérifiez que tous les appareils reliés au GK-3 sont hors tension. Reliez alors le connecteur GK de l’unité GK au GK-3 à l’aide du câble spécifique. fig.2010 * Le câble GK est de type « à verrouillage ». Pour le débrancher, ne tirez pas dessus et ne forcez pas exagérément : appuyez simplement sur le bouton de déverrouillage et retirez le doucement du connecteur en le maintenant enfoncé avec le pouce. fig.2020 Câble GK GK IN Unité GK Réalisez ce branchement exclusivement à l’aide d’un câble GK (fourni avec l’unité compatible GK Roland ou vendu en accessoire optionnel Roland). Tout autre câble serait susceptible d’endommager votre matériel ou de créer des dysfonctionnements. 17 Branchement du GK-3 * Avant de commencer à jouer, prenez soin d’enrouler le câble autour de la bretelle de la guitare pour éviter toute contrainte excessive au niveau des connecteurs ou de la fixation du GK-3. fig.2040 3. Mettez l’unité GK reliée à la guitare sous tension. Le témoin d’alimentation de l’unité de contrôle s’allume. En jouant sur la guitare vous devez désormais entendre le son de l’unité GK. * Le témoin d’alimentation s’allume quand le GK-3 et l’unité GK sont convenablement reliés à l’aide d’un câble GK approprié et que l’unité GK est sous tension. 943 * 2. Utilisez le cordon guitare standard court pour relier la sortie jack normale de la guitare à l’entrée « micro » normale du GK-3. fig.2050 Câble guitare normal (court) * 18 Cette connexion est nécessaire non seulement pour jouer le son « clair » normal de la guitare (en association avec le son de synthèse) mais également pour assurer la mise à la masse de la guitare et du GK-3. Même si vous ne voulez pas utiliser le son « clair » vous devez dont toujours effectuer ce branchement pour l’intérêt qu’il présente en termes de réduction de bruit. Veillez à ce que le volume soit toujours au minimum avant toute mise sous tension. Même dans ce cas, des bruits de rupture peuvent apparaître à la mise sous tension, ce qui ne traduit aucun dysfonctionnement. Caractéristiques GK-3: Capteur hexaphonique ● Contrôles Volume GK Sélecteur DOWN/S1 Sélecteur UP/S2 Sélecteur de source ● Dimensions fig.3020 74 ● Témoin Témoin d’alimentation ● Connecteurs Connecteur GK Jack guitare standard 87 23 ● Poids 60 g ● Accessoires Câble guitare (court) Accessoires de montage Mode d’emploi Toutes caractéristiques sujettes à modification sans préavis. 8 6.3 (1/4)* 7.6 (5/16)* 8.6 (3/8)* * 102 8.2 ● Options Câbles GK : GKC-3, GKC-5, GKC-10 Boîte parallèle GK : GKP-4 Sélecteur d’unité : US-20 Unité : mm *…éléments en hauteur maximum Unité : mm 19 Pour la C.E.E. Ce produit est conforme aux réglementations européennes 89/336/EEC.