Boss VG-800 Manuel du propriétaire
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le VG-800. Ce processeur V-Guitare offre la modélisation d'instruments, des réglages d'effets, et des réglages de contrôle personnalisables. Explorez la façade avant et arrière pour connecter votre équipement. Apprenez à sélectionner un instrument (guitare/basse), à spécifier les sorties, à configurer les micros GK, et à utiliser l'accordeur intégré. Découvrez comment exploiter pleinement le VG-800.
PDF
Télécharger
Document
Dé m a r r a ge rapide Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Façade avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Façade arrière/Façade latérale (connexion de votre équipement) . . 2 2 Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Préparation de votre guitare/basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Branchement de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sélection de l’instrument (guitare/basse) à utiliser (MODE SETTING). . . 4 Spécification des périphériques à connecter aux prises de sortie (OUTPUT SELECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Définition des paramètres de micro (GK SETTING). . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation de l’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comment jouer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sélection d’une mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l’écran de jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utiliser uniquement le son INST (modélisation) (FX BYPASS) . . . . . 8 8 8 USING THE UNIT SAFELY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 IMPORTANT NOTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spécifications principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « Lisez-moi » et Guide de démarrage rapide (p. 9)). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2024 Roland Corporation Démarrage rapide (le présent document) Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base que vous devez maîtriser pour utiliser le VG-800. Manuel PDF (à télécharger sur Internet) ¹ Reference Manual Ce document fournit encore plus d’informations sur les fonctions et l’utilisation de cet appareil. ¹ Parameter Guide Ce guide présente tous les paramètres du VG-800. ¹ Implémentation MIDI Il s’agit d’informations détaillées concernant les messages MIDI. Pour obtenir le manuel PDF 1. Entrez l’URL suivante dans votre ordinateur : https://roland.cm/boss_om É 2. Choisissez « VG-800 » parmi les noms de produits. Description de l’appareil Façade avant 2 1 3 4 5 6 7 6 8 9 1 Affichage Affiche diverses informations concernant le VG-800. 2 Molette [OUTPUT LEVEL] Règle le volume global. 3 Bouton [INST] Définit le tone INST (modélisation) utilisé. 4 Bouton [EFFECTS] Configure les réglages d’effet et la chaîne de signal (l’ordre dans lequel les effets sont connectés). 5 Bouton [MENU] Permet de passer à l’écran MENU. 6 Boutons [Í] [Ë] (PAGE) Permettent de changer de page. 10 7 Bouton [EXIT] Appuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran précédent ou pour annuler une opération. * Maintenez les boutons [EXIT] et [Í] enfoncés en même temps pour activer ou désactiver la fonction KNOB LOCK. (*) Lorsque cette fonction est activée, les opérations des molettes sont désactivées dans l’écran de jeu (p. 8). * Appuyez sur les boutons [EXIT] et [Ë] en même temps pour sauvegarder ou copier la mémoire. 8 Molettes [1] [2] [3] [4] [5] [SELECT] Utilisez ces molettes pour sélectionner et définir les valeurs des paramètres affichés à l’écran. 9 Commutateurs [É] [Ç] Utilisez ce commutateur pour changer de mémoire. * Appuyez simultanément sur les commutateurs [É] et [Ç] pour afficher l’écran de l’accordeur. 10 Commutateur [CTL 1] Contrôle les fonctions définies pour chaque mémoire. Façade arrière/Façade latérale (connexion de votre équipement) 11 Prise GK IN Connectez une guitare ou une basse équipée d’un micro polyphonique BOSS tel qu’un GK-5 ou GK-5B. * N’utilisez jamais un câble autre que le câble série GK dédié à cet appareil. 12 Prise GK OUT Utilisez cette prise pour connecter plusieurs appareils VG-800 ou pour connecter un appareil compatible avec une prise GK IN. 13 Prise GUITAR INPUT Utilisez cette prise pour brancher votre guitare. 14 Prises SEND/RETURN Branchez ici une unité d’effets externe ou tout appareil similaire. Les prises SEND/RETURN de cet appareil sont des prises stéréo (TRS). Ø Pour plus d’informations sur la connexion, reportez-vous au « Reference Manual » (site web de BOSS). 2 15 Prises OUTPUT Connectez ces prises à votre ampli de guitare, à votre système de diffusion (niveau de ligne) ou à un casque (vendus séparément). * Branchez votre casque à la prise L/PHONES. * Si vous utilisez une connexion mono, utilisez uniquement la prise R/MONO. * Si vous utilisez un casque, ne connectez rien sur R/MONO. 16 Prises CTL 2, 3/EXP 1 et CTL 4, 5/EXP 2 Vous pouvez contrôler diverses fonctionnalités en connectant une pédale d’expression (EV-30, FV-500L, FV-500H ou EV-5, vendues séparément) ou un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7, vendus séparément). Ø Pour plus de détails sur la manière dont vous pouvez définir ces paramètres, référez-vous au « Reference Manual » (site web de BOSS). 17 Prise DC IN Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. * La prise DC IN fait également office de bouton de marche/arrêt. L’alimentation s’allume lorsque vous insérez une fiche dans la prise DC IN et l’alimentation s’éteint lorsque vous débranchez le câble. Description de l’appareil 18 Borne de mise à la terre 20 Prises MIDI (OUT/IN) Connectez-la à une prise de terre ou à une borne de mise à la terre externe si nécessaire. Ces connecteurs transmettent et reçoivent des messages MIDI vers et depuis des appareils MIDI externes connectés. * Utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (BMIDI-5-35, vendu séparément) pour connecter un appareil MIDI externe. * N’utilisez pas ces connecteurs pour brancher des périphériques audio. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. 19 Port (USB COMPUTER) ă Utilisez un câble USB Type-C® disponible dans le commerce pour connecter ce port à votre ordinateur. Ce port vous permet d’utiliser le logiciel d’édition dédié ou de transférer des données USB MIDI et audio USB. Vous devez installer le pilote USB avant la connexion de cet appareil à un ordinateur. Téléchargez le pilote USB sur le site Internet de BOSS. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier « Readme.htm » livré avec le téléchargement. * N’utilisez pas de câble USB conçu uniquement pour charger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données. * Afin d’éviter des risques de dysfonctionnement ou de panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. 11 Prise GK IN 15 Prises OUTPUT 12 Prise GK OUT Amplificateur de guitare 20 Prises MIDI (OUT/IN) Casque Table de mixage 18 13 Prise GUITAR INPUT 17 14 Prises SEND/RETURN 19 Port (USB COMPUTER) ă Ordinateur 16 Prises CTL 2, 3/EXP 1 et CTL 4, 5/EXP 2 Utilisées en tant que prises EXP 1/EXP 2 Branchez ici une pédale d’expression. * Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (EV-30, FV500L, FV-500H ou EV-5, vendues séparément). La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. Utilisées en tant que prises CTL 2, 3 ou CTL 4, 5 Branchez ici un commutateur au pied. FS-5U x 1 FS-5U x 2 FS-6 FS-7 Jack 6,35 mm Ñ Ò Jack stéréo 6,35 mm Ñ Ò Jack stéréo 6,35 mm Ñ Ò Jack stéréo 6,35 mm Ñ Ò Jack 6,35 mm Prise jack 6,35 mm x 2 Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm CTL 3 CTL 5 CTL 2 CTL 4 CTL 3 CTL 5 CTL 2 CTL 4 CTL 3 CTL 5 CTL 2 CTL 4 CTL 2 CTL 4 Commutateur de mode/polarité FS-5U FS-6 FS-7 3 Préparation Préparation de votre guitare/basse ¹ Pour utiliser les fonctions de modélisation ou d’accordage alternatif du VG-800, vous devez connecter une guitare ou une basse qui utilise un micro polyphonique (GK) capable de produire des signaux séparés à partir de chaque corde, comme le BOSS GK-5 ou GK-5B. ¹ Consultez le Mode d’emploi du micro GK pour l’installation du micro GK. ¹ Faites attention aux problèmes tels que le vrillage du manche, les frettes usées qui provoquent des bourdonnements de cordes et les la mauvaise intonation à l’octave, qui peuvent provoquer des fausses notes. Sélection de l’instrument (guitare/basse) à utiliser (MODE SETTING) Lorsque vous connectez une guitare ou une basse au VG-800, utilisez soit le réglage GUITAR MODE ou le réglage du BASS MODE selon vos besoins. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Appuyez sur [Í] [Ë] pour afficher « MODE SETTING ». Branchement de l’équipement Ø Consultez le chapitre « Façade arrière/Façade latérale (connexion de votre équipement) » (p. 2). Fixation des pieds en caoutchouc Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en cas de besoin. 3. Appuyez sur la molette [5]. Un message de confirmation apparaît. Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration. * Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez d’endommager le plancher. * Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et molettes afin d’éviter de les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. Mise sous tension * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 4. Appuyez sur la molette [5] et sélectionnez « OK » pour changer de mode. Si vous ne souhaitez pas changer de mode, appuyez sur la molette [4] et sélectionnez « CANCEL ». Lorsque le traitement est terminé, le message « Completed » apparaît. * Ne mettez jamais l’appareil hors tension tant que le message « Executing... » s’affiche. * Pour la mise hors tension, inversez l’ordre. 5. Mettez le VG-800 hors tension puis à nouveau sous tension. 1. Réduisez complètement le volume de votre ampli guitare et des autres appareils connectés à cet appareil. ¹ Le VG-800 démarre en utilisant le mode sélectionné jusqu’au prochain changement de mode. 2. Branchez votre équipement à la ou aux prise(s) OUTPUT. 3. Branchez ici votre guitare ou votre instrument. 4. Branchez l’adaptateur secteur fourni dans la prise DC IN de cet appareil. L’appareil s’allume et l’écran de jeu apparaît. 5. Allumez votre ampli guitare et les autres appareils connectés à cet appareil. Fonction Auto Off L’alimentation de cet appareil s’éteint automatiquement pour économiser de l’énergie après un certain temps (20 minutes par défaut) depuis sa dernière utilisation ou depuis la dernière fois que ses boutons ou commandes ont été actionnés. ¹ Lorsque l’alimentation est coupée automatiquement, toutes les données non enregistrées sont perdues. Enregistrez donc les données que vous souhaitez conserver avant que l’appareil ne s’éteigne. ¹ Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez ce réglage. Notez que lorsque ce paramètre est désactivé, il se peut que l’appareil consomme davantage d’énergie. ¹ Vous pouvez simplement remettre l’appareil sous tension après son extinction automatique. * Consommation d’énergie en mode arrêt (lorsque l’alimentation s’éteint automatiquement) : **.* W * Pour plus de détails sur ces paramètres, référez-vous au « Reference Manual » (site web de BOSS). 4 MEMO ¹ L’affichage des paramètres peut changer selon le mode que vous sélectionnez. ¹ Différentes mémoires existent pour le mode guitare ou le mode basse. Spécification des périphériques à connecter aux prises de sortie (OUTPUT SELECT) 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Appuyez sur les boutons [Í] [Ë] pour afficher « IN/ OUT SETTING ». 3. Appuyez sur la molette [3]. L’écran IN/OUT SETTING s’affiche. Préparation 4. Appuyez sur la molette [1]. L’écran OUTPUT apparaît. Sélection du type de micro Voici comment sélectionner le micro que vous avez installé sur votre guitare (ou guitare basse). 6. Tournez la molette [SELECT] pour déplacer le curseur sur la deuxième ligne. 5. Appuyez sur la molette [1] L’écran OUTPUT SELECT apparaît. 7. Tournez la molette [1] pour sélectionner le type de micro. 6. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez connecter. Pour plus de détails sur les types d’appareils à connecter, référezvous au « Reference Manual » (site web de BOSS). GK TYPE (mode guitare) GK-5 GK5KIT-6 Définition des paramètres de micro (GK SETTING) GK5KIT-7 Configurez les paramètres de micro polyphonique de sorte que VG-800 soit toujours dans l’état optimal lorsque vous jouez. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 de ces paramètres (GK SETTING) pour le VG-800. GK-2A GK-3 GC-1 Voici un exemple de la façon dont vous pouvez sauvegarder des paramètres de micro dans GK SET : [01]. PIEZO MEMO PIEZO F ¹ GK SETTING est sauvegardé même si vous mettez l’appareil hors tension. Grâce à cela, vous n’avez pas besoin de reconfigurer les paramètres à chaque fois que vous jouez. ¹ Ces réglages sont nécessaires lorsque vous venez d’installer un micro polyphonique sur votre guitare ou votre basse, ou lorsque vous avez ajusté sa hauteur. PIEZO G PIEZO L Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une guitare avec un micro de type piézo (RMC). *1 GK TYPE (mode basse) Explication GK-5B GK5KIT-B GK-3B 3. Appuyez sur la molette [2]. L’écran GK SETTING s’affiche. 4. Tournez la molette [SELECT] pour déplacer le curseur sur la première ligne. GK-2B PIEZO(B) PIEZO G(B) PIEZO R(B) 5. Tournez la molette [1] pour sélectionner GK SET : [01]. Sélectionnez cette option si vous utilisez un BOSS GK-5. Sélectionnez cette option si vous utilisez une guitare avec un BOSS GK5-KIT intégré (six cordes). Sélectionnez cette option si vous utilisez une guitare avec un BOSS GK5-KIT intégré (sept cordes). Sélectionnez cette option si vous utilisez un Roland GK-3. *1 Choisissez cette option si vous utilisez un Roland GK-2A, ou si vous utilisez une guitare disponible dans le commerce avec un micro polyphonique intégré (type 13 broches). *1 Choisissez cette option si vous utilisez une V-Guitar GC-1 Roland. *1 Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une guitare avec un micro piézo (réponse neutre). *1 Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une guitare avec un micro de type piézo (Fishman). *1 Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une guitare avec un micro de type piézo (Graph Tech). *1 Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une guitare avec un micro de type piézo (L.R. Baggs). *1 PIEZO R 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Appuyez sur [Í] [Ë] pour afficher « GK SETTING ». Explication Sélectionnez cette option si vous utilisez un BOSS GK-5B. Sélectionnez cette option si vous utilisez une basse avec un BOSS GK5-KIT intégré. Sélectionnez cette option si vous utilisez un Roland GK-3B. *1 Choisissez cette option si vous utilisez un Roland GK-2B, ou si vous utilisez une guitare basse (disponible dans le commerce) avec un micro polyphonique intégré (type 13 broches). *1 Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une basse avec un micro de type piézo (réponse neutre). *1 Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une basse avec un micro de type piézo (Graph Tech). *1 Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une basse avec un micro de type piézo (RMC). *1 *1 : Utilisez cette option en combinaison avec le GKC-AD (vendu séparément). Les paramètres de micro sont enregistrés dans GK SET : [01]. MEMO Les paramètres de micro sont automatiquement enregistrés dans le numéro de mémoire que vous avez sélectionné à l’étape 5. 5 Préparation Spécification de la longueur de diapason Spécification de la distance à partir du chevalet Voici comment régler la longueur de diapason (la distance entre le chevalet et le sillet) pour la guitare (ou guitare basse) que vous utilisez. Voici comment mesurer la distance entre le chevalet et le centre du micro pour chaque corde. Guitare Basse 8. Tournez la molette [2] pour définir la longueur de diapason. 10. Utilisez les boutons [Í] [Ë] pour afficher l’écran DISTANCE. Si vous êtes en mode guitare, réglez-le sur « ST (648 mm) » pour un type Stratocaster standard, et sur « LP (628 mm) » pour un type Les Paul. Si vous êtes en mode guitare basse, réglez-le sur « LONG (864 mm) » si vous utilisez une basse de type Jazz ou Precision standard. MEMO Ce paramètre n’apparaît pas si vous avez sélectionné « GC-1 » pour le GK TYPE. Spécification de la disposition du micro (mode guitare basse uniquement) Spécifiez la PU Pos (position du micro) en fonction de l’endroit où vous avez installé le micro polyphonique sur votre guitare basse. 11. Tournez la molette [SELECT] pour déplacer le curseur pour la ligne dont vous souhaitez spécifier la distance. 12. Tournez la molette [5] pour régler la valeur de DISTANCE. MEMO Ce réglage est inutile si le GK TYPE est « GC-1 » ou si vous avez sélectionné un micro de type piézo. Réglage de la sensibilité du micro Le volume des cordes peut varier en fonction de la distance entre chaque corde et le micro polyphonique. Vous pouvez corriger ces différences de volume en réglant la sensibilité du micro. 13. Utilisez les boutons [Í] [Ë] pour afficher l’écran SENS. 9. Tournez la molette [5] pour sélectionner PU Pos. Pour guitares basses à quatre cordes PU Pos 4STR-1 4STR-2 14. Tournez la molette [SELECT] pour déplacer le curseur sur la ligne dont vous voulez définir la valeur de SENS. 4STR-3 1ère corde 2ème corde 3ème corde 4ème corde Pour guitares basses à cinq cordes 5STR-Lo1 5STR-Lo2 PU Pos 1ère corde 2ème corde 3ème corde 4ème corde Corde Si grave 15. Tournez la molette [5] pour définir la valeur de SENS. Jouez de chaque corde avec la plus grande force que vous utiliseriez, et ajustez les valeurs de sensibilité de manière à ce que les compteurs ne soient pas saturés. Le niveau est trop élevé si l’afficheur indique une saturation, donc réduisez la valeur de SENS. 5STR-Hi1 Corde Do aigu 1ère corde 2ème corde 3ème corde 4ème corde 5STR-Hi2 * Les témoins de niveau peuvent indiquer une saturation du signal d’entrée avec certaines guitares ou basses, même lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur faible. Si cela se produit, augmentez un peu plus que la normale la distance entre le micro polyphonique et les cordes. 16. Vérifiez l’équilibre du volume pour toutes les cordes. Pour guitares basses à six cordes PU Pos 6STR Corde Do aigu 1ère corde 2ème corde 3ème corde 4ème corde Corde Si grave Réglez l’équilibre du volume pour minimiser la différence de volume entre les cordes, en jouant toutes les cordes à la force habituelle et en abaissant la valeur SENS pour toute corde particulièrement forte. * Utilisez les positions des marques affichées sur l’indicateur à l’écran pour vous guider. 17. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran de jeu (p. 8). Pour plus de détails sur les autres paramètres, référez-vous au « Reference Manual » (site web de BOSS). 6 Préparation Réglage du volume Réglez le volume général de l’appareil à l’aide de la molette [OUTPUT LEVEL]. Utilisation de l’accordeur 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Appuyez sur [Í] [Ë] pour afficher « TUNER ». 3. Appuyez sur la molette [5]. L’écran de l’accordeur apparaît. MEMO Vous pouvez appuyer simultanément sur les commutateurs [É] et [Ç] pour afficher l’écran de l’accordeur. Réglages de l’accordeur Utilisez les molettes [2] et [3] pour effectuer les réglages de l’accordeur. Paramètre Valeur Explication [2] 435 à 445 Hz Spécifie la fréquence de référence. PITCH MUTE [3] OUTPUT BYPASS THRU Aucun son n’est émis pendant l’accordage. Pendant l’accordage, le son de la guitare qui entre dans le VG-800 est reproduit sans modification. Vous permet d’accorder votre guitare tout en produisant le son de la mémoire actuelle. 7 Comment jouer Sélection d’une mémoire Une « mémoire » contient les réglages INST (modélisation), les réglages de chaque effet et les réglages de contrôle ou d’affectation. 1. Utilisez le commutateur [Ç] ou [É] pour sélectionner une mémoire. Nom de la mémoire Numéro de la mémoire Utiliser uniquement le son INST (modélisation) (FX BYPASS) Vous pouvez contourner tous les effets pour vérifier uniquement le son INST (modélisation) ou pour effectuer des réglages. Vous pouvez également utiliser uniquement le son de modélisation VG-800 pour créer des sons en combinaison avec un ampli externe et des effets. 1. Appuyez sur les commutateurs [à] et [CTL 1] en même temps pour activer le FX BYPASS. « FX BYPASS » s’affiche à l’écran. MEMO Vous pouvez également changer de mémoire en tournant la molette [SELECT] sous l’affichage. Vous pouvez passer d’une mémoire à l’autre en utilisant les « banques » (qui contiennent chacune trois mémoires) et les « nombres » (1 à 3) en mode BANK/NUM. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Reference Manual » (site web de BOSS). À propos de l’écran de jeu L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de jeu ». Trois types d’écrans de jeu sont fournis. Utilisez les boutons [Í] [Ë] pour passer d’un type d’écran à l’autre. Numéro de mémoire affiché en plus grand Nom de la mémoire affiché en plus grand Affiche les fonctions attribuées aux commutateurs et aux autres commandes Icônes affichées sur l’écran de jeu Zones d’affichage des icônes Affichage Explication Indique le niveau d’entrée. Indique le niveau de sortie. Indique les BPM (battements par minute). Affiche la page sur laquelle vous avez navigué (comme l’écran MENU) à l’aide des boutons [Í] [Ë]. MEMO Vous pouvez modifier les paramètres qui sont réglés par les molettes [1] à [5] lorsque l’écran de jeu est affiché. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Reference Manual » (site web de BOSS). 8 Pour désactiver la fonction FX BYPASS, appuyez simultanément sur les commutateurs [à] et [CTL 1] une fois de plus. USING THE UNIT SAFELY AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. Afin d’éviter toute ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à la remettre en place. Ne l’abandonnez pas dans des endroits où elle pourrait être ingérée par des enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. ¹ Pièces fournies Pieds en caoutchouc (p. 4) Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution IMPORTANT NOTES Alimentation électrique Droit de propriété intellectuelle ¹ Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le témoin soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur. ¹ ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. Installation ¹ Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. Réparations et données ¹ Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires ¹ Toutes les données stockées dans l’appareil peuvent être perdues en raison d’une panne d’équipement, d’un fonctionnement incorrect, etc. Pour vous éviter toute perte de données irréversible, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. ¹ Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon. ¹ Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous T-License 2.0 accordé par T-Engine Forum (www.tron.org). ¹ Ce produit utilise le logiciel open source d’un tiers. ¹ Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous droits réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la « Licence ») ; Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 ¹ Roland, BOSS et V-Guitar sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. ¹ Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires respectifs. ¹ Dans ce manuel, les noms de sociétés et les noms de produits appartenant à leurs propriétaires respectifs sont utilisés parce qu’il s’agit de la manière la plus pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la technologie DSP. ¹ Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. ¹ Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. ¹ N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. 9 Spécifications principales Dimensions Poids (sans l’adaptateur secteur) Hors pieds en caoutchouc : Pieds en caoutchouc inclus : 173 (L) x 135 (P) x 63 (H) mm 173 (L) x 135 (P) x 65 (H) mm 920 g Adaptateur secteur (PSB-1U + jeu de cordons secteur) Accessoires Démarrage rapide Dépliant « Lisez-moi » Pieds en caoutchouc x 4 Micro polyphonique : GK-5 (pour guitare), GK-5B (pour guitare basse) Câble série GK : BGK-3 (3 pieds/1 m), BGK-15 (15 pieds/4,5 m), BGK-30 (30 pieds/9 m), Options (vendues séparément) Convertisseur GK : GKC-DA, GKC-AD Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7 Pédale d’expression : EV-30, FV-500L, FV-500H, EV-5 Roland Câble TRS/MIDI : BMIDI-5-35, BMIDI-1-35, BMIDI-2-35, BCC-1-3535, BCC-2-3535 * Ce document décrit les spécifications du produit à l’heure de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site web de Roland. 10 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Modélisation d'instruments (INST)
- Réglages d'effets et chaînes de signal configurables
- Sélection du mode guitare/basse
- Réglage des paramètres de micro (GK)
- Accordeur intégré
- Contournement des effets (FX BYPASS) pour un son INST pur
Questions fréquemment posées
Consultez le chapitre « Façade arrière/Façade latérale (connexion de votre équipement) » (p. 2) pour les instructions de branchement.
Appuyez sur le bouton [MENU], puis sur [Í] [Ë] pour afficher « MODE SETTING ». Ensuite, appuyez sur la molette [5] et sélectionnez le mode souhaité.
Appuyez sur le bouton [MENU], puis sur [Í] [Ë] pour afficher « TUNER ». Appuyez ensuite sur la molette [5]. Vous pouvez également appuyer simultanément sur les commutateurs [É] et [Ç].
Appuyez simultanément sur les commutateurs [à] et [CTL 1] pour activer ou désactiver le FX BYPASS.