Manuel du propriétaire | Roland GR-20 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland GR-20 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les sections «CONSIGNES D’UTILISATION» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 2 à 4) qui fournissent des informations
importantes sur sa bonne utilisation. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous
vous suggérons également de lire ce mode d’emploi en totalité et de le conserver en lieu
sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce
soit, est strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT
et ATTENTION
À propos des symboles
Le symbole
signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
AVERTISSEMENT blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
Le symbole ● signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
001
009
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions
ci-dessous et le reste du mode d’emploi.
• Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites
pas cheminer dans des endroits où il pourrait être
tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un
câble endommagé peut facilement causer une
électrocution ou un incendie !
..........................................................................................................
..........................................................................................................
002c
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou son alimentation et n’y effectuez aucune modification.
..........................................................................................................
003
• Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification (sauf dans le cas où le
manuel vous donne des instructions spécifiques
dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de
maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir page «Information »).
..........................................................................................................
004
• •N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits:
• Soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage)
• humides (salles de bains etc.)
• exposés à la pluie
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de vibrations
..........................................................................................................
007
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur
une surface plane et stable. Ne l’installez jamais
dans des positions instables ou sur des surfaces
inclinées.
..........................................................................................................
008c
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil, et ne le branchez que sur une prise
secteur du type et du voltage indiqué sur le corps
de l’adaptateur. D’autres types d’adaptateur
secteur peuvent présenter une polarité différente
ou être prévus pour une autre tension, et leur utilisation pourrait endommager vos appareils ou
provoquer une électrocution.
2
010
• Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association avec un amplificateur ou un casque, peut
produire des niveaux sonores susceptibles de
provoquer des pertes d’audition définitives. Ne
l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue
période ou en toute circonstance où l’écoute
deviendrait inconfortable. En cas de perte
d’audition, consultez immédiatement un médecin
spécialisé.
..........................................................................................................
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide
quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans
l’appareil.
..........................................................................................................
012b
• Mettez immédiatement l’appareil hors tension et
débranchez l’adaptateur secteur, puis adressezvous à un centre de maintenance agréé ou au
distributeur dont vous dépendez (indiqué sur la
page «Information ») dans les cas suivants:
• L’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation ont été endommagés,
• Des corps étrangers ou du liquide ont été introduits dans l’appareil,
• L’appareil a été exposé à la pluie ou a été
mouillé d’une manière ou d’une autre,
• L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou présente des performances
notablement dégradées.
013
101b
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit
pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps
que l’enfant n’est pas capable de se servir de
l’appareil en toute sécurité.
..........................................................................................................
• N’installez l’appareil et son alimentation que dans
un emplacement qui ne gêne pas leur ventilation.
014
• Protégez l’appareil des chocs violents.
(Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par de nombreux autres appareils. Faites
particulièrement attention lors de l’utilisation de
pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance
admise tant par le prolongateur que par le circuit
électrique. Une surcharge importante pourrait
provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant
du cordon.
..........................................................................................................
102c
• Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur, saisissez toujours la prise
elle-même et non le câble.
..........................................................................................................
103b
• À intervalles réguliers, vous devez débrancher
l’adaptateur secteur et le nettoyer à l’aide d’un
chiffon sec en veillant à éliminer toute accumulation de poussières au niveau de ses broches.
Débranchez-le du secteur à chaque fois que
l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période. L’accumulation de poussière peut nuire à
l’isolation et conduire à un incendie.
..........................................................................................................
104
..........................................................................................................
016
• Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur
la page «informations ».
• Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs
reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des
enfants.
..........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas
non plus d’objets lourds dessus.
..........................................................................................................
107c
• Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur, le
cordon ou la prise d’alimentation avec les mains
humides.
..........................................................................................................
108b
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez son
cordon d’alimentation et retirez toutes les
connexions aux autres appareils.
..........................................................................................................
109b
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors
tension et débranchez-le du secteur.
..........................................................................................................
110b
• En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et
débranchez physiquement son cordon d’alimentation.
3
REMARQUES IMPORTANTES
291a
En plus des recommandations contenues dans le chapitre « Consignes d’utilisation » p. 2 et 3 nous vous demandons de
lire attentivement et de respecter ce qui suit:
Alimentation
Conservation des données
301
452
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique
que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne
(moteurs électriques ou systèmes d’éclairage à variateur).
• N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu lors des opérations de maintenance. Vos données importantes doivent donc toujours
avoir été sauvegardées sur carte mémoire ou écrites sur
papier (quand cela est possible). En principe nos services
de maintenance essaient au maximum de ne pas altérer les
données mémorisées, mais en cas de remplacement d’un
circuit, et plus particulièrement des mémoires, il peut être
impossible de les récupérer. Roland Corporation ne
saurait en aucun cas être tenu pour responsable d’une
telle perte de données.
302
• L’alimentation secteur de l’appareil peut présenter une
élévation de température après plusieurs heures d’utilisation en continu. Cela est normal et ne traduit aucun
dysfonctionnement.
307
• Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les
éléments du système sont bien hors tension, voire
débranchés. Vous éviterez ainsi tout risque de dommages
aux haut-parleurs et aux autres appareils.
Positionnement
351
• L’utilisation de cet appareil près d’amplificateurs (ou
d’appareils comportant de grosses alimentations) peut
induire du souffle. Dans ce cas, essayez de changer son
orientation ou éloignez-le de la source d’interférence.
352a
• Cet appareil peut interférer avec la réception d’émissions
radio/TV. Ne l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs.
352b
• L’utilisation de téléphones portables ou d’unités de
communication sans fil à proximité de l’appareil est
susceptible de générer des bruits parasites, lors de la
réception d’appels ou pendant la numérotation. Dans de
tels cas, la solution consiste à éloigner de tels appareils ou
à les éteindre.
354a
• N’exposez pas cet appareil au rayonnement direct du
soleil ou à proximité de sources de chaleur susceptibles de
déformer ou de décolorer l’appareil.
355b
• Lorsque vous vous déplacez entre des endroits présentant
de grosses différences de température et d’humidité, de la
condensation peut apparaître au sein de l’appareil,
susceptible de créer divers dommages ou dysfonctionnements. Veillez, dans un tel cas, à attendre plusieurs heures
jusqu’à ce que la condensation se soit complètement
évaporée.
Précautions supplémentaires
551
• N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou
à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire
tout risque de perte de données importantes, nous vous
recommandons d’effectuer périodiquement un archivage
de ces données sur CD-R/RW ou unité de sauvegarde
externe (disque dur).
552
• Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des
données sur un disque dur ou un CD-R/RW endommagés. Roland Corporation décline toute responsabilité
en ce qui concerne une telle perte de données.
553
• Manipulez les divers boutons de votre appareil avec
modération, et procédez de même pour ce qui concerne
les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut
endommager irrémédiablement ces divers éléments.
556
• Lors du branchement ou du débranchement des câbles,
saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits
ou d’endommager les éléments internes du connecteur.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre
appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque
pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives.
559a
Maintenance
401a
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou
légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces,
utilisez un chiffon imprégné d’un détergent dilué et non
abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un chiffon
doux et sec.
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence
l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine.
Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
562
Effectuez vos branchements de préférence avec des câbles de
marque Roland. Si ce n’est pas le cas, prenez bonne note
du point suivant.
• Certains câbles comportent des résistances. N’utilisez
jamais de tels connecteurs sur cet appareil. Ils
pourraient provoquer un niveau sonore très faible voire
inaudible. Pour plus d’informations sur les caractéristiques des câbles, adressez-vous à leur distributeur.
402
• N’utilisez en aucun cas de produits à base d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l’esthétique de
l’appareil.
220
*Toutes les marques citées sont la propriété de leurs ayantsdroit respectifs.
4
Introduction
Le GR-20 est un synthé-guitare d’ergonomie particulièrement conviviale, doté d’un générateur de son de
qualité supérieure.
Il analyse avec précision la hauteur et le volume du son de chaque corde à partir du signal fourni par un
capteur hexaphonique (micro installé sur la guitare et permettant un traitement individuel de chacune des
cordes de la guitare), et utilise cette information pour piloter son synthétiseur incorporé. Dans le même temps,
l’ensemble des données d’interprétation récoltées sont transmises par MIDI OUT et peuvent servir à diriger
des unités MIDI externes de type expandeur.
Fonctionnalités
• Accès à plus de 450 sons de synthé comme si vous jouiez sur une guitare traditionnelle.
• Les sons de synthèse peuvent être déclenchés indifféremment de manière isolée ou associés au son normal
de la guitare.
• Après traitement du son de guitare par un processeur d’effets externe, vous pouvez utiliser le connecteur
Mix In pour mélanger ce son traité au son de synthèse.
• Le GR-20 peut être utilisé avec n’importe quelle guitare à cordes acier susceptible de recevoir un capteur
hexaphonique GK-3 ou GK-2A (vendus séparément).
• Des effets incorporés (reverb, delay, chorus) peuvent être appliqués au son de synthé pour lui donner plus
d’ampleur et d’espace. (p. 20)
• Des réglages de type attaque (attack), atténuation (decay) ou niveau d’effet sont mémorisables. (p. 20)
• Les deux pédales du GR-20 donnent accès au maintien (Hold) ou au glissando (Glide). (p. 15)
• La pédale d’expression incorporée permet de contrôler des paramètres comme le volume ou le filtrage.
(p. 16)
• Vos données d’exécution étant transmises sous forme MIDI, votre guitare peut piloter indifféremment un
générateur de son externe ou un séquenceur MIDI. (p. 28)
• Un accordeur incorporé permet un réglage précis de la hauteur de chaque corde. (p. 13)
5
Sommaire
CONSIGNES D’UTILISATION .................................................................2
REMARQUES IMPORTANTES ...............................................................4
Introduction .............................................................................................5
Fonctionnalités............................................................................................................................................ 5
Description de l’appareil ........................................................................8
Face avant .................................................................................................................................................... 8
Face arrière ................................................................................................................................................ 10
Chapitre I Écoute des sons..................................................................11
Préparation de la guitare ......................................................................................................................... 11
Branchements............................................................................................................................................ 11
Mise sous tension ..................................................................................................................................... 12
Réglage du niveau de sortie.................................................................................................................... 12
Réglage de la sensibilité d’entrée (GK SENS)....................................................................................... 12
Accordage de la guitare (Tuner) ............................................................................................................ 13
Sélection du module de sortie (OUTPUT SELECT) ............................................................................ 14
Choix d’un son (Patch) ............................................................................................................................ 14
À l’aide du bouton de sélection .................................................................................................. 14
À l’aide des sélecteurs du capteur GK ....................................................................................... 15
À l’aide des pédales ...................................................................................................................... 15
Utilisation d’une unité MIDI externe pour la sélection des Patches ..................................... 15
Prise en main du GR-20 ........................................................................................................................... 15
Utilisation de la pédale pour agir sur la hauteur du son (GLIDE).................................................... 15
Utilisation de la pédale pour le maintien du son (HOLD)................................................................. 16
Utilisation de la pédale d’expression pour modifier le son (EXP PEDAL)...................................... 16
Mise hors tension...................................................................................................................................... 16
Chapitre II Utilisation du GR-20 avec des effets guitare ...................17
Connexions ................................................................................................................................................ 17
Bascule entre le son de synthé et le son de guitare.............................................................................. 18
Utilisation du GR-20 avec un multi-effet .............................................................................................. 18
Canal (CH) ..................................................................................................................................... 18
Table de changement de programmes (PATCH LINK SETUP)............................................. 19
Chapitre III Édition des sons................................................................20
Choix d’un son de départ........................................................................................................................ 20
Utilisation des boutons rotatifs pour le réglage du son...................................................................... 20
Réglage de l’attaque — ATTACK............................................................................................... 20
Réglage de l’atténuation — RELEASE ....................................................................................... 20
Réglage de l’épaisseur du son — CHORUS.............................................................................. 20
Réglage de la réverbération — DELAY/REVERB ................................................................... 20
Réglage du volume — LEVEL..................................................................................................... 20
6
Sommaire
Édition des autres paramètres ................................................................................................................ 21
Réglage de la brillance du son — FREQ .................................................................................... 21
Ajout d’une caractéristique timbrale particulière — RESO .................................................... 21
Transposition — TRANSPOSE ................................................................................................... 21
Réglage de la réponse au jeu de l’instrument — PLAY FEEL ................................................ 21
Choix du type d’effet Glide — GLIDE TYPE ....................................................................................... 22
Choix du type d’effet Hold — HOLD TYPE ........................................................................................ 23
Choix de l’effet contrôlé par la pédale d’expression — EXP PEDAL ............................................... 23
Sauvegarde des sons modifiés (WRITE) ............................................................................................... 24
Chapitre IV Autres fonctions ...............................................................25
Copie de Patches....................................................................................................................................... 25
Échange de Patches .................................................................................................................................. 25
Modification des fonctions affectées aux pédales (SW MODE) ........................................................ 26
Switch Mode 1 ............................................................................................................................... 26
Switch Mode 2 ............................................................................................................................... 26
Sauvegarde des Patches et des paramètres systèmes sur unité externe (BULK DUMP)............... 26
Chargement des Patches et des paramètres systèmes depuis une unité externe (BULK LOAD) ........ 27
Chapitre V Branchement d’un générateur de son externe
ou d’un séquenceur..............................................................................28
Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur ................................................. 28
Choix du mode de transmission ................................................................................................. 28
Choix du canal MIDI (BASIC CHANNEL) ............................................................................... 29
Réglage de l’amplitude du pitch-bend ...................................................................................... 29
Messages MIDI transmis par le GR-20....................................................................................... 29
Fonction Local Control Off...................................................................................................................... 30
Chapitre VI Appendices........................................................................31
Rappel des paramètres par défaut (Factory Reset).............................................................................. 31
Étalonnage de la pédale d’expression ................................................................................................... 31
Dysfonctionnements ................................................................................................................................ 32
En utilisation normale avec le GR-20 seul ................................................................................. 32
En utilisation combinée du GR-20 et d’autres unités MIDI .................................................... 32
Autres.............................................................................................................................................. 33
Liste des Patches ....................................................................................................................................... 33
Liste des Patches utilisateur.................................................................................................................... 38
Implémentation MIDI .............................................................................................................................. 39
Charte d’implémentation MIDI.............................................................................................................. 46
Caractéristiques ........................................................................................................................................ 47
INDEX .....................................................................................................48
7
Description de l’appareil
Face avant
fig.0-01 (Panel Descriptions1)
1. Témoins BANK
Ces témoins désignent la Bank en cours de sélection. Si
elle est appelée depuis une unité externe (commande
MIDI ou sélecteurs du capteur GK), ils peuvent ne pas
correspondre à la position du bouton rotatif BANK.
2. Bouton rotatif [BANK]
Permet aussi la sélection d’une Bank de sons. Les Banks
sont organisées en dix catégories de sons
présélectionnés. Les sons édités peuvent être
sauvegardés dans la bank User (utilisateur) (p. 24).
3. Afficheur
Indique le numéro du son sélectionné. Affiche
également la valeur des paramètres en cours d’édition.
Le point allumé signale que le son a été modifié (p. 20).
4. Bouton rotatif [NUMBER/VALUE]
Permet de sélectionner un son. Le bouton [BANK] (2)
Permet de choisir une catégorie et ce bouton [Number/
Value] sélectionne le son au sein de cette catégorie.
Ce même bouton permet également de modifier les
valeurs des autres paramètres.
8
5. Témoin GK SIGNAL
Ce témoin s’allume quand un signal est reçu du
capteur hexaphonique.
6. Bouton [GK SENS]
Appuyez sur ce bouton pour modifier la sensibilité et la
faire correspondre au niveau de sortie du capteur
hexaphonique.
Un mauvais réglage peut perturber le système. Veillez
à le régler au mieux des caractéristiques de votre
guitare (p. 12).
7. Témoin OUTPUT/FREQ
Ce témoin s’allume lors de l’édition du paramètre
système OUTPUT Select ou du paramètre de Patch
FREQ (p. 14, p. 21).
8. Témoin SW MODE/RESO
Ce témoin s’allume lors de l’édition du paramètre
système SW MODE ou du paramètre de Patch RESO
(p. 14, p. 21).
Description de l’appareil
9. Témoin PATCH LINK SETUP/
TRANSPOSE
Ce témoin signale l’édition du paramètre système
PATCH LINK SETUP ou du paramètre de Patch
TRANSPOSE (p. 19, p. 21).
10. Témoin MIDI CH/PLAY FEEL
Ce témoin s’allume quand vous éditez le paramètre
système MIDI CH ou le paramètre de Patch PLAY
FEEL (p. 18, p. 21).
11. Bouton [SYSTEM EDIT]
Permet d’éditer les paramètres systèmes (p. 14, p. 18,
p. 19, p. 26, p. 27).
12.Bouton [PATCH EDIT]
Donne accès aux paramètres d’édition de Patch (p. 21).
13. Bouton rotatif [ATTACK]
21. Bouton [EXP PEDAL]
Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale
d’expression (p. 23).
22. Bouton [GLIDE TYPE]
Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale
Glide (p. 22).
23. Bouton [HOLD TYPE]
Permet de sélectionner la fonction attribuée à la pédale
Hold (p. 23).
24. Pédale GLIDE
Utilisez cette pédale pour appliquer un effet de
glissement (Glide) au son (p. 15).
25. Témoin GLIDE
Ce témoin s’allume ou clignote en fonction des actions
effectuées sur la pédale GLIDE.
Règle la vitesse de l’attaque (p. 20).
26. Pédale HOLD
14. Bouton rotatif [RELEASE]
Règle la durée de l’atténuation du son (p. 20).
15. Bouton rotatif [CHORUS]
Règle la profondeur du chorus (p. 20).
16. Bouton rotatif [DELAY/REVERB]
Règle la durée du delay ou de la réverbération (p. 20).
17. Bouton rotatif [LEVEL]
Utilisez cette pédale pour provoquer le maintien (Hold)
du son (p. 16).
27. Témoin HOLD
Ce témoin s’allume ou clignote en fonction des actions
effectuées sur la pédale HOLD.
28. Pédale d’expression
Utilisez cette pédale pour régler le volume du son ou
lui appliquer un contrôle continu (p. 16).
Règle le niveau du son de synthé pour chaque Patch (p.
20).
18. Bouton [EXIT]
Permet d’annuler une opération ou de revenir à une
étape précédente.
19. Bouton [WRITE]
Permet de sauvegarder (store) ou de copier un patch
(p. 24, p. 25).
Lors de la manipulation de la pédale d’expression,
faites attention à ne pas pincer vos doigts entre la partie
mobile et le support.
En présence de jeunes enfants, un adulte doit toujours
être présent pour imposer les règles de sécurité
permettant une utilisation sans danger de cet appareil.
20. Bouton [TUNER]
Donne accès à la fonction d’accordeur incorporé (p. 13).
9
Description de l’appareil
Face arrière
fig.0-02 (Panel Descriptions2)
29. Connecteur GK IN
Utilisez le câble GK fourni avec l’appareil (ou un câble
GKC-3/5/10 (vendu séparément)) pour relier
l’appareil au capteur hexaphonique.
* Pour plus de détails sur le branchement avec une guitare
compatible GK du commerce, adressez-vous au constructeur
ou à votre revendeur.
30. Connecteur GUITAR OUT
Ce jack permet de récupérer le son du micro normal de
la guitare. Reliez-le à votre ampli guitare ou à vos
pédales d’effets.
31. Connecteurs MIX IN R(MONO)/L
Le son adressé à ces entrées est mixé avec le son de
synthé du GR-20 avant d’être renvoyé sur les sorties
OUTPUT (32).
Si vous avez relié le jack GUITAR OUT (30) à des effets
externes, ramenez ici la sortie de ces effets: le son de
synthé et le son traité par les effets seront envoyés
ensemble aux sorties OUTPUT (32) (p. 17).
32. Connecteurs OUTPUT R (MONO)/L
(PHONES)
Ces jacks permettent de récupérer le son du synthé du
GR-20 combiné avec le son entrant sur les jacks MIX IN
(31). Si votre amplification est mono, utilisez le jack R
(MONO).
Le jack L (PHONES) peut également servir au
branchement d’un casque (stéréo). (Toutefois si un
casque est branché ainsi, vous ne pouvez pas utiliser
simultanément le jack R (MONO) comme sortie.)
Si rien n’est branché sur les jacks GUITAR OUT (30) ou
MIX IN (31), le son du micro normal de la guitare sera
également mixé avec cette sortie.
10
* Cela n’est naturellement possible que si le jack de sortie de la
guitare est branché sur l’entrée micro-guitare normal du
capteur hexaphonique.
33. Bouton rotatif [OUTPUT LEVEL]
Permet de régler le niveau des sorties.
34. Prises MIDI IN/OUT
Permettent le branchement du GR-20 sur d’autres
unités MIDI externes, et l’envoi ou la réception de
données MIDI.
35. Interrupteur [POWER]
Mise sous/hors tension de l’appareil.
36. Connecteur d’alimentation AC
Branchez ici le connecteur de l’adaptateur secteur
(BRC-series).
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
avec le GR-20 et ne le partagez avec aucun autre
appareil.
37. Crochet serre-fil
Pour éviter tout débranchement intempestif, faites
passer l’extrémité du câble d’alimentation dans ce
crochet serre-fil.
38. Orifice de sécurité ( )
http://www.kensington.com/
Chapitre 1 Écoute des sons
Préparation de la guitare
• Pour pouvoir utiliser le GR-20 vous devez disposer
d’une guitare équipée d’un capteur hexaphonique (GK)
du type GK-3 ou GK-2A Roland, capable de fournir un
signal indépendant pour chaque corde.
• Le son des notes peut être perturbé en présence de bruits
de cordes dûs à un arrondissement du manche ou à des
barrettes bruyantes ou si le réglage de la guitare ellemême est mauvais (espacement entre barrettes).
• Pour plus de détails sur l’installation du capteur GK
reportez-vous au manuel de cet élément.
Divers fabricants de guitare vendent des instruments à
capteurs compatibles GK préinstallés. Adressez-vous
directement à eux ou à votre revendeur pour plus de détails.
Branchements
fig.1-01(Connection)
Amplification du son de synthé
(amplis claviers, sono, etc.)
Mini-chaîne stéréo,
radio-cassette, etc.
Vers AUX, LINE IN
L
R
Ampli et
effets guitare
L
R
Casque stéréo
Le jack (L) MIX OUT peut
aussi être utilisé comme
prise casque.
Notez toutefois que vous
ne pouvez pas utiliser
simultanément un des
deux jacks en LINE OUT
et l'autre en prise casque
– c'est-à-dire une prise
mono et une prise stéréo
en même temps.
Guitare équipée
GK-3 / GK-2A /
ou compatible GK
Adaptateur secteur
(BRC series)
* Pour éviter d’endommager vos haut-parleurs et votre matériel,
veillez à réduire le volume de vos appareils au minimum et à
les mettre hors tension avant d’effectuer vos branchements
* Le volume de l’ampli ne doit être monté qu’après que tous les
autres appareils aient été allumés.
* Pour éviter tout débranchement intempestif de l’alimentation,
et réduire les contraintes sur son connecteur, veillez à bien
faire cheminer le câble d’alimentation dans le crochet serre-fils
avant de le brancher dans le connecteur approprié.
fig.1-02(Cord Hook)
* Si vous travaillez en mono, branchez son câble sur la sortie R
(MONO) OUTPUT.
11
Chapitre 1 Écoute des sons
Mise sous tension
Une fois les branchements effectués, mettez vos différents
appareils sous tension dans l’ordre spécifié. Un ordre
différent pourrait créer des dysfonctionnements et
endommager votre matériel.
Réglage de la sensibilité
d’entrée (GK SENS)
Vous devez régler la sensibilité d’entrée de chaque corde en
fonction de la manière dont vous les jouez et du
positionnement du capteur hexaphonique.
1. Si vous avez branché un appareil sur MIX IN, allumez-le
en premier.
2. Puis mettez le GR-20 sous tension.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection et une
temporisation de quelques secondes est donc nécessaire avant
qu’il ne soit en fonction.
Après avoir allumé l’appareil, il sera opérationnel dès que les
témoins et l’afficheur de la surface de contrôle se trouveront
dans l’état ci-dessous. Cet état est appelé « par défaut ».
fig.1-03 (Play Mode)
Si ce réglage n’est pas fait correctement, le système ne
fonctionnera pas ou ne permettra pas de tirer parti de toutes
les fonctionnalités du GR-20.
* Une fois réalisés, ces réglages sont mémorisés dans le GR-20 et
n’ont pas besoin d’être renouvelés sauf si vous changez vos
cordes, modifiez le réglage de la guitare ou si vous changez
d’instrument.
1. Appuyez sur le bouton [GK SENS].
2. Jouez la sixième corde isolément.
La partie gauche de l’afficheur indique « 6 », signalant
l’action sur la sixième corde.
La partie droite indique le réglage de sensibilité GK
SENS. Les témoins de BANK servent de bargraphe et
indiquent la force du signal.
* Si le chiffre de gauche ne correspond pas à la corde que vous
avez jouée, utilisez les pédales HOLD ou GLIDE par appuis
successifs pour faire apparaître ce chiffre manuellement.
fig.1-04(GK SENS)
Level
Meter
Bargraphe
3. Mettez votre ampli sous tension.
Réglage du niveau de sortie
Utilisez le bouton [OUTPUT LEVEL] de la face arrière pour
régler le niveau de sortie du GR-20.
La rotation dans le sens horaire (vers la droite et MAX)
augmente le volume et une rotation à fond dans le sens
antihoraire (vers la gauche et MIN), le réduit à zéro.
* Vous devriez normalement pouvoir travailler confortablement
à mi-course.
fig.1-10(Level)
3. Réglez la sensibilité.
Tournez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
effectuer ce réglage. Plus les valeurs sont élevées et plus la
sensibilité est grande. Faites en sorte que vos frappes les
plus fortes sur les cordes allument brièvement toutes les
LEDs.
* Le réglage de la sensibilité peut aussi être commandé de la
même manière par les boutons UP/S2 et DOWN/S1 du
capteur GK.
4. Reprenez les étapes 2 et 3 pour les cordes 5 à 1 pour
régler individuellement la sensibilité de chacune.
12
Chapitre 1 Écoute des sons
5. Appuyez sur le bouton [GK SENS] ou [EXIT].
Ce paramétrage GK SENS est mémorisé dans le GR-20,
et vous revenez à l’état par défaut.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la
mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant
ce temps.
3. Jouez de manière bien distincte et à vide la corde que
vous voulez accorder.
L’afficheur indique le nom de la note de la manière
suivante:
fig.1-051
* Si vous éteignez l’appareil avant le retour à l’état par défaut,
vos réglages ne seront pas mémorisés.
Accordage de la guitare
(Tuner)
Comme le GR-20 doit analyser la hauteur du son de chaque
corde pour pouvoir créer sa synthèse, un parfait accordage
de la guitare est une donnée préalable et essentielle.
* Si la guitare est désaccordée, le son produit le sera aussi et le
système ne fonctionnera pas normalement.
1. Appuyez sur le bouton [TUNER].
C (do)
F# (fa#)
C#(do#)
G (sol)
D (ré)
G# (sol#)
D# (ré#)
A (la)
E (mi)
A# (la#)
F (fa)
B (si)
4. Accordez votre guitare.
Surveillez les témoins de la surface de contrôle et faites
en sorte que seul le témoin vert du centre soit allumé.
fig.1-06(Tuning)
Il s’allume et la fonction d’accordage est activée. Les
chiffres des dizaines et des unités du diapason de
référence apparaissent environ deux secondes sur
l’afficheur.
Exemple: Pour une hauteur réglée sur 440 Hz
fig.1-05(Reference pitch)
trop bas
trop haut
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chacune des cordes de la
guitare.
6. Appuyez sur [TUNER] ou [EXIT] pour quitter la fonction
d’accordage.
* Vous pouvez aussi activer l’accordeur en appuyant
simultanément sur les pédales HOLD et GLIDE.
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
régler le diapason de référence.
Si vous tournez ce bouton doucement, cette valeur reste
apparente plusieurs secondes et vous pouvez donc la
régler confortablement.
La valeur de diapason que vous avez choisie est
mémorisée et vous revenez à l’état par défaut.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette
mémorisation. N’éteignez pas l’appareil tant qu’il ne s’est pas
éteint de manière stable.
* Le diapason peut être choisi dans une plage allant de 427 Hz à
452 Hz.
À la sortie d’usine, le GR-20 est réglé sur 440 Hz.
* Cette valeur de diapason se mémorise quand vous sortez de la
fonction d’accordage. Si vous éteignez l’appareil sans avoir
quitté cette fonction, la mémorisation ne se fera donc pas.
13
Chapitre 1 Écoute des sons
Sélection du module de
sortie (OUTPUT SELECT)
Ce choix permet de définir le type de système relié aux
sorties OUTPUT. Le GR-20 peut ainsi optimiser son
générateur de son et l’adapter au système de diffusion
utilisé.
* Cette option n’affecte pas le son entrant en MIX IN.
1. Appuyez sur [SYSTEM EDIT] plusieurs fois jusqu’à ce
que le témoin OUTPUT/FREQ s’allume.
fig.1-07(OUTPUT SELECT)
Choix d’un son (Patch)
Qu’est-ce qu’un Patch?
Un « Patch » est un des « sons » du GR-20, comportant aussi
certains paramétrages d’effets pour la réverb et le chorus
incorporés.
Les patches du GR-20 sont organisés par type de son en dix
« banks » comportant chacune plusieurs dizaines de patches.
Dans l’état par défaut, le témoin BANK et l’afficheur
désignent le patch en cours de sélection.
Vous pouvez modifier à volonté les paramètres d’un patch et
mémoriser ce patch modifié dans la bank USER (p. 24).
La sélection des patches peut se faire de différentes manières:
À l’aide du bouton de sélection
1. Utilisez le bouton [BANK] pour sélectionner votre son.
Choisissez la bank contenant le type de son que vous
recherchez parmi les banks presets et user.
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
changer d’option.
Guitar amp (ampli guitare)
fig.1-071
Choisissez cette option si le GR-20 est relié à un ampli
guitare.
Line (système à niveau ligne)
fig.1-072
Choisissez cette option si le GR-20 est relié à un ampli
claviers, une console de mixage, une écoute casque ou
un enregistreur.
3. Appuyez sur [EXIT].
Le choix est mémorisé et vous revenez à l’état par défaut.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette
mémorisation. N’éteignez pas l’appareil tant qu’il ne s’est pas
éteint de manière stable.
* Si vous éteignez l’appareil avant d’être revenu à l’état par
défaut, le choix ne sera pas mémorisé.
14
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
sélectionner un son au sein de la bank.
La rotation du bouton [NUMBER/VALUE] modifie le
chiffre des numéros de sons sur l’afficheur et vous
permet de passer en revue les différents sons de la bank
sélectionnée.
fig.1-08(Sound Select)
Chapitre 1 Écoute des sons
À l’aide des sélecteurs du
capteur GK
Dans l’état par défaut, vous pouvez utiliser les boutons UP/
S2 et DOWN/S1 du capteur GK pour passer au son suivant
ou précédent dans la bank.
Quand vous atteignez le dernier son de la bank, dans un sens
ou dans l’autre, vous passez à la bank précédente ou
suivante selon le cas.
fig.1-09(S1/S2)
Prise en main du GR-20
Vous pouvez dès maintenant commencer à jouer avec le GR20. Vérifiez toutefois les points suivants:
1. Le GR-20 doit être dans l’état par défaut (celui qui suit
normalement la mise sous tension).
Dans certains cas, vous n’entendrez aucun son tant que
vous ne serez pas revenu au mode par défaut.
2. Mettez le sélecteur du capteur GK en position « GK » (ou
en position « SYNTHÉ » sur le GK-2A).
Si ce sélecteur est en position « GUITAR » c’est le son du
micro de guitare normal qui sera entendu. S’il est sur
« MIX », les sons de synthèse et de la guitare seront
mixés avant émission en sortie.
3. Tournez le bouton de volume du capteur GK vers la
droite: il contrôle le niveau du son de synthé du GR-20.
fig.1-11(GK-3)
À l’aide des pédales
Dans la configuration d’usine, les deux pédales du GR-20
sont affectées aux fonctions Hold et Glide (Pitch Bend). Vous
pouvez toutefois modifier cette affectation et faire en sorte
qu’elles puissent servir au défilement des patches. Pour plus
de détails à ce sujet, voir « Modification des fonctions
affectées aux pédales (SW MODE) », p. 26.
Utilisation d’une unité MIDI
externe pour la sélection des
Patches
Vous pouvez relier une unité MIDI externe quelconque au
connecteur MIDI IN du GR-20 (un multi-effet, par exemple)
et sélectionner les patches du GR-20 en agissant sur cette
unité externe. Pour plus de détail voir « Utilisation du GR20 avec un multi-effet », p. 18.
Utilisation de la pédale pour agir
sur la hauteur du son (GLIDE)
Vous pouvez appuyer sur la pédale GLIDE pour modifier
progressivement la hauteur du son en cours.
La nature de la modification dépend du son et peut être
adaptée à vos goûts (p. 22).
fig.1-12(GLIDE)
* Le témoin GLIDE s’allume tant que vous appuyez sur la
pédale.
15
Chapitre 1 Écoute des sons
Utilisation de la pédale pour
le maintien du son (HOLD)
Vous pouvez appuyer sur la pédale HOLD pour maintenir le
son de synthé que vous êtes en train de jouer. L’effet dépend
du son sélectionné et peut également être ajusté en fonction
de vos goûts (p. 23).
fig.1-13(HOLD)
* Le témoin HOLD s’allume tant que vous appuyez sur la
pédale.
Utilisation de la pédale
d’expression pour modifier
le son (EXP PEDAL)
Vous pouvez utiliser la pédale d’expression pour réaliser une
variation continue du volume ou du timbre du son de
synthé.
L’effet dépend du son sélectionné et peut aussi être adapté en
fonction de vos goûts (p. 23).
fig.1-14(EXP)
16
Mise hors tension
Quand vous souhaitez éteindre l’appareil, procédez comme
suit:
1. Éteignez votre ampli.
2. Éteignez le GR-20.
3. Éteignez les appareils branchés en MIX IN.
Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare
Ce chapitre vous montre comment utiliser vos propres effets guitare en combinaison avec le son de synthé pour accéder à une
palette de son encore plus complète et intéressante.
Le son capté par le micro normal de la guitare passe par le câble GK et sort du jack GUITAR OUT du GR-20.
Vous pouvez alors l’envoyer vers vos pédales d’effet pour le traiter et le ramener sur le jack MIX IN du GR-20 qui permettra
finalement de le mixer avec le son de synthé.
* Vous devez relier pour cela la sortie du micro normal de la guitare à l’entrée correspondante sur le capteur hexaphonique GK.
Connexions
Dans le cas de pédales d’effets ou d’unités multi-effets ne disposant pas de prise MIDI:
fig.2-01 (Effect Connection 1)
Amplis guitare
* Réglez le paramètre OUTPUT
SELECT du GR20 sur « Guitar
Amp » (p. 14).
Dans le cas d’un multi-effets disposant de prises MIDI
fig.2-02(Effect Connection 2)
Amplis-claviers, sono, etc.
* Dans le cas d’un multi-effet, réglez le
GR-20 comme suit:
Guitar Amp Simulation: on
Output Select: line
* Réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR-20 sur « Line » (p. 14).
* Si votre multi-effets ne dispose pas d’un simulateur d’ampli, réglez le paramètre OUTPUT SELECT du GR-20 sur « Guitar Amp » et
branchez sa sortie sur un ampli guitare.
17
Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare
Bascule entre le son de
synthé et le son de guitare
Utilisation du GR-20 avec un
multi-effets
Pour passer d’un son à l’autre, utilisez le sélecteur de votre
capteur hexaphonique GK.
Le branchement MIDI de votre pédale multi-effet sur le GR20 permettra de commander le changement de son (patches)
sur ce dernier à partir de la sélection des programmes sur le
pédalier.
f
Canal (CH)
Si le sélecteur du capteur GK (GK-3 ou GK-2A, par exemple)
est en position « GK » (appelée SYNTH sur le GK-2A), le son
de synthé est entendu seul. S’il est en position GUITAR, c’est
le son de guitare qui sera entendu seul. En position MIX, les
deux sons sont entendus simultanément.
* Le réglage de la balance entre les deux sons se fait à l’aide du
volume (p. 20) de chaque patch pour le réglage du son de
synthé, et du volume de la guitare (ou de l’unité d’effet) pour
régler le volume du son de guitare.
Le système MIDI utilise différents « canaux » pour adresser
des commandes à plusieurs appareils indépendants sur un
même câble. Pour que la réception puisse se faire, l’unité
émettrice doit se trouver sur le même canal que l’unité
réceptrice, et vous devez donc régler le canal de transmission
de votre pédale multi-effet pour le faire correspondre au
canal de réception du GR-20.
1. Vérifiez la valeur du canal de transmission MIDI de
votre multi-effet.
Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au mode
d’emploi de cet appareil.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SYSTEM EDIT] du
GR-20 jusqu’à ce que le témoin MIDI CH/PLAY FEEL
s’allume.
fig.2-03(MIDI CH)
3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour en
modifier la valeur.
Choisissez le même numéro que le canal de transmission
du multi-effet.
4. Appuyez sur [EXIT].
La nouvelle valeur est mémorisée et vous retournez à
l’état par défaut.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette
mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant
ce temps.
* Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le
nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé.
18
Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare
Table de changement de
programme
(PATCH LINK SETUP)
* Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le
nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé.
Cette table permet d’associer les programmes de votre unité
multi-effets aux patches (sons) du GR-20. Le GR-20 passera
ainsi automatiquement au son souhaité en fonction des
changements de programme que vous commanderez sur
votre pédalier multi-effets.
1. Reliez, à l’aide d’un câble MIDI, la prise MIDI OUT de
votre multi-effets à la prise MIDI IN du GR-20.
2. Vérifiez que le canal de transmission du multi-effets
correspond bien au canal de réception du GR-20 (p. 18).
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SYSTEM EDIT]
jusqu’à ce que le témoin PATCH LINK SETUP/
TRANSPOSE s’allume.
fig. 2-04(PATCH LINK)
4. Sur le multi-effets, sélectionnez le patch pour lequel vous
voulez définir une correspondance.
* Quand vous sélectionnez un patch sur votre multi-effet, celuici adresse un message MIDI « Program Change » au GR-20.
Le GR-20 le reçoit et est alors prêt pour définir une
correspondance.
* Si la sélection de patch sur le multi-effets provoque l’émission
de deux messages MIDI « Program Change » ou plus, le GR20 ne prendra en compte que le dernier reçu.
5. Utilisez les boutons [BANK] et [NUMBER/VALUE]
pour sélectionner le son de synthé du GR-20 à associer à
l’effet choisi à l’étape 4.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour définir autant
d’associations que nécessaire.
7. Appuyez sur le bouton [EXIT].
La nouvelle valeur est mémorisée et vous retournez à
l’état par défaut.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette
mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant
ce temps.
19
Chapitre 3 Édition des sons
Le GR-20 vous permet de modifier les sons à votre goût dans
un processus appelé « édition ».
Fonction de suivi d’enveloppe (Envelope
Follower - E FLW)
Lors de cette édition, le point décimal apparaît sur
l’afficheur, signalant que le son n’a plus ses paramètres
originaux.
Le synthé guitare analyse la vibration de votre corde pour
déterminer la hauteur du son et jouer le son synthétique
correspondant. Quand la vibration de la corde descend en
dessous d’un certain niveau, il n’est plus possible de détecter
la hauteur et le son est donc arrêté. Avec certains patches, la
manière dont se produit cet arrêt peut semble peu naturel.
Choix d’un son de départ
Utilisez les boutons [BANK] et [NUMBER/VALUE] pour
choisir le son (patch) dont vous voulez partir (p. 14).
Utilisation des boutons rotatifs
pour le réglage du son
fig. 3-01(knob)
La fonction de suivi d’enveloppe fait en sorte que le niveau
du son de synthé suive en permanence l’amplitude de la
vibration de la corde de guitare, ce qui provoque une
atténuation plus naturelle.
* Avec certains patches, cette fonction peut ne pas avoir une
action très nette.
* L’utilisation du suivi d’enveloppe sur un son de synthé à
décroissance rapide de type piano ou guitare peut donner un
effet opposé à celui escompté et peu naturel.
Réglage de l’épaisseur du son —
CHORUS
Règle la profondeur de l’effet de chorus, qui donne une
sensation d’espace plus grand. Une rotation vers la droite
augmente l’effet et une rotation vers la gauche le réduit.
* Juste après un appel de programme, le son que vous entendez
correspond toujours aux paramètres mémorisés dans le patch,
quelle que soit la position réelle des boutons rotatifs.
Réglage de l’attaque — ATTACK
Détermine le temps d’attaque du son. Une rotation vers la
droite allonge cette durée et créer une attaque plus
progressive. Une rotation vers la gauche la raccourcit et
provoque une attaque plus franche.
* Le réglage du son original correspond à la position centrale.
* Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun
changement.
Réglage de l’atténuation — RELEASE
Détermine l’atténuation du son, depuis l’étouffement d’une
corde jusqu’au retour du son au silence. Une rotation vers la
droite allonge cette atténuation, et une rotation vers la
gauche la raccourcit.
* Le réglage du son original correspond à la position centrale.
* Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun
changement.
Quand le bouton est tourné à fond vers la gauche, la fonction
de suivi d’enveloppe est activée.
20
* Le réglage du son original correspond à la position centrale.
* Pour certains sons, la rotation du bouton peut ne créer aucun
changement.
Réglage de la réverbération
— DELAY/REVERB
Ce bouton contrôle deux types d’effets de réverbération.
Le delay provoque des répétitions du son en écho, tandis que
l’effet Reverb simule les réflexions du son dans un espace
réverbérant, salle de concert ou tunnel. La partie gauche de la
course du bouton concerne l’effet de Delay, et la partie droite
l’effet Reverb. Dans les deux cas, plus la rotation est grande
et plus l’effet est important.
Réglage du Volume — LEVEL
Détermine le volume du Patch.
* Pour conserver les modifications que vous avez apportées,
utilisez la fonction Write (p. 24) pour mémoriser ces réglages
dans un patch USER (utilisateur).
Chapitre 3 Édition des sons
Édition des autres
paramètres
Réglage de la réponse au jeu de
l’instrument — PLAY FEEL
Cette édition se fait à l’aide du bouton [PATCH EDIT] et du
bouton rotatif [NUMBER/VALUE].
Vous pouvez choisir la manière dont le son de synthé répond
à votre jeu, ce qui permet d’obtenir un son plus dynamique
et plus expressif, adapté à votre style ou au son utilisé.
1. Appuyez plusieurs fois sur [PATCH EDIT] jusqu’à ce
que le témoin correspondant au paramètre que vous
voulez éditer s’allume.
1 à 4:
La valeur « 1 » correspond à la variation de
volume la plus grande en réponse à votre
dynamique de jeu. Pour des valeurs plus
élevées, même les notes jouées avec légèreté
auront un volume élevé, ce qui permet
d’obtenir un son plus constant en présence de
techniques de tapping ou face à un picking
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
modifier sa valeur.
fig. 3-02(Other Parameters)
inégal.
No dynamics:
Avec ce réglage, les notes sont jouées à volume
fixe, quelle que soit la dynamique du jeu.
Strum:
Réglage de la brillance du son —
FREQ
Ce paramètre contrôle la fréquence de coupure du filtre du
générateur de son.
Des valeurs plus hautes élèvent la fréquence de coupure et
créent un son plus clair et plus brillant. Inversement des
valeurs plus basses le rendent plus doux et plus étouffé.
Cette option supprime les notes jouées trop
légèrement. Utilisez-le pour éviter le
déclenchement intempestif de certaines cordes
quand vous jouez des accords partiels ou pour
vous prévenir contre des artefacts de jeu.
3. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’état par défaut.
* Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres,
utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un
patch USER.
Ajout d’une caractéristique
timbrale particulière — RESO
Ce paramètre contrôle la résonance du filtre du générateur
de son. Des valeurs plus hautes créent un timbre avec plus de
caractère, et des valeurs plus basses un son plus standard.
Transposition — TRANSPOSE
Permet de modifier la hauteur du son de synthé produit par
le GR-20 dans une plage de quatre octaves par pas d’une
octave. (-2, -1, 0, +1, +2)
21
Chapitre 3 Édition des sons
Choix du type d’effet Glide
— GLIDE TYPE
Vous pouvez choisir la manière dont évolue la hauteur du
son à l’appui sur la pédale GLIDE.
1. Appuyez sur le bouton [GLIDE TYPE].
fig. 3-03(GLIDE TYPE)
u5–u8: GLIDE UP 5–8
d5–d8: GLIDE DOWN 5–8
La hauteur change par pas d’une octave
(vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la
pédale GLIDE et revient à la normale
quand vous la relâchez. Les valeurs
élevées réduisent la durée du changement
de hauteur.
V1–V4: VIBRATO 1–4
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
modifier ce réglage.
L’appui sur la pédale ajoute un vibrato au
son (variation de hauteur cyclique). La
fréquence du vibrato augmente avec les
valeurs de 1 à 4.
u1: GLIDE UP 1
d1: GLIDE DOWN 1
La hauteur change par pas d’un demi-ton
(vers le haut ou vers le bas) à l’appui sur la
pédale GLIDE et revient à la normale
quand vous la relâchez.
u2: GLIDE UP 2
d2: GLIDE DOWN 2
La hauteur change par pas d’un ton (vers
le haut ou vers le bas) à l’appui sur la
pédale GLIDE et revient à la normale
quand vous la relâchez.
u3: GLIDE UP 3
d3: GLIDE DOWN 3
La hauteur change par pas d’une quarte
juste (vers le haut ou vers le bas) à l’appui
sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez.
u4: GLIDE UP 4
d4: GLIDE DOWN 4
La hauteur change par pas d’une quinte
juste (vers le haut ou vers le bas) à l’appui
sur la pédale GLIDE et revient à la normale quand vous la relâchez.
22
3. Appuyez à nouveau sur [GLIDE TYPE] ou sur [EXIT]
pour revenir à l’état par défaut.
* Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres,
utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un
patch USER.
Chapitre 3 Édition des sons
Choix du type d’effet Hold —
HOLD TYPE
Vous pouvez choisir la manière dont évolue le maintien du
son à l’appui sur la pédale HOLD.
3. Appuyez à nouveau sur [HOLD TYPE] ou sur [EXIT]
pour revenir à l’état par défaut.
* Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres,
utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un
patch USER.
1. Appuyez sur le bouton [HOLD TYPE].
Choix de l’effet contrôlé par
la pédale d’expression —
EXP PEDAL
fig. 3-04(HOLD TYPE)
Vous pouvez choisir l’effet que contrôle la pédale
d’expression en procédant comme suit.
1. Appuyez sur le bouton [EXP TYPE].
fig. 3-05(EXP TYPE)
2. Utilisez le bouton [NUMBER/VALUE] pour l’édition.
H1: HOLD 1
Les notes entendues lors de l’appui sur la
pédale sont maintenues, et celles que vous
jouerez ensuite le seront aussi. Toutefois si
vous jouez une note sur une corde déjà en
« maintien », la note précédente disparaîtra et sera remplacée par la nouvelle.
Cela permet de passer de passer d’une
note à l’autre sur des positions différentes.
2. Utilisez le bouton [NUMBER/VALUE] pour l’édition.
VO: VOLUME
H2: HOLD 2
Les notes entendues lors de l’appui sur la
pédale sont maintenues pendant la durée
de l’appui sur la pédale, mais les notes
jouées ensuite ne seront pas entendues.
Cela permet de maintenir un accord avec
le son de synthé et de jouer par-dessus une
mélodie avec le son de guitare.
H3: HOLD 3
Les notes entendues lors de l’appui sur la
pédale sont maintenues pendant la durée
de l’appui sur la pédale, et les notes jouées
ensuite seront entendues mais ne seront pas
maintenues. (Ces notes se limitent aux cordes ne jouant pas des notes maintenues.)
Vous pouvez donc maintenir un accord
avec le son de synthé sur les cordes graves
et de jouer une mélodie avec les cordes
aigues.
La pédale contrôle le volume général du
son de synthé.
FL: FILTER
La pédale contrôle la fréquence de coupure du filtre du générateur de son, agissant ainsi sur le timbre.
b1: PITCH BEND 1
Fait varier la hauteur du son jusqu’à une
quarte juste (à fond de course).
b2: PITCH BEND 2
Fait varier la hauteur du son jusqu’à une
quinte juste (à fond de course).
b3: PITCH BEND 3
H4: HOLD 4
Les notes entendues lors de l’appui sur la
pédale sont maintenues pendant la durée
de l’appui sur la pédale, et les notes jouées
ensuite le sont également. Le fonctionnement
est identique à celui de la pédale forte d’un
piano.
Fait varier la hauteur du son jusqu’à une
octave (à fond de course).
23
Chapitre 3 Édition des sons
b4: PITCH BEND 4
Fait varier la hauteur du son jusqu’à un
demi-ton (à fond de course).
b5: PITCH BEND 5
Fait varier la hauteur du son jusqu’à un
ton (à fond de course).
Sauvegarde des sons
modifiés (WRITE)
Les sons ainsi modifiés seraient perdus si vous changiez de
patch ou éteigniez l’appareil. Pour pouvoir les conserver,
vous devez les sauvegarder grâce à la fonction Write.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
fig. 3-06(WRITE)
b6: PITCH BEND 6
Fait varier la hauteur du son jusqu’à une
octave vers le bas (à fond de course).
EF: Effect
La pédale agit sur l’effet utilisé dans
chaque patch.
* Le résultat varie d’un patch à l’autre.
* Pour certains patches, il n’y a aucune action.
3. Appuyez à nouveau sur [EXP TYPE] ou [EXIT] pour
revenir à l’état par défaut.
* Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres,
utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un
patch USER.
Le témoin de BANK passe sur USER, et l’afficheur se
met à clignoter.
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
sélectionner le numéro du patch utilisateur dans lequel
vous voulez sauvegarder vos réglages.
* Si vous préférez, à ce stade, abandonner la sauvegarde,
appuyez sur [EXIT].
3. Appuyez à nouveau sur [WRITE].
Vos paramètres sont sauvegardés dans le patch que vous
avez choisi.
* Effectuez ce choix avec prudence: les réglages antérieurement
dans ce patch seront effacés et définitivement perdus.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la
sauvegarde. Ne mettez pas l’appareil hors tension tant qu’il ne
s’est pas éteint définitivement.
24
Chapitre 4 Autres fonctions
Copie de Patches
Échange de Patches
Cette procédure permet de copier des paramètres de patches.
Cette copie ne peut se faire que vers la bank USER.
Vous pouvez souhaiter échanger deux patches au sein du
bank USER bank afin de les organiser dans un ordre plus
pratique.
1. Sélectionnez le patch source (celui à partir duquel vous
voulez effectuer la copie).
2. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La sélection de BANK passe sur USER, et l’afficheur se
met à clignoter.
fig. 4-01(COPY)
* Cette option ne fonctionne pas si les patches sélectionnés
n’appartiennent pas au bank USER.
1. Sélectionnez un des deux patches à échanger.
2. Maintenez le bouton [EXIT] enfoncé et appuyez sur
[WRITE].
l’afficheur se met à clignoter.
fig. 4-02(EXCNG)
3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
sélectionner le patch de destination de la copie.
4. Appuyez à nouveau sur [WRITE].
Les paramètres sont copiés dans le patch de destination.
* Effectuez ce choix avec prudence: les réglages antérieurement
dans ce patch seront effacés et définitivement perdus.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la
sauvegarde.
3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
sélectionner le deuxième patch à échanger.
4. Appuyez à nouveau sur [WRITE].
Les patches sont intervertis.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de
l’échange.
25
Chapitre 4 Autres fonctions
Modification des fonctions
affectées aux pédales (SW
MODE)
Vous pouvez modifier les fonctions affectées aux pédales
GLIDE et HOLD en choisissant un autre « switch mode ».
Cette modification affecte également celle des sélecteurs
DOWN/S1 et UP/S2 du capteur hexaphonique.
Switch Mode 1
La pédale GLIDE a la fonction Glide et la pédale HOLD la
fonction Hold.
Les sélecteurs UP/S2 et DOWN/S1 du capteur
hexaphonique provoquent le défilement séquentiel des
patches.
* C’est le mode par défaut du GR-20 à sa sortie d’usine.
2. Utilisez le bouton rotatif NUMBER/VALUE pour
changer d’option.
* Le changement de mode ne sera effectif que quand vous aurez
sauvegardé vos réglages et que vous serez revenu à l’état par
défaut.
3. Appuyez sur [EXIT].
Vous revenez à l’état par défaut et votre choix est
sauvegardé.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette
mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant
ce temps.
Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le
nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé.
* Dans le Switch Mode 1, les témoins GLIDE et HOLD sont en
principe allumés; ils ne clignotent que quand vous appuyez
sur leur pédale.
* Dans le Switch Mode 2, les témoins GLIDE et HOLD sont en
Switch Mode 2
Les pédales HOLD et GLIDE servent à faire défiler les
patches dans un sens et dans l’autre.
Vous pouvez utiliser les sélecteurs DOWN/S1 et UP/S1 en
association avec ces pédales pour effectuer les actions
suivantes:
• Quand vous appuyez sur le sélecteur DOWN/S1, la
pédale GLIDE prend la fonction Octave Down et la
pédale HOLD la fonction Octave Up (TRANSPOSE).
Une nouvelle pression sur le sélecteur DOWN/S1 (ou
UP/S2) réattribue les fonctions de défilement des
patches aux pédales.
• Quand vous appuyez sur le sélecteur UP/S2, la pédale
GLIDE prend la fonction Glide et la pédale HOLD la
fonction Hold.
Une nouvelle pression sur le sélecteur UP/S2 (ou
DOWN/S1) réattribue les fonctions de défilement des
patches aux pédales.
1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM EDIT] pour
allumer le témoin SW MODE.
principe éteints; toutefois si la fonction d’une pédale est
modifiée par l’utilisation des sélecteurs DOWN/S1 et UP/S2
les témoins suivront l’état qu’ils auraient en Switch Mode 1.
Sauvegarde des Patches et
des paramètres systèmes sur
unité externe (BULK DUMP)
Pour sauvegarder les patches de la bank USER ainsi que les
paramètres systèmes par MIDI sur une unité (ou un
ordinateur) externe, procédez comme suit.
Vous pouvez aussi transférer ces données par une liaison
MIDI directe entre deux GR-20.
Cette émission des données depuis le GR-20 est appelée
« bulk dump » (vidage de données) et l’opération inverse de
réception est appelée « bulk load ».
Quels sont les paramètres systèmes?
Il s’agit de paramètres qui s’appliquent à l’ensemble du
fonctionnement du GR-20 (comme SW MODE ou MIDI CH).
1. Reliez la prise MIDI OUT du GR-20 à la prise MIDI IN de
votre unité externe.
26
Chapitre 4 Autres fonctions
2. Mettez le GR-20 hors-tension et maintenez le bouton
[PATCH EDIT] enfoncé tout en le remettant sous tension.
L’afficheur indique « dP ».
fig. 4-03(DUMP)
Chargement des Patches et
des paramètres systèmes
depuis une unité externe
(BULK LOAD)
Pour recharger les patches de la bank USER ainsi que les
paramètres systèmes par MIDI depuis une unité (ou un
ordinateur) externe, procédez comme suit.
3. Lancez l’enregistrement sur l’unité destinée à recevoir les
données.
Pour transférer des données entre deux GR-20, mettez
l’appareil récepteur en attente de réception « Bulk
Load » (p. 27).
Ce rechargement BULK LOAD réécrit toute la
programmation interne du GR-20. Tenez compte du fait que
toutes les données antérieurement présentes seront effacées.
1. Reliez la prise MIDI OUT de l’unité externe à la prise
MIDI IN du GR-20.
2. Mettez le GR-20 hors-tension et maintenez le bouton
[PATCH EDIT] enfoncé tout en le remettant sous tension.
L’afficheur indique « dP ».
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Les données sont transmises par MIDI OUT vers l’unité
externe.
Pendant la transmission, l’afficheur se présente comme
suit.
3. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour faire
apparaître « Ld » sur l’afficheur.
fig. 4-04(LOAD)
fig. 4-031
Allumé
Quand la mention « dP » réapparaît, la transmission est
terminée.
4. Lancez la transmission depuis l’unité externe.
Pendant la transmission, l’afficheur se présente comme
suit, avec clignotement du point décimal.
5. Arrêtez l’enregistrement sur l’unité de réception.
6. Mettez l’appareil hors-tension.
fig. 4-041
Quand le point décimal s’arrête de clignoter et que la
mention « Ld » réapparaît, le rechargement est terminé.
5. Appuyez sur le bouton [WRITE].
* Si le GR-20 est mis hors-tension avant que la transmission ne
soit achevée, les données transmises ne seront pas mémorisées.
Si besoin recommencez l’opération Bulk Load.
6. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’état par défaut.
27
Chapitre 5 Branchement d’un générateur de
son externe ou d’un séquenceur
Vous pouvez utiliser le GR-20 pour piloter par MIDI un
générateur de son externe ou l’utiliser comme source de
données pour votre séquenceur.
Choix du mode de transmission
Branchement d’un générateur de
son externe ou d’un séquenceur
❍ Mode de transmission Mono
Reliez le GR-20 à vos systèmes MIDI externes comme
indiqué sur les schémas ci-dessous.
fig. 5-01(External Sound Module)
Le GR-20 permet de choisir entre les modes de transmission
Mono et Poly pour les messages MIDI émis.
Les données de chaque corde sont transmises individuellement,
sur leur canal MIDI spécifique. À partir du canal défini par le
paramètre MIDI CH, six canaux consécutifs sont attribués aux six
cordes. Pour MIDI CH = 3 par exemple, ce sont les canaux 3 à 8
qui transmettront respectivement les données des cordes 1 à 6.
Comme des données de variation de hauteur continue (Pitch
Bend), peuvent alors être affectées à chaque corde, vous pouvez
utiliser des modes d’expression guitaristiques comme le vibrato.
MIDI IN
* Le générateur de son utilisé dans ce cas doit être de type
multitimbral, offrant au moins six parties indépendantes.
❍ Mode de transmission Poly
MIDI IN
Les données des six cordes sont transmises sur un même canal
MIDI (défini par le paramètre MIDI CH). Vous pouvez ainsi
« économiser » des canaux MIDI sur un séquenceur et piloter
un générateur de son monotimbral.
MIDI OUT
* Mais dans ce cas, si deux cordes ou plus sont jouées, les
données de pitch-bend ne seront pas transmises et la variation
de hauteur ne sera possible que par pas d’un demi-ton. La
hauteur du son jouée réellement par la guitare pourra donc ne
pas correspondre exactement au son synthétique.
1. Éteignez le GR-20 et remettez-le sous tension en
maintenant le bouton [EXIT] enfoncé.
fig. 5-02(External Sequencer)
fig. 5-03(Transmission Mode)
Interface
MIDI
Ordinateur
MIDI IN
MIDI OUT
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
choisir un mode.
: MONO MODE
: POLY MODE
* Si vous branchez le GR-20 sur un séquenceur, mettez la
fonction « Local Control » en position « off » (p. 30).
3. Appuyez sur [EXIT].
28
Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur
Le paramétrage est mémorisé et vous revenez à l’état par
défaut.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la
sauvegarde.
* Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le
nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé.
Choix du canal MIDI (BASIC
CHANNEL)
Messages MIDI transmis par le
GR-20
En tant que données d’exécution, le GR-20 émet un message
note-on quand vous jouez une note et un message note-off
quand elle s’arrête, ainsi que des messages pitch-bend quand
vous effectuez un « bend ».
Mais le GR-20 transmet également des messages MIDI
supplémentaires permettant une reproduction fidèle de votre
jeu depuis un séquenceur.
* Vous ne pouvez choisir qu’entre les canaux 1 à 11. Les canaux
12 à 16 ne sont pas accessibles.
❍ ENVELOPE FOLLOW
* En mode « Mono », le GR-20 utilise six canaux consécutifs
commençant à partir de celui-ci.
Si le paramètre RELEASE est réglé sur E FLW (p. 20), le
contrôle MIDI n° 18 (general purpose controller 3) est
transmis en suivant l’amplitude de la vibration de la corde.
1. Appuyez plusieurs fois sur [SYSTEM EDIT] jusqu’à ce
que le témoin MIDI CH/PLAY FEEL s’allume.
fig.2-03(MIDI CH)
❍ GLIDE
Des messages MIDI de pitch-bend sont transmis en fonction
des variations de hauteur du son.
❍ HOLD
Si HOLD MODE est réglé sur H1, H2, ou H3
L’émission des messages MIDI note-off est suspendue aussi
longtemps que la pédale reste enfoncée.
Si HOLD MODE est réglé sur H4
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
changer la valeur du paramètre.
Choisissez un numéro de canal correspondant au canal
de transmission de votre multi-effet.
3. Appuyez sur [EXIT].
Le paramétrage est mémorisé et vous revenez à l’état par
défaut.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la
sauvegarde.
* Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le
nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé.
Réglage de l’amplitude du pitchbend
Comme le GR-20 transmet des données de pitch-bend sur
une amplitude de 24 demi-tons, vous devez régler votre
générateur de son sur une réception dans une amplitude
identique de ±24. Pour plus de détails à ce sujet, reportezvous à son mode d’emploi spécifique.
Le message Control change n° 64 est transmis.
* Dans le cas d’une transmission en mode poly (p. 28), l’effet
« Hold » ne peut pas être traité totalement du fait qu’il ne
pourra pas être traité de manière indépendante pour des
hauteurs de notes identiques jouées sur des cordes différentes.
❍ Pédale d’expression
Des messages Control change n° 7 (Volume) ou n° 4 (Foot
Type) sont transmis en fonction des mouvements de la
pédale.
❍ Program change
Ces messages sont transmis au changement de patches. Le
numéro de bank est transmis par les messages MIDI Bank
Select (CC#0), et le numéro du patch par les messages
Program Change (PC).
29
Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur
Fonction Local Control Off
La manière dont la section de contrôle de la guitare du GR-20
est reliée au générateur de son du synthétiseur est appelée
fonction « Local Control ». Elle est en position « On » par
défaut. L’option « Local Control Off » correspond donc à une
déconnexion du générateur de son du GR-20 de la section de
contrôle de la guitare. Le générateur de son ne répond plus
alors qu’aux messages entrant en MIDI IN dans l’appareil, et le
jeu de la guitare n’est adressé qu’à la sortie MIDI OUT.
fig. 5-033(Local Control Off)
Séquenceur
Fonction Thru vers
MIDI OUT : On
MIDI OUT
MIDI IN
Générateur
de son
MIDI IN
MIDI OUT
Contrôleur
guitare
GK IN
Local Control
OFF
GR-20
En sélectionnant l’option « Local Control Off » et en activant
l’option « Soft Thru » sur votre séquenceur externe, vous
pouvez éviter les conflits susceptibles d’intervenir entre les
données enregistrées revenant sur le GR-20 et les données
directement déclenchées par la guitare.
1. Éteignez le GR-20, puis remettez-le sous tension en
maintenant le bouton [SYSTEM EDIT] enfoncé.
L’afficheur affiche « Lo » pendant environ une seconde,
puis le GR-20 passe en mode par défaut.
fig. 5-04(Local Off)
* L’option « Local Control Off » n’est pas mémorisable.
* Si les connexions MIDI entre le GR-20 and l’unité externe
forment une boucle, vous devez impérativement utiliser cette
30
option pour éviter de créer des « Larsen » MIDI qui
perturberont globalement le système et empêcheront les
sélecteurs de fonctionner correctement.
* Pour revenir en « Local Control on », il suffit d’éteindre le
GR-20 et de le rallumer.
Chapitre 6 Appendices
Rappel des paramètres par
défaut (Factory Reset)
Vous pouvez, si vous le désirez, rappeler tous les paramètres
et les patches du GR-20 tels qu’ils étaient à sa sortie d’usine.
Cette procédure s’appelle «Factory Reset ».
Cette réinitialisation peut concerner aussi bien la totalité du
GR-20 qu’un patch « user » isolé.
ASTUCE
Les réglages d’étalonnage de la pédale d’expression (p. 31)
ne sont pas concernés par cette initialisation. Le fait de la
mettre en œuvre n’obligera donc pas à reprendre cet
étalonnage à zéro.
Quand vous effectuez une réinitialisation (Factory Reset)
toutes les données antérieurement présentes dans l’appareil
seront remplacées par les données d’origine. Si votre GR-20
contient des données que vous voulez conserver, utilisez
auparavant la fonction Bulk Dump (p. 26) pour les
sauvegarder sur une unité MIDI externe.
1. Éteignez le GR-20, puis remettez-le sous tension en
maintenant le bouton [WRITE] enfoncé.
fig. 6-01(FACTORY RESET 1Åj
3. Appuyez sur [WRITE].
Le point décimal se met à clignoter sur l’afficheur et
l’opération Factory Reset est exécutée. Quand elle est
terminée l’état par défaut réapparaît.
* N’éteignez pas l’appareil tans que le point décimal clignote.
Étalonnage de la pédale
d’expression
À sa sortie d’usine, la pédale d’expression du GR-20 est
étalonnée pour offrir des performances optimales. Toutefois,
en utilisation prolongée ou dans des conditions particulières,
cet étalonnage peut se retrouver décalé. En présence d'un
problème comme l’impossibilité de réduire le volume
totalement à zéro à la pédale, ou l’impossibilité d’exploiter la
totalité de la variation de hauteur définie dans le
paramétrage, vous pouvez avoir à la ré-étalonner en
procédant comme suit :
1. Éteignez le GR-20, puis remettez-le sous tension en
maintenant le bouton [EXP PEDAL] enfoncé.
L’afficheur indique « Pu ».
2. Remontez la pédale à fond (en appuyant sur son talon),
puis appuyez sur [WRITE].
L’afficheur indique « Pd ».
3. Enfoncez la pédale à fond (en appuyant sur sa pointe)
puis appuyez sur [WRITE].
Les nouvelles valeurs sont mémorisées et vous revenez à
l’état par défaut.
* Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant cette
mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors-tension pendant
ce temps.
2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour
choisir la plage des données à réinitialiser.
* Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le
nouveau paramétrage ne sera pas mémorisé.
: Réinitialisation de l’ensemble du GR-20.
—
Réinitialisation du patch choisi.
31
Chapitre 6 Appendices
Dysfonctionnements
●
Les effets internes ne s’appliquent pas au son de guitare
◆ Les effets internes du GR-20 ne sont destinés qu’au son
de synthé. Ils ne peuvent pas être utilisés sur le son de
guitare.
En utilisation normale avec le
GR-20 seul
●
→ Par contre, en utilisant la sortie « guitar out », vous
Le jeu de la guitare ne déclenche aucun son de synthé
pouvez utiliser des effets externes qui traiteront
spécifiquement le son de guitare. (Si vous voulez que
le son de synthé et le son de guitare utilisent un même
ampli, vous pouvez également utiliser les entrées MIX
IN.) (p. 17)
◆ Le niveau OUTPUT LEVEL n’est-il pas au minimum?
→ Utilisez le bouton [OUTPUT LEVEL] en face arrière
pour choisir un niveau convenable (p. 12).
◆ Le volume du capteur GK n’est-il pas au minimum?
→ Montez le volume du capteur GK.
●
du son de guitare
◆ Le sélecteur du capteur GK n’est-il pas basculé sur
◆ La hauteur de certains sons (percussions ou effets
GUITAR?
sonores) peut varier d’une manière non « tonale » sans
que cela indique un quelconque dysfonctionnement.
→ Mettez ce sélecteur sur GK (ou SYNTH) ou MIX.
◆ La pédale d’expression n’est-elle pas en position
●
haute?
◆ Ce phénomène est connu sous le nom d’aliasing et est
◆ Le bouton LEVEL n’est-il pas au minimum?
→ Montez le niveau du bouton [LEVEL] (p. 20).
spécifique des générateurs de son numériques. Il peut
apparaître sur le GR-20 lors de l’utilisation d’un slide
ou de la fonction glide. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Le volume entre cordes est inégal
◆ Le paramètre « GK SENS » a-t-il été réglé correctement
●
pour chaque corde?
◆ Pour certains sons (patches), piano ou orgue par
exemple, ce fonctionnement est voulu pour donner
plus de réalisme à la sonorité. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Quand vous utilisez le Pitch Glide (ou la fonction
« pitch » de la pédale d’expression) la variation de
hauteur ne se fait pas complètement
◆ En fonction du timbre ou de la région concernée par
l’élévation de hauteur, l’action peut se retrouver
limitée pour des fonctions qui modifient la hauteur du
son en continu.
→ Utilisez une plage de variation plus faible (p. 22, p. 23).
●
Lors de l’utilisation des effets ou de la pédale
d’expression du GR-20, le résultat sonore est différent
d’un patch à l’autre
◆ L’effet produit par la pédale d’expression est par
nature différent d’un son (patch) à l’autre.
→ Vérifiez pour chaque patch préalablement l’effet
prévu.
32
Lors des opérations de bend etc. la hauteur du son ne
varie que par demi-tons.
→ Procédez au réglage (p. 12).
●
Un son léger et modulé apparaît parfois dans les
extrêmes aigus
→ Enfoncez la pédale d’expression.
●
La variation de hauteur du son de synthé ne suit pas celle
En utilisation combinée du GR-20
et d’autres unités MIDI
●
Le générateur de son externe relié à la prise MIDI OUT
du GR-20 ne produit aucun son
◆ Les canaux MIDI d’émission et de réception
correspondent-ils?
→ Faites correspondre les canaux MIDI (p. 29).
◆ N’avez-vous pas réduit le volume à zéro en
intervenant sur le contrôle du capteur GK ou sur la
pédale d’expression?
→ Montez le volume.
Chapitre 6 Appendices
●
Une seule corde peut être entendue sur le générateur de
Liste des patches
son externe (ou certaines cordes sont muettes)
◆ N’avez-vous pas placé le GR-20 en mode de
transmission MONO vers un expandeur incapable de
recevoir simultanément six canaux MIDI simultanés?
BANK
PIANO
→ Utilisez un expandeur multitimbral (p. 28).
→ Utilisez le GR-20 en mode Poly.
●
La hauteur du son n’est pas la même que sur la guitare
◆ L’amplitude du « Bend » est-elle réglée sur + 24 pour
votre générateur de son externe?
→ Réglez cette valeur sur +-24.
◆ Votre guitare est-elle accordée?
→ Utilisez la fonction d’accordage incorporée du GR-20
pour accorder votre guitare avec précision. Veillez à ce
que cet accordage soit aussi valable en bas du manche.
●
La variation de hauteur n’est pas progressive
◆ N’avez-vous pas sélectionné sur le GR-20, un son de
type piano ou orgue pour lequel la variation ne se fait
que par pas d’un demi-ton?
→ Sélectionnez un patch pour lequel la variation de
hauteur est continue.
●
La visualisation des messages de note sur le séquenceur
donne des hauteurs différentes de celles entendues
◆ Pour fournir le début des notes le plus rapidement
possible et pour que la variation de hauteur soit
souple, le GR-20 transmet les données de hauteur
comme une combinaison de messages de note et de
pitch-bend. Si vous ne visualisez plus que les notes,
celles-ci, privées de leur compensation de hauteur,
peuvent effectivement apparaître différentes du son
entendu.
Autres
●
Le volume de l’instrument relié au jack MIX IN est trop
faible.
◆ N’utilisez-vous pas un câble audio contenant une
résistance?
→ N’utilisez que des câbles audio sans résistance.
ORGAN/
KB
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
NOM
Grand E.P
Rock Piano
Piano / Bass
4-Hand Piano
Honky Tonk
Piano & Strings
Piano & Orchestra
Piano & Choir Oohs
Piano & Choir Aahs
West Coast
Ac.Piano
Hard Rhodes
Rhodes
Phaser Rhodes
Touch Sense E.P
Soft Rhodes
Smooth Rhodes
Love E.P
E.P / Bass
Wide E.P
Crystal Piano 1
Crystal Piano 2
Fantasy Piano
Silky E.P Pad
Detuned E.P Pad
Chorus E.P Pad
E.P & Strings
E.P & Choir
Great Rhodes
GR Ballad
Pulse E.P
Shattering
Dynamic Piano
Minor Mood
House
Rock Organ 1
Rock Organ 2
Rock Organ & Pedal Organ
Rock Organ & Wood Bass
Rock Organ & E.Bass
Purple Organ
Rock Organ 3
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Jazz Organ & Pedal Organ
Jazz Organ & Wood Bass
Jazz Organ & E.Bass
Jazz Organ 3
Jazz Organ 4
Gospel Organ
60’s Organ
33
Chapitre 6 Appendices
BANK
ORGAN/
KB
BASS/
GTR
34
No
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
NOM
Glide Organ
Cathedral
Church Choir
Rotary Choir Organ
3 Tone Stack
Organ & Synth Strings
Ice Organ
Clavi
Retro Clavi
Phase Clavi
JUNO Clavi
JUNO Keys
Harpsichord
Baroque Piano
Harpsichord & Strings
New Harpsichord
Accordion
Asian Trance
Bell
Twinkle
Milky Way
D-50 Stack
Dream Bell
Drama Stack
Staccato Heaven
Heaven Choir
Hybrid Synth
Archimedes
Wood Bass
Wood Pick Bass
Electric Bass
Phased Bass
Fretless Bass 1
Fretless Bass 2
Slap Bass
Touch Wah Slap Bass
FM Bass
FM Bass + Low
Flat Bass
Synth Bass
2020 Bass
Soft Reso Bass
101 Bass
TB-303
Acid TB
Wonder Bass
Res Bass 1
Res Bass 2
Heavy
System Bass
Love Parade Bass
Mix Bass
MG Reso Bass
Body Bass
BANK
BASS/
GTR
BRASS
No
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
NOM
In Sync
Throw up
Basstortion
Nylon Guitar
Nylon Duet
Nylon & Strings
Nylon & Choir
Ac.Guitar
Ac.Guitar Oct
Ac.Guitar + Low
12 Str Guitar
12 Str & Synth Strings
12 Str Heaven
Guitar & Pad
Feedback
Whammy
OD-Paradise
Small Amp Dist Vib
Digital Rock Guitar
Orgguitar
Trumpet
Trumpet Split
Mute Trumpet
Trombone
Trombone Vib
Tuba
Horn
Flugelhorn
Tp Section
Brass Section
NewYork Brass
Brass & Sax 1
Brass & Sax 2
French Horns
5th French Horns
French Heaven
Pat Brass
Brassy Saws
Poly Brass 1
Synth Brass 1
Xpensive Synth Brass
Synth Brass 2
Synth Brass 3
Poly Brass 2
MG Brass
Fat Synth Brass
Breathy Brass
Lee Brass
Soft D-50 Brass
Confident Lead
Bright Synth Brass
Brass It !
Synth Brass Chord
Wacky Brass
Chapitre 6 Appendices
BANK
WIND
STRINGS
/ORCH
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
NOM
Fat Tenor Sax
Bright Tenor Sax
Moody Sax
Alto Sax
Alto Sax Vib
Soprano Sax
Baritone Sax
Sax Ensemble
Sax Section & Baritone Sax
Brass Section & Baritone Sax
Sax Section Oct
Harmonica
Blues Harp OD
Blues Harp Dist
Piccolo
Flute
Attack Flute
Piccolo & Glocken
Flute & Glocken
Piccolo & Flute
Flute & Clarinet
Growl Flute
Synth Flutes
Playback Flute
Clarinet
Clarinet Duet
Oboe
Bassoon
Oboe & Bassoon
Wind Ensemble Cresc.
Wind Ensemble
Strings
Hybrid Strings
Dolce Strings
Strings & Horns 1
Warm Strings
Tremolo Strings
Strings Oct
Strings & Timpani
Nashville Strings
Good Old Strings Pad
Silicon Strings
Lo-Bows
Marcato Strings
Pizzicato
Violin Vib
Violin
Cello
Cello Vib
Synth Cello
Gang Strings
Retro Synth Strings
Retro Synth Strings Oct
Playback Strings 1
BANK
STRINGS
/ORCH
SYNTH/
LEAD
No
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
NOM
Playback Strings 2
Moving Strings
Clustered
Farewell
Wind & Strings
Orchestra & Choir
Ending Scene
Strings & Warm Brass
Strings & Bright Brass
Strings & Horns 2
Synth Brass & Strings
Guitar Attack Soft Lead
Digi Lead
Attack Digi Lead
Creamer
GR-300 Saw 1
Brass Lead
Simple Synth Lead
Loud Synth Lead
Synth Pad & Saws
Heavy Saws Lead
Saw & Square Lead
Poly Pulse
Daft Lead
Razor Lead
Blister Lead
Sharp Attack Lead
Square Lead 1
Square Lead 2
Square Lead 3
Reso Lead 1
Square Lead 4
Basic
OB Lead
Sine Lead
70’s Lead
SH-2000
Simple Soft Lead
Soft Lead 1
Soft Lead 2
Reso Lead 2
Reso Lead 3
Saw Lead 1
Saw Lead 2
Bright Saw Lead
Bright Moving Lead
Saw Lead Vib
Qwak Lead
Flanger Ana Lead
Porta Wah
Wet Reso Lead
GR-300 Saw 2
The Machine
Big BPF
35
Chapitre 6 Appendices
BANK
SYNTH/
LEAD
VOICE/
PAD
36
No
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
1
2
3
4
NOM
Haze Lead
Vocoder
Sweep Reso Lead
Heavy Boost Lead
Morph
Sweep Lead
Sync Sweep
Vibro Sweep
Rotary Lead
Step Saws
Touch Filter
Trade Mark Lead
Retro Synth
No Bob No Hope
House Of Phase
Attack Organ Lead
Minor Incid.
Heavy Oct Lead
Mental Chord
House Chord 1
House Chord 2
Flack
Waves
Enterprise
Chasing VOC
Key In Sync
Gated
Delay Gate
Acid Shuffle
Didgeridoo Dance
Phobia
Deep
Atmosphere
Big Pipe Noise
Sequencer
Poly Key
Sandy Synth Attack
Detune Synth Attack
For Synth Arpeggio
Reso Synth Attack
Trancy
Fat Ana Lead 1
Fat Ana Lead 2
Wire Key
Pulse Key
Belly Keys
Velo Sense
Sugar Key
Phobo Tron
Sentimental
Jazz Doos
Jazz Scat Bop
Jazz Scat Doos & Bop
Male Aahs
BANK
VOICE/
PAD
ETHNIC
No
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
1
2
NOM
Choir Aahs Soft
Choir Aahs
Female Aahs
Choir Oohs
Pop Chorus
Pop Voice
Arpeggio Choir
Melancholia
Spaced Voxx
Voice Pad 909
Choir & Sweep
Wide Vox
Choir & Pad 1
Choir & Pad 2
Chorus Vox Pad
Heavenly Pad
S&H Layer
Wide Pad
Lost On Mars
Miaow Pad
JUNO Polaris
Darkshine 1
Darkshine 2
Digi Saw Pad
Analog Drama 1
Saws Sweep 1
Saws Sweep 2
Xpensive Synth Pad
Wall of Sand
Super Bright Pad 1
Super Bright Pad 2
Pivotal Pad
Pulsify
Vintage Orchestra
Cosmos Pad
Analog Drama 2
Soft Pad Oct
Soft Pad
Pad / Bass
Silky Way
JP-8 Haunting
Shifted Glass
Glass Voices
2.2 Warm Dream
Moving Fine Wine
2.2 Bright Dream
Wine Pad
Glassy Pad
Darkshine 3
Soundtrack Seal
Warm Pad
Changes
Sitar
Sitar & Morocco Phrase
Chapitre 6 Appendices
BANK
ETHNIC
RHYTHM
/PERC
No
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
NOM
Sitar+Tampura
Sitar & Drone
E.Sitar
Sitar & Tabla
Sitar & Tabla Phrase
Sitar Pad
Banjo
5str Banjo
Fiddle
Flat Mandolin
Flat Mandolin Tremolo
Guitar & Morocco Phrase
Koto
Koto Heaven
Shamisen
Shamisen Ensemble
Synth Shamisen
Sanshin
Sanshin Soft
Kayakeum
Erhu
Erhu Vib Soft
Erhu Vib Hard
Erhu & China Phrase
Ocarina
Didgeridoo & Ocarina
India Flute
Andes
Pan Pipes
Pan Pipes Soft
Zampona Soft
Zampona Hard
Shakuhachi
Shakuhachi & Drum Phrase
Katmandu
Legato Bamboo
Culture Flute
Peru Lead
Mizmar
Mizmar Pad
Shanai
Dazin Shanai
Gamelan Breathy
Vox & Sitar & Tabla
Vibraphone
Glockenspiel
Xylophone
Marimba
Steel Drum
Timpani
Impact
Orchestra Hit
Philly Hit
Kalimba
BANK
RHYTHM
/PERC
No
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
NOM
Agogo Bell
Jublag
Gamelan Set
Kajar
Asian Gong
Finger Bell
Balaphone
Angklung
Dragon
Vox Set
Vox & Perc. Kit
Drum & Perc. Kit
Drum Kit
Machine & Perc. Kit
Machine Kit
Guiro & Cowbell Pattern
Latin Perc. Set
Conga Pattern
Tabla & Conga Set
Perc. & Morocco Phrase
Bell & Morocco Phrase
Vox & China Phrase
Cuica & Drum Phrase
Cuica & Samba Phrase
Steel Drum & Samba Phrase
Brass & Samba Phrase
Tambourine & Tabla Phrase
Synth Pulse & Tabla Phrase
Drum Kit Pattern 1
Drum Kit Pattern 2
Playmate
Delay Voice
Tribal Drums
Street Noise
FX Tom Hit
Perc. Heaven
Analog Snare
5th Gong
Back Noise
Oxygen
37
Chapitre 6 Appendices
Liste des patches utilisateur
No
BANK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
BRASS
BASS/GTR
PIANO
WIND
STRINGS/ORCH
ORGAN/KB
ETHNIC
VOICE/PAD
RHYTHM/PERC
PIANO
BASS/GTR
SYNTH/LEAD
VOICE/PAD
BRASS
WIND
ORGAN/KB
STRINGS/ORCH
SYNTH/LEAD
RHYTHM/PERC
ETHNIC
VOICE/PAD
PIANO
WIND
ORGAN/KB
BASS/GTR
ETHNIC
RHYTHM/PERC
RHYTHM/PERC
VOICE/PAD
ORGAN/KB
ORGAN/KB
WIND
BASS/GTR
PIANO
BRASS
ORGAN/KB
RHYTHM/PERC
STRINGS/ORCH
BASS/GTR
BASS/GTR
ORGAN/KB
ETHNIC
VOICE/PAD
BRASS
PIANO
SYNTH/LEAD
WIND
BASS/GTR
BRASS
ETHNIC
PIANO
VOICE/PAD
RHYTHM/PERC
BRASS
WIND
ORGAN/KB
BRASS
SYNTH/LEAD
STRINGS/ORCH
ETHNIC
VOICE/PAD
RHYTHM/PERC
PIANO
WIND
SYNTH/LEAD
STRINGS/ORCH
RHYTHM/PERC
ETHNIC
ORGAN/KB
SYNTH/LEAD
ORGAN/KB
38
BANK
No
9
1
13
1
1
1
2
8
5
1
6
5
51
3
15
25
7
48
33
17
10
24
4
6
12
30
1
8
45
33
35
14
7
6
17
18
36
15
32
19
41
9
16
1
27
62
10
37
26
16
35
26
46
11
7
15
14
37
18
3
3
19
10
18
10
24
35
24
29
29
37
NOM
Tp Section
Wood Bass
Rhodes
Fat Tenor Sax
Strings
Rock Organ 1
Sitar & Morocco Phrase
Choir Oohs
Steel Drum
Grand E.P
Fretless Bass 2
GR-300 Saw 1
Wine Pad
Mute Trumpet
Piccolo
Retro Clavi
Strings Oct
Morph
Cuica & Drum Phrase
Shamisen
Pop Voice
Silky E.P Pad
Alto Sax
Purple Organ
Synth Bass
Andes
Vibraphone
Orchestra Hit
JP-8 Haunting
Accordion
Bell
Blues Harp Dist
Slap Bass
Piano & Strings
Pat Brass
Cathedral
Brass & Samba Phrase
Violin Vib
Nylon & Strings
Res Bass 1
Staccato Heaven
Banjo
Wide Vox
Trumpet
E.P & Strings
Mental Chord
Brass Section & Baritone Sax
12 Str Guitar
Fat Synth Brass
Koto Heaven
House
Darkshine 1
Perc. Heaven
NewYork Brass
Baritone Sax
Gospel Organ
French Horns
Qwak Lead
Cello Vib
Sitar + Tampura
Jazz Scat Doos & Bop
Dragon
West Coast
Piccolo & Glocken
Heavy Saws Lead
Playback Strings 2
Steel Drum & Samba Phrase
Erhu Vib Soft
Harpsichord
Soft Lead 2
Milky Way
No
BANK
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
ETHNIC
SYNTH/LEAD
STRINGS/ORCH
BRASS
SYNTH/LEAD
SYNTH/LEAD
RHYTHM/PERC
VOICE/PAD
SYNTH/LEAD
PIANO
BASS/GTR
WIND
SYNTH/LEAD
VOICE/PAD
RHYTHM/PERC
SYNTH/LEAD
ORGAN/KB
VOICE/PAD
SYNTH/LEAD
BRASS
RHYTHM/PERC
SYNTH/LEAD
ETHNIC
VOICE/PAD
SYNTH/LEAD
STRINGS/ORCH
SYNTH/LEAD
VOICE/PAD
BANK
No
36
53
32
32
20
74
3
39
82
17
23
27
71
6
48
13
7
33
65
21
12
91
20
49
1
3
41
20
NOM
Shakuhachi & Drum Phrase
Step Saws
Strings & Bright Brass
Brass It !
Reso Lead 1
Phobia
Xylophone
Cosmos Pad
For Synth Arpeggio
Smooth Rhodes
Love Parade Bass
Oboe
Delay Gate
Choir Aahs
5th Gong
Daft Lead
Rock Organ 3
Wall of Sand
Flack
Xpensive Synth Brass
Jublag
Sugar Key
Sanshin
Moving Fine Wine
Guitar Attack Soft Lead
Dolce Strings
GR-300 Saw 2
Heavenly Pad
Implémentation MIDI
Model: GR-20
Date: Dec. 18 2003
Version:
1.00
❍Hold1
1. Recognized Receive Data
n=MIDI Channel Number:
vv=Control Value:
STATUS
BnH
SECOND
40H
■Channel Voice Message
*
●Note Off
STATUS
8nH
9nH
SECOND
kkH
kkH
n=MIDI Channel Number:
kk=Note Number:
vv=Velocity:
*
THIRD
vvH
00H
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
00H - 7FH (0 - 127)
●Note On
STATUS
9nH
SECOND
kkH
n=MIDI Channel Number:
kk=Note Number:
vv=Velocity:
*
THIRD
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
01H - 7FH (1 - 127)
STATUS
CnH
STATUS
BnH
SECOND
00H
n=MIDI Channel Number:
mm=Bank Number:
THIRD
mmH
0H - BH (ch.1 - ch.12)
00H - 0AH
The LSB of Bank Select is ignored.
Can be received only through the Basic channel.
❍Foot Type
STATUS
BnH
SECOND
04H
n=MIDI Channel Number:
vv=Control Value:
THIRD
vvH
0H - BH (ch.1 - ch.12)
00H - 7FH (0 - 127)
Can be received only through the Basic channel.
Received when EXP PEDAL TYPE = “FL”, “EF”.
STATUS
SECOND
THIRD
BnH
07H
vvH
n=MIDI Channel Number:
vv=Volume:
0H - BH (ch.1 - ch.12)
00H - 7FH (0 - 127)
Can be received only through the Basic channel.
❍General Purpose #3
STATUS
BnH
SECOND
12H
n=MIDI Channel Number:
vv=Control Value:
*
0H - BH (ch.1 - ch.12)
00H - 7FH (0 - 127) 0=prg.1 127=prg.128
Can be received only through the Basic channel.
The recognized Program Change Number corresponds to each patch as follows.
BANK MSB
0
0
0
0
0
0
0
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
❍Volume
*
SECOND
ppH
n=MIDI Channel Number:
pp=Program Number:
1
1
1
❍Bank Select
*
*
●Program Change
PROGRAM NUMBER
0
1
2
3
:
97
98
PATCH
USER1
USER2
USER3
USER4
:
USER98
USER99
vv=00H is received as Note-off
●Control Change
*
*
0H - BH (ch.1 - ch.12)
00H - 7FH (0 - 127)
00H-3FH=OFF, 40H-7FH=ON
Can be received only through the Basic channel.
*
*
Velocity is ignored.
THIRD
vvH
THIRD
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
When E FLW is on, and recognized as the string envelope follow values.
7
7
7
8
8
8
9
9
9
10
10
10
0
1
3
:
0
1
3
:
0
1
3
:
0
1
3
:
0
1
3
:
0
1
3
:
0
1
3
:
0
1
3
:
0
1
3
:
0
1
3
:
PIANO1
PIANO2
PIANO3
:
ORGAN/KB1
ORGAN/KB2
ORGAN/KB3
:
BASS/GTR1
BASS/GTR2
BASS/GTR3
:
BRASS1
BRASS2
BRASS3
:
WIND1
WIND2
WIND3
:
STRING/ORCH1
STRING/ORCH2
STRING/ORCH3
:
SYNTH/LEAD1
SYNTH/LEAD2
SYNTH/LEAD3
:
VOICE/PAD1
VOICE/PAD2
VOICE/PAD3
:
ETHNIC1
ETHNIC2
ETHNIC3
:
RYTHM/PERC1
RYTHM/PERC2
RYTHM/PERC3
:
39
Chapitre 6 Appendices
■System Exclusive Message
●Pitch Bend Change
STATUS
EnH
SECOND
llH
n=MIDI Channel Number:
mm,ll=Value:
THIRD
mmH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H, 00H - 7FH, 7FH (-8192 - +8191)
■Channel Mode Message
SECOND
7BH
n=MIDI Channel Number:
*
*
SECOND
iiH ddH
F0H:
ii = ManufacturerID:
dd ......ee = Data:
F7H:
*
●All Note Off
STATUS
BnH
STATUS
F0H
THIRD
eeH F7H
System Exclusive
41H (65)
00H - 7FH (0 - 127)
EOX (End Of Exclusive)
For more details, refer to the page of “Roland Exclusive message” and Section 3 or after.
THIRD
00H
0H - BH (ch.1 - ch.12)
Can be received only through the Basic channel
Turn off all notes that are now on.
2. Transmitted Data
■Channel voice messags
●Note Off
●OMNI OFF
STATUS
SECOND
THIRD
BnH
7CH
00H
n=MIDI Channel Number:
*
*
0H - BH (ch.1 - ch.12)
Can be received only through the Basic channel.
Will act the same as All Note Off.
●OMNI ON
STATUS
BnH
SECOND
7DH
n=MIDI Channel Number:
*
*
THIRD
00H
0H - BH (ch.1 - ch.12)
Can be received only through the Basic channel.
Will act the same as All Note Off.
●MONO
STATUS
BnH
SECOND
7EH
n=MIDI Channel Number:
mm=Number of Individual Channels:
*
*
THIRD
mmH
0H - BH (ch.1 - ch.12)
00H - 10H (0 - 16)
Can be received only through the Basic channel.
Will act the same as All Note Off.
●POLY
STATUS
BnH
SECOND
7FH
THIRD
00H
0H - BH (ch.1 - ch.12)
Can be received only through the Basic channel.
Will act the same as All Note Off.
STATUS
9nH
THIRD
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
01H - 7FH (1 - 127)
❍Bank Select
STATUS
BnH
BnH
SECOND
00H
20H
n=MIDI Channel Number:
mm,ll=Bank Number:
THIRD
mmH
llH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H, 00H - 0AH, 00H
❍Foot Type
STATUS
BnH
SECOND
04H
n=MIDI Channel Number:
vv=Control Value:
THIRD
vvH
0H - BH (ch.1 - ch.12)
00H - 7FH (0 - 127)
When the Expression pedal is operated with EXP TYPE = “FL”, “EF”, the GR-20 sends
this as the operation.
❍Data Entry
STATUS
BnH
BnH
SECOND
06H
26H
THIRD
mmH
llH
n=MIDI Channel Number:
0H - FH (ch.1 - ch.16)
mm,ll=the value of the parameter specified by RPN
STATUS
BnH
40
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
●Control Change
●Active Sensing
Having received this message, the GR-20 expects to receive information of any status of
data during about 420msec.If the GR-20 doesn’t receive any message during that time, it
acts as if the All Note Off message is received, and returns to normal operation (will not
check interval of messages).
SECOND
kkH
n=MIDI Channel Number:
kk=Note Number:
vv=Velocity:
❍Volume
*
THIRD
00H
●Note On
■System Realtime Message
STATUS
FEH
SECOND
kkH
n=MIDI channel Number:
kk=Note Number:
*
n=MIDI Channel Number:
*
*
STATUS
9nH
SECOND
07H
n=MIDI Channel Number:
vv=Volume:
*
THIRD
vvH
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
Transmitted the total volume fixed with expression pedal and GK PU operation.
Chapitre 6 Appendices
❍General Purpose #3
STATUS
BnH
SECOND
12H
n=MIDI Channle Number:
vv=Control Value:
*
*
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
7
7
7
Transmitted the envelope data of the strings when “E FLW “ is on.
Data is sent only in Mono mode. Transmission doesn’t take place in Poly mode.
8
8
8
❍Hold1
STATUS
BnH
SECOND
40H
n=MIDI Channel Number:
vv=Control value:
01H-3FH=OFF, 40H-7FH=ON
*
THIRD
vvH
9
9
9
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (0 - 127)
Transmitted the operation of HOLD TYPE = “H4”.
:
0
1
2
:
0
1
2
:
0
1
2
:
0
1
2
:
0
1
2
:
6
6
6
THIRD
vvH
10
10
10
❍RPN MSB/LSB
STATUS
BnH
BnH
SECOND
65H
64H
THIRD
mmH
llH
n=MIDI Channel Number:
0H - FH (ch.1 - ch.16)
mm=Upper byte of the parameter data designated by RPN
ll=Lower byte of the parameter data designated by RPN
<<< RPN >>>
Control change includes RPN(registered parameter number), function which are defined by
the MIDI standard.
The GR-20 can transmit only one RPN: pitch bend sensitibity(RPN#0).
RPN
MSB LSB
00H 00H
●Pitch Bend Change
STATUS
EnH
n=MIDI Channel Number:
mm,ll=Value:
Function
pitch bend sensitivity
●Program change
*
STATUS
FEH
1
1
1
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H - 7FH (prg.1 - prg.128)
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
PROGRAM NUMBER
0
1
2
3
:
97
98
0
1
2
:
0
1
2
:
0
1
2
:
0
1
2
:
0
1
2
This message is always transmitted at about 270msec’ interval.
STATUS
F0H
The recognized Program Change Number corresponds to each patch as follows.
BANK MSB
0
0
0
0
0
0
0
0H - FH (ch.1 - ch.16)
00H, 00H - 7FH, 7FH (-8192 - +8191)
❍System Exclusive message
SECOND
ppH
n=MIDI Channel Number:
pp=Program Number:
THIRD
mmH
■System Realtime Message
*
STATUS
CnH
SECOND
llH
❍Active Sensing
Data entry
MSB LSB
18H 00H
:
STRING/ORCH 1
STRING/ORCH 2
STRING/ORCH 3
:
SYNTH/LEAD 1
SYNTH/LEAD 2
SYNTH/LEAD 3
:
VOICE/PAD 1
VOICE/PAD 2
VOICE/PAD 3
:
ETHNIC 1
ETHNIC 2
ETHNIC 3
:
RYTHM/PERC 1
RYTHM/PERC 2
RYTHM/PERC 3
:
PATCH
USER 1
USER 2
USER 3
USER 4
:
USER 98
USER 99
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
:
ORGAN/KB 1
ORGAN/KB 2
ORGAN/KB 3
:
BASS/GTR 1
BASS/GTR 2
BASS/GTR 3
:
BRASS 1
BRASS 2
BRASS 3
:
WIND 1
WIND 2
WIND 3
F0H:
ii=ID Number:
dd,...,ee=Data:
F7H:
*
SECOND
iiH,ddH,.....,eeH
THIRD
F7H
System Exclusive
41H (65)
00H-7FH (0-127)
EOX (End of Exclusive/System Common
Message)
For more details, refer to the page “Roland exclusive message” and Section3 or after.
3. Exclusive Communications
The GR-20 can transmit or receive system and patches parameters using system exclusive
messages. Model ID of exclusive message available on the GR-20 is 00H 72H.Device ID is
fixed at 10H.
When the GR-20 receives an Identify Request inquiry message, it will transmit an Identity
Reply.
41
Chapitre 6 Appendices
●Request Data1 RQ1 (11H)
THis message is to request the GR-20 to transmit its parameters.
The address and size indicate the type and amount of parameters requested.
The GR-20 itself does not send this message.
When the GR-20 receives this message, it responds with appropriate parameters if the
following conditions are satisfied:
1. The address indicated with RQ1 matches with one of the parameter base address of the
GR-20
2. When the Bulk Load standby mode.
With these conditions provided, the GR-20 transmits specified parameters in Data Set 1
(DT1) message.
Byte
F0H
41H
10H
00H
72H
11H
aaH
bbH
ccH
ddH
ssH
ssH
ssH
ssH
sum
F7H
Comments
System Exclusive Status
Manufacturer ID (Roland)
Device ID (Dev=10H)
Model ID MSB (GR-20)
Model ID LSB (GR-20)
Command ID (RQ1)
Address MSB
Address
Address
Address LSB
Size MSB
Size
Size
Size LSB
Check sum
EOX (End Of Exclusive)
●Data Set 1: DT1 (12H)
The GR-20 transmits this message in the following conditions.
If the address matches with one of the parameter base addresses of the GR-20, the received
data is stored at the specified address of the memory.
Tramsmitted data:
F0H 41H 10H 00H 72H 12H 01H 00H 00H 06H 5AH 32H 3CH 03H 2EH F7H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Exclusive status is F0H.
2. Roland’s Manufacturer ID is 41H.
3. This is the device ID.(Fixed at 10H for GR-20)
4. Model ID of the GR-20 is 00H 72H.
5. DT1(Data Set1) Command ID is 12H.
6. These are the parameter addresses. Please find the start address of the USER BANK 01
Patch from the table of the start address.You can find the address as 01H 00H 00H 00H.
Next, please find the offset address of the LEVEL Parameter from the table 4-2. That is
00H 00H 06H.The result will be 01H 00H 00H 06H.
01H 00H 00H 00H
+)
00H 00H 06H
---------------------------01H 00H 00H 06H
(the start address of the USER patch)
(the offset address of the LEVEL)
7. The settings value for LEVEL is 90. This is expressed as 5AH in hexadecimal notation
with two digits. (Refer to the attached Chart A-1)
The settings value for FREQ is 115. This is expressed as 32H in hexadecimal notation with
two digits.
The settings value for RESO is 60. This is expressed as 3CH in hexadecimal notation with
two digits.
The settings value for TRANSPOSE is +1oct. This is expressed as 03H in hexadecimal
notation with two digits from Table 4-4.
8. This is the check sum byte.The error checking process uses a Checksum and provides a
pattern where the last significant 7 bits are zero when values for address, data(or size)
and the Checksum are summed.
If the address of the exclusive message that you wish to send is aa bb cc ddH and the
data(or size) is ee ff hh iiH,
aa + bb + cc + dd + ee + ff + hh + ii = sum
sum / 128 = quotient ...remainder
128 - remainder = checksum
* However, when sum=0, then the checksum also results in 0.
The GR-20 transmits this message in the following conditions.
When data request (RQ1) is received with the Bulk Load mode, and the specified
parameters are transmitted.
or you executes Bulk Dump function.
In case of this example,
Regarding details of the parameter transmitted/sended, please refer to the Parameter
Address Map.
Using the above formula, Checksum will be as follows.
Byte
F0H
41H
10H
00H
72H
12H
aaH
bbH
ccH
ddH
eeH
:
ffH
sum
F7H
Comments
System Exclusive Status
Manufacturer ID (Roland)
Device ID (Dev=10H)
Model ID MSB (GR-20)
Model ID LSB (GR-20)
Command ID (DT1)
Address MSB
Address
Address
Address LSB
Data
:
Data
Check Sum
EOX (End of Exclusive)
Model ID
The Model ID of the GR-20 is 00H 30H.
Device ID
Device ID of the GR-20 is fixed at 10H.
/Example of creating the exclusive message/
If you want to set as the following the parameter LEVEL/FREQ/RESO TRANSPOSE of
USER BANK 01 Patch, create data as the following and send it to your GR-20.
Reverb setting:
LEVEL: 90
FREQ: 50
RESO: 60
TRANSPOSE: +1oct
42
F0H 41H 10H 00H 72H 12H 01H 00H 00H 06H 5AH 32H 3CH 03H ??H F7H
address
data
checksum
01H + 00H + 00H + 06H + 5AH + 32H + 3CH + 03H = 1 + 0 + 0 + 6 + 90 + 50 + 60 + 3
= 210(sum)
210(sum) / 128 = 1(quotient) ...82(remainder)
checksum = 128 - 82(remainder) = 46 = 2EH
If you calculate with hexadecimal,
aa + bb + cc + dd + ee + ff = sum(xxH)
sum(xxH) / 80H = quotient ...remainder
80H - remainder = checksum
Checksum will be as follows.
01H + 00H + 00H + 06H + 5AH + 32H + 3CH + 03H = D2H
D2H / 80H = 01H(quotient) ...52H(remainder)
checksum = 80H - 52H(remainder) = 2EH
9. F7H is the mark of the end of exclusive.
Chapitre 6 Appendices
●Inquiry Message
❍Identity Request
Byte
F0H
7EH
10H
06H
01H
F7H
*
*
*
Comments
Exclusive Status
ID number (Universal Non-realtime Message)
Device ID
SubID#1
SubID#2
EOX (End of Exclusive)
The 7FH (Broadcast) device ID is also supported.
Identity request can be received when Bulk Load is standby in System mode.
When an Identity Request is received, the GR-20 will transmit the following Identity
Reply.
❍Identity Reply
Byte
F0H
7EH
10H
06H
02H
41H
72H 01H
00H 00H
00H 00H 00H 00H
F7H
*
Comments
Exclusive Status
ID number (Universal Non-realtime Message)
Device ID (fixed at 10H)
SubID#1
SubID#2
ID number(Roland)
Device Family Code
Device Family Number Code
Software Revision Level
EOX (End of Exclusive)
When an Identity Request is received, the GR-20 will transmit the above Identity Reply.
4. Parameter Address Map
Addresses and sizes are expressed in 7-bit hexadecimal values.
Address
Binary
7 bit Hex
MSB
0aaa aaaa
AA
LSB
0bbb bbbb 0ccc cccc 0ddd dddd
BB CC
DD
Size
Binary
7 bit Hex
MSB
0sss ssss
SS
0ttt tttt 0uuu uuuu
TT UU
LSB
0vvv vvvv
VV
Table 4-1. Start Address
Start Address
00 00 00 00
00 01 00 00
01 00 00 00
01 00 01 00
01 00 02 00
01 00 03 00
01 00 04 00
01 00 05 00
01 00 06 00
01 00 07 00
01 00 08 00
01 00 09 00
01 00 0A 00
01 00 0B 00
01 00 0C 00
01 00 0D 00
01 00 0E 00
01 00 0F 00
01 00 10 00
01 00 11 00
01 00 12 00
01 00 13 00
01 00 14 00
01 00 15 00
01 00 16 00
01 00 17 00
01 00 18 00
01 00 19 00
01 00 1A 00
01 00 1B 00
01 00 1C 00
01 00 1D 00
Contents and Remarks
System
System
Patch Link Map
Patch
USER
1
Patch
USER
2
Patch
USER
3
Patch
USER
4
Patch
USER
5
Patch
USER
6
Patch
USER
7
Patch
USER
8
Patch
USER
9
Patch
USER
10
Patch
USER
11
Patch
USER
12
Patch
USER
13
Patch
USER
14
Patch
USER
15
Patch
USER
16
Patch
USER
17
Patch
USER
18
Patch
USER
19
Patch
USER
20
Patch
USER
21
Patch
USER
22
Patch
USER
23
Patch
USER
24
Patch
USER
25
Patch
USER
26
Patch
USER
27
Patch
USER
28
Patch
USER
29
Patch
USER
30
Table
*4-2
*4-3
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
Start Address
01 00 1E 00
01 00 1F 00
01 00 20 00
01 00 21 00
01 00 22 00
01 00 23 00
01 00 24 00
01 00 25 00
01 00 26 00
01 00 27 00
01 00 28 00
01 00 29 00
01 00 2A 00
01 00 2B 00
01 00 2C 00
01 00 2D 00
01 00 2E 00
01 00 2F 00
01 00 30 00
01 00 31 00
01 00 32 00
01 00 33 00
01 00 34 00
01 00 35 00
01 00 36 00
01 00 37 00
01 00 38 00
01 00 39 00
01 00 3A 00
01 00 3B 00
01 00 3C 00
01 00 3D 00
01 00 3E 00
01 00 3F 00
01 00 40 00
01 00 41 00
01 00 42 00
01 00 43 00
01 00 44 00
01 00 45 00
01 00 46 00
01 00 47 00
01 00 48 00
01 00 49 00
01 00 4A 00
01 00 4B 00
01 00 4C 00
01 00 4D 00
01 00 4E 00
01 00 4F 00
01 00 50 00
01 00 51 00
01 00 52 00
01 00 53 00
01 00 54 00
01 00 55 00
01 00 56 00
01 00 57 00
01 00 58 00
01 00 59 00
01 00 5A 00
01 00 5B 00
01 00 5C 00
01 00 5D 00
01 00 5E 00
01 00 5F 00
01 00 60 00
01 00 61 00
01 00 62 00
Contents and Remarks
Patch
USER
31
Patch
USER
32
Patch
USER
33
Patch
USER
34
Patch
USER
35
Patch
USER
36
Patch
USER
37
Patch
USER
38
Patch
USER
39
Patch
USER
40
Patch
USER
41
Patch
USER
42
Patch
USER
43
Patch
USER
44
Patch
USER
45
Patch
USER
46
Patch
USER
47
Patch
USER
48
Patch
USER
49
Patch
USER
50
Patch
USER
51
Patch
USER
52
Patch
USER
53
Patch
USER
54
Patch
USER
55
Patch
USER
56
Patch
USER
57
Patch
USER
58
Patch
USER
59
Patch
USER
60
Patch
USER
61
Patch
USER
62
Patch
USER
63
Patch
USER
64
Patch
USER
65
Patch
USER
66
Patch
USER
67
Patch
USER
68
Patch
USER
69
Patch
USER
70
Patch
USER
71
Patch
USER
72
Patch
USER
73
Patch
USER
74
Patch
USER
75
Patch
USER
76
Patch
USER
77
Patch
USER
78
Patch
USER
79
Patch
USER
80
Patch
USER
81
Patch
USER
82
Patch
USER
83
Patch
USER
84
Patch
USER
85
Patch
USER
86
Patch
USER
87
Patch
USER
88
Patch
USER
89
Patch
USER
90
Patch
USER
91
Patch
USER
92
Patch
USER
93
Patch
USER
94
Patch
USER
95
Patch
USER
96
Patch
USER
97
Patch
USER
98
Patch
USER
99
Table
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
*4-4
43
Chapitre 6 Appendices
Table 4-2. System
offset
offset
ID
min
00
01
02
03
04
05
06
GK SENS 1
GK SENS 2
GK SENS 3
GK SENS 4
GK SENS 5
GK SENS 6
OUTPUT
LINE/AMP
SW MODE
MIDI CH
MIDI
MONO/
POLY
MASTER
TUNE
reserve
reserve
reserve
reserve
reserve
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0F
0
0
0
0
0
0
0
max
(dec)
8
8
8
8
8
8
1
max
(hex)
08
08
08
08
08
08
01
0
0
1
10
01
0A
0
1
01
0
127
7F
7
0
0
0
0
7
0
0
0
0
07
00
00
00
00
0="1" - 8="9"
0="1" - 8="9"
0="1" - 8="9"
0="1" - 8="9"
0="1" - 8="9"
0="1" - 8="9"
0="Ln", 1="GA"
0="1", 1="2"
00H="1ch" 0aH="11ch"
0="MONO",
1="POLY"
3fH="440.0Hz"
00
00
00
00
MIDI bank
select MSB
00
01
02
03
0
MIDI Prgram
Change
Number
0
0
1
GR-20 Patch
Number
MSB
LSB
MSB
LSB
:
:
:
01
01
02
02
02
02
7E
7F
00
01
02
03
0
127
1
0
1
1
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
:
:
:
03
03
04
04
04
04
7E
7F
00
01
02
03
1
127
2
0
2
1
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
:
:
:
05
05
06
06
06
06
7E
7F
00
01
02
03
2
127
3
0
3
1
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
:
:
:
07
07
08
08
08
08
7E
7F
00
01
02
03
3
127
4
0
4
1
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
:
:
:
09
09
0A
0A
0A
0A
7E
7F
00
01
02
03
4
127
5
0
5
1
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
:
:
:
0B
0B
0C
0C
44
7E
7F
00
01
5
127
6
0
02
03
MIDI Prgram
Change
Number
1
GR-20 Patch
Number
6
127
7
0
7
1
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
6
MSB
LSB
:
:
:
0D
0D
0E
0E
0E
0E
7E
7F
00
01
02
03
:
:
:
0F
0F
10
10
10
10
7E
7F
00
01
02
03
7
127
8
0
8
1
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
:
:
:
Table 4-3. Patch Link Map
offset
0C
0C
MIDI bank
select MSB
MSB
LSB
MSB
LSB
11
11
12
12
12
12
7E
7F
00
01
02
03
8
127
9
0
9
1
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
:
:
:
13
13
14
14
14
14
7E
7F
00
01
02
03
9
127
10
0
10
1
MSB
LSB
MSB
LSB
MSB
LSB
:
:
:
15
15
7E
7F
10
127
MSB
LSB
/Example using RQ1/
To extract the all system parameters, send the following message to the GR-20.
F0 41 10 00 72 11 00 00 00 00 00 00 00 10 70 F7
/Example using DT1/
To change OUTPUT LINE/AMP to GA and SW MODE to “2”, send the following message
to the GR-20.
F0 41 10 00 72 12 00 00 00 06 01 01 78 F7
Chapitre 6 Appendices
Table 4-4. Patch
offset
(Hex)
00
A-1. Decimal VS Hexadecimal
ID
min
0
max
(dec)
3
max
(hex)
03
Preset PATCH
Number MSB
Preset PATCH
Number LSB
ATTACK
RELEASE
CHORUS
DELAY/REVERB
LEVEL
FREQ
RESO
TRANSPOSE
0
127
7F
0
0
0
0
99
99
99
99
63
63
63
63
0
0
0
0
99
99
99
4
63
63
63
04
0A
0B
PLAYFEEL
0
4
04
EXP PEDAL
0
8
08
0C
HOLD TYPE
0
3
03
0D
GLIDE TYPE
0
19
13
0E
0F
DELAY
Reserve
0
0
99
0
63
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Description
0="-2oct", 1="-1oct",
2="0", 3="+1oct",
4="+2Oct"
0–3="1"–"4", 5="nd",
6="St"
0="FV", 1="FL",
2="b1", 3="b2",
4="b3", 5="b4",
6="b5", 7="b6",
8="EF"
0="H1", 1="H2",
2="H3", 3="H4"
00H="d8", 01H="d7",
02H="d6", 03H="d5",
04H="d4", 05H="d3",
06H="d2", 07H="d1",
08H="u1", 09H="u2",
0aH="u3", 0bH="u4",
0cH="u5", 0dH="u6",
0eH="u7", 0fH="u8",
10H="v1", 11H="v2",
12H="v3", 13H="v4"
/Example using RQ1/
To extract all the data of patch USER BANK 50, send the following message to the GR-20.
F0 41 10 00 72 11 01 00 31 00 00 00 00 10 3D F7
/Example using DT1/
If you want to set as the following the EXP PEDAL parameter of patch USER BANK 10 is
“FL”, create data as the following and send it to your GR-20.
With a MIDI System, the data value, the address, or size in an exclusive message is
expressed in 7-bit hexadesimal values.The table below shows decimal value and thier
hexadecimal counterparts.
Decimal
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Hex
00H
01H
02H
03H
04H
05H
06H
07H
08H
09H
0AH
0BH
0CH
0DH
0EH
0FH
10H
11H
12H
13H
14H
15H
16H
17H
18H
19H
1AH
1BH
1CH
1DH
1EH
1FH
Decimal
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Hex
20H
21H
22H
23H
24H
25H
26H
27H
28H
29H
2AH
2BH
2CH
2DH
2EH
2FH
30H
31H
32H
33H
34H
35H
36H
37H
38H
39H
3AH
3BH
3CH
3DH
3EH
3FH
Decimal
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
Hex
40H
41H
42H
43H
44H
45H
46H
47H
48H
49H
4AH
4BH
4CH
4DH
4EH
4FH
50H
51H
52H
53H
54H
55H
56H
57H
58H
59H
5AH
5BH
5CH
5DH
5EH
5FH
Decimal
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Hex
60H
61H
62H
63H
64H
65H
66H
67H
68H
69H
6AH
6BH
6CH
6DH
6EH
6FH
70H
71H
72H
73H
74H
75H
76H
77H
78H
79H
7AH
7BH
7CH
7DH
7EH
7FH
When expressing a MIDI channel number or a program change number, please notice that
the values are less by one .For example, MIDI channel is expressed as 0 through 15 instead
of 1 through 16.
The range of 7 bit can express 128 steps from 0 to 127. To express broader range, use several
data bytes.
F0 41 10 00 72 12 01 00 09 0B 01 6A F7
45
Chapter 6 Appendices
MIDI Implementation Chart
Date : 18 déc. 2003
SYNTHÉ-GUITARE
Implémentation MIDI
Modèle GR-20
Transmis
Fonction...
Reconnus
Remarques
Canal de
base
Par défaut
Modifié
1–16
1–16
*1
1–16
1–16
Par défaut
Messages
Modifié
Mode 3, 4 (M=6)
X
**************
*1
Mode
Mode 3, 4 (M=6)
X
Numéros
de notes :
Numéros réels
0–127
**************
Vélocité
Note ON
Note OFF
O 9n V=1–127
O 9n V=0
After
Touch
Polyphonique
Canal
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O (MSB only)
O
X
O
O
O
X
*3
*3
Changement de
programme : Numéros réels
O 0–127
**************
O 0–127
*3
Système exclusif
O
O
*4
Pitch Bend
0, 32
4
6, 38
7
18
64
100, 101
Contrôles
*2
Mémorisé
Mémorisé
O
X
: Song Pos
X
X
: Song Sel
X
X
: Tune
X
X
Système
temps réel
: Clock
: Command
X
X
X
X
Messages
auxiliaires
: All sound off
: Reset all controllers
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: System Reset
X
X
X
X
O
X
X
X
X
O (123–127)
O
X
*1
*2
*3
*4
*1
0–127
Système
Commun
Remarques
46
Version : 1.00
*3
*3
Bank Select
Foot Type
Data Entry
Volume
General Purpose 3 (Envelope Follower)
Hold 1
RPN LSB, MSB (Pitch Bend Sensitivity only)
System Parameters,
User Patch Parameters
Mémorisable à la mise hors tension
Si PLAY FEEL = "nd," v=100.
Ne peuvent être reçus que sur le canal de base.
Peut être reçu si Bulk Load est en attente de réception
(mode système).
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
O : Oui
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
X : Non
Chapitre 6 Appendices
Caractéristiques
• Accessoires
Mode d’emploi
GR-20 : SYNTHÉ-GUITARE
• Générateur de son
1 part
• Polyphonie maximum
48 voix
• Patches
User : 99
Preset : 469
Adaptateur secteur BRC series
Câble GK (5 m)
Capteur hexaphonique (GK-3)
• Options
Câbles GK : GKC-3 (3 m), GKC-5 (5 m), GKC-10 (10 m)
Sélecteur d’unité : US-20
Boîtier parallèle GK : GKP-4
* Toutes caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
• Afficheur
7 segments, 2 caractères (LED)
• Effets
MULTI-FX (inclus dans les patches)
Chorus
Delay/Reverb
• Connecteurs/Jacks
GK IN
GUITAR OUT
MIX IN L
MIX IN R (MONO)
OUTPUT L (PHONES)
OUTPUT R (MONO)
MIDI IN
MIDI OUT
AC IN
• Alimentation
14 V alternatif (adaptateur secteur)
• Consommation
600 mA
• Dimensions
313,8 (L) x 244,9 (P) x 63,1 (H) mm
Hauteur maximum :
313,8 (L) x 244,9 (P) x 97,5 (H) mm
• Poids
1,7 kg
(sans l’adaptateur secteur)
47
INDEX
A
O
Afficheur ........................................................................... 8
Amplitude du pitch-bend ............................................ 29
Attaque ....................................................................... 9, 20
OUTPUT ..................................................................... 8, 10
OUTPUT LEVEL ........................................................... 10
OUTPUT SELECT ......................................................... 14
B
P
BANK ................................................................................ 8
BASIC CHANNEL ........................................................ 29
BULK DUMP ................................................................. 26
BULK LOAD .................................................................. 27
Paramètres systèmes ..................................................... 26
Patch ................................................................................ 14
PATCH EDIT ................................................................... 9
PATCH LINK SETUP ............................................... 9, 19
Pédale d’expression ............................................ 9, 16, 23
PLAY FEEL ................................................................. 9, 21
Poly .................................................................................. 28
Poly (mode) .................................................................... 28
Program Change ............................................................ 29
C
Canal ............................................................................... 18
CHORUS .................................................................... 9, 20
Control change .............................................................. 29
CUTOFF FREQEUCY ................................................... 21
D
DELAY .............................................................................. 9
Diapason de référence .................................................. 13
E
E FLW .............................................................................. 20
Envelope Follower ........................................................ 20
État par défaut ............................................................... 12
EXIT ................................................................................... 9
EXP PEDAL ................................................................ 9, 16
R
Réinitialisation ............................................................... 31
RELEASE .................................................................... 9, 20
RESO ................................................................................. 8
RESONANCE ................................................................ 21
REVERB ............................................................................ 9
S
Sélection de Bank ........................................................... 29
SW MODE ........................................................................ 8
SYSTEM EDIT .................................................................. 9
F
T
Factory Reset .................................................................. 31
FREQ ........................................................................... 8, 21
TRANSPOSE .............................................................. 9, 21
TUNER ........................................................................ 9, 13
G
V
GK ...................................................................................... 8
GK IN .............................................................................. 10
GLIDE ......................................................................... 9, 15
Glide .................................................................................. 9
GLIDE (pédale) ................................................................ 9
GLIDE TYPE .................................................................. 22
GUITAR OUT ................................................................ 10
VALUE .............................................................................. 8
H
HOLD .......................................................................... 9, 16
HOLD (pédale) ................................................................ 9
HOLD TYPE ................................................................... 23
L
LEVEL ............................................................................... 9
Local Control Off (fonction) .................................. 28, 30
M
MIDI CH ........................................................................... 9
MIDI (canal) ................................................................... 29
MIX IN ............................................................................ 10
Mono (mode) ................................................................. 28
N
NUMBER .......................................................................... 8
48
W
WRITE ......................................................................... 9, 24
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
NEUTRAL
BLUE:
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Pour les pays de la Communauté européenne
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC.
Pour les États-Unis
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC)
RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15
des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il
n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne
garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas
intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous
tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent :
– Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
– Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
– Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV.
– En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences et
(2) Cet appareil doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles résultant d'opérations non souhaitées.
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi le capteur hexaphonique
Roland GK-3.
Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres:
• RÈGLES DE SÉCURITÉ (pages 2 et 3)
• REMARQUES IMPORTANTES (page 3)
Ces pages rassemblent des informations essentielles permettant
une mise en œuvre correcte de l’appareil .
De plus, afin de pouvoir tirer parti de ses nombreuses
fonctionnalités, nous vous conseillons de lire attentivement et
préalablement l’ensemble de ce manuel. Conservez-le en lieu sûr
afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Copyright © 2003 Roland CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel
sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord
préalable de Roland CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT
et ATTENTION
À propos des symboles
Le symbole
signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
001
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les
instructions ci-dessous et le reste du mode
d’emploi.
.........................................................................................................
002a
• N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y
effectuez aucune modification .
.........................................................................................................
003
• Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y
faites aucune modification (sauf dans le cas
où le manuel vous donne des instructions
spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à
votre centre de maintenance agréé pour
toute réparation ou modification (voir
page « Information »).
.........................................................................................................
004
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil
dans des endroits:
• soumis à des températures extrêmes
(rayonnement direct du soleil, système
de chauffage),
• humides (salles de bains etc.)
• mouillés
• exposés à la pluie
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de vibrations.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
Le symbole ● signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
011
• Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux
inflammables, trombones, épingles) ni
aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas)
ne pénètre dans l’appareil.
........................................................................................................
012d
• Vous devez immédiatement débrancher
votre appareil et le faire réviser par un
personnel qualifié (voir page
« Information ») dans les cas suivants:
• présence de fumées ou d’une odeur
inhabituelle
• des objets ou des liquides sont tombés
ou ont été introduits dans l’appareil
• l’appareil a été exposé à la pluie
• l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou présente des performances dégradées .
........................................................................................................
013
• En présence de jeunes enfants, un adulte
doit pouvoir assurer une surveillance aussi
longtemps que l’enfant n’est pas capable
de se servir de l’appareil en toute sécurité.
........................................................................................................
014
• Protégez l’appareil des chocs violents (Ne
le laissez pas tomber!)
........................................................................................................
2
355b
104
• Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors
de portée des enfants.
.........................................................................................................
106
• Ne montez jamais sur l’appareil. Ne
déposez pas non plus d’objets lourds
dessus.
.........................................................................................................
108c
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez
toute connexion à une unité externe
quelconque.
.........................................................................................................
118
• En cas de désinstallations, veillez à ranger
tous les éléments en lieu sûr et hors de
portée des enfants pour éviter toute
ingestion accidentelle.
.........................................................................................................
REMARQUES IMPORTANTES
291a
En plus des recommandations contenues
dans le chapitre « RÈGLES DE SÉCURITÉ »,
nous vous demandons de lire attentivement
et de respecter ce qui suit:
Alimentation
307
• Avant tout branchement, assurez-vous que tous les
éléments du système sont bien hors-tension. Vous
éviterez ainsi tout risque de dommage aux hautparleurs et aux autres appareils.
Placement
351
• L’utilisation de cet appareil près d’amplificateurs
(ou d’appareils comportant de grosses alimentations) peut induire du souffle. Dans ce cas, essayez
de changer son orientation ou éloignez-le de la
source d’interférence.
352b
• L’utilisation de téléphones cellulaires ou de
communications sans fil à proximité de cet appareil
peut induire des bruits parasites, que ce soit à
l’établissement de la communication ou pendant la
conversation. Dans ce cas, éloignez la source
d’interférence ou éteignez-la.
• En cas de déplacement entre lieux de température et
d’humidité très différentes, de la condensation peut
se produire dans l’appareil, susceptible d’entraîner
divers dysfonctionnements. Après un tel
déplacement et avant d’utiliser l’appareil, attendez
plusieurs heures afin que la condensation se soit
complètement évaporée.
Entretien
401a
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec
ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches
tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent
dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite
soigneusement avec un chiffon doux et sec.
402
• N’utilisez en aucun cas de produits à base
d’essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient
altérer l’esthétique de l’appareil.
Précautions supplémentaires
553
• Manipulez les divers boutons de l’appareil avec
modération et procédez de même pour ce qui
concerne les prises et les connecteurs. Un excès de
brutalité peut endommager irrémédiablement des
divers éléments.
556
• Lors du branchement ou du débranchement des
câbles, saisissez-les par le connecteur lui-même et
ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi de
provoquer des courts-circuits ou d’endommager les
éléments internes du connecteur.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, utilisez vos
appareils à un volume raisonnable. Si besoin,
utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives.
559a
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence
l’emballage et les éléments du conditionnement
d’origine. Sinon, procurez-vous un emballage
équivalent.
562
• Utilisez de préférence un câble Roland pour réaliser
votre connexion. En cas d’utilisation d’un autre
câble, notez le point suivant:
• Certains câbles contiennent des résistances.
N’utilisez pas de tels câbles avec cet appareil: le
niveau sonore serait extrêmement faible voire
inaudible. Pour plus d’informations sur les
caractéristiques d’un câble donné, adressez-vous à
son constructeur.
354a
• N’exposez pas cet appareil au rayonnement direct
du soleil ou à une source de chaleur importante
sous peine de le déformer ou d’altérer son aspect
extérieur.
3
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......2
REMARQUES IMPORTANTES ...3
Description de l’appareil . 5
Fixation du GK-3 à la
guitare ........................... 6
Précautions à prendre avant
l’installation .................................6
Réglage du capteur
hexaphonique..............................8
Fixation du capteur
hexaphonique .............................9
Fixation du capteur à l’aide
d’adhésif double-face ........................ 9
Fixation du capteur par vissage ........12
Fixation du capteur par son
support .............................................. 13
Réglage et vérification de
la hauteur du capteur ...............14
Fixation de l’unité de contrôle .14
Réglage de la longueur du
câble du capteur ............................... 14
Fixation avec le support.................. 15
Fixation à l’aide d’adhésif
double-face et d’une vis .................. 16
Branchement du GK-3....... 17
Caractéristiques ............ 19
Fonctionnalités
Le GK-3 est un capteur hexaphonique spécial
qui s’installe sur une guitare ordinaire et
permet de l’utiliser pour jouer les sons des
systèmes pour guitares compatibles (GR-20
ou VG-88 Roland, etc.).
• La courbure réglable de ce capteur permet
de l’utiliser avec toutes les guitares, quelle
que soit la forme de leur touche.
• Le GK-3 est fourni avec une large palette
d’accessoires et de systèmes de fixation
qui permettent de l’adapter de la manière
la plus élégante et la plus sûre à une
grande variété de modèles de guitares.
• Ses sélecteurs permettent de contrôler la
plupart des fonctions des appareils qui
peuvent lui être reliés.
Concernant la garantie
du GK-3
Roland garantit le GK-3 (et tous les éléments
qui le composent) contre tout défaut matériel
ou de fabrication. Adressez-vous à votre
centre de maintenance agréé le plus proche
en cas de besoin.
Roland ne peut par contre en aucun cas être
tenu pour responsable d’éventuels
dommages résultant de vos tentatives
d’installation ou de désinstallation du GK-3
sur votre guitare. Si vous ne pensez pas avoir
les compétences nécessaires pour installer
correctement le capteur ou son unité de
contrôle (en particulier si des percements
sont nécessaires), adressez-vous à votre
revendeur ou au centre de maintenance agréé
le plus proche.
220
*
4
Toutes les marques citées dans ce document sont la
propriété de leurs ayants droit respectifs.
Description de l’appareil
fig.0010
Câble capteur
6. Sélecteur DOWN/S1
Empiècement
7. Sélecteur UP/S2
8. Témoin d'activité
Vis de réglage
2. Volume GK
5. Sélecteur de
3. Connecteur GK
source
4. Jack d'entrée du micro guitare
1. Capteur hexaphonique
Contrôleur
Capteur
1. Capteur hexaphonique
5. Sélecteur de source
Ce capteur détecte les vibrations des cordes
de la guitare. Il se fixe entre le chevalet et le
micro le plus proche.
Permet de passer du son de l’unité GK au son de
guitare normal.
2. Volume GK
Contrôle le volume de l’unité GK reliée au
capteur.
*
Certaines unités compatibles GK permettent aussi
de choisir la fonction liée au Volume GK. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil concerné.
3. Connecteur GK
Permet le branchement de l’unité GK.
4. Jack d’entrée du micro guitare
Ce jack permet de ramener le signal du
micro normal de la guitare dans le GK-3.
Effectuez le branchement avec le jack
standard fourni avec le GK-3.
*
Le changement de fonction du volume GK modifie
également le fonctionnement de ce sélecteur.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
concerné.
6. Sélecteur DOWN/S1
7. Sélecteur UP/S2
La fonction des sélecteurs S1 et S2 varie selon
le type d’unité GK reliée au capteur.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil concerné.
8. Témoin d’activité
Signale que le GK-3 est alimenté. Cette
alimentation est fournie par l’appareil
compatible branché sur le GK3 par le câble
GK. Il n’y a besoin d’aucune autre source
d’énergie, ni piles ni alimentation externe.
5
Fixation du GK-3 à la guitare
Le GK-3 peut être fixé et utilisé sur n’importe quelle guitare traditionnelle, qu’elle soit
électrique ou acoustique. Lisez attentivement les précautions ci-après avant de procéder à son
installation.
Précautions à prendre avant l’installation
• N’utilisez pas le GK-3 avec des guitares
12 cordes ou avec des guitares présentant
une configuration inhabituelle ou
personnalisée, ou encore avec des
guitares à cordes nylon ne comportant
pas d’âme métallique. Ce capteur ne
donnera pas de bons résultats avec de tels
instruments.
• Procédez à tous les réglages propres de la
guitare (manche, hauteur des cordes etc.)
avant d’installer le GK-3.
• Dans la mesure du possible, effectuez une
présentation préalable du capteur
hexaphonique et du module de contrôle
sur la guitare avant de les fixer
définitivement, et vérifiez que cette
installation ne pose aucun problème
matériel.
• Si vous choisissez de procéder par
vissage pour la fixation de l’unité de
contrôle, nous vous conseillons d’utiliser
dans un premier temps le support spécial
pour confirmer que son positionnement
ne pose aucun problème pour jouer et de
n’effectuer le vissage qu’ensuite.
6
• Si vous n’utilisiez que l’adhésif doubleface pour fixer l’unité de contrôle, les
chocs provoqués par l’utilisation normale
de l’instrument sur une longue durée
amèneraient une détérioration de cet
adhésif et une désolidarisation de l’unité.
Son retrait tardif pourrait également ne
pas être possible sans endommager la
finition de l’instrument. Cet adhésif n’est
en fait destiné qu’à une utilisation
temporaire, dans le but de déterminer la
position optimale de l’unité de contrôle.
• Sur certaines guitares l’espace libre entre
le chevalet et le premier micro peut être
trop faible pour permettre l’installation
du capteur hexaphonique. Il peut alors
être nécessaire de procéder à une
modification de l’instrument en éloignant
du chevalet. Adressez-vous à votre
revendeur pour ce type d’intervention.
Fixation du GK-3 à la guitare
À la réception de l’appareil, confirmez la présence dans l’emballage des éléments suivants:
fig. (Accessories)
Vis tête plate 3 x 16 mm
Cales de compensation
x 1 (fixation du
contrôleur)
Isolant
x4
(mise en place du
capteur hexaphonique)
Vis à bois 3 x 20 mm
x 1 (fixation du
support A)
Entretoise A
Boulon
x 2 (fixation du capteur
hexaphonique)
x2
(réglage de la hauteur du
capteur hexaphonique)
Ressort
x 2 (fixation du capteur
hexaphonique)
Entretoise B
x 1 (fixation du
support B)
Rondelle autobloquante
x 1 (fixation du
support B)
Rondelle plate
x 1 (fixation du
support B)
Adhésif double-face A
x 3 (fixation du
contrôleur)
Adhésif double-face B
x3
(réglage de la hauteur du
capteur hexaphonique)
Support capteur
Entretoise C
x1
x 4 (fixation du capteur
hexaphonique)
x4
(réglage de la hauteur du
capteur hexaphonique)
Tube caoutchouc
x 2 (fixation du capteur
au support)
Support A
Support B
Vis 3 x 8 mm
x 2 (fixation du capteur
au support)
Gabarit de réglage
x1
Gabarit d'espacement
Câble guitare standard
Tournevis
x1
7
Fixation du GK-3 à la guitare
Réglage du capteur hexaphonique
La surface de la « touche » d’une guitare n’est en général pas plane mais décrit une courbe plus
ou moins marquée entre la première et la sixième corde, courbe qui est d’ailleurs suivie
grossièrement par ces cordes sur le chevalet. Le capteur hexaphonique utilise des modules
indépendants pour capter les vibrations de chaque corde et des variations de hauteur entre
modules et cordes pourraient se traduire par des différences de sensibilité d’une corde à
l’autre. Le GK-3 dispose à cet effet d’un mécanisme permettant de suivre la courbure du
chevalet et de l’adapter à différents types de guitares.
1. Informez-vous sur la courbure de la
touche de la guitare sur laquelle vous
voulez installer le GK-3.
*
Reportez-vous pour cela au manuel de l’instrument
ou à son catalogue, ou adressez-vous au
constructeur.
*
En cas de doute, installez le capteur avec les
empiècements en position basse, puis ajustez-les
après installation.
2. Réglez la hauteur des capteurs à l’aide
du tournevis fourni avec l’appareil.
Positionnez le gabarit de réglage sur les
empiècements des troisième et quatrième
cordes et tournez la vis de réglage pour
adapter la hauteur de la bobine.
Le gabarit dispose de repères pour les
courbes « 250R » et « 300R ». Si la courbe
de votre guitare est de type « 250R »,
réglez l’empiècement sur « 250R » de
manière à ce qu’il soit à la même hauteur
que la surface du gabarit. Si la courbe est
de type « 300R », réglez l’empiècement
sur « 300R » de manière à ce qu’il soit à la
même hauteur que la surface du gabarit.
Quand il est sorti au maximum (vis de
réglage à fond dans le sens horaire),
l’empiècement atteint environ la valeur
184R et en position complètement abaissée,
il va jusqu’à environ 400R.
Si la courbe de votre guitare diffère des
valeurs standards, commencez par effectuer
les réglages les plus proches de sa
configuration puis affinez-les une fois que le
8
capteur est en place.
*
Veillez à ne pas visser trop fort. Lorsque vous
« montez » l’empiècement, tournez la vis lentement
dans le sens horaire et arrêtez-vous au moment où
vous commencez à sentir de la résistance. Aller audelà pourrait endommager le mécanisme.
fig.1020 (R Adjustment Diagram)
Vis de réglage
Gabarit de
réglage
Fixation du GK-3 à la guitare
Fixation du capteur hexaphonique
Trois solutions sont proposées pour la fixation du capteur hexaphonique.
● Fixation à l’aide d’adhésif double
face (p. 9)
C’est la solution la plus simple pour la
fixation sur des guitares à table plate.
● Fixation par vissage (p. 12)
Cette méthode permet un ajustement fin des
capteurs ultérieurement, mais est parfois
*
*
difficile à mettre en œuvre.
● Fixation à l’aide du support (p. 13)
C’est la méthode la plus simple pour les
guitares dont le chevalet est monté sur des
vis enfoncées dans le corps de l’instrument.
Évitez toute tension excessive du câble reliant le capteur et l’unité de contrôle sous peine de l’endommager.
Ne tordez pas le capteur hexaphonique et manipulez-le avec soin.
■ Fixation du capteur à l’aide d’adhésif double-face
1. Positionnez le capteur entre le corps
de la guitare et les cordes et
déterminez la position de fixation.
Il doit se trouver centré respectivement
sur chacune des six cordes, aussi près que
possible du chevalet.
*
Vues du dessus, les cordes n’ont pas besoin d’être
parfaitement centrées sur le centre des
empiècements. Il suffit qu’elles se trouvent audessus d’une partie de cet empiècement.
fig.1050e (Yokes and Strings)
Quatrième corde
fig.1030 (Position of Pickup Attachment)
Cinquième corde
Sixième corde
*
Si votre guitare est équipée d’un vibrato, la fixation
au plus près du chevalet peut amener le capteur au
contact direct du système de vibrato. Éloignez-le un
peu pour éviter ce conflit.
*
Fixez le capteur à environ 15 mm du chevalet si votre
guitare est montée de cordes filetées en cuivre, bronze
ou laiton comme dans le cas d’une guitare acoustique.
*
Quelle que soit la guitare, ne positionnez pas le
capteur à plus de 20 mm du chevalet.
fig.1040e (Position of Pickup Attachment (Side View))
Maximum 20 mm
*
Veillez à ce que le capteur hexaphonique soit orienté
dans le bon sens: le câble du micro doit sortir sous la
sixième corde.
Quand vous avez déterminé le
positionnement du capteur, repérez-la à
l’aide d’un trait de crayon, d’un adhésif
ou de tout autre moyen approprié.
9
Fixation du GK-3 à la guitare
2. Vérifiez que la courbure du manche et
la hauteur des cordes sont bien
réglées et accordez la guitare.
*
*
Des modifications de hauteur des cordes après
installation du GK-3 peuvent modifier l’espace entre
le capteur et les cordes et jouer sur la sensibilité.
3. Réglez la hauteur des capteurs.
Insérez les entretoises fournies sous le
capteur jusqu’à ce qu’il soit à bonne
hauteur (ne retirez pas encore la
protection de l’adhésif).
Trois types sont proposés: « A » (3 mm),
« B » (1 mm) et « C » (0,25 mm). Associezles pour atteindre la bonne hauteur.
*
La hauteur des capteurs doit être réglée de manière à
ce que la distance entre le capteur et la corde soit
d’environ 1 mm quand cette corde est jouée sur la
barrette la plus aiguë. Vérifiez cette distance à l’aide
du gabarit d’espacement (1 mm) et reprenez si
besoin le réglage de hauteur (p. 11).
*
Si les hauteurs des première et sixième cordes
frettées diffèrent beaucoup, vous pouvez compenser
en ajoutant des entretoises de demi ou de tiers de
longueur jusqu’à ce que l’espacement soit identique
de part et d’autre.
Pour les guitares à table bombée, insérez
des cales de compensation sous les
entretoises.
fig.1060e (Pickup Spacers)
4. Enlevez les cordes de la guitare.
5. Retirez le film de protection des
entretoises et des cales de
compensation et fixez-les ensemble et
avec précaution sur la guitare.
6. Remontez les cordes et vérifiez à
nouveau la hauteur du capteur.
Utilisez le gabarit d’espacement pour
vérifier que la distance entre le capteur et
les cordes est d’environ 1 mm quand ces
cordes sont jouées sur la dernière barrette et
vérifiez que les cordes ne touchent pas le
micro quand vous jouez.
7. Si la hauteur du capteur n’est pas
bonne suivez les étapes ci-après:
1) Examinez attentivement la position
du capteur en place et ajoutez les
entretoises nécessaires s’il est trop
bas ou retirez-en s’il est trop haut.
2) Enlevez les cordes de la guitare.
3) Retirez le capteur hexaphonique de
la guitare.
*
Entretoises
Cales
Les entretoises et les cales de compensation sont
fixées sur la guitare par un adhésif double face.
Quand vous effectuez la fixation définitive, tenez
compte d’une réduction de 0,1 mm due à l’ablation
du film de protection de l’adhésif (à multiplier par le
nombre d’épaisseurs) et augmentez légèrement la
hauteur pour compenser.
Manipulez le capteur avec prudence: le tordre ou
simplement le courber serait susceptible d’en rompre
les éléments. Insérez une lame fine et plate (couteau
de table ou canif) sous le capteur de la sixième corde
puis décolez-le doucement vers l’avant.
fig.1070 (Removing the Pickup)
*
Utilisez si besoin plusieurs cales superposées pour
obtenir l’épaisseur nécessaire.
4)
10
Après extraction, retirez doucement
l’adhésif double-face résiduel à sa
Fixation du GK-3 à la guitare
partie inférieure.
5)
6)
Reprenez le réglage de hauteur du
capteur.
Si vous avez besoin d’ajouter une
entretoise, supprimez d’abord tout
adhésif double-face de la surface
supérieure des entretoises en place
puis ajoutez votre nouvel élément. Si
vous avez besoin d’en retirer un,
retirez
également
toute
trace
d’adhésif double face de la face
supérieure après retrait de l’élément
d’entretoise.
Fixez deux adhésifs double-face
(modèle B) sous le capteur.
7)
8)
*
Fixez le capteur sur la partie
supérieure de la pile d’entretoises
collée à la guitare.
Remontez les cordes et accordez-les
puis vérifiez à nouveau la hauteur
du capteur hexaphonique.
Vous aurez encore à régler la sensibilité du capteur
après l’avoir branché sur votre unité GK. En cas
d’impossibilité de réduire électroniquement une
sensibilité globalement trop forte, vous pourrez être
amené à réintervenir sur la distance entre capteur et
cordes et à l’augmenter pour réduire la sensibilité.
Reprenez alors les étapes 1 à 8 dans le but de réduire
légèrement l’épaisseur des entretoises.
Utilisation du gabarit d’espacement
La hauteur du capteur hexaphonique doit être réglée de manière à ce que l’espace entre
chaque corde le son capteur soit de 1 mm quand la corde est jouée sur la dernière barrette.
Le gabarit d’espacement livré avec le GK-3 est calibré à 1 mm. Placez-le entre capteur et corde
comme indiqué sur ce schéma et procédez au réglage de hauteur.
fig.1090 (Clearance Gauge)
11
Fixation du GK-3 à la guitare
■ Fixation du capteur par vissage
Les étapes concernant le choix de la position du capteur hexaphonique et sa hauteur sont les
mêmes que pour l’installation à l’aide d’adhésif double-face. Reportez-vous à ce sujet p. 9.
*
La hauteur entre les cordes et la caisse ne doit pas être inférieure à 13 mm pour installer le capteur par vissage.
1. Déterminez la position de fixation du
capteur. Quand cela est fait, marquez
la position des trous de fixation sur la
caisse de la guitare à chaque extrémité
du capteur.
5. Remontez les cordes et accordez-les.
6. Réglez la hauteur du capteur.
*
Cette hauteur doit être ajustée de manière à ce que la
distance entre le capteur et les cordes soit d’environ
1 mm quand la première et la sixième corde sont
jouées sur la barrette la plus basse. Vérifiez cet
intervalle avec le gabarit fournit (1 mm).
*
Vous aurez encore à régler la sensibilité du capteur
après l’avoir branché sur votre unité GK. En cas
d’impossibilité de réduire électroniquement une
sensibilité globalement trop forte, vous pourrez être
amené à réintervenir sur la distance entre capteur et
cordes et à l’augmenter pour réduire la sensibilité.
Reprenez alors les étapes 1 à 8 dans le but de réduire
légèrement l’épaisseur des entretoises.
*
Si les ressorts sont trop longs, utilisez une pince à
métaux pour les ramener à la bonne taille.
2. Retirez les cordes.
3. Utilisez une perceuse fine ou tout autre
moyen approprié pour créer des trous
pilotes devant servir au vissage.
*
Si ces trous pilotes ne sont pas bien positionnés, le
capteur ne le sera pas non plus. Effectuez ces
percements avec un maximum de précautions.
*
Ces trous pilotes doivent avoir environ 2 mm de
diamètre.
*
Choisissez un diamètre légèrement supérieur à
2 mm si le corps de la guitare est constitué d’un
matériau particulièrement dur.
4. Positionnez les ressorts entre les
trous pilotes et le capteur comme
indiqué sur le schéma ci-dessous, et
serrez les vis prévues à cet effet.
fig.1100
Vis bois 3x20 mm
Ressort
Trou pilote
12
Fixation du GK-3 à la guitare
■ Fixation du capteur par son support
1. Attachez le capteur hexaphonique à son
support.
fig.1105
4. Enfilez le support sur les vis de
fixation du chevalet, puis remettez
celui-ci en place.
fig.1105 (Attachment with the Holders)
Vis
3x8 mm
Chevalet
Tube
caoutchouc
Support
capteur
*
La hauteur du capteur se réglera à la fin de la
procédure. Pour l’instant laissez-la au minimum
pour faciliter la fixation.
*
Les tubes caoutchouc peuvent éventuellement
remplacer les ressorts si besoin. Insérez-les sur les
vis puis effectuez le vissage de manière à appuyer
dessus et à les comprimer.
2. Démontez les cordes et retirez le
chevalet de la guitare.
3. Réduisez la hauteur des vis de réglage
du chevalet d’environ 2 mm.
*
Support
capteur
Vis de réglage
du chevalet
de la guitare
5. Remontez les cordes et accordez la
guitare.
*
Accordez les cordes avec le capteur hexaphonique en
position optimale (dans laquelle chaque corde est en
face de son module spécifique).
6. Réglez la hauteur du capteur.
*
Cette hauteur doit être ajustée de manière à ce que la
distance entre le capteur et les cordes soit d’environ
1 mm quand la première et la sixième corde sont
jouées sur la barrette la plus basse. Vérifiez cet
intervalle avec le gabarit fournit (1 mm).
*
Vous aurez encore à régler la sensibilité du capteur
après l’avoir branché sur votre unité GK. En cas
d’impossibilité de réduire électroniquement une
sensibilité globalement trop forte, vous pourrez être
amené à réintervenir sur la distance entre capteur et
cordes et à l’augmenter pour réduire la sensibilité.
*
Si les tubes caoutchouc sont trop longs, utilisez une
pince pour les ramener à la bonne taille.
Si le chevalet est du type où ce sont les vis ellesmêmes qui se règlent, réduisez leur hauteur de
2 mm.
13
Fixation du GK-3 à la guitare
Réglage et vérification de la hauteur du capteur
Utilisez le gabarit d’espacement pour vérifier que l’espacement entre chaque corde et le
capteur est bien d’environ 1 mm. Si cet espacement est plus important, apportez de petites
modifications à la hauteur du capteur et à sa courbe (voir p. 8).
Fixation de l’unité de contrôle
Deux modes de fixation vous sont proposés.
● Fixation de l’unité de contrôle à
l’aide de son support (p. 15)
Avec cette méthode, le support est maintenu
en place par le bouton de fixation de la
bretelle de guitare. L’installation est donc
simplifiée au maximum et aucune
modification de la guitare n’est nécessaire.
● Fixation de l’unité de contrôle à l’aide
d’adhésif double-face et d’une vis
(p. 16)
Cette méthode permet un plus grand choix
dans les positions de fixation et de réduire
l’encombrement et l’épaisseur du capteur en
n’utilisant pas le support. Cette méthode
reste toutefois problématique sur des
guitares à table bombée.
■ Réglage de la longueur du câble du capteur
Présentez l’unité de contrôle à l’endroit où il doit être fixé sur la guitare pour déterminer la
longueur du câble. S’il est trop long, vous pouvez l’enrouler dans le logement prévu à cet effet
à l’arrière de l’appareil.
fig.1110 (Adjusting the Pickup Cable Length)
14
Fixation du GK-3 à la guitare
■ Fixation avec le support
1. Retirez les trois vis de la partie
inférieure de l’unité de contrôle et fixez
le GK-3 sur le support « A ».
fig.1120e (Attaching to the Holder)
4. Mettez en place le support « B » de
manière à ce que la caisse ou le corps
de la guitare soit pris en sandwich
entre les deux supports.
fig.1140e (Attaching to the Guitar 2)
Support A
Boulon fraisé
Support B
Rondelle plae
Rondelle
autobloquante
GK-3
5. Resserrez les supports « A » et « B »
en utilisant les rondelles plates et
autobloquante et le boulon fraisé.
*
2. Dévissez partiellement le bouton de
fixation de la bretelle à la partie
inférieure de la guitare et insérez le
support « A ».
Si vous fixez le GK-3 sur une guitare à table bombée,
insérez une cale de compensation entre le corps de la
guitare et le support « A ».
fig.1150 (Spacer LP)
fig.1130 (Attaching to the Guitar 1)
GK-3
Cale
Support A
Corps de la guitare
Boulon
Support B
3. Revissez ce bouton de fixation.
15
Fixation du GK-3 à la guitare
■ Fixation à l’aide d’adhésif double-face et d’une vis
1. Présentez l’unité de contrôle dans la
position appropriée sur la caisse de la
guitare et déterminez les points de
fixation. Tenez compte pour cela des
points suivants:
3. Après avoir fixé deux éléments
d’adhésif double-face A sous l’unité de
contrôle, fixez celle-ci sur la guitare.
fig.1160 (Double-Sided Tape)
• Choisissez une surface plane.
• Choisissez une position qui n’interfère
pas avec votre manière de jouer.
• Si la guitare comporte un système
d’accordage fin, veillez à ne pas interférer
avec lui non plus.
• Choisissez une position qui permette
d’agir confortablement sur le sélecteur de
source, les sélecteurs S1 et S2 ou les autres
contrôles.
• Veillez à ne pas créer de tension inutile
sur le jack de raccordement, le capteur
hexaphonique ou les connecteurs GK.
*
4. Terminez la fixation par la mise en
place de la vis tête plate (3 x 16)
fournie.
fig.1170e (Securing with the Screw)
Vérifiez que les connecteurs branchés sur la prise
GK et sur le jack standard ne dépassent pas de
l’instrument, ce qui serait susceptible d’induire des
contraintes excessives et de les endommager.
2. La position de l’unité de contrôle étant
déterminée, percez un trou pilote dans
le corps ou la caisse de l’instrument au
niveau du trou de fixation du
contrôleur.
*
Le diamètre de ce trou est d’environ 2 mm.
*
Vérifiez l’absence de tout problème et de tout conflit
avant de percer ce trou pilote.
16
Insérez la vis tête plate 3X16
dans ce trou.
*
Si vous préférez ne pas faire de trou dans votre
guitare, vous pouvez vous contenter d’une fixation
par l’adhésif de l’unité de contrôle. Dans ce cas, vous
devez accepter qu’une utilisation un peu expressive
de l’instrument ou sur une longue durée peut
arriver à endommager l’adhésif et entraîner un
déplacement ou une désolidarisation du GK3. Par
ailleurs si la finition de votre guitare n’est pas
d’excellente qualité, vous pourrez découvrir à cette
occasion qu’elle peut se retrouver enlevée avec
l’adhésif.
Branchement du GK-3
*
Pour éviter d’endommager vos enceintes et votre matériel, veillez à réduire le volume au minimum et à éteindre
tous vos appareils avant d’effectuer vos branchements.
*
Certains câbles de connexion (destinés aux branchements jack audio) comportent des résistances susceptibles
d’engendrer des niveaux sonores extrêmement faibles ou inexploitables. N’utilisez pas de tels câbles et utilisez de
préférence ceux de la série PCS Roland ou équivalents.
*
Quand tous vos appareils seront branchés, mettez vos appareils sous tension dans l’ordre indiqué. Un ordre
différent pourrait créer des dysfonctionnements et endommager vos enceintes ou votre matériel.
1. Vérifiez que tous les appareils reliés au
GK-3 sont hors tension. Reliez alors le
connecteur GK de l’unité GK au GK-3 à
l’aide du câble spécifique.
fig.2010
*
Le câble GK est de type « à verrouillage ». Pour le
débrancher, ne tirez pas dessus et ne forcez pas
exagérément : appuyez simplement sur le bouton de
déverrouillage et retirez le doucement du connecteur
en le maintenant enfoncé avec le pouce.
fig.2020
Câble GK
GK IN
Unité GK
Réalisez
ce
branchement
exclusivement à l’aide d’un câble
GK
(fourni
avec
l’unité
compatible GK Roland ou vendu
en accessoire optionnel Roland).
Tout
autre
câble
serait
susceptible d’endommager votre
matériel
ou
de
créer
des
dysfonctionnements.
17
Branchement du GK-3
*
Avant de commencer à jouer, prenez soin d’enrouler
le câble autour de la bretelle de la guitare pour éviter
toute contrainte excessive au niveau des connecteurs
ou de la fixation du GK-3.
fig.2040
3. Mettez l’unité GK reliée à la guitare
sous tension.
Le témoin d’alimentation de l’unité de
contrôle s’allume. En jouant sur la guitare
vous devez désormais entendre le son de
l’unité GK.
*
Le témoin d’alimentation s’allume quand le GK-3 et
l’unité GK sont convenablement reliés à l’aide d’un
câble GK approprié et que l’unité GK est sous
tension.
943
*
2. Utilisez le cordon guitare standard
court pour relier la sortie jack normale
de la guitare à l’entrée « micro »
normale du GK-3.
fig.2050
Câble guitare
normal (court)
*
18
Cette connexion est nécessaire non seulement pour
jouer le son « clair » normal de la guitare (en
association avec le son de synthèse) mais également
pour assurer la mise à la masse de la guitare et du
GK-3. Même si vous ne voulez pas utiliser le son
« clair » vous devez dont toujours effectuer ce
branchement pour l’intérêt qu’il présente en termes
de réduction de bruit.
Veillez à ce que le volume soit toujours au minimum
avant toute mise sous tension. Même dans ce cas,
des bruits de rupture peuvent apparaître à la mise
sous tension, ce qui ne traduit aucun
dysfonctionnement.
Caractéristiques
GK-3: Capteur hexaphonique
● Contrôles
Volume GK
Sélecteur DOWN/S1
Sélecteur UP/S2
Sélecteur de source
● Dimensions
fig.3020
74
● Témoin
Témoin d’alimentation
● Connecteurs
Connecteur GK
Jack guitare standard
87
23
● Poids
60 g
● Accessoires
Câble guitare (court)
Accessoires de montage
Mode d’emploi
Toutes caractéristiques sujettes à modification sans
préavis.
8
6.3 (1/4)*
7.6 (5/16)*
8.6 (3/8)*
*
102
8.2
● Options
Câbles GK : GKC-3, GKC-5, GKC-10
Boîte parallèle GK : GKP-4
Sélecteur d’unité : US-20
Unité : mm
*…éléments en hauteur maximum
Unité : mm
19
Pour la C.E.E.
Ce produit est conforme aux réglementations
européennes 89/336/EEC.

Manuels associés